A_58_174_EC
Correct misalignment Change languages order
A/58/174 A-58-174e.doc (English)A/58/174 A-58-174-c.doc (Chinese)
Fifty-eighth session第五十八届会议 临时议程*项目83
Item 83 of the provisional agenda(和平利用外层空间的国际合作
International cooperation in the peaceful uses of outer space第三次联合国探索及和平利用外层空间会议(第三次外空会议)
Implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III)建议的执行情况
Report of the Secretary-General**秘书长的报告**
Summary摘要
The present report reviews the progress made in the implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) through the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies, as well as of the Office for Outer Space Affairs. It indicates how the implementation mechanism established by the Committee works to create synergy between the efforts made by the Committee, the Office and other entities of the United Nations system, as well as other intergovernmental and non-governmental entities, towards increasing the benefits of space science and technology and their applications and thus promoting sustainable development. The report also indicates how the Committee and the Office are working towards achieving the goals identified by the Millennium Summit of the United Nations and the World Summit on Sustainable Development by implementing the recommendations of UNISPACE III.本报告审查和平利用外层空间委员会及其附属机构以及外层空间事务厅通过开展工作,在执行第三次联合国探索及和平利用外层空间会议(第三次外空会议)各项建议方面所取得的进展。报告说明了委员会建立的机制如何在委员会、外空事务厅、联合国系统其他实体以及其他政府间和非政府实体的努力之间起到协同作用,朝着增进空间科技及其应用的惠益,从而促进可持续发展的目标迈进。报告还说明委员会和外空事务厅如何通过执行第三次外空会议的建议,正在为实现联合国千年首脑会议和可持续发展问题世界首脑会议确定的各项目标而努力。
Contents目录
Paragraphs Page段 次 页次
Introduction导言
1 31 3
Action taken by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies和平利用外层空间委员会及其附属机构采取的行动
2-13 32-13 3
Revised structure of the agendas of the Committee’s subcommittees委员会各小组委员会议程结构的修订
3-4 33-4 3
Action teams to implement the recommendations of UNISPACE III执行第三次外空会议建议的行动小组
5-9 45-9 3
Strengthening partnerships with non-governmental entities加强与非政府实体的伙伴关系
10-11 410-11 4
Preparations for the review of the progress in the implementation of the recommendations of UNISPACE III in 2004筹备2004年审查第三次外空会议建议的执行进展情况
12-13 512-13 4
Implementation of the plan of action of the Office for Outer Space Affairs外层空间事务厅行动计划的执行情况
14-34 614-34 5
Strengthening the role of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subcommittees in promoting international cooperation in the peaceful uses of outer space加强和平利用外层空间委员会及其小组委员会在促进和平利用外层空间国际合作方面的作用
15 615 5
Implementing the capacity-building programme in areas relating to space law在空间法领域实施能力建设方案
16-18 616-18 5
Strengthening the activities of the United Nations Programme on Space Applications加强联合国空间应用方案活动
19-27 719-27 6
Promoting the use of space technologies within the United Nations system促进联合国系统内空间技术的利用
28-29 928-29 7
Establishing and strengthening partnerships with non-governmental entities, including industry加强与非政府组织实体,包括行业界的伙伴关系
30 930 8
Strengthening a public outreach programme, in particular for young people加强对公众,尤其是对年轻人的推广方案
31-33 1031-33 8
Enhancing publication and information services加强出版和信息服务
34 1034 8
Further enhancement of inter-agency coordination and cooperation 35-46 11进一步加强机构间的协调与合作
Action taken by the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities35-46 9
36-40 11机构间外层空间活动会议采取的行动
Action taken by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical Subcommittee to strengthen inter-agency cooperation36-40 9
41-46 12和平利用外层空间委员会及其科学和技术小组委员会为加强机构间合作采取的行动
Conclusion41-46 10
47-50 13结论 47-50 11
Annexes附件
I. Summary of the implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space第三次联合国探索及和平利用外层空间会议各项建议执行情况概要
1613
II. Participation of Member States and organizations in action teams加入行动小组的会员国和组织
2218
I.一.
Introduction导言
1. In its resolution 54/68 of 6 December 1999, the General Assembly took note with satisfaction of the report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III), which was convened in Vienna from 19 to 30 July 1999, and endorsed the resolution entitled “The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development”. In its resolution 57/116 of 11 December 2002, the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its fifty-eighth session on the implementation of the recommendations of UNISPACE III. The present report has been prepared in response to that request.1. 大会1999年12月6日第54/68号决议满意地注意到1999年7月19日至30日在维也纳召开的第三次联合国探索及和平利用外层空间会议(第三次外空会议)的报告,并核准了题为“空间千年:关于空间和人类发展的维也纳宣言”的决议。在2002年12月11日第57/116号决议中,大会请秘书长向其第五十八届会议报告第三次外空会议建议的执行情况。本报告就是根据这一要求编写的。
II.二.
Action taken by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies和平利用外层空间委员会及其附属机构采取的行动
2. In implementing the recommendations of UNISPACE III, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space takes two complementary approaches. One is for the Committee and its subcommittees to consider selected elements of the strategy contained in the Vienna Declaration as agenda items of those bodies. The other is for the action teams established by the Committee at its forty-fourth session to conduct work throughout the year. The action teams report on their work to the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee at their annual sessions for review and approval during their consideration of the agenda item on “Implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space”.2. 在执行第三次外空会议建议时,和平利用外层空间委员会采取了两方面互补的做法。一方面由委员会及其小组委员会将维也纳宣言所载战略的某些特选内容作为这些机构的议程项目审议。另一方面是由委员会第四十四届会议所设立的各行动小组全年开展工作。这些行动小组向委员会及其科学和技术小组委员会的年会提出工作报告,供其在审议“第三次联合国探索及和平利用外层空间会议建议的执行情况”议程项目时审批。
A.A.
Revised structure of the agendas of the Committee’s subcommittees委员会各小组委员会议程结构的修订
3. In 1999, the Committee revised the structure of the agendas of its subcommittees, enabling the subcommittees to introduce new agenda items either under multi-year work plans with objectives to be achieved within a fixed time period or as single issues/items for discussion to be considered for one session only. An updated list of agenda items that have relevance to the recommendations of UNISPACE III is contained in annex I to the present report. Since 1999, more than a dozen new issues have been considered as agenda items in the Committee or its subcommittees.3. 委员会在1999年对其各小组委员会的议程结构作了修订,从而使各小组委员会能够提出新的议程项目,或者编入多年期工作计划,确立在规定期限内实现的明确目标,或者作为仅供一届会议审议的单独讨论议题/项目。与第三次外空会议建议有关的议程项目增订一览表载于本报告附件一。自1999年以来,委员会或其小组委员会已将十几个新议题作为议程项目加以审议。
4. Some of the items on the agendas of the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee have direct relevance to the work of the action teams. Recommendations made by the Committee and the Subcommittee under those agenda items provide policy guidelines to the respective action teams. The work conducted by the action teams throughout the year also contributes to the work of the Committee and the Subcommittee under the relevant agenda items.4. 委员会及其科学和技术小组委员会的一些议程项目与行动小组的工作直接有关。委员会和小组委员会在讨论这些议程项目时提出的建议为各行动小组提供了政策指导。各行动小组在这一年开展的工作也对委员会和小组委员会在有关议程项目下的工作做出贡献。
B.B.
Action teams to implement the recommendations of UNISPACE III执行第三次外空会议建议的行动小组
5. At its forty-fourth session, the Committee established 11 action teams to implement the recommendations of UNISPACE III that had been accorded highest priority by Member States or for which there had been an offer by Member States to lead associated activities. The Committee had identified those recommendations based on the results of a survey conducted among Member States. The list of the action teams and participating Member States and organizations is contained in annex II to the present report. The list of contacts in those States and organizations participating in the action teams is being updated on a regular basis on the web site of the Office for Outer Space Affairs (www.oosa.unvienna.org/unisp-3/followup-teams_contact_list.html).5. 委员会第四十四届会议设立了11个行动小组,负责执行第三次外空会议建议中那些已由会员国列为最高度优先或已有成员国提出愿牵头领导相关活动的建议。委员会在对会员国进行调查的结果基础上确定了这些建议。行动小组和参加的会员国和组织的名单载于本报告附件二。正在定期增订参加行动小组的各国和各组织的联络人名单并登录在外层空间事务厅的网址上(www.oosa.unvienna.org/unisp-3/followup-teams_ contact_list.html)。
6. All the 11 action teams established at the forty-fourth session of the Committee reported on the progress made in their work to the Scientific and Technical Subcommittee at its fortieth session and to the Committee at its forty-sixth session. The Committee expressed its satisfaction with the progress made by the action teams and gave its full support for their work. Having noted that the level of participation of members was limited in the case of some action teams, the Committee urged all members of the action teams to participate actively in and contribute to their work.6. 委员会第四十四届会议设立的所有11个行动小组都向科学和技术小组委员会第四十届会议和委员会第四十六届会议报告了它们的工作进展情况。委员会对行动小组取得的进展表示满意,并充分支持它们的工作。委员会注意到有些行动小组的成员参与程度有限,敦促行动小组所有成员积极参与并促进行动小组的工作。
