E_RES_2007_10_e_E_RES_2007_10_f_EF
Correct misalignment Change languages order
E_RES_2007_10_e.doc (english) E_RES_2007_10_f.doc (french)
E/RES/2007/10 Improvement of drug abuse data collection by Member States in order to enhance data reliability and the comparability of information providedE/RES/2007/10 Amélioration de la collecte de données sur l’abus de drogues par les États Membres afin d’accroître la fiabilité des données et la comparabilité des informations communiquées
The Economic and Social Council,Le Conseil économique et social,
Recalling that, in the preamble to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, the parties to the 1961 Convention considered that effective measures against abuse of narcotic drugs required coordinated and universal action and understood that such action called for international cooperation guided by the same principles and aimed at common objectives,Rappelant que, dans le préambule de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, les Parties à la Convention de 1961 ont considéré que, pour être efficaces, les mesures prises contre l’abus des stupéfiants devaient être coordonnées et universelles, et estimé qu’une action universelle de cet ordre exigeait une coopération internationale guidée par les mêmes principes et visant des buts communs,
Recalling also the Convention on Psychotropic Substances of 1971,Rappelant aussi la Convention de 1971 sur les substances psychotropes,
Recalling further that the General Assembly at its twentieth special session recognized the importance of comprehensive and objective information for the control of drugs,Rappelant en outre qu’à la vingtième session extraordinaire, l’Assemblée générale a reconnu l’importance d’informations complètes et objectives pour le contrôle des drogues,
Recalling that the World Health Organization has developed guidelines for the collection of data on prevalence, trends and patterns of drug abuse and problems related to drug use, with the aim of supporting Member States in developing assessments that are internationally comparable and based on valid, reliable and timely data,Rappelant que l’Organisation mondiale de la santé a mis au point des principes directeurs pour la collecte de données sur la prévalence, les tendances et les caractéristiques de l’abus de drogues et les problèmes liés à l’usage de drogues, en vue d’aider les États Membres à procéder à des évaluations qui soient comparables sur le plan international et fondées sur des données valables, fiables et à jour,
Recalling also that the United Nations Office on Drugs and Crime has developed a toolkit for monitoring drug abuse, which provides a pragmatic approach for Member States to use to assess the drug abuse situation,Rappelant également que l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a mis au point un référentiel pour le suivi de l’abus de drogues qui fournit aux États Membres une méthode pragmatique pour évaluer la situation en matière d’abus de drogues,
Considering that the World Health Organization published in 2000 the Guide to Drug Abuse Epidemiology with the objective of updating the methodology for the collection of data incorporating technical advances of the previous twenty years,Considérant que l’Organisation mondiale de la santé a publié en 2000 le Guide to Drug Abuse Epidemiology, dans le but de mettre à jour la méthodologie de collecte des données en incorporant le progrès technique des 20 dernières années,
Considering also that, as the United Nations Office on Drugs and Crime pointed out in its World Drug Report 2006, some States lack the monitoring systems required to produce reliable, comprehensive and internationally comparable data, and stressing the importance of more Member States submitting their replies to the annual reports questionnaire and the biennial reports questionnaire, thereby ensuring better global representation in the assessment of all aspects of the drug problem,Considérant également que, comme l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) l’a signalé dans son Rapport mondial sur les drogues de 2006, certains pays ne disposent pas des systèmes de surveillance requis pour produire des données fiables, complètes et comparables au plan mondial, et soulignant qu’il importe que davantage d’États Membres soumettent leur réponse aux questionnaires destinés aux rapports annuels ainsi qu’aux questionnaires destinés aux rapports biennaux, assurant ainsi une meilleure représentation mondiale dans l’évaluation de tous les aspects du problème de la drogue,
Recalling the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, which called for demand reduction programmes to be based on a regular assessment of the nature and magnitude of drug use and abuse and drug-related problems in the population,Rappelant la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues, qui demande que les programmes de réduction de la demande soient fondés sur une évaluation régulière de la nature et de l’ampleur de l’abus des drogues ainsi que des problèmes y afférents dans la population,
Recalling also the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction,Rappelant aussi le Plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues,
1.1.
