A_RES_65_227_ES
Correct misalignment Change languages order
A/RES/65/227 A_RES_65_227e.doc (English)A/RES/65/227 A_RES_65_227s.doc (Spanish)
Resolution adopted by the General AssemblyResolución aprobada por la Asamblea General
[on the report of the Third Committee (A/65/457)][sobre la base del informe de la Tercera Comisión (A/65/457)]
65/227.65/227.
Realignment of the functions of the United Nations Office on Drugs and Crime and changes to the strategic frameworkReajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico
The General Assembly,La Asamblea General,
Recalling section XI, paragraph 1, of its resolution 61/252 of 22 December 2006 and section XVI, paragraph 2, of its resolution 46/185 C of 20 December 1991, in which it entrusted certain administrative and financial functions to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Narcotic Drugs,Recordando la sección XI, párrafo 1, de su resolución 61/252, de 22 de diciembre de 2006, y la sección XVI, párrafo 2, de su resolución 46/185 C, de 20 de diciembre de 1991, en las que encomendó determinadas funciones administrativas y financieras a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y a la Comisión de Estupefacientes,
Recalling also Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 18/6 of 3 December 2009 and Commission on Narcotic Drugs resolution 52/14 of 2 December 2009,Recordando también la resolución 18/6 de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, de 3 de diciembre de 2009, y la resolución 52/14 de la Comisión de Estupefacientes, de 2 de diciembre de 2009,
Recalling further the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the consolidated budget for the biennium 2010–2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime,Recordando además el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el presupuesto unificado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 20102011,
Having regard to the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the changes required to the strategic framework and their implications for the Office and for the allocation of resources to the subprogrammes of the programme of work, and on the establishment of an independent evaluation unit and the sustainability of the Strategic Planning Unit of the Office,Teniendo en consideración el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre los cambios que deberían introducirse en el marco estratégico y sus consecuencias para la Oficina y para la asignación de recursos a los subprogramas del programa de trabajo, y sobre el establecimiento de una dependencia de evaluación independiente y la sostenibilidad de la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina,
Recalling its resolution 64/243 of 24 December 2009 entitled “Questions relating to the proposed programme budget for the biennium 2010–2011”, in paragraph 85 of which it expressed concern regarding the overall financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime and requested the SecretaryGeneral to submit proposals in his proposed programme budget for the biennium 2012–2013 to ensure that the Office has sufficient resources to carry out its mandate,Recordando su resolución 64/243, de 24 de diciembre de 2009, titulada “Cuestiones relativas al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20102011”, en cuyo párrafo 85 expresó preocupación por la situación financiera general de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y solicitó al Secretario General que, en su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20122013, presentara propuestas para asegurar que la Oficina tenga los recursos suficientes para el desempeño de su mandato,
1.1.
Takes note of the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the changes required to the strategic framework and their implications for the Office and for the allocation of resources to the subprogrammes of the programme of work, and on the establishment of an independent evaluation unit and the sustainability of the Strategic Planning Unit of the Office,4 and welcomes the measures taken to develop a thematic and regional programme approach to the programme of work of the Office;Toma nota del informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre los cambios que deberían introducirse en el marco estratégico y sus consecuencias para la Oficina y para la asignación de recursos a los subprogramas del programa de trabajo, y sobre el establecimiento de una dependencia de evaluación independiente y la sostenibilidad de la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina4, y acoge con beneplácito las medidas adoptadas con miras a aplicar un enfoque programático temático y regional al programa de trabajo de la Oficina;
2.2.
Notes the anticipated efficiency gains resulting from the proposed realignment, which responds, in particular, to recommendations made by the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat, and looks forward to seeing those efficiency gains reflected in the budget for the biennium 2012–2013 for the United Nations Office on Drugs and Crime;Observa la mayor eficiencia prevista como resultado del reajuste propuesto, que responde, en particular, a las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría, y aguarda con interés que esa mayor eficiencia se refleje en el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito correspondiente al bienio 20122013;
3.3.
Also notes that the realignment will not require any change to the strategic framework for the period 2010–2011 and that the thematic and regional programme approach will be reflected in the proposed strategic framework for the period 2012–2013;Observa también que el reajuste no requerirá hacer ningún cambio en el marco estratégico para el período 20102011 y que el enfoque temático y regional de los programas quedará reflejado en el proyecto de marco estratégico para el período 20122013;
4.4.
Further notes that the proposed realignment will contribute to improving the technical assistance programmes and activities of the United Nations Office on Drugs and Crime;Observa además que el reajuste propuesto contribuirá a mejorar los programas y actividades de asistencia técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito;
5.5.
Notes that the proposed realignment will not diminish the current status of any of the activities promoted by the United Nations Office on Drugs and Crime;Observa que el reajuste propuesto no irá en detrimento de la situación actual de ninguna de las actividades promovidas por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito;
6.6.