7. In 2003, the Action Team on Sustainable Development (recommendation 11) and the Action Team on New and Innovative Sources of Funding (recommendation 32) submitted their final reports in accordance with the work plans that they had submitted to the Subcommittee in 2002. 8. In 2003, the Subcommittee agreed to establish an action team to implement recommendation 9, “Improve knowledge-sharing through the promotion of universal access to space-based communication services”. The Subcommittee noted that there was a link between the work to be done by the action team and the preparatory activities for the World Summit on the Information Society. The Committee noted that Greece and Malaysia would co-chair the action team and noted with satisfaction that the action team had submitted to it a document containing objectives, a plan of action and expected output.7. 2003年,可持续发展问题行动小组(建议11)和新的有创意的资金来源行动小组(建议32)根据它们2002年向小组委员会提交的工作计划,分别提交了最后报告。 8. 2003年,小组委员会同意设立一个行动小组以执行建议9:“促进空基通信服务的普及以促进知识共享”。小组委员会注意到,拟由行动小组开展的工作与信息社会问题世界首脑会议的筹备活动有关系。委员会注意到希腊和马来西亚将共同担任行动小组的主席并满意地注意到该行动小组向委员会提交了一份文件,其中载有目标、行动计划和预计产出。 9. 截至2003年7月1日,50多个会员国加入了一个或多个行动小组,成为小组成员。有14个会员国通过担任一个或多个行动小组主席或共同主席,正在发挥积极作用。此外,联合国系统内包括外层空间事务厅在内的15个实体,以及23个政府间组织和非政府实体,包括10个在委员会享有永久观察员地位的组织,也参加了行动小组。联合国系统的一些实体正在行动小组中发挥积极作用。例如,世界气象组织正在担任天气与气候预报行动小组(建议4)的共同主席。 C. 加强与非政府实体的伙伴关系 10. 第三次外空会议认识到民间社会,包括行业界,为所有各国的福利和利益参加促进和平利用外层空间国际合作的重要性。按照第三次外空会议的建议,科学和技术小组委员会在其2000年、2001年和2002年届会上举办了有行业界演讲人参加的专题讨论会,以加强与行业界的伙伴关系。拟于2004年举办的下一次专题讨论会将讨论小型卫星在农业、卫生和人类安全领域的应用。 11. 越来越多的非政府组织实体作为观察员参加了委员会及其附属机构的工作。现有18个政府间组织和非政府组织在委员会享有永久观察员地位。第三次外空会议之后,五个非政府组织,即地球观测卫星委员会、欧洲国际空间年联合会、美国国家空间学会、空间周国际协会和航天新一代咨询理事会,被授予委员会永久观察员地位。2003年,委员会建议对一个政府间组织,即北非国家区域遥感中心和一个非政府组织,即国际应用系统分析研究所,授予观察员地位。委员会还注意到非政府实体的许多活动与执行第三次外空会议的建议有关系。 D. 筹备2004年审查第三次外空会议建议的执行进展情况 12. 大会第54/68号决议决定在2004年其第五十九届会议上审查和评价第三次外空会议成果的执行情况并审议进一步行动和倡议。大会第57/116号决议同意在其第五十九届会议全体会议上在题为“审查第三次联合国探索与和平利用外层空间会议各项建议的执行情况”的单独议程项目下进行上述审议。 13. 委员会根据大会第57/116号决议,重新召开了工作组会议,以编写一份提交大会2004年审议的报告。工作组最后审定了提交大会报告的纲要并讨论了将列入报告的内容。工作组同意将按照经其2003年届会审查和修改的内容一览表草稿编写报告草稿并就报告如何反映各行动小组、联合国系统各实体、在委员会享有永久观察员地位的政府间组织和非政府组织以及与空间有关的区域实体所作的投入提出了建议。工作组还商定了编写报告的时间表。委员会赞同工作组报告中所载的各项建议。 三. 外层空间事务厅行动计划的执行情况 14. 委员会于2000年核准了外层空间事务厅提出的执行第三次外空会议建议的行动计划。大会2000年12月8日第55/122号决议请秘书长在2002年拨出必要资源,以确保计划的全面实施。行动计划中所载的活动已被纳入外层空间事务厅2002-2003两年期工作计划。 A. 加强和平利用外层空间委员会及其小组委员会在促进和平利用外层空间国际合作方面的作用 15. 行动计划中包括一项对现有空间活动国际合作机制进行两年一次的全球普查,还包括一项分析性研究,以了解在哪些空间活动领域需要新的和有创意的合作机制。外层空间事务厅已经开始采取行动,协助和促进行动小组的工作。行动小组在执行各自负责的建议的时候,评估了现有的国际合作机会和计划,并就需要采取的行动,特别是需要通过国际合作采取的行动提出建议。 B. 在空间法领域实施能力建设方案 16. 空间法领域能力建设方案已被纳入外层空间事务厅的工作计划。这符合2002-2005年中期计划中的一项战略,即帮助发展中国家制订国内空间立法和批准现有的外层空间条约。外空事务厅在其主页上设置了一个可查询的索引,介绍管辖外层空间活动的五项国际条约在签署和批准方面的现状(registry. oosa.unvienna.org/oosa/treaty_status/index.stm.)。查询者可按条约、国家或现状进入数据库查询。外空事务厅还在继续开发、维护和改进国家空间法数据库。 17. 外空事务厅与莱顿大学国际航空和空间法研究所以及荷兰政府于2002年11月18日至21日在海牙共同举办了第一期空间法能力建设讲习班。法律小组委员会第四十二届会议一致认为该讲习班对会员国充分了解和接受联合国五项外层空间条约作出了积极贡献,包括推动了一些会员国考虑批准这些条约。该小组委员会还赞赏地注意到讲习班促进了在国家一级进一步制定空间法,并提高了尤其是在发展中国家对空间法教育方案必要性的认识。
9. As at 1 July 2003, more than 50 Member States had joined one or more action teams as members, and 14 were playing active roles by chairing or co-chairing one or more action teams. In addition, 15 entities of the United Nations system, including the Office for Outer Space Affairs, and 23 intergovernmental organizations and non-governmental entities, including 10 organizations that have permanent observer status with the Committee, have participated in the action teams. Some entities of the United Nations system are playing an active role in the action teams. The World Meteorological Organization, for example, is co-chairing the Action Team on Weather and Climate Forecasting (recommendation 4).18. 外空事务厅将于2003年11月3日至6日在大韩民国大田举办下一次空间法讲习班。外空事务厅目前正与感兴趣的会员国商讨在今后几年主办其他空间法讲习班事宜。
C.C.
Strengthening partnerships with non-governmental entities加强联合国空间应用方案活动
10. UNISPACE III recognized the importance of involving civil society, including industry, in promoting international cooperation in the peaceful uses of outer space for the benefit and in the interest of all States. Following a recommendation by UNISPACE III, the Scientific and Technical Subcommittee held symposiums to strengthen its partnership with industry, with the participation of speakers from industry, at its sessions in 2000, 2001 and 2002. The next symposium, to be held in 2004, will address small satellite applications in agriculture, health and human security.19. 第三次外空会议召开后,大会第54/68号决议呼吁加强联合国空间应用方案活动,并列举出方案中应包括的一些活动。外层空间事务厅响应这一呼吁,对方案进行了调整。方案现集中于少数几个对发展中国家具有重要意义的主题,并旨在制订短期和中期可达到的目标。方案的优先主题包括:(a)灾害管理;(b)卫星通信在远程教育和远程医疗方面的应用;(c)环境监测和保护,包括预防传染病;(d)自然资源管理;(e)包括基础空间科学研究领域在内的教育和能力建设。在每项优先主题中,方案要达到下列主要目标:(a)能力建设;(b)增强决策者的意识,以加强当地对空间技术实际应用的支持。 1. 组织讲习班、研讨会、专题讨论会和培训班 20. 行动计划包括组织有关先进的空间应用和新系统开发的讲习班和会议,对象是发展中国家负责空间技术开发和应用活动的方案管理人员和领导人员。和平利用外层空间委员会第四十六届会议的工作报告载有联合国空间应用方案于2003年和2004年举办或计划举办的讲习班、培训班和专题讨论会一览表:2003年开展或计划开展的活动有12项,目前计划2004年开展的活动有11项。 2. 对各区域空间科学和技术教育中心的支持 21. 联合国空间应用方案继续对各区域空间科学和技术教育中心提供支持,这些中心是根据大会1990年12月11日第45/72号决议和1995年12月6日第50/27号决议建立的。 22. 非洲区域空间科学和技术教育中心于2002年11月开始举办为期九个月的卫星通信培训班(英语)。该中心计划从2003年9月开始分别就遥感、基础空间科学和卫星气象学举办为期九个月的培训方案。非洲区域空间科学和技术教育中心(法语部分)于2002年完成了为期九个月的卫星气象学和全球气候培训班并开始举办为期九个月的卫星通信培训方案。 23. 亚洲及太平洋空间科学和技术教育中心自1995年11月在印度建立以来,共举办了16次为期九个月的研究生培训班,涉及的科目包括遥感和地理信息系统、卫星通信、卫星气象学和全球气候以及空间和大气科学。来自该区域内外39个国家共480名学者从该中心的教育活动中受益。 24. 拉丁美洲和加勒比区域空间科学和技术教育中心于2003年4月开始在巴西其校园举办第一次为期九个月的遥感和地理信息系统培训班。该中心还与外层空间事务厅签署了一项谅解备忘录,使该中心成为联合国的附属机构。 25. 为支持各区域中心的活动,外层空间事务厅分发了最新增订的大学本科一级和跨文化的课程范本,涉及领域包括:遥感、卫星气象学和全球气候、卫星通信以及空间和大气科学。该课程由2001年9月3日至7日在意大利弗拉斯卡蒂召开的联合国空间科学和技术教育区域中心专家会议进行审查和增订。 3. 技术咨询服务 26. 联合国空间应用方案以其组织的讲习班所提建议为基础,在可行的情况下继续努力开展后续活动。由方案提供技术咨询服务的领域目前包括: (a) 与欧洲空间局(欧空局)协作,在非洲、亚洲和太平洋、拉丁美洲和加勒比以及西亚开展与基础空间科学系列讲习班有关的后续活动;
11. An increasing number of non-governmental entities have been participating in the work of the Committee and its subsidiary bodies as observers. At present, 18 intergovernmental and non-governmental organizations have permanent observer status with the Committee. Following UNISPACE III, five non-governmental organizations, the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS), the European Association for the International Space Year, the National Space Society of the United States of America, the Spaceweek International Association and the Space Generation Advisory Council were granted permanent observer status with the Committee. In 2003, the Committee recommended that the Regional Centre for Remote Sensing of the North African States, an intergovernmental organization, and the International Institute for Applied Systems Analysis, a non-governmental organization, should be granted observer status. The Committee also noted that many activities of non-governmental entities had relevance to the implementation of the recommendations of UNISPACE III.(b) 为亚洲太平洋卫星通信理事会提供援助,支持其发展和开展业务活动,并支持其进行2003年会议和展览的筹备工作; (c) 向地球观测卫星委员会的灾害管理支助小组提供援助,并以地球观测卫星委员会特设教育工作组主席的身份支持该工作组的工作;
D. Preparations for the review of the progress in the implementation of the recommendations of UNISPACE III in 2004(d) 与欧空局和秘书处的经济和社会事务部协作,为联合国/欧空局联合实施的关于利用遥感技术促进可持续发展后续方案提供所需技术援助和专门知识,支持在非洲开展的开发信息系统用以确定、监测和评估洪泛区以及确定布基纳法索Nakambé河流域表面水域流量的项目;
12. In its resolution 54/68, the General Assembly decided to review and appraise, at its fifty-ninth session, in 2004, the implementation of the outcome of UNISPACE III and to consider further actions and initiatives. In its resolution 57/116, the Assembly agreed that the above review should be conducted in plenary meetings at its fifty-ninth session, under a separate agenda item entitled “Review of the implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space”.(e) 支持哥伦比亚作为临时秘书处在执行第四次美洲空间会议的行动计划方面发挥作用。
13. In accordance with General Assembly resolution 57/116, the Committee reconvened the working group to prepare a report to the Assembly for the review in 2004. The Working Group finalized the outline of the report to the Assembly and discussed elements to be included in it. The Working Group agreed that a draft of the report would be prepared in accordance with a draft list of elements that it had reviewed and modified at its session in 2003 and made recommendations on how the report would reflect input to be provided by the action teams as well as by entities of the United Nations system, intergovernmental and non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee and space-related regional entities. The Working Group also agreed on a timetable for preparing the report. The Committee endorsed the recommendations of the Working Group as contained in its report.4. 长期研究金
III.27.
