A_AC_105_C_1_109_ADD_1_ES
Correct misalignment Change languages order
A/AC.105/C.1/109/ADD.1 V1408275.doc (English)A/AC.105/C.1/109/ADD.1 V1408278.doc (Spanish)
A/AC.105/C.1/109/Add.1A/AC.105/C.1/109/Add.1
A/AC.105/C.1/109/Add.1A/AC.105/C.1/109/Add.1
V.14-08275V.14-08278
V.14-08275V.14-08278
United NationsNaciones Unidas
A/AC.105/C.1/109/Add.1A/AC.105/C.1/109/Add.1
General AssemblyAsamblea General
Distr.: GeneralDistr. general
10 December 2014 English10 de diciembre de 2014
Original: English/SpanishOriginal: español/inglés
V.14-08275 (E) 181214 191214V.14-08278 (S) 120115 130115
*1408275**1408278*
Committee on the Peaceful Uses of Outer SpaceComisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos
Scientific and Technical SubcommitteeSubcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos
Fifty-second session52º período de sesiones
Vienna, 2-13 February 2015Viena, 2 a 13 de febrero de 2015
Item 7 of the provisional agenda{§*}Tema 7 del programa provisional*
Space debrisDesechos espaciales
National research on space debris, safety of space objects with nuclear power sources on board and problems relating to their collision with space debrisInvestigaciones nacionales sobre los desechos espaciales, la seguridad de los objetos espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo y los problemas relativos a la colisión de esos objetos con desechos espaciales
Note by the SecretariatNota de la Secretaría
AddendumAdición
I.I.
IntroductionIntroducción
1.1.
The present document has been prepared by the Secretariat on the basis of information received from two Member States, Japan and Mexico.El presente documento ha sido preparado por la Secretaría sobre la base de la información recibida de dos Estados miembros, a saber, el Japón y México.
The information provided by Japan, which includes pictures and figures related to space debris, will be made available as a conference room paper at the fifty-second session of the Scientific and Technical Subcommittee.La información proporcionada por el Japón, que incluye ilustraciones y gráficos relacionados con los desechos espaciales, se publicará como documento de sesión del 52º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
II.II.
Replies received from Member StatesRespuestas recibidas de los Estados Miembros
JapanJapón
[Original: English][Original: inglés]
[13 November 2014][13 de noviembre de 2014]
1.1.
OverviewPanorama general
In Japan, activities relating to space debris are mainly conducted by the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA).En el Japón, las actividades relativas a los desechos espaciales las lleva a cabo principalmente el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón (JAXA).
The details of the JAXA strategic plan for space debris were set out in the document “National research on space debris, safety of space objects with nuclear power sources on board and problems relating to their collision with space debris” dated 16 November 2012 (A/AC.105/C.1/107).La información detallada sobre el plan estratégico del JAXA sobre los desechos espaciales figura en el documento titulado “Investigaciones nacionales sobre desechos espaciales, la seguridad de los objetos espaciales portadores de fuentes de energía nuclear y los problemas relacionados con su colisión con desechos espaciales” de fecha 16 de noviembre de 2012 (documento A/AC.105/C.1/107).
In the section below, major advances are presented in the following space debris-related activities conducted by JAXA during 2014:En la sección siguiente se presentan los principales progresos realizados en las actividades relacionadas con los desechos espaciales que figuran a continuación y que el JAXA llevó a cabo durante 2014:
(a)a)
Research on conjunction assessment and collision avoidance manoeuvres in relation to JAXA satellites and debris;La investigación sobre la evaluación de conjunciones y las maniobras de evitación de colisiones de los satélites del JAXA con desechos espaciales;
(b)b)
Research on technology for observing objects in low Earth orbit (LEO) and geosynchronous Earth orbit (GEO) and for determining the orbits of such objects;La investigación sobre la tecnología para la observación de objetos en la órbita terrestre baja (LEO) y en la órbita terrestre geosíncrona (GEO) y para determinar las órbitas de esos objetos;
(c)c)
In situ microdebris measurement system;El sistema de medición in situ de microdesechos;
(d)d)
Protection from the impact of microdebris;La protección contra el impacto de microdesechos;
(e)e)
Development of a propellant tank that easily disintegrates during re-entry;La fabricación de un tanque eyectable que se desintegre fácilmente durante la reentrada;
(f)f)
Contribution to the activities of the International Organization for Standardization (ISO).La contribución a las actividades de la Organización Internacional de Normalización (ISO).
2.2.
