A_RES_65_227_EF
Correct misalignment Change languages order
A/RES/65/227 A_RES_65_227e.doc (English)A/RES/65/227 A_RES_65_227f.doc (French)
Resolution adopted by the General AssemblyRésolution adoptée par l’Assemblée générale
[on the report of the Third Committee (A/65/457)][sur la base du rapport de la Troisième Commission (A/65/457)]
65/227.65/227.
Realignment of the functions of the United Nations Office on Drugs and Crime and changes to the strategic frameworkRéorganisation des fonctions de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et modifications du cadre stratégique
The General Assembly,L’Assemblée générale,
Recalling section XI, paragraph 1, of its resolution 61/252 of 22 December 2006 and section XVI, paragraph 2, of its resolution 46/185 C of 20 December 1991, in which it entrusted certain administrative and financial functions to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Narcotic Drugs,Rappelant le paragraphe 1 de la section XI de sa résolution 61/252 du 22 décembre 2006 et le paragraphe 2 de la section XVI de sa résolution 46/185 C du 20 décembre 1991, par lesquelles elle a confié certaines fonctions administratives et financières à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et à la Commission des stupéfiants,
Recalling also Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 18/6 of 3 December 2009 and Commission on Narcotic Drugs resolution 52/14 of 2 December 2009,Rappelant également la résolution 18/6 adoptée par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale le 3 décembre 2009 et la résolution 52/14 adoptée par la Commission des stupéfiants le 2 décembre 2009,
Recalling further the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the consolidated budget for the biennium 2010–2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime,Rappelant en outre le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget consolidé de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour l’exercice biennal 20102011,
Having regard to the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the changes required to the strategic framework and their implications for the Office and for the allocation of resources to the subprogrammes of the programme of work, and on the establishment of an independent evaluation unit and the sustainability of the Strategic Planning Unit of the Office,Tenant compte du rapport du Directeur exécutif de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les modifications à apporter au cadre stratégique et leurs incidences pour l’Office et pour l’affectation des ressources aux différents sous-programmes du programme de travail, sur l’établissement à l’Office d’un groupe de l’évaluation indépendante et sur la pérennité de son Groupe de la planification stratégique,
Recalling its resolution 64/243 of 24 December 2009 entitled “Questions relating to the proposed programme budget for the biennium 2010–2011”, in paragraph 85 of which it expressed concern regarding the overall financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime and requested the SecretaryGeneral to submit proposals in his proposed programme budget for the biennium 2012–2013 to ensure that the Office has sufficient resources to carry out its mandate,Rappelant sa résolution 64/243 du 24 décembre 2009, intitulée « Questions relatives au projet de budgetprogramme pour l’exercice biennal 20102011 », au paragraphe 85 de laquelle elle se déclarait préoccupée par la situation financière générale de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et priait le Secrétaire général de présenter dans son projet de budgetprogramme pour l’exercice biennal 20122013 des propositions visant à garantir à l’Office des ressources suffisantes pour lui permettre de s’acquitter de son mandat,
1. Takes note of the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the changes required to the strategic framework and their implications for the Office and for the allocation of resources to the subprogrammes of the programme of work, and on the establishment of an independent evaluation unit and the sustainability of the Strategic Planning Unit of the Office,4 and welcomes the measures taken to develop a thematic and regional programme approach to the programme of work of the Office;1. Prend note du rapport du Directeur exécutif de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur les modifications à apporter au cadre stratégique et leurs incidences pour l’Office et pour l’affectation des ressources aux différents sousprogrammes du programme de travail, sur l’établissement du groupe de l’évaluation indépendante et sur la pérennité du Groupe de la planification stratégique de l’Office4, et se félicite des mesures prises pour concevoir le programme de travail de l’Office suivant une démarche thématique et régionale ;
2. Notes the anticipated efficiency gains resulting from the proposed realignment, which responds, in particular, to recommendations made by the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat, and looks forward to seeing those efficiency gains reflected in the budget for the biennium 2012–2013 for the United Nations Office on Drugs and Crime;2. Prend également note des gains d’efficience escomptés de la réorganisation proposée, qui répond, en particulier, aux recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat et attend avec intérêt de voir comment ces gains d’efficience se traduiront dans le budget de l’exercice 20122013 de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ;
3. Also notes that the realignment will not require any change to the strategic framework for the period 2010–2011 and that the thematic and regional programme approach will be reflected in the proposed strategic framework for the period 2012–2013;3. Note que la réorganisation n’exigera aucune modification du cadre stratégique pour la période 20102011 et que la démarche thématique et régionale trouvera son expression dans le projet de cadre stratégique pour la période 20122013 ;
4. Further notes that the proposed realignment will contribute to improving the technical assistance programmes and activities of the United Nations Office on Drugs and Crime;4. Note également que la réorganisation proposée contribuera à améliorer les programmes et activités d’assistance technique de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ;
5. Notes that the proposed realignment will not diminish the current status of any of the activities promoted by the United Nations Office on Drugs and Crime;5. Note en outre que la réorganisation proposée n’entamera en aucun cas le statut actuel des activités promues par l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ;