Implementation of the plan of action of the Office for Outer Space Affairs为推动发展当地的能力,在2003-2004年期间,有五项长期研究金将发放给发展中国家的个人,用于接受深度培训。欧空局提供了三笔研究金用于在荷兰诺得卫克的欧空局欧洲空间研究和技术中心进行卫星通信和遥感技术研究,并提供了两笔研究金用于在意大利弗拉斯卡蒂欧空局欧洲空间研究所进行遥感技术方面的研究。
14. In 2000, the Committee endorsed the plan of action proposed by the Office for Outer Space Affairs to implement the recommendations of UNISPACE III. In its resolution 55/122 of 8 December 2000, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure the full implementation of the plan with the necessary resources in 2002. The activities contained in the plan of action have been integrated into the programme of work of the Office for Outer Space Affairs for the biennium 2002-2003.D. 促进联合国系统内空间技术的利用 28. 外层空间事务厅加紧努力使联合国系统内举行的全球会议注意到空间科学和技术及其应用在促进实现这些会议目标方面可能带来的益处。在2002年8月26日至9月4日在南非约翰内斯堡举行的可持续发展问题世界首脑会议召开之前,外空事务厅散发了一本概述联合国系统各实体正在如何利用各种空间工具来促进可持续发展的小册子。在世界首脑会议召开前夕,外空事务厅于2003年8月21日至23日在南非斯泰伦博希组织了一次关于利用空间技术促进可持续发展的专题讨论会。该讨论会旨在提高参加世界首脑会议的决策者对空间技术及其应用在促进可持续发展方面的作用的认识。在奥地利政府的支助下,外空事务厅将于2003-2005年举办三次年度系列专题讨论会,以促进利用所示范的能力来支持世界首脑会议《执行计划》中要求采取的行动。 29. 外层空间事务厅于2003年5月12日至16日在曼谷为亚太地区举办的关于空间通信技术对缩小数字鸿沟的贡献讲习班,旨在从卫星通信部门的角度拟订一份材料提交信息社会问题世界首脑会议。 E. 加强与非政府组织实体,包括行业界的伙伴关系 30. 外层空间事务厅继续努力鼓励与空间活动有关的非政府组织和行业界为和平利用外层空间委员会和联合国空间应用方案的活动作出贡献。外空事务厅组织科学和技术小组委员会年会期间的行业界专题讨论会,并协助行动小组招纳适当的非政府实体参加活动。为了让航天工业界负责人注意到委员会工作的重要性,外空事务厅参加了空间商界的会议,包括2002年10月10日至19日在美利坚合众国得克萨斯州休斯敦举行的世界空间大会期间召开的会议。 F. 加强对公众,尤其是对年轻人的推广方案 31. 外空事务厅继续作出努力,扩大年轻人学习空间科技的机会并使他们了解空间科技对社会的益处。外空事务厅与奥地利和欧空局合作,在2000-2002年期间举办了三次关于促进青年人参与空间活动的系列专题讨论会。该系列专题讨论会得到航天新一代咨询理事会的支持,其成员包括对空间活动感兴趣的大学生和年轻专业人员,为理事会成员在一起讨论其工作安排和未来计划提供了机会。 32. 大会第54/68号决议宣布10月4日至10日为世界空间周,旨在每年在国际一级庆祝空间科学技术对于改善人类条件所作出的贡献。作为其公共推广方案的一部分,外空事务厅继续组织联合国的活动,努力提高国际空间周的知晓度,并以此来推动世界各地更多的活动。外空事务厅还继续与诸如空间周国际协会这样的非政府组织密切配合。外空事务厅与空间周国际协会合作,作为特别出版物印发了关于国际庆祝2002年国际空间周的年度报告。为庆祝2003年国际空间周,外空事务厅计划举办为期一个月、题为“世界问题的空间解决方案:联合国大家庭如何利用空间技术促进可持续发展”的展览。 33. 为增进公众对于空间科技益处的认识,外空事务厅不断改进维也纳国际中心的空间展览。展品主要包括月球岩石、航天器模型和火箭模型以及互动式电脑程序等。展览不断吸引着参观者,尤其是学童。2003年2月,外空事务厅主办了中国政府关于其空间方案的大型展览。外空事务厅正在同一些会员国商讨关于它们在2004年和以后各年举办展览事宜。 G. 加强出版和信息服务 34. 为改进国际空间信息服务,外空事务厅把其主页当作有效便捷的手段用以传播有关委员会及其附属机构的工作最新进展以及外空事务厅活动的信息。外空发射物体的网上索引让所有用户能迅速查阅按照《关于登记射入外层空间物体的公约》(大会第3235(XXIX)号决议,附件)所提供的资料。一些会员国已使用这一方法提供关于其空间物体的补充资料。 四. 进一步加强机构间的协调与合作 35. 《维也纳宣言》呼吁采取行动,鼓励联合国系统各专门机构和规划署更多地使用空间系统和服务,并加强和平利用外层空间委员会与联合国其他实体间互利活动的协调。
A.A.
Strengthening the role of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subcommittees in promoting international cooperation in the peaceful uses of outer space机构间外层空间活动会议采取的行动
15. The plan of action included a biennial global survey of existing mechanisms for international cooperation in space activities and an analytical study to identify areas of space-related activities where new and innovative mechanisms for cooperation were required. The Office for Outer Space Affairs undertook those actions by assisting and contributing to the work of the action teams. In implementing their respective recommendations, the action teams reviewed existing opportunities and plans for international cooperation and set out to suggest actions that need to be undertaken, in particular through international cooperation.36. 联合国系统各组织的空间活动是在机构间外层空间活动会议的年会上进行协调的。若干联合国实体和专门机构有着广泛的与空间有关的方案。秘书长关于联合国系统外层空间活动的协调的年度报告中有这些方案的详细内容。最近一期报告(A/AC.105/792)中有2003年、2004年和今后各年的工作方案概览。
B.37.
Implementing the capacity-building programme in areas relating to space law机构间会议于2003年1月22日至24日在维也纳举行的第二十三届会议上继续审议题为“进一步加强机构间空间活动协调与合作的办法”的项目。机构间会议在此项目下的工作对科学和技术小组委员会审议类似的议题起到了推动作用(见下文第42段)。机构间会议主席向小组委员会提交了机构间会议的工作成果。
16. A capacity-building programme in areas relating to space law has been integrated into the programme of work of the Office for Outer Space Affairs. This is in line with a strategy contained in the medium-term plan for the period 2002-2005 to assist developing countries in the development of national space legislation and ratification of existing outer space treaties. The home page of the Office contains a searchable index that provides information on the status of signatures and ratification of the five international treaties governing outer space activities (registry.oosa.unvienna.org/oosa/treaty_status/index.stm). The database can be searched by treaty, State or status. The Office also continues to develop, maintain and improve the database on national space laws.38. 机构间会议一致认为应采取措施进一步加强诸如空间领域的教育、培训和立场协调,例如保护其空间活动所需无线电频率波段的立场协调等方面的信息共享。关于这些事项的信息将通过外层空间事务厅的网址(uncosa.unvienna.org)和国际电信联盟主持的网页信息板进行交流。在灾害管理领域,会议表示支持《在发生自然和技术灾害时协调使用空间设施的合作宪章》(“空间与重大灾害问题国际宪章”)的各项目标。会议一致认为,目标应是让在救灾领域开展活动的所有联合国实体都能根据宪章申请和接收数据。机构间会议还对秘书长关于协调外层空间活动的年度报告的结构作了修订,使其成为指导会议重点讨论整个联合国系统应予以支持的具体活动和举措的一个战略工具。
17. The Office organized the first workshop on capacity-building in space law in The Hague from 18 to 21 November 2002 in cooperation with the International Institute of Air and Space Law of the University of Leiden and the Government of the Netherlands. At its forty-second session, the Legal Subcommittee agreed that the Workshop had made a positive contribution to achieving a full understanding and acceptance of the five United Nations treaties on outer space, including providing impetus to some member States to consider ratification of those treaties. The Subcommittee also noted with appreciation that the Workshop had promoted the further development of space law at the national level and had raised awareness of the need for educational programmes on space law, in particular in developing countries.39. 机构间会议采取更多措施来加强与委员会成员的互动关系。会议商定自其2004年届会开始,举办一次为期半天的非正式公开会议,将邀请委员会成员参加。该会议将在其常会之后立即召开。议程将着重放在参与机构间会议工作的联合国实体事先选出的一个或几个特定专题上。会议商定第一次非正式公开会议的一个议题是如何提高空间活动在联合国系统内的知晓度以及这些活动对实现联合国各项发展目标的促进作用。 40. 机构间会议正在着手对可持续发展问题世界首脑会议采取后续行动。会议列出该世界首脑会议《执行计划》所载的与空间活动有直接或潜在关系的行动项目一览表。会议正在完成这项工作,对一览表中有关联合国实体响应《执行计划》开展活动的要求,实施与空间有关的举措和方案加以补充。会议请委员会成员也对一览表加以补充。一旦补充完整,该一览表将可作为关于航天界对世界首脑会议结果作出响应的一份综合性概览。外空事务厅将以电子方式公布完成的一览表,将其与有关空间活动和方案的各网站相连接,以便特别是向那些对如何使利用空间科学技术与世界首脑会议后续行动相结合感兴趣的决策者提供进一步资料。 B. 和平利用外层空间委员会及其科学和技术小组委员会为加强机构间合作采取的行动 41. 委员会及其附属机构继续努力加强同联合国系统各实体的合作。委员会采取了更多措施以便为筹备联合国系统内举行讨论社会、经济和文化发展问题的全球会议和采取后续行动做出贡献。 42. 根据2001年至2003年的三年期工作计划,委员会的科学和技术小组委员会第四十届会议审议了题为“加强机构间合作和增加联合国系统各实体内部和彼此间利用空间应用与服务的方法和机制”的项目。小组委员会根据机构间外层空间活动会议的建议,核可了一些提议,即关于召开为期半天的非正式公开会议(见上文第39段)、请联合国各实体向小组委员会提交有关特定主题的年度报告并请委员会成员补充完成关于响应可持续发展问题世界首脑会议《执行计划》的建议,采取具体行动实施与空间有关的举措和方案一览表的提议(见上文第40段)。 43. 在编写一份关于执行第三次外空会议建议方面取得的进展的报告供大会审查时(见上文第12和13段),委员会一致认为联合国千年首脑会议、可持续发展问题世界首脑会议以及信息社会问题世界首脑会议第一阶段提出的建议或行动项目与第三次外空会议的具体建议相互有关系。这使得委员会能够审查执行第三次外空会议的建议对上述全球会议后续行动有何促进作用。审查结果将载于提交大会的报告。 44. “水”是联合国千年首脑会议和可持续发展问题世界首脑会议的主要议题之一。世界首脑会议之后,可持续发展委员会会议一致同意在为期两年的执行周期中安排其工作以实施世界首脑会议的《执行计划》,“水”被确定为2004-2005年第一个两年周期的主要议题之一。和平利用外层空间委员会2003年届会同意将“空间和水”作为一个议程项目列入其2004年第四十七届会议的议程。除其他外,委员会将审查空间数据的采集、处理和分析可对改进水资源管理做出哪些贡献。