StatusSituación
2.1.2.1.
Research on conjunction assessment and collision avoidance manoeuvres in relation to JAXA satellites and debrisLa investigación sobre la evaluación de conjunciones y las maniobras de evitación de colisiones de los satélites del JAXA con los desechos espaciales
JAXA receives conjunction notifications from the Joint Space Operations Center.El JAXA recibe notificaciones sobre conjunciones del Centro Conjunto de Operaciones Espaciales.
For example, in September 2014, the number of notifications received was 27, which exceeded a specified conjunction threshold value.Por ejemplo, en septiembre de 2014, el número de notificaciones recibidas fue de 27, cifra que superó un valor de umbral especificado de conjunciones.
Between 2009 and 2014 (September) JAXA executed nine collision avoidance manoeuvres for LEO spacecraft.Entre 2009 y 2014 (septiembre), el JAXA realizó nueve maniobras para evitar colisiones de naves espaciales en la órbita terrestre baja.
In parallel, JAXA determines the orbit of space objects by using radar and telescope observation data from the Kamisaibara spaceguard centres of the Japan Space Forum, predicts close approaches using the latest orbit ephemerides of JAXA satellites, and calculates probability of collision data using its in-house methods.Al mismo tiempo, el JAXA determina la órbita de los objetos espaciales mediante datos de radar y de observaciones con telescopio desde las instalaciones del Kamisaibara Spaceguard Center del Foro Japonés sobre el Espacio, prevé las aproximaciones cercanas utilizando las últimas efemérides orbitales de los satélites del JAXA, y calcula los datos de la probabilidad de colisión utilizando sus propios métodos.
Also, JAXA evaluates the criteria for conjunction assessment and collision avoidance manoeuvres based on its experience.Además, el JAXA examina los criterios relacionados con la evaluación de conjunciones y las maniobras de evitación de colisiones basándose en su experiencia.
In its evaluations, the trends in parameters for conjunction conditions and prediction errors due to perturbations (e.g. uncertainty in air drag) are analysed.En su examen, analiza las tendencias de los parámetros relacionados con las condiciones de la conjunción y los errores de predicción debidos a perturbaciones (por ejemplo, la incertidumbre sobre la resistencia del aire).
2.2.2.2.
Research on technology for observing objects in low Earth orbit and geosynchronous Earth orbit and for determining the orbits of such objectsLa investigación sobre la tecnología para la observación de objetos en la órbita terrestre baja y en la órbita terrestre geosíncrona y para determinar las órbitas de esos objetos
Generally the observation of LEO objects is conducted by radar, but JAXA has been trying to use optical systems instead to reduce the cost for both construction and operation.En general, la observación de los objetos en la órbita terrestre baja se lleva a cabo por radar, pero el JAXA ha venido tratando de utilizar en su lugar sistemas ópticos para reducir los costos de construcción y funcionamiento.
Arrays of optical sensors are used to cover large regions of the sky.Se utilizan baterías de sensores ópticos para cubrir grandes regiones del cielo.
Survey observations using an 18-cm telescope and a charge-coupled device (CCD) camera showed that objects 30 cm or more in diameter were detectable at an altitude of 1,000 km and that 15 per cent of those were uncatalogued.Las observaciones realizadas con un telescopio de 18 cm y una cámara de dispositivo de carga acoplada (CCD) mostraron que los objetos de 30 cm de diámetro o mayores eran detectables a una altitud de 1.000 km y que el 15% de ellos estaban sin catalogar.
For GEO observation, a field-programmable gate array that can analyse 32 frames with a resolution of up to 4,096x4,096 pixels (commonly referred as 4Kx4K) in 40 seconds confirmed that objects 14 cm in diameter were detectable by analysing CCD images taken with a one-metre telescope at the Bisei spaceguard centre.Respecto de la observación de la órbita geosíncrona, mediante una matriz de puertas lógicas programable por el usuario con capacidad para analizar 32 fotogramas con una resolución de hasta 4.096x4.096 píxeles (comúnmente conocida como 4Kx4K) en 40 segundos se confirmó que podían detectarse objetos de 14 cm de diámetro mediante el análisis de imágenes CCD tomadas con un telescopio de un metro en el centro Bisei Spaceguard.
Compared to the current size limit for detecting objects in GEO, reported to be 1 metre, this result can be said to show that the technique is effective for detecting small fragments caused by the break-ups in the GEO region.Comparado con el límite de tamaño actual para la detección de objetos en la órbita geosíncrona, que se considera de 1 metro, puede decirse que este resultado muestra que la técnica es eficaz para detectar pequeños fragmentos originados por la desintegración de objetos en la región de la órbita terrestre geosíncrona.