Recalls that, in Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 18/61 and Commission on Narcotic Drugs resolution 52/14,2 the Commissions decided that the consolidated budget for the biennium 2010–2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime should contain adequate provisions for the establishment of a sustainable, effective and operationally independent evaluation unit, and urges the Secretariat to swiftly implement that decision and commence with the reestablishment of the independent evaluation unit without further delay;Recuerda que, en la resolución 18/6 de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal1 y la resolución 52/14 de la Comisión de Estupefacientes2, las Comisiones decidieron que en el presupuesto unificado para el bienio 20102011 de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito se incluyeran recursos suficientes para el establecimiento de una dependencia de evaluación sostenible, eficaz y operacionalmente independiente, e insta a la Secretaría a que ponga en práctica rápidamente esa decisión y emprenda el restablecimiento de la dependencia de evaluación independiente sin más demora;
7.7.
Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to ensure the sustainability of the Strategic Planning Unit, consistent with the importance of its functions;Solicita al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que asegure la sostenibilidad de la Dependencia de Planificación Estratégica, en forma acorde con la importancia de sus funciones;
8.8.
Notes that the reinstatement of the post of Chief of the Policy Analysis and Research Branch at the United Nations Office on Drugs and Crime, at the D1 level, should be considered only after sufficient funding has been made available for the independent evaluation unit and the Strategic Planning Unit;Observa que el restablecimiento del puesto de Jefe de la Subdivisión de Análisis de Políticas e Investigación en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en la categoría D1 debería considerarse únicamente después de que se haya recibido financiación suficiente para la dependencia de evaluación independiente y la Dependencia de Planificación Estratégica;
9.9.
Also notes, in the preceding context, the realignment of the Division for Treaty Affairs and the Division for Operations of the United Nations Office on Drugs and Crime, and encourages it as an important step in the process of continuous improvement of the Office;Observa también, en el contexto que antecede, el reajuste de la División para Asuntos de Tratados y la División de Operaciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, y lo alienta como paso importante en el proceso de mejoramiento constante de la Oficina;
10.10.
Highlights the importance of providing legal assistance for drug control and crime prevention and the need to link the provision of such assistance to the work of the Integrated Programme and Oversight Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime;Resalta la importancia de prestar asistencia jurídica para la fiscalización de drogas y la prevención del delito, y la necesidad de vincular la prestación de esa asistencia a la labor de la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito;
11.11.
Notes with concern the financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime;Observa con preocupación la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito;
12.12.
Urges the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to ensure that the Office submits to the SecretaryGeneral a proposed programme budget for the biennium 2012–2013 that appropriately reflects the financial needs of the Office;Insta al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que asegure que la Oficina presente al Secretario General un proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20122013 que refleje adecuadamente las necesidades financieras de la Oficina;
13.13.
Requests the SecretaryGeneral, in his proposed programme budget for the biennium 2012–2013, to devote due attention to the resource requirements for meeting the mandates entrusted to the United Nations Office on Drugs and Crime, taking into account the relevant crime prevention and criminal justice mandates and the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem, with particular focus on underresourced areas;Solicita al Secretario General que en su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20122013, dedique la debida atención a las necesidades de recursos para cumplir los mandatos que se han encomendado a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, teniendo en cuenta los mandatos correspondientes en materia de prevención del delito y justicia penal y la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas, prestando especial atención a las áreas con recursos insuficientes;
14.14.
Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twentieth session and the Commission on Narcotic Drugs at its fiftyfourth session on the implementation of the realignment of the Division for Treaty Affairs and the Division for Operations.Solicita al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 20º período de sesiones y a la Comisión de Estupefacientes en su 54° período de sesiones sobre la puesta en práctica del reajuste de la División para Asuntos de Tratados y la División de Operaciones.
71st plenary meeting 21 December 201071ª sesión plenaria 21 de diciembre de 2010
See Official Records of the Economic and Social Council, 2009, Supplement No. 10A (E/2009/30/Add.1), chap. I.Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 2009, Suplemento núm. 10A (E/2009/30/Add.1), cap. I.
Ibid., Supplement No. 8A (E/2009/28/Add.1), chap. I.Ibíd., Suplemento núm. 8A (E/2009/28/Add.1), cap. I.
E/CN.7/2009/14E/CN.15/2009/24.E/CN.7/2009/14E/CN.15/2009/24.
E/CN.7/2010/13E/CN.15/2010/13.E/CN.7/2010/13E/CN.15/2010/13.
Ibid., paras. 1–3 and 35.Ibíd., párrs. 1 a 3 y 35.
United Nations publication, Sales No. E.10.XI.8.Publicación de las Naciones Unidas, núm. de venta: S.10.XI.8.
--- 3---
33
United Nations A/RES/65/227Naciones Unidas A/RES/65/227
General Assembly Distr.Asamblea General Distr.
: Generalgeneral
21 March 201121 de marzo de 2011
Sixtyfifth sessionSexagésimo quinto período de sesiones
Agenda items 105 and 106Temas 105 y 106 del programa
105261610-52619
*1052616**1052619*
A/RES/65/227A/RES/65/227
A/RES/65/227A/RES/65/227
22
33
<>N1052616E<><>N1052619S<>
<>A/RES/65/227<><>A/RES/65/227<>
<><><><>
Please recycle ♲Se ruega reciclar ♲