18. The Office will organize the next workshop on space law in Daejeon, Republic of Korea, from 3 to 6 November 2003.45.
The Office is currently engaged in discussions with interested Member States to host other space law workshops in the coming years.2003年,科学和技术小组委员会强调了即将举行的信息社会问题世界首脑会议的重要性,并建议委员会和外层空间事务厅积极参与这次首脑会议的两个阶段。为此,外空事务厅计划在世界首脑会议期间召开一次专家小组会议,重点讨论卫星通信技术在弥合数字鸿沟方面带来的益处。
C.46.
Strengthening the activities of the United Nations Programme on Space Applications自2002年以来,委员会一直在“空间与社会”议程项目下审查各国和国际为增进对空间活动的惠益的认识所做的努力。委员会第四十六届会议一致同意根据三年期工作计划将“空间与教育”列为2004至2006年“空间与社会”议程项目下的主要议题。到2006年,委员会打算制定下列具体的行动计划:将外层空间主题纳入教育中,加强空间领域教育,发展用于教育的空间手段,以及确保空间服务促进实现普及教育方面的《千年发展目标》。委员会打算将其工作成果送交联合国教育、科学及文化组织大会。
19. Following UNISPACE III, the General Assembly, in its resolution 54/68, called for strengthening the activities of the United Nations Programme on Space Applications and listed a number of activities to be included in the Programme. The Programme was reoriented in response to that call. It now concentrates on a few themes of major importance for developing countries and aims to establish objectives that can be achieved in the short and medium term. The priority themes of the Programme are: (a) disaster management; (b) satellite communications for tele-education and telemedicine applications; (c) monitoring and protection of the environment, including the prevention of infectious diseases; (d) management of natural resources; and (e) education and capacity-building, including research areas in basic space science. Within each priority theme, the Programme will pursue the following main objectives: (a) capacity-building; and (b) building awareness among decision makers in order to strengthen local support for the operational use of space technologies.五. 结论 47. 和平利用外层空间委员会为执行第三次外空会议的建议,已建立起一个稳固而灵活的机制。通过对与第三次外空会议建议有关的议程项目进行审议,委员会及其附属机构为执行这些建议提供了总体政策指导,其年度会议也对取得的进展进行定期监督和审查。委员会及其附属机构的作用通过行动小组全年展开的工作得到加强。行动小组帮助增强负责领导小组工作的会员国的责任感,以及参加活动的所有国家和组织的主人翁感。通过鼓励非政府实体的参与,行动小组提供了一条民间社会与政府一道为执行建议作出重要贡献的途径。行动小组带来了一种独特的机制,不仅加强了工业化国家和发展中国家之间的合作,也加强了决策者和科学技术专家之间的合作,以及空间服务和产品供应商与用户群体之间的合作。执行外空事务厅的行动计划,是对各行动小组工作的支持与配合。 48. 在加强联合国系统空间活动并调整其定位的时候,和平利用外层空间委员会、外层空间事务厅和机构间外层空间活动会议共同做出切实努力,让联合国系统各组织的领导注意到空间科学和技术及其应用所带来的益处。 49. 为达到第三次外空会议确定的目标,和平利用外层空间委员会、外层空间事务厅和机构间外层空间活动会议之间的协作正日益增强。在执行第三次外空会议的建议方面取得进展也有助于实现《联合国千年宣言》(见大会第55/2号决议)和可持续发展问题世界首脑会议《执行计划》中的一些目标,例如通过利用卫星提供的信息更好地管理土地、森林、海洋和水资源,进而根除贫穷和保护环境;以及通过使用卫星图像、数据和卫星通信,有效、迅速地减轻灾害造成的不利影响和协调救急行动及人道主义援助,从而保护易受害者。 50. 大会将于2004年对第三次外空会议建议的执行进展情况作出审查和评价,这对于从政治上提高和平利用外层空间委员会及其附属机构所做努力的知晓度和推动这些努力提供了一个机会。在2004年大会审查之前,委员会及其行动小组要完成任务并取得切实成果,今后的几个月将至关重要。它们的努力一旦得到各国政府、联合国系统各组织和尽可能多的非政府实体的支持,将增进全球对空间工具促进人类发展和安全作用的认识。委员会在执行第三次外空会议建议方面使用的机制和遵循的战略一旦被证明是成功的,即可视作对联合国系统内其他会议采取后续行动方面可资效仿的楷模。 附件一 第三次联合国探索及和平利用外层空间会议各项建议执行情况概要 建议a 是否已成立行动小组b 委员会及其附属机构与此有关的议程项目 其他活动
1. Organization of workshops, seminars, symposiums and training courses 20. The plan of action includes the organization of workshops and conferences on advanced space applications and new system developments for programme managers and leaders of space technology development and applications activities in developing countries. The report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on the work of its forty-sixth session includes the list of workshops, training courses and symposiums carried out or planned by the United Nations Programme on Space Applications in 2003 and 2004: 12 activities have been carried out or planned in 2003, and 11 activities are currently being planned for 2004.1 制订综合的世界环境监测战略 是 “有关卫星对地球进行遥感的事项”,由科学和技术小组委员会(科技小组委员会)年会审议。 与监测和保护环境有关的活动,联合国空间应用方案的一个优先主题
2. Support to the regional centres for space science and technology education2 改进对地球自然资源的管理 是 见上文;“空间与社会”,由和平利用外层空间委员会审议。 与自然资源管理有关的活动,方案的一个优先主题
21. The United Nations Programme on Space Applications continues to support the regional centres for space science and technology education, which were established pursuant to General Assembly resolutions 45/72 of 11 December 1990 and 50/27 of 6 December 1995.3 制订并实施综合性全球观测战略
22. The African Regional Centre for Space Science and Technology Education—in English Language started a nine-month course on satellite communications in November 2002. The Centre plans to start nine-month programmes on remote sensing, on basic space science and on satellite meteorology from September 2003. The African Regional Centre for Space Science and Technology—in French Language, in 2002, completed a nine-month course on satellite meteorology and global climate and began a nine-month training programme on satellite communications.“有关卫星对地球进行遥感的事项”,由科技小组委员会年会审议。 应科技小组委员会邀请,综合性全球观测战略伙伴关系组在科技小组委员会第四十届会议上就其活动作了介绍。2002年,科技小组委员会注意到综合性全球观测战略伙伴关系组的活动与建议有直接关系,因此同意没有必要建立行动小组。
23. The Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific, inaugurated in India in November 1995, has conducted 16 nine-month postgraduate courses, covering such subjects as remote sensing and geographic information systems (GIS), satellite communications, satellite meteorology and global climate, as well as space and atmosphere science. A total of 480 scholars from 39 countries, from within and outside the region, have benefited from the educational activities of the Centre.4 加强天气和气候预报 是 见上文。
24. With regard to the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean, the first nine-month course on remote sensing and GIS started at its Brazilian campus in April 2003. The Centre also signed a memorandum of understanding with the Office for Outer Space Affairs, through which the Centre has become affiliated to the United Nations.5 最大限度减少空间活动对当地和全球环境的有害影响
25. In support of the operation of the regional centres, the Office for Outer Space Affairs distributed updated model curricula at the university level and across cultures in remote sensing, satellite meteorology and global climate, satellite communications and space and atmosphere science. The curricula were reviewed and updated at the United Nations Expert Meeting on the Regional Centres for Space Science and Technology Education, held in Frascati, Italy, from 3 to 7 September 2001).6 改善公共保健服务 是 科技小组委员会2003年届会作为一个单独议题审议了“使用空间技术促进医学科学和公共健康”项目;科技小组委员会将根据 2004-2006年工作计划审议“空间系统为基础的远程医疗”项目。 与远程医学有关的活动,方案的一项优先主题
3. Technical advisory services7 实施综合性全球系统对缓减自然灾害、救灾和防灾工作进行管理 是 科技小组委员会根据2001-2003年工作计划审议了实施综合的空基全球自然灾害管理系统并在其第四十一届会议上把它作为一个单独议题加以审议。 与灾害管理有关的活动,方案的一项优先主题,实施单元培训计划,包括举办有关该议题的区域讲习班。 8 通过远程教育提高识字率和加强乡村教育 委员会将根据2004-2006年工作计划在“空间与社会”议程项目下审议“空间与教育”部分;2005年工作计划包括审查对发展中国家提供教育机会,包括远程教育的空间服务和系统。 与远程教育有关的活动,方案的一个优先主题 建议a 是否已成立行动小组b 委员会及其附属机构与此有关的议程项目 其他活动 9 促进空基通信服务的普及以促进知识共享 是 10 改进空基导航和定位系统普遍利用和系统兼容性 是 方案已展开由区域讲习班组成的单元培训计划,内容是使用和应用全球导航卫星系统。 11 应用空间研究的结果促进可持续发展 是 机构间外层空间活动会议会议和方案的一项主要目标;2003至2005年举办关于空间应用促进可持续发展:支持可持续发展问题世界首脑会议《执行计划》的新的系列专题讨论会。 12 通过合作活动提高对近空和外空科学的认识 联合国与欧空局的基础空间科学系列讲习班 13 通过空间碎片减缓措施改进对近地空间和外层空间环境的保护 科技小组委员会自第三次外空会议之前已审议空间碎片问题,并根据2002-2005年的工作计划继续审议此议题。 14 改进与近地物体有关的活动的国际协调 是 15 通过对使用核动力源的进一步研究来保护近空和外空环境 科技小组委员会自第三次外空会议之前已审议外层空间使用核动力源议题,该项目的工作组也根据2000-2003年和2003-2006年的工作计划对此进行过审议。 16 尽量减少对电磁谱段的干扰 在2001年和2002年科技小组委员会的会议上,国际电信联盟(国际电联)、经济合作与发展组织(经合组织)和国际天文学联盟(天文学联盟)就无线电天文学的频率干扰专题介绍了它们的活动情况。 17 通过人力资源和预算资源的开发加强能力建设 是 科技小组委员会第三十九届和第四十届会议审议了“调动财政资源发展空间科技应用能力”问题。 方案在执行每个优先主题活动方面的主要目标之一 建议a 是否已成立行动小组b 委员会及其附属机构与此有关的议程项目 其他活动 18 提高决策者和公众对空间活动重要性的认识 是 委员会审议“空间与社会”议题。 方案在执行每个优先主题活动方面的主要目标之一 19 建立/加强国家机制,协调空间活动 20 改善空间活动附带利益信息的交流和利用 委员会自第三次外空会议之前已审议“空间技术的附带利益:对现状的审查”议题。 21 为青年提供受教育机会,学习更多的空间科技知识,并参加空间活动 科技小组第三十八届会议审议了政府和私营部门为促进空间科学和工程教育开展的活动;委员会审议了“空间与社会”议题,根据2004-2006年工作计划特别将重点放在“空间与教育”上。 22 在和平利用外层空间委员会内建立一个协商机制,以促进青年人参加与空间有关的合作活动 大会第56/51号决议准予航天新一代咨询理事会在委员会享有永久观察员地位;方案举办了一系列加强青年人参加空间活动的专题讨论会,支持航天新一代咨询理事会的工作。 23 设立各种奖项,以表彰对空间活动所作的杰出贡献 24 重申和平利用外层空间委员会、小组委员会和秘书处在探索及和平利用外层空间的作用 25 确保为联合国所属各区域中心提供可持续的供资机制,加强对联合国空间应用方案的支助 外层空间事务厅举办筹资活动,以支持方案的活动 建议a 是否已成立行动小组b 委员会及其附属机构与此有关的议程项目 其他活动
26. The United Nations Programme on Space Applications continues its efforts to undertake follow-up actions, wherever feasible, based on the recommendations of the workshops that it has organized. The areas in which the Programme currently provides technical advisory services include the following:26 鼓励联合国系统各组织和私营部门更多地利用空间系统和服务
(a) Collaborating with the European Space Agency (ESA) on follow-up activities in Africa, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean and Western Asia relating to the series of workshops on basic space science;科技小组委员会根据2001-2003年工作计划审议了“加强机构间合作和增加联合国系统各实体内部和彼此间利用空间应用与服务的方法和机制”议题;科技小组委员会收到机构间会议有关这一议题的年度报告。
(b) Providing assistance to the Asia-Pacific Satellite Communication Council to support its growth and operation as well as its preparations for the Council’s conference and exhibition in 2003;27 请各国批准或加入并请各政府间组织宣布接受外空条约
(c) Providing assistance to the Disaster Management Support Group of CEOS and supporting the work of the CEOS ad hoc Working Group on Education as its chair;联合国五项外空条约的现状和执行情况,由法律小组委员会的年会审议。
(d) Collaborating with ESA and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat in providing technical assistance and expertise required for the joint United Nations/ESA follow-up programme on the use of remote sensing technology in sustainable development, which supports a project in Africa to develop an information system for determining, monitoring and assessing flood areas and to establish an inventory of superficial waters in the Nakambé river basin of Burkina Faso;28 进一步审议和平利用外层空间委员会和小组委员会的议程结构和工作方法
(e) Supporting Colombia in its role as pro tempore secretariat to implement the Plan of Action of the Fourth Space Conference of the Americas.委员会下属两个小组委员会的议程项目,作为其他事项由委员会审议。
4. Long-term fellowships29 加强和平利用外层空间委员会和联合国其他实体间互利活动的协调
27. To promote the development of indigenous capability, five long-term fellowships will be awarded for the in-depth training of individuals from developing countries for the period 2003-2004. ESA has offered three fellowships for research in satellite communications and remote sensing technology at its European Space Research and Technology Centre in Noordwijk, the Netherlands, and two fellowships for research in remote sensing technology tenable at its European Space Research Institute in Frascati, Italy.科技小组委员会根据2001-2003年工作计划审议了“加强机构间合作和增加联合国系统各实体内部和彼此间利用空间应用与服务的方法和机制”议题;科技小组委员会收到机构间会议有关这一议题的年度报告。