2.3.2.3.
In situ microdebris measurement systemEl sistema de medición in situ de microdesechos
For microdebris (less than 1 mm in diameter), which cannot be detected from the ground, JAXA is developing an on-board detector for in situ measurement.Respecto de los microdesechos (menos de 1 mm de diámetro), que no pueden detectarse desde tierra, el JAXA está desarrollando un detector de a bordo para la medición in situ.
Its sensor is the first to apply a sensing principle based on conductive (resistive) lines.Su sensor es el primero en aplicar un principio de detección basado en líneas conductivas (resistivas).
If such sensors were installed on a large number of spacecraft, the data acquired could help to improve the debris environment model.Si se instalaran sensores de este tipo en un gran número de naves espaciales, los datos obtenidos podrían ayudar a mejorar el modelo de entorno de desechos.
An improved flight model will be launched with the H-II Transfer Vehicle Kounotori-5 (HTV-5) in 2015.En 2015 se lanzará un modelo de vuelo mejorado con el vehículo de transferencia H-II Kounotori-5 (HTV-5).
The environmental and impact verification tests have been completed.Se han terminado ya las pruebas de verificación ambiental y de impacto.
Currently little is known about tiny debris and micrometeoroids in outer space, although having such information is essential for impact risk assessment, for spacecraft survivability analysis, and for designing cost-effective protection for spacecraft.Actualmente se sabe poco sobre los desechos diminutos y los micrometeroides en el espacio ultraterrestre, si bien esa información resulta esencial para la evaluación del riesgo de impacto, el análisis de la capacidad de supervivencia de las naves espaciales y el diseño de una protección eficaz en función de los costos para las naves espaciales.
It would be very welcome if the world’s space agencies launched such devices, installed them on their spacecraft, shared the data collected, and thus contributed to the improvement of the existing debris and meteoroid models.Sería muy positivo que los organismos espaciales del mundo pusieran en marcha tales dispositivos, los instalaran en sus naves espaciales, intercambiaran los datos recogidos y, por tanto, que contribuyeran a mejorar los modelos de desechos y meteoroides existentes.
2.4.2.4.
Protection from the impact of microdebrisLa protección contra el impacto de microdesechos
The amount of LEO microdebris (less than 1 mm in diameter) has increased.La cantidad de microdesechos (menos de 1 mm de diámetro) que se encuentran en la órbita terrestre baja se ha incrementado.
The impact of microdebris can inflict critical damage on satellites because its impact velocity is, on average, 10 km/s.El impacto de los microdesechos puede producir daños críticos a los satélites, ya que su velocidad de impacto es de un promedio de 10 km/s.
To assess the effects of debris impact on satellites, JAXA is conducting hypervelocity impact tests and numerical simulations for structure panels and bumper shield materials.Para evaluar los efectos del impacto de los desechos en los satélites, el JAXA está realizando ensayos de impacto a hipervelocidad y simulaciones numéricas para los paneles estructurales y los materiales de los blindajes amortiguadores.
Internal damage to structure panels has also been investigated with the help of numerical simulations.El daño interno a los paneles estructurales también se ha investigado con la ayuda de simulaciones numéricas.
The results of that research are reflected in the “Space debris protection design manual” (JAXA manual JERG-2-144-HB).Los resultados de esa investigación se encuentran reflejados en el “Manual de diseño para la protección contra los desechos espaciales” (manual JAXA JERG­2­144-HB).
The original version of the manual was published in 2009, and it was revised in 2014.La versión original del manual se publicó en 2009 y se revisó en 2014.
JAXA has developed a debris impact risk assessment tool named Turandot.El JAXA ha creado una herramienta de evaluación del riesgo de impacto de los desechos denominada Turandot.
Turandot analyses debris impact risks using a three-dimensional model of a given spacecraft.Turandot analiza el riesgo de impacto de los desechos usando un modelo tridimensional de una nave espacial determinada.
Turandot has been updated to apply the latest debris environment model of the European Space Agency, MASTER-2009.Turandot se ha actualizado para aplicar el último modelo de entorno de desechos de la Agencia Espacial Europea, MASTER-2009.
2.5.2.5.