Stresses the importance of the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant intergovernmental organizations carrying out, at the request of Member States, training programmes to support the adoption of sound methods and the harmonization of indicators used for statistics on drug use, which have already been considered by the Statistical Commission, with a view to the collection and analysis of comparable data on drug abuse;Souligne qu’il importe que l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et d’autres organisations intergouvernementales compétentes exécutent, à la demande des États Membres, des programmes de formation à l’appui de l’adoption de méthodes rationnelles et de l’harmonisation des indicateurs utilisés pour les statistiques sur l’abus de drogues, qui ont déjà été examinés par la Commission de statistique, en vue de collecter et d’analyser des données comparables sur l’abus de drogues;
2.2.
Reaffirms the importance of all Member States submitting to the United Nations Office on Drugs and Crime, including through the annual reports questionnaire and the biennial reports questionnaire, data that are reliable and internationally comparable;Réaffirme qu’il importe que tous les États Membres fournissent à l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, notamment par le biais des questionnaires destinés aux rapports annuels et des questionnaires destinés au rapports biennaux, des données qui soient fiables et comparables au niveau international;
3.3.
Encourages Member States to use, to that end, the Guide to Drug Abuse Epidemiology,49 published by the World Health Organization and the toolkit for monitoring drug abuse developed by the United Nations Office on Drugs and Crime;Encourage les États Membres à utiliser à cette fin le Guide to Drug Abuse Epidemiology49, publié par l’Organisation mondiale de la santé, et le référentiel de suivi de l’abus des drogues, élaboré par l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime;
4.4.
Also encourages Member States to provide information to the United Nations Office on Drugs and Crime pursuant to Commission on Narcotic Drugs resolution 43/1, in which the Commission took note of the consensus reached by technical experts at a meeting, held in Lisbon in January 2000, on the principles, structures and indicators for drug information systems, and pursuant to Commission resolution 44/3.Encourage aussi les États Membres à fournir des informations à l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, conformément à la résolution 43/1 de la Commission des stupéfiants, dans laquelle la Commission a pris note du consensus qui s’est dégagé lors d’une réunion d’experts, tenue à Lisbonne en janvier 2000, sur les principes, structures et indicateurs applicables aux systèmes d’information sur les drogues, et conformément à la résolution 44/3 de la Commission.
44th plenary meeting 25 July 200744e séance plénière 25 juillet 2007
United Nations, Treaty Series, vol. 520, No. 7515.Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 520, no 7515.
Ibid., vol. 1019, No. 14956.Ibid., vol. 1019, no 14956.
WHO/MSD/MSB/00.3.WHO/MSD/MSB/00.3.
World Drug Report 2006 (United Nations publication, Sales No. E.06.XI.10), vol. 1, “Analysis”, p. 3.Rapport mondial sur les drogues 2006 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.06.XI.10), vol. 1, « Analyses », p. 5.
General Assembly resolution S-20/3, annex, para.Résolution S-20/3 de l’Assemblée générale, annexe, par.
9.9.
General Assembly resolution 54/132, annex.Résolution 54/132 de l’Assemblée générale, annexe.
Official Records of the Economic and Social Council, 2000, Supplement No. 8 (E/2000/28), chap. I. sect. C.Documents officiels du Conseil économique et social, 2000, Supplément no 8 (E/2000/28), chap. I, sect. C.
Official Records of the Economic and Social Council, 2001, Supplement No. 8 (E/2001/28), chap. I, sect. C.Documents officiels du Conseil économique et social, 2001, Supplément no 8 E/2001/28), chap. I, sect. C.
------
07-49014 207-49015 2
1 07-490141 07-49015
United NationsNations Unies
E/2007/INF/2/Add.1E/2007/INF/2/Add.1
Economic and Social CouncilConseil économique et social
Distr.Distr.
: Generalgénérale
23 August 200723 août 2007
Original: EnglishFrançais Original : anglais
07-49014 (E) 10100707-49015 (F) 091007 111007
*0749014**0749015*