D. Promoting the use of space technologies within the United Nations system30 呼吁国际社会考虑第三次外空会议区域筹备会议的建议
28. The Office for Outer Space Affairs increased its efforts to bring to the attention of the global conferences held within the United Nations system the potential benefits of space science and technology and their applications to assist in achieving the objectives of such conferences. Prior to the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002, the Office distributed a brochure that summarized how space tools are being used by various entities of the United Nations system to promote sustainable development. Immediately prior to the World Summit, the Office organized a symposium on the use of space technology for sustainable development in Stellenbosch, South Africa, from 21 to 23 August 2002. The symposium aimed to increase the awareness of the decision makers participating in the World Summit of the usefulness of space technology and its applications to promote sustainable development. With the support of the Government of Austria, the Office will organize a series of three annual symposiums, in 2003-2005, to promote the use of demonstrated capabilities to support actions called for in the Plan of Implementation of the World Summit.31 设立一项联合国特别自愿基金,以实施第三次外空会议的各项建议
29. The Workshop on the Contribution of Space Communication Technology to Bridging the Digital Divide, organized by the Office for Outer Space Affairs for the region of Asia and the Pacific and held in Bangkok from 12 to 16 May 2003, aimed to develop a contribution to the World Summit on the Information Society from the viewpoint of the satellite communications sector.按照大会第54/68号决议,联合国空间应用方案信托基金的授权内容有所修改,以包括执行第三次外空会议建议的内容。
E. Establishing and strengthening partnerships with non-governmental entities, including industry32 查明新的、有创意的供资来源,以支助第三次外空会议建议的实施 是 与调动财政资源发展空间科学和技术应用能力有关的项目,由科技小组委员会第三十九届和第四十届会议审议。 自2001年起举办的联合国和国际宇航联合会讲习班包括一次讨论此题目的专题会议。
30. The Office for Outer Space Affairs continues its efforts to encourage space-related non-governmental organizations and industry to contribute to the activities of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the United Nations Programme on Space Applications. The Office organizes the industry symposium held during the annual session of the Scientific and Technical Subcommittee and assists action teams in involving appropriate non-governmental entities. To bring to the attention of leaders of the space industry the importance of the work of the Committee, the Office has participated in meetings of the space business community, including those during the World Space Congress, held in Houston, Texas, United States of America, from 10 to 19 October 2002.建议a
F. Strengthening a public outreach programme, in particular for young people是否已成立行动小组b 委员会及其附属机构与此有关的议程项目 其他活动
31. The Office for Outer Space Affairs continues its efforts to increase opportunities for young people to learn about space science and technology and their benefits for society. In cooperation with Austria and ESA, in 2000-2002 the Office organized a series of three symposiums on enhancing the participation of youth in space activities. That series of symposiums supported the work of the Space Generation Advisory Council, whose membership comprises university students and young professionals interested in space activities, and provided opportunities for members of the Council to meet and discuss its organization of work and future plans.33 通过促进“航天”国家和“非航天”国家间以及发展中国家间的合作,并争取包括业界在内的民间社会的参与,进一步促进对外层空间的和平利用
32. In its resolution 54/68, the General Assembly declared 4 to 10 October World Space Week to celebrate each year at the international level the contributions of space science and technology to the betterment of the human condition. As part of its public outreach programme, the Office continues to organize United Nations events in its efforts to raise the visibility of World Space Week and to act as a catalyst for additional events to be held around the world. The Office also continues to work closely with such non-governmental organizations as the Spaceweek International Association. The Office distributed the annual report of the international celebration of World Space Week for the year 2002 as a special publication, in collaboration with the Spaceweek International Association. In celebration of World Space Week in 2003, the Office plans to hold a month-long exhibition entitled “Space solutions for the world’s problems: how the United Nations family is using space technology for sustainable development”.a 建议的编号是根据第三次联合国探索及和平利用外层空间会议(第三次外空会议)通过的题为“空间千年:关于空间和人类发展维也纳宣言”中出现的顺序排列的。
33. To increase public awareness of the benefits of space science and technology, the Office continues to improve the space exhibit at the Vienna International Centre. The exhibit features a Moon rock, models of spacecraft and rockets and interactive computer programs, among other things, and continues to attract the attention of visitors, in particular schoolchildren. In February 2003, the Office hosted a large exhibition from the Government of China on its space programmes. The Office is in discussion with a few member States concerning their offers to provide exhibitions in 2004 and beyond.b 关于行动小组的详情,见附件二。
G. Enhancing publication and information services附件二
34. To improve the International Space Information Service, the Office uses its home page as an effective and efficient means of disseminating information on the latest developments in the work of the Committee and its subsidiary bodies as well as on the activities of the Office. The online index of objects launched into outer space enables all users to have quick access to the information furnished in accordance with the Convention on the Registration of Objects Launched into Outer Space (General Assembly resolution 3235 (XXIX), annex). Several member States have used that method to provide supplementary information on their space objects.加入行动小组的会员国和组织
IV. Further enhancement of inter-agency coordination and cooperation行动
35. The Vienna Declaration called for actions to encourage the increased use of space-related systems and services by the specialized agencies and programmes of the United Nations system and to strengthen the coordination of mutually beneficial activities between the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and other United Nations entities.小组a 主席 加入行动小组的国家
A. Action taken by the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities(截至2003年7月1日) 加入行动小组的联合国系统实体
36. The space-related activities of the organizations of the United Nations system are coordinated at the annual session of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities. Several United Nations entities and specialized agencies have extensive space-related programmes. Details of those programmes can be found in the annual reports of the Secretary-General on the coordination of outer space activities within the United Nations system. The latest report (A/AC.105/792) contains an overview of the programme of work for 2003, 2004 and future years.以及其他组织
37. At its twenty-third session, held in Vienna from 22 to 24 January 2003, the Inter-Agency Meeting continued to consider the item entitled “Methods to strengthen further inter-agency coordination and cooperation in space-related activities”. The work of the Inter-Agency Meeting under the item contributed to the work of the Scientific and Technical Subcommittee in its consideration of a similar item (see para. 42 below). The results of the work of the Inter-Agency Meeting were presented by its Chairman to the Subcommittee.(截至2003年7月1日)
38. The Inter-Agency Meeting agreed on measures to further enhance information-sharing in such areas as education and training and coordination of positions in space-related areas, for example, in the protection of radio frequency bands needed for their space-related activities. Information on those matters will be exchanged through a web site hosted by the Office for Outer Space Affairs (uncosa.unvienna.org), as well as a web message board, hosted by the International Telecommunication Union. In the area of disaster management, the Meeting expressed its support for the goals of the Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters (the “International Charter ‘Space and Major Disasters’”). The Meeting agreed that the aim should be for all United Nations entities active in the field of disaster response to request and receive data in the context of the Charter. The Inter-Agency Meeting also adopted a revised structure for the annual report of the Secretary-General on the coordination of outer space activities to turn it into a strategic tool for the Meeting to focus its discussions on specific activities and initiatives that should be supported by the United Nations system as a whole.数目 国家 数目 实体和组织
39. The Inter-Agency Meeting took additional measures to increase interaction with members of the Committee. The Meeting agreed that, starting from its session in 2004, a half-day informal open session, to which members of the Committee would be invited, should be organized immediately following its regular session. The agenda would focus on a particular topic, or topics, to be selected in advance by the United Nations entities participating in the work of the Inter-Agency Meeting. The Meeting agreed that one of the topics for the first open informal session could be how to raise the visibility of space-related activities within the United Nations system and their contribution to achieving United Nations development goals.1 环境监测战略 伊朗伊斯兰共和国、俄罗斯联邦和阿拉伯叙利亚共和国 23 阿根廷、澳大利亚、白俄罗斯、中国、法国、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、意大利、日本、哈萨克斯坦、黎巴嫩、墨西哥、蒙古、摩洛哥、尼日利亚、巴基斯坦、菲律宾、葡萄牙、俄罗斯联邦、沙特阿拉伯、阿拉伯叙利亚共和国、联合王国、美国 10 经济及社会事务部、联合国国际药物管制规划署、欧洲经济委员会(欧洲经委会)、亚洲及太平洋社会经济委员会(亚太经社会)、联合国环境规划署(环境规划署)、联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)b、欧洲航天局(欧空局)、国际摄影测量和遥感学会(摄影测量和遥感学会)、航天新一代咨询理事会、马尼拉天文台