Development of a propellant tank that easily disintegrates during re-entryEl desarrollo de un tanque de propulsante que se desintegre fácilmente durante la reentrada
Propellant tanks are usually made of titanium alloys, which are superior because of their light weight and good chemical compatibility with the propellants used.Los tanques de propulsante normalmente se fabrican con una aleación de titanio, que es superior debido a su bajo peso y buena compatibilidad química con los propulsantes utilizados.
However, their melting point is so high that they would not disintegrate during re-entry and pose the risk of casualties on the ground.Sin embargo, su punto de fusión es tan elevado que no se desintegran durante la reentrada y plantean el riesgo de causar víctimas en tierra.
JAXA has conducted research to develop an aluminium-lined tank overwrapped with carbon composites, which will have a lower melting point.El JAXA ha realizado investigaciones para fabricar un tanque forrado de aluminio recubierto de compuestos de carbono que tendrá un punto de fusión más bajo.
As a feasibility study JAXA has conducted fundamental tests, including a test to determine the compatibility of aluminium as a lining material with hydrazine propellant, and an arc heating test.Para estudiar su viabilidad, el JAXA ha realizado pruebas elementales, como por ejemplo una prueba para determinar la compatibilidad del aluminio como material de revestimiento con propulsante de hidracina, y una prueba de calentamiento por arco.
JAXA is now conducting trial production of a scale model named Trial 1.El JAXA está realizando una producción de prueba de un modelo a escala denominado Ensayo 1.
Before the carbon fibre-reinforced plastic was wrapped around the tank, fundamental tests were conducted to determine the filament winding parameters using a proxy that represented the cylindrical part of the aluminium liner.Antes de revestir el tanque con el plástico reforzado con fibra de carbono, se llevaron a cabo pruebas básicas para determinar los parámetros del bobinado de filamentos utilizando un modelo que representaba la parte cilíndrica del forro de aluminio.
The next step is trial production of the full-scale tank and a qualification test.El siguiente paso es la producción de prueba del tanque a escala real y un ensayo de cualificación.
Once it has passed the qualification test, the tank will cost less and have a shorter manufacturing lead time than previous titanium tanks.Una vez que haya superado la prueba de cualificación, el tanque costará menos y tendrá un plazo de fabricación menor que los tanques de titanio anteriores.
2.6.2.6.
Contribution to the activities of the International Organization for StandardizationLa contribución a las actividades de la Organización Internacional de Normalización
The ISO technical committee on aircraft and space vehicles, subcommittee on space systems and operations (ISO/TC20/SC14), has developed many debris-related standards.El subcomité de sistemas espaciales y operaciones del comité técnico de la ISO sobre aeronaves y vehículos espaciales (ISO/TC20/SC14) ha elaborado muchas normas relacionadas con los desechos.
They consist of top-level standard ISO-24113:2011 (Space systems: space debris mitigation requirements) and several lower-level standards that detail the methods, procedures and techniques to be followed to meet the top-level standard.Estas engloban la norma de nivel superior ISO-24113:2011 (Sistemas espaciales - necesidades en materia de reducción de los desechos espaciales) y varias normas de nivel inferior en las que se detallan los métodos, procedimientos y técnicas que han de seguirse para cumplir la norma de nivel superior.
Japan has proposed to develop a more comprehensive technical report to support the engineers in charge of designing spacecraft systems, subsystems and components, and spacecraft operators.El Japón ha propuesto preparar un informe técnico más completo para apoyar a los ingenieros encargados de diseñar sistemas, subsistemas y componentes de naves espaciales, así como a los operadores de naves espaciales.
Its draft title is “Space debris design and operational manual for spacecraft” (reference number TR-18146).El proyecto de título del manual es “Space debris design and operational manual for spacecraft” (número de referencia TR-18146).
It will suggest the timely application of mitigation measures at every phase of development and recommend best practices for major subsystems and components.En él se propondrá la aplicación oportuna de medidas de reducción de desechos en todas las fases de desarrollo y se recomendarán las mejores prácticas en relación con los principales subsistemas y componentes.
MexicoMéxico
[Original: Spanish][Original: español]
[28 October 2014][28 de octubre de 2014]
With regard to the safety of space objects with nuclear power sources on board, Mexico participates actively in the work of the scientific and technical subcommittee and the legal subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space.Por lo que se refiere a la seguridad de los objetos espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, México participa activamente en la labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos.
Mexico adheres to the relevant principles for the use of nuclear power sources in outer space and is a peaceful State guided by such international instruments as the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco).México respeta los principios pertinentes sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre y es un Estado pacifista que se rige por instrumentos internacionales como el Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco).