6. Recalls that, in Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 18/61 and Commission on Narcotic Drugs resolution 52/14,2 the Commissions decided that the consolidated budget for the biennium 2010–2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime should contain adequate provisions for the establishment of a sustainable, effective and operationally independent evaluation unit, and urges the Secretariat to swiftly implement that decision and commence with the reestablishment of the independent evaluation unit without further delay;6. Rappelle que, par leurs résolutions 18/61 et 52/142, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des stupéfiants ont décidé que le projet de budget consolidé de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour l’exercice biennal 20102011 devrait prévoir des montants suffisants pour la mise en place d’un groupe de l’évaluation pérenne, efficace et fonctionnellement indépendant, et prie instamment le Secrétariat de faire appliquer cette décision avec célérité et de commencer sans plus tarder par le rétablissement du groupe de l’évaluation indépendante ;
7. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to ensure the sustainability of the Strategic Planning Unit, consistent with the importance of its functions;7. Prie le Directeur exécutif de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de garantir la pérennité du Groupe de la planification stratégique, eu égard à l’importance des fonctions que celui-ci exerce ;
8. Notes that the reinstatement of the post of Chief of the Policy Analysis and Research Branch at the United Nations Office on Drugs and Crime, at the D1 level, should be considered only after sufficient funding has been made available for the independent evaluation unit and the Strategic Planning Unit;8. Note que le rétablissement à la classe D1 du poste de chef du Service de l’analyse des politiques et de la recherche à l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ne devrait être envisagé qu’une fois obtenu un financement suffisant pour le groupe de l’évaluation indépendante et le Groupe de la planification stratégique ;
9. Also notes, in the preceding context, the realignment of the Division for Treaty Affairs and the Division for Operations of the United Nations Office on Drugs and Crime, and encourages it as an important step in the process of continuous improvement of the Office;9. Prend note, compte tenu de ce qui précède, de la réorganisation de la Division des traités et de la Division des opérations de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et l’encourage en tant qu’étape importante du processus d’amélioration constante de l’Office ;
10. Highlights the importance of providing legal assistance for drug control and crime prevention and the need to link the provision of such assistance to the work of the Integrated Programme and Oversight Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime;10. Souligne qu’il importe de fournir une assistance juridique en matière de contrôle des drogues et de prévention du crime et de la lier à l’action du Service de la programmation intégrée et du contrôle de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ;
11. Notes with concern the financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime;11. Prend note avec préoccupation de la situation financière de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ;
12. Urges the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to ensure that the Office submits to the SecretaryGeneral a proposed programme budget for the biennium 2012–2013 that appropriately reflects the financial needs of the Office;12. Prie instamment le Directeur exécutif de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire en sorte que celuici soumette au Secrétaire général, pour l’exercice biennal 20122013, un projet de budgetprogramme qui tienne dûment compte de ses besoins financiers ;
13. Requests the SecretaryGeneral, in his proposed programme budget for the biennium 2012–2013, to devote due attention to the resource requirements for meeting the mandates entrusted to the United Nations Office on Drugs and Crime, taking into account the relevant crime prevention and criminal justice mandates and the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem, with particular focus on underresourced areas;13. Demande au Secrétaire général d’accorder l’attention voulue, dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 20122013, aux ressources nécessaires à l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour que celui-ci puisse s’acquitter des missions qui lui ont été confiées, compte tenu de la Déclaration politique et du Plan d’action sur la coopération internationale en vue d’une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue, et de s’intéresser tout particulièrement aux domaines pour lesquels les ressources sont insuffisantes ;
14. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twentieth session and the Commission on Narcotic Drugs at its fiftyfourth session on the implementation of the realignment of the Division for Treaty Affairs and the Division for Operations.14. Demande au Directeur exécutif de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire rapport à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingtième session et à la Commission des stupéfiants à sa cinquante-quatrième session sur la réorganisation de la Division des traités et de la Division des opérations.
71st plenary meeting 21 December 201071e séance plénière 21 décembre 2010
See Official Records of the Economic and Social Council, 2009, Supplement No. 10A (E/2009/30/Add.1), chap. I.Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 2009, Supplément no 10A (E/2009/30/Add.1), chap. I.
Ibid., Supplement No. 8A (E/2009/28/Add.1), chap. I.Ibid., Supplément no 8A (E/2009/28/Add.1), chap. I.
E/CN.7/2009/14E/CN.15/2009/24.E/CN.7/2009/14E/CN.15/2009/24.
E/CN.7/2010/13E/CN.15/2010/13.E/CN.7/2010/13E/CN.15/2010/13.
Ibid., paras. 1–3 and 35.Ibid., par. 1 à 3 et 35.
United Nations publication, Sales No. E.Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.
10.XI.10.XI.
8.8.
--- 3---
33
United Nations A/RES/65/227Nations Unies A/RES/65/227
General Assembly Distr.Assemblée générale Distr.
: Generalgénérale
21 March 201121 mars 2011
Sixtyfifth sessionSoixantecinquième session
Agenda items 105 and 106Points 105 et 106 de l’ordre du jour
10526161052617
*1052616**1052617*
A/RES/65/227A/RES/65/227
A/RES/65/227A/RES/65/227
22
33
<>N1052616E<><>N1052617F<>
<>A/RES/65/227<><>A/RES/65/227<>
<><><><>
Please recycle ♲Merci de recycler ♲