40. The Inter-Agency Meeting is setting in motion its follow-up to the World Summit on Sustainable Development. The Meeting listed action items that were contained in the Plan of Implementation of the World Summit and that had direct or potential relevance to space activities. The Meeting is in the process of completing the list with space-related initiatives and programmes of United Nations entities that respond to the actions called for in the Plan of Implementation. The Meeting invited members of the Committee to conduct a similar exercise. Once completed, the list could serve as a comprehensive survey of the space community’s response to the outcomes of the World Summit. The Office will make the completed list available electronically, with links to web sites of the relevant space-related initiatives and programmes, so as to provide further information, in particular to those decision makers who may be interested in follow-up to the World Summit connected with the use of space science and technology.2 地球自然资源的管理 印度 27 澳大利亚、阿塞拜疆、巴西、保加利亚、加拿大、智利、中国、捷克共和国、法国、印度、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、意大利、日本、哈萨克斯坦、黎巴嫩、蒙古、摩洛哥、尼日利亚、巴基斯坦、菲律宾、葡萄牙、俄罗斯联邦、沙特阿拉伯、阿拉伯叙利亚共和国、联合王国、美国 6 欧洲经委会、亚太经社会、教科文组织b、航天新一代咨询理事会、马尼拉天文台、菲律宾天文学会
B. Action taken by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical Subcommittee to strengthen inter-agency cooperation4 天气和气候预报 葡萄牙、世界气象组织 25 阿根廷、澳大利亚、阿塞拜疆、巴西、保加利亚、加拿大、中国、古巴、捷克共和国、匈牙利、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、意大利、日本、哈萨克斯坦、黎巴嫩、尼日利亚、巴基斯坦、菲律宾、葡萄牙、俄罗斯联邦、沙特阿拉伯、阿拉伯叙利亚共和国、土耳其、美国 5 亚太经社会、教科文组织b、世界气象组织、马尼拉天文台、菲律宾天文学会
41. The Committee and its subsidiary bodies continue their efforts to strengthen cooperation with entities of the United Nations system. The Committee took additional measures to contribute to the follow-up to and the preparation for global conferences held within the United Nations system that address social, economic and cultural development.行动
42. At its fortieth session, the Committee’s Scientific and Technical Subcommittee continued to consider the item “Means and mechanisms for strengthening inter-agency cooperation and increasing the use of space applications and services within and among entities of the United Nations system” in accordance with the three-year work plan covering the period from 2001 to 2003. On the basis of recommendations made by the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, the Subcommittee endorsed the proposals to hold a half-day informal open session (see para. 39 above), to invite United Nations entities to submit annual reports to the Subcommittee on specific themes and to invite members of the Committee to complete the list of space-related initiatives and programmes that respond to specific actions recommended in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (see para. 40 above).小组a 主席 加入行动小组的国家
43. In preparing a report to the General Assembly for its review of the progress made in the implementation of the recommendations of UNISPACE III (see paras. 12 and 13 above), the Committee agreed that the recommendations or action items resulting from the United Nations Millennium Summit, the World Summit on Sustainable Development and the first phase of the World Summit on the Information Society should be correlated with specific recommendations of UNISPACE III. This would allow the Committee to examine how the implementation of recommendations of UNISPACE III could contribute to the follow-up to those global conferences. The results of its review will be reflected in the report to the Assembly.(截至2003年7月1日) 加入行动小组的联合国系统实体
44. “Water” was one of the major themes at the United Nations Millennium Summit and the World Summit on Sustainable Development. At its session following the World Summit, the Commission on Sustainable Development agreed that its work should be organized in two-year implementation cycles to carry out the Implementation Plan of the World Summit, and “Water” was selected as one of the major themes in the first two-year cycle, 2004-2005. At its session in 2003, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space agreed to include “Space and water” as an item on its agenda at its forty-seventh session, in 2004. The Committee would, among other things, examine the contributions that space-based data collection, processing and analyses could make to the improvement of water resource management.以及其他组织
45. The Scientific and Technical Subcommittee, in 2003, underlined the importance of the forthcoming World Summit on the Information Society and recommended the active participation of the Committee and the Office for Outer Space Affairs in both phases of the Summit. In that regard, the Office plans to convene a panel of experts during the World Summit to highlight the benefits of satellite communications technology in bridging the digital divide.(截至2003年7月1日)
46. Since 2002, the Committee has been reviewing national and international efforts to increase awareness of the benefits of space activities under the agenda item “Space and society”. At its forty-sixth session, the Committee agreed that under that agenda item “Space and education” should be the major themes from 2004 to 2006 in accordance with the three-year work plan. By 2006, the Committee plans to develop specific action plans to incorporate outer space into education, enhance education in space fields, expanding space tools for education and ensuring that space-based services contribute to the achievement of the Millennium Development Goals on access to education. The Committee intends to transmit the results of its work to the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.数目 国家 数目 实体和组织
V. Conclusion6 公共健康服务 加拿大 23 阿根廷、澳大利亚、阿塞拜疆、巴西、保加利亚、加拿大、中国、古巴、捷克共和国、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、意大利、哈萨克斯坦、黎巴嫩、尼日利亚、巴基斯坦、菲律宾、葡萄牙、沙特阿拉伯、斯洛伐克、阿拉伯叙利亚共和国、土耳其、美国 5 亚太经社会、世界卫生组织(卫生组织)c、航天新一代咨询理事会、马尼拉天文台、菲律宾天文学会
47. The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space has established a solid and flexible mechanism to implement the recommendations of UNISPACE III. Through the consideration of agenda items that have relevance to the recommendations of UNISPACE III, the Committee and its subsidiary bodies provide overall policy guidelines for implementing the recommendations. Their annual sessions also allow for periodic monitoring and review of the progress made. The role of the Committee and its subsidiary bodies is strengthened by the action teams that conduct their work throughout the year. The action teams help increase the sense of responsibility among the Member States that lead the teams and the sense of ownership among all States and organizations that participate. By encouraging the participation of non-governmental entities, the action teams provide an avenue for civil society to make an important contribution to the implementation of the recommendations together with Governments. The action teams provide a unique mechanism to strengthen cooperation not only between industrialized and developing countries but also between policy makers and scientific and technical experts, as well as between the providers of space-based services and products and user communities. The implementation of the plan of action of the Office for Outer Space Affairs supports and complements the work of various action teams.7 灾害管理 加拿大、中国、法国 41 阿根廷、澳大利亚、阿塞拜疆、白俄罗斯、玻利维亚、加拿大、智利、中国、哥伦比亚、古巴、捷克共和国、厄瓜多尔、埃及、芬兰、法国、德国、希腊、匈牙利、印度、印度尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、意大利、日本、哈萨克斯坦、黎巴嫩、马来西亚、墨西哥、摩洛哥、尼日利亚、巴基斯坦、秘鲁、菲律宾、葡萄牙、俄罗斯联邦、沙特阿拉伯、塞内加尔、阿拉伯叙利亚共和国、泰国、土耳其、联合王国、美国 14 人道主义事务协调厅、国际减灾战略秘书处、联合国难民事务高级专员办事处、亚太经社会、环境规划署、联合国项目事务厅、联合国粮食及农业组织、教科文组织、卫生组织c、欧空局、欧洲国际空间年协会、马尼拉天文台、菲律宾天文学会、航天新一代咨询理事会
48. In strengthening and repositioning space activities in the United Nations system, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the Office for Outer Space Affairs and the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities are making concerted efforts to bring the benefits of space science and technology and their applications to the attention of the heads of organizations of the United Nations system.9 知识共享 希腊、马来西亚 9 白俄罗斯、多米尼加共和国、希腊、印度尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、马来西亚、俄罗斯联邦、泰国、土耳其 1 航天新一代咨询理事会
49. There has been increasing synergy among the efforts made by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the Office for Outer Space Affairs and the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities towards the goals identified by UNISPACE III. Progress made in the implementation of the recommendations of UNISPACE III would also contribute to achieving some of the goals identified in the United Nations Millennium Declaration (see General Assembly resolution 55/2) and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, such as the eradication of poverty and protection of the environment through better management of land, forest, ocean and water resources using satellite-derived information, as well as protection of the vulnerable through effective and efficient mitigation of adverse effects of disasters and coordination of emergency responses and humanitarian assistance using satellite images and data and satellite communications.10 全球卫星导航系统 意大利、美国 33 澳大利亚、奥地利、白俄罗斯、巴西、保加利亚、加拿大、智利、中国、哥伦比亚、捷克共和国、法国、德国、匈牙利、印度、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、意大利、日本、黎巴嫩、马来西亚、墨西哥、蒙古、摩洛哥、巴基斯坦、菲律宾、波兰、葡萄牙、大韩民国、俄罗斯联邦、沙特阿拉伯、阿拉伯叙利亚共和国、土耳其、美国 12 亚太经社会、国际电信联盟、美国航空航天研究所、民用全球定位系统服务界面委员会、欧空局、欧洲国际空间年协会、欧盟委员会、欧洲空中导航安全组织、国际航海研究所协会、国际计量局、国际测量工作者联合会、国际全球定位系统服务组织