In addition, Mexico is party to the Convention on Nuclear Safety, which approaches the issue of safety as a preventive and systematic endeavour and reflects the importance that the international community attaches to “ensuring that the use of nuclear energy is safe, well regulated and environmentally sound”.Asimismo, México es parte en la Convención sobre Seguridad Nuclear, que trata la cuestión de la seguridad como labor preventiva y sistemática y que refleja la importancia que tiene para la comunidad internacional “velar por que la utilización de la energía nuclear se realice en forma segura, bien reglamentada y ambientalmente sana”.
Mexico considers it important to formalize and make progress in the analysis of the proposals to develop a universal and comprehensive convention that makes the principles relating to outer space binding and that supplements the provisions of the existing United Nations treaties on outer space.México considera importante formalizar y avanzar en el análisis de las propuestas relacionadas con la elaboración de un convenio general y universal, que confiera carácter vinculante a los principios relativos al espacio ultraterrestre y que complemente las disposiciones de los tratados en vigor de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre.
Without prejudice to the foregoing, Mexico is party to the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies (the Outer Space Treaty) of 1967, in which the first paragraph of article IV establishes that:Sin perjuicio de lo indicado en párrafos anteriores, México es parte en el Tratado sobre los Principios que Deben Regir las Actividades de los Estados en la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre, incluso la Luna y otros Cuerpos Celestes de 1967 (Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre), que en su artículo IV, párrafo primero, establece lo siguiente:
“States Parties to the Treaty undertake not to place in orbit around the Earth any objects carrying nuclear weapons or any other kinds of weapons of mass destruction, install such weapons on celestial bodies, or station such weapons in outer space in any other manner.”“Los Estados Partes en el Tratado se comprometen a no colocar en órbita alrededor de la Tierra ningún objeto portador de armas nucleares ni de ningún otro tipo de armas de destrucción en masa, a no emplazar tales armas en los cuerpos celestes y a no colocar tales armas en el espacio ultraterrestre en ninguna forma.”
Although there are binding and non-binding regulations, the fact of the matter is that there are no sanctions in the case of a disaster caused by a space object carrying a nuclear load, other than what we might understand by “reparation in respect of the damage”, in the words of the Convention on International Liability for Damage Caused by Space Objects.Si bien existe regulación vinculante y no vinculante, lo cierto es que no existe una sanción en caso de un desastre provocado por un artefacto espacial con carga nuclear, más a allá de lo que se puede traducir en “reparación del daño” en los términos del Convenio sobre la Responsabilidad Internacional por Daños Causados por Objetos Espaciales.
This issue is key to “transparency and confidence-building measures in outer space activities”.{§1}Este tema es fundamental para las “medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre”{§1}
Mexico collaborates with the Working Group on the Long-Term Sustainability of Outer Space Activities within the four expert groups: expert group A: sustainable space utilization supporting sustainable development on Earth; expert group B: space debris, space operations and tools to support collaborative space situational awareness; expert group C: space weather; and expert group D: regulatory regimes and guidance for actors in the space arena.México colabora con el Grupo de Trabajo sobre la Sostenibilidad a Largo Plazo de las Actividades en el Espacio Ultraterrestre, en los cuatro subgrupos de expertos: grupo de expertos A: utilización sostenible del espacio para favorecer el desarrollo sostenible en la Tierra; grupo de expertos B: desechos espaciales, operaciones espaciales e instrumentos para apoyar el conocimiento de la situación en el medio espacial en un marco de colaboración; grupo de expertos C: meteorología espacial; y grupo de expertos D: regímenes normativos y de orientación para las entidades que emprendan actividades espaciales.
Mexico participated in the initiative of Canada, Czech Republic and Germany to create a compendium of space debris mitigation standards, submitted at the fifty-third session of the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, which is the first document with direct information from the Member States (including Mexico) on regulatory measures for the mitigation and removal of space debris.México participó junto con Alemania, el Canadá y la República Checa en la iniciativa para crear un compendio de normas para la reducción de los desechos espaciales, presentados en el 53º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. Es el primer documento con información directa de los Estados miembros (México incluido) sobre medidas de regulación para la reducción y eliminación de los desechos espaciales.
{§*}{§*}
A/AC.105/C.1/L.341.A/AC.105/C.1/L.341.
{§1}{§1}
With some exceptions, the treaties do not establish any sanctions; the space treaties are not among those exceptions.Salvo algunas excepciones, los tratados no establecen sanciones; los tratados sobre el espacio no se encuentran entre esas excepciones.