50. The review and appraisal by the General Assembly in 2004 of the progress made in the implementation of the recommendations of UNISPACE III will provide an opportunity to increase the political visibility of and momentum for the efforts made by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies. The coming months will be crucial for the Committee and its action teams to accomplish their tasks to yield tangible results before the review by the Assembly in 2004. Their efforts, if supported by Governments, organizations of the United Nations system and as many non-governmental entities as possible, will have led to global recognition of the usefulness of space tools in enhancing human development and security. If proved to be successful, the mechanism used and the strategy followed by the Committee in implementing the recommendations of UNISPACE III could be considered a model for the follow-up to other conferences held within the United Nations system.行动
Annex I小组a 主席 加入行动小组的国家
Summary of the implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space(截至2003年7月1日) 加入行动小组的联合国系统实体
Recommendationa Action teamb established Relevant agenda item of the Committee and its subsidiary bodies Other activities以及其他组织
1 Develop a comprehensive, worldwide environmental monitoring strategy Yes “Matters relating to remote sensing of the Earth by satellite” is considered by the Scientific and Technical Subcommittee (STSC) at its annual session. Activities relating to monitoring and protection of the environment, a priority theme of the United Nations Programme on Space Applications(截至2003年7月1日)
2 Improve the management of Earth’s natural resources Yes See above; “Space and society” is considered by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. Activities relating to management of natural resources, a priority theme of the Programme数目 国家 数目 实体和组织
3 Develop and implement the Integrated Global Observing Strategy (IGOS)11 可持续发展 尼日利亚 27 阿塞拜疆、白俄罗斯、巴西、智利、中国、捷克共和国、埃及、印度、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、蒙古、摩洛哥、尼日利亚、巴基斯坦、秘鲁、菲律宾、葡萄牙、俄罗斯联邦、沙特阿拉伯、南非、阿拉伯叙利亚共和国、土耳其、联合王国、美国
“Matters relating to remote sensing of the Earth by satellite” is considered by STSC at its annual session. In response to the invitation by STSC, the IGOS Partnership (IGOS-P) made a presentation on its activities at the fortieth session of STSC. In 2002, STSC noted that the activities of IGOS-P had direct relevance to the recommendation and agreed that there was no need to establish an action team. 4 Enhance weather and climate forecasting Yes See above 5 Minimize harmful effects of space activities on the local and global environment 6 Improve public health services Yes “Use of space technology for the medical sciences and public health” was considered by STSC as a single issue at its 2003 session; “Space-system-based telemedicine” will be considered by STSC under the work plan for the period 2004-2006. Activities relating to telemedicine, a priority theme of the Programme 7 Implement an integrated, global system to manage natural disaster mitigation, relief and prevention efforts Yes Implementation of an integrated, space-based global natural disaster management system considered by STSC under the work plan covering the period 2001-2003 and as a single issue at the forty-first session of STSC Activities relating to disaster management, a priority theme of the Programme, which launched a training module consisting of regional workshops on the subject 8 Promote literacy and enhance rural education through tele-education “Space and education” will be considered under the work plan for the period 2004-2006 under the agenda item “Space and society” by the Committee; the work plan for 2005 includes examination of space-based services and systems for providing educational opportunities in developing countries, including tele-education. Activities relating to tele-education, one of the priority themes of the Programme 9 Improve knowledge-sharing through the promotion of universal access to space-based communication services Yes 10 Improve universal access to and compatibility of space-based navigation and positioning systems Yes The Programme has launched a training module consisting of regional workshops on the use and applications of global navigation satellite systems. 11 Promote sustainable development by applying results of space research Yes One of the main goals of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities and the Programme; a new series of symposiums of the Programme held from 2003 to 2005 on space applications for sustainable development: supporting the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development 12 Improve scientific knowledge of near and outer space through cooperative activities The series of United Nations/European Space Agency workshops on basic space science 13 Improve the protection of the near-Earth space and outer space environments through mitigation of space debris Space debris has been considered by STSC since before UNISPACE III and in accordance with the work plan for the period 2002-2005. 14 Improve the international coordination of activities related to near-Earth objects Yes 15 Protect the near-Earth space and outer space environments through further research on the use of nuclear power sources The use of nuclear power sources in outer space has been considered by STSC since before UNISPACE III, also through the Working Group under the item, and in accordance with the work plans for the periods 2000-2003 and 2003-2006. 16 Minimize interference with bands in the electromagnetic spectrum Information was provided by the International Telecommunication Union (ITU), the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the International Astronomical Union (IAU) at the thirty-eighth and thirty-ninth sessions of STSC on their activities concerning the narrower subject of frequency interference with radio astronomy. 17 Enhance capacity-building by developing human and budgetary resources Yes “Mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications” was considered by STSC at its thirty-ninth and fortieth sessions. One of the main objectives of the Programme in carrying out its activities under each priority theme 18 Increase awareness among decision makers and the general public of the importance of space activities Yes “Space and society” is considered by the Committee. One of the main objectives of the Programme in carrying out activities under each priority theme 19 Establish/strengthen national mechanisms for the coordination of space activities 20 Improve the sharing of information on and use of spin-offs from space activities Spin-off benefits of space technology: review of current status has been considered by the Committee since before UNISPACE III. 21 Provide educational opportunities for youth to learn more about space science and technology and participate in space activities “Government and private activities to promote education in space science and engineering” was considered by STSC at its thirty-eighth session; “Space and society” is considered by the Committee, with a special focus on “Space and education” under the work plan for the period 2004-2006. 22 Create within the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space a consultative mechanism to facilitate the participation of youth in cooperative space-related activities The Space Generation Advisory Council was granted permanent observer status with the Committee by the General Assembly in its resolution 56/51; the Programme has held a series of symposiums on enhancing the participation of youth in space activities, supporting the work of the Space Generation Advisory Council. 23 Create awards to recognize outstanding contributions in space activity 24 Reaffirm the role of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, its subcommittees and its secretariat in the exploration and peaceful uses of outer space 25 Ensure sustainable funding mechanisms for regional centres affiliated to the United Nations and enhance support for the United Nations Programme on Space Applications Fund-raising activities by the Office for Outer Space Affairs to support activities of the Programme 26 Encourage the increased use of space-related systems and services by the organizations of the United Nations system and by the private sector “Means and mechanisms for strengthening inter-agency cooperation and increasing the use of space applications and services within and among entities of the United Nations system” was considered by STSC under the work plan for the period 2001-2003; the Inter-Agency Meeting reports annually to STSC on the matter. 27 Invite States to ratify or accede to, and invite intergovernmental organizations to declare acceptance of, the outer space treaties Status and application of the five United Nations treaties on outer space considered by the Legal Subcommittee at its annual sessions 28 Further consider the agenda structure and working methods of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subcommittees Agenda items of both of the subcommittees of the Committee; considered under other matters by the Committee 29 Strengthen the coordination of mutually beneficial activities between the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and other United Nations entities “Means and mechanisms for strengthening inter-agency cooperation and increasing the use of space applications and services within and among entities of the United Nations system” was considered by STSC under the work plan for the period 2001-2003; the Inter-Agency Meeting reports annually to STSC on the matter. 30 Call upon the international community to consider the recommendations of the regional preparatory conferences for UNISPACE III 31 Establish a special voluntary United Nations fund for the implementation of UNISPACE III recommendations Pursuant to General Assembly resolution 54/68, the terms of reference of the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications have been revised to include the implementation of the recommendations of UNISPACE III. 32 Identify new and innovative sources of financing to support the implementation of UNISPACE III recommendations Yes Related to mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications, considered by STSC at its thirty-ninth and fortieth sessions. The United Nations/IAF workshops held since 2001 include a session to address this subject. 33 Promote further the peaceful uses of outer space through cooperation between “space-faring” and “non-space-faring” as well as among developing countries, and involvement of civil society, including industry a The recommendations have been numbered in accordance with their order of appearance in the resolution entitled “The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development” adopted by the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III). b For more information on the action teams, see annex II. Annex II Participation of Member States and organizations in action teams Action teama Countries that are members of the action team (as at 1 July 2003) Entities of the United Nations system and organizations that are participating in the action team (as at 1 July 2003) Chair(s) Number Countries Number Entities and organizations 1 Environmental Monitoring Strategy Iran (Islamic Republic of), Russian Federation and Syrian Arab Republic 23 Argentina, Australia, Belarus, China, France, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Italy, Japan, Kazakhstan, Lebanon, Mexico, Mongolia, Morocco, Nigeria, Pakistan, Philippines, Portugal, Russian Federation, Saudi Arabia, Syrian Arab Republic, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America 10 Department of Economic and Social Affairs, United Nations International Drug Control Programme, Economic Commission for Europe (ECE), Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), United Nations Environment Programme (UNEP), United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO),b European Space Agency (ESA), International Society for Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS), Space Generation Advisory Council (SGAC), Manila Observatory 2 Management of Earth’s Natural Resources India 27 Australia, Azerbaijan, Brazil, Bulgaria, Canada, Chile, China, Czech Republic, France, India, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Italy, Japan, Kazakhstan, Lebanon, Mongolia, Morocco, Nigeria, Pakistan, Philippines, Portugal, Russian Federation, Saudi Arabia, Syrian Arab Republic, United Kingdom, United States 6 ECE, ESCAP, UNESCO,b SGAC, Manila Observatory, Philippine Astronomical Society (PAS) 4 Weather and Climate Forecasting Portugal, World Meteorological Organization 25 Argentina, Australia, Azerbaijan, Brazil, Bulgaria, Canada, China, Cuba, Czech Republic, Hungary, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Italy, Japan, Kazakhstan, Lebanon, Nigeria, Pakistan, Philippines, Portugal, Russian Federation, Saudi Arabia, Syrian Arab Republic, Turkey, United States 5 ESCAP, UNESCO,b World Meteorological Organization, Manila Observatory, PAS 6 Public Health Canada 23 Argentina, Australia, Azerbaijan, Brazil, Bulgaria, Canada, China, Cuba, Czech Republic, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Italy, Kazakhstan, Lebanon, Nigeria, Pakistan, Philippines, Portugal, Saudi Arabia, Slovakia, Syrian Arab Republic, Turkey, United States 5 ESCAP, World Health Organization (WHO),c SGAC, Manila Observatory, PAS 7 Disaster Management Canada, China, France 41 Argentina, Australia, Azerbaijan, Belarus, Bolivia, Canada, Chile, China, Colombia, Cuba, Czech Republic, Ecuador, Egypt, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Italy, Japan, Kazakhstan, Lebanon, Malaysia, Mexico, Morocco, Nigeria, Pakistan, Peru, Philippines, Portugal, Russian Federation, Saudi Arabia, Senegal, Syrian Arab Republic, Thailand, Turkey, United Kingdom, United States 14 Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, Secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, ESCAP, UNEP, United Nations Office for Project Services, Food and Agriculture Organization of the United Nations, UNESCO, WHO,c ESA, European Association for the International Space Year (EURISY), Manila Observatory, PAS, SGAC 9 Knowledge-sharing Greece, Malaysia 9 Belarus, Dominican Republic, Greece, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Malaysia, Russian Federation, Thailand, Turkey 1 SGAC 10 Global Navigation Satellite Systems Italy, United States 33 Australia, Austria, Belarus, Brazil, Bulgaria, Canada, Chile, China, Colombia, Czech Republic, France, Germany, Hungary, India, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Italy, Japan, Lebanon, Malaysia, Mexico, Mongolia, Morocco, Pakistan, Philippines, Poland, Portugal, Republic of Korea, Russian Federation, Saudi Arabia, Syrian Arab Republic, Turkey, United States 12 ESCAP, International Telecommunication Union, American Institute of Aeronautics and Astronautics, Civil GPS Service Interface Committee, ESA, EURISY, European Commission, European Organisation for the Safety of Air Navigation, International Association of Institutes of Navigation, International Bureau of Weights and Measures, International Federation of Surveyors, International GPS Service 11 Sustainable development Nigeria 27 Azerbaijan, Belarus, Brazil, Chile, China, Czech Republic, Egypt, India, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Lebanon, Malaysia, Monaco, Mongolia, Morocco, Nigeria, Pakistan, Peru, Philippines, Portugal, Russian Federation, Saudi Arabia, South Africa, Syrian Arab Republic, Turkey, United Kingdom, United States 8 ESCAP, UNESCO,b ISPRS, EURISY, Manila Observatory, National Space Society (NSS), PAS, SGAC 14 Near-Earth objects United Kingdom 17 Australia, Brazil, China, Czech Republic, Finland, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Japan, Kazakhstan, Lebanon, Pakistan, Poland, Russian Federation, Saudi Arabia, Syrian Arab Republic, United Kingdom, United States 7 ESA, Committee on Space Research (COSPAR), European Space Science Committee of the European Science Foundation, International Astronomical Union (IAU), NSS, SGAC, The Spaceguard Foundation 17 Capacity-building Japan 25 Argentina, Azerbaijan, Bolivia, Brazil, Canada, Colombia, Ecuador, Egypt, France, Hungary, India, Iran (Islamic Republic of), Japan, Kazakhstan, Lebanon, Mexico, Morocco, Nigeria, Pakistan, Peru, Philippines, Portugal, Saudi Arabia, Syrian Arab Republic, United States 6 ESCAP, UNESCO, COSPAR, ESA, IAU, Manila Observatory, SGAC 18 Awareness increase Austria, United States 22 Australia, Austria, Bolivia, Brazil, Czech Republic, Egypt, France, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Italy, Kazakhstan, Lebanon, Malaysia, Morocco, Nigeria, Pakistan, Peru, Philippines, Portugal, Saudi Arabia, Syrian Arabic Republic, United States8 亚太经社会、教科文组织b、摄影测量和遥感学会、欧洲国际空间年协会、马尼拉天文台、国家空间学会、菲律宾天文学会、航天新一代咨询理事会
14 ESCAP, UNESCO,b Austrian Space Agency, COSPAR, ESA, EURISY, International Law Association, International Space University, ISPRS, Manila Observatory, NSS, PAS, SGAC, Spaceweek International Association14 近地物体 联合王国 17 澳大利亚、巴西、中国、捷克共和国、芬兰、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、日本、哈萨克斯坦、黎巴嫩、巴基斯坦、波兰、俄罗斯联邦、沙特阿拉伯、阿拉伯叙利亚共和国、联合王国、美国 7 欧空局、空间研究委员会(空研委)、欧洲科学基金会的欧洲空间科学委员会、国际天文学联盟(天文学联盟)、国家空间学会、航天新一代咨询理事会、空间卫士基金会
32 Innovative Sources of Financing France 14 Algeria, Australia, Colombia, Czech Republic, France, Germany, Iran (Islamic Republic of), Kazakhstan, Morocco, Nigeria, Pakistan, Philippines, South Africa, Syrian Arab Republic17 能力建设 日本 25 阿根廷、阿塞拜疆、玻利维亚、巴西、加拿大、哥伦比亚、厄瓜多尔、埃及、法国、匈牙利、印度、伊朗伊斯兰共和国、日本、哈萨克斯坦、黎巴嫩、墨西哥、摩洛哥、尼日利亚、巴基斯坦、秘鲁、菲律宾、葡萄牙、沙特阿拉伯、阿拉伯叙利亚共和国、美国 6 亚太经社会、教科文组织、空研委、欧空局、天文学联盟、马尼拉天文台、航天新一代咨询理事会 18 提高认识 奥地利、美国 22 澳大利亚、奥地利、玻利维亚、巴西、捷克共和国、埃及、法国、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、意大利、哈萨克斯坦、黎巴嫩、马来西亚、摩洛哥、尼日利亚、巴基斯坦、秘鲁、菲律宾、葡萄牙、沙特阿拉伯、阿拉伯叙利亚共和国、美国 14 亚太经社会、教科文组织、b奥地利航天局、空研委、欧空局、欧洲国际空间年协会、国际法协会、国际空间大学、摄影测量和遥感学会、马尼拉天文台、国家空间学会、菲律宾天文学会、航天新一代咨询理事会、国际空间周协会 行动 小组a 主席 加入行动小组的国家 (截至2003年7月1日) 加入行动小组的联合国系统实体 以及其他组织 (截至2003年7月1日) 数目 国家 数目 实体和组织
6 ESCAP, ESA, Manila Observatory, NSS, PAS, SGAC32 有创意的供资来源 法国 14 阿尔及利亚、澳大利亚、哥伦比亚、捷克共和国、法国、德国、伊朗伊斯兰共和国、哈萨克斯坦、摩洛哥、尼日利亚、巴基斯坦、菲律宾、南非、阿拉伯叙利亚共和国 6 亚太经社会、欧空局、马尼拉天文台、国家空间学会、菲律宾天文学会、航天新一代咨询理事会
a The number of the action team corresponds to the number assigned to the respective recommendation of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III), as indicated in annex I.a 行动小组编号按附件一所示第三次联合国探索及和平利用外层空间会议(第三次外空会议)的相应建议的编号排列。
b To be communicated through the Office for Outer Space Affairs.b 拟通过外层空间事务厅联系。
c Only to receive information.c 仅接收信息。
( A/58/150.* A/58/150。
** The present report was prepared by the Office for Outer Space Affairs following the adoption of the report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on the work of its forty-sixth session in order to reflect in particular the latest developments in the work of the Committee and the action teams.** 本报告是由外层空间事务厅在通过和平利用外层空间委员会第四十六届会议工作报告之后编写的,以特别反映委员会和各行动小组工作的最新发展。
------
Notes
22
311
United Nations联合国
A/58/174A/58/174
General Assembly大 会
Distr.Distr.
: General: General
21 July 200321 July 2003
Original: EnglishChinese Original: English
V.03-86277 (E) 180803 190803V.03-86276 (C) GZ 200803 210803
*0386277**0386276*
1621
1621
<>V0386277E<> <>A/58/174<> <><>
United Nations publication, Sales No. E.00.I.3.联合国出版物,出售品编号:E.00.I.3。
Ibid., chap. I, resolution 1.同上,第一章,第1号决议。
Official Records of the General Assembly, Fifty-eighth Session, Supplement No. 20 (A/58/20), annex. I.《大会正式记录,第五十八届会议,补编第20号》(A/58/20),附件一。
Ibid., Fifty-fifth Session, Supplement No. 20 (A/55/20), para. 71.同上,《第五十五届会议,补编第20号》(A/55/20),第71段。
Ibid., Fifty-eighth Session, Supplement No. 20 (A/58/20), paras. 70-72.同上,《第五十八届会议,补编第20号》(A/58/20),第70-72段。
ST/SPACE/15, ST/SPACE/16, ST/SPACE/17 and ST/SPACE/18.ST/SPACE/15、ST/SPACE/16、ST/SPACE/17和ST/SPACE/18。
The brochure is available electronically on the home page of the Office for Outer Space Affairs (uncosa.电子版小册子可从外层空间事务厅主页上查阅, 网址是: (uncosa.
unvienna.unvienna.
org/reports/wssdpub).org/reports/wssdpub)。
ST/SPACE/19.ST/SPACE/19。
See A/AC.105/791.见A/AC.105/791。
Official Records of the General Assembly, Fifty-eighth Session, Supplement No. 20 (A/58/20), para. 234.《大会正式记录,第五十八届会议,补编第20号》(A/58/20),第234段。
A/CONF.199/20, resolution 2.A/CONF.199/20,第2号决议。
A/58/174A/58/174
A/58/174A/58/174
A/58/174A/58/174
A/58/174A/58/174
A/58/174A/58/174
A/58/174A/58/174
2521
2420