A_68_189e_A_68_189a_EA
Correct misalignment Change languages order
A_68_189e.doc (english) A_68_189a.doc (arabic)
A/68/189A/68/189
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/68/189*A/68/189*
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: GeneralDistr.: General
29 July 201329 July 2013
Original: EnglishArabic Original: English
A/68/189A/68/189
13-4083513-40833
13-40835* (E) 300913300913 220813 13-40833 (A)
*1340835**1340833*
13-4083513-40833
Sixty-eighth sessionالدورة الثامنة والستون
Reissued for technical reasons on 27 September 2013.أعيد إصدارها لأسباب فنية.في 27 أيلول/سبتمبر 2013.
A/68/150.A/68/50.
Item 99 (c) of the provisional agenda**البند 99 (ج) من جدول الأعمال المؤقت**
General and complete disarmament: transparency andنزع السلاح العام الكامل:
confidence-building measures in outer space activitiesتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
Group of Governmental Experts on Transparency and Confidence-Building Measures in Outer Space Activitiesفريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
Note by the Secretary-Generalمذكرة من الأمين العام
The Secretary-General has the honour to transmit herewith the report of the Group of Governmental Experts on Transparency and Confidence-Building Measures in Outer Space Activities.يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي.
The Group was established pursuant to General Assembly resolution 65/68.وقد أنشئ الفريق عملا بقرار الجمعية العامة 65/68.
Report of the Group of Governmental Experts on Transparency and Confidence-Building Measures in Outer Space Activitiesتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
Summaryموجز
The present report contains the study on outer space transparency and confidence-building measures conducted by the Group of Governmental Experts on Transparency and Confidence-Building Measures in Outer Space Activities, which was established by the Secretary-General of the United Nations.يتضمن هذا التقرير الدراسة المتعلقة بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي التي أجراها فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة.
The study was adopted by consensus.واعتُمدت الدراسة بتوافق الآراء.
The Group concluded that the world’s growing dependence on space-based systems and technologies and the information they provide requires collaborative efforts to address threats to the sustainability and security of outer space activities.وخلص الفريق إلى أن اعتماد العالم المتزايد على النظم والتكنولوجيات الفضائية وعلى ما توفره من معلومات يتطلب جهودا تعاونية تهدف إلى التصدي للأخطار التي تهدد استدامة أنشطة الفضاء الخارجي وأمنها.
Transparency and confidence-building measures can reduce, or even eliminate, misunderstandings, mistrust and miscalculations with regard to the activities and intentions of States in outer space.ويمكن لتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة أن تحدّ من حالات سوء الفهم وعدم الثقة وسوء التقدير فيما يتعلق بأنشطة الدول ونواياها في مجال الفضاء الخارجي، بل وربما أن تقضي على هذه الحالات.
The Group acknowledged that the existing treaties on outer space contain several transparency and confidence-building measures of a mandatory nature.وسلّم الفريق بأن المعاهدات القائمة بشأن الفضاء الخارجي تتضمن عددا من تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة ذات الطابع الإلزامي.
Non-legally binding measures for outer space activities should complement the existing international legal framework pertaining to space activities and should not undermine existing legal obligations or hamper the lawful use of outer space, particularly by emerging space actors.وينبغي أن تكمّل التدابير غير الملزمة قانونا في مجال أنشطة الفضاء الخارجي الإطار القانوني الدولي القائم المتعلق بالأنشطة الفضائية، وينبغي ألا تقوض الالتزامات القانونية القائمة أو تعيق الاستخدام القانوني للفضاء الخارجي، ولا سيما من جانب الجهات الفاعلة الناشئة في مجال الفضاء.
The Group further agreed that such measures for outer space activities could contribute to, but not act as a substitute for, measures to monitor the implementation of arms limitation and disarmament agreements.كذلك اتفق الفريق على أن هذه التدابير المتعلقة بأنشطة الفضاء الخارجي يمكن أن تسهم في التدابير المتخذة لرصد تنفيذ اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، ولكنها لا يمكن أن تحل محلها.
After extensive and in-depth discussions, the Group drafted a series of measures for outer space activities, including exchange of information relating to national space policy such as major military expenditure on outer space, notifications on outer space activities aimed at risk reduction, and visits to space launch sites and facilities.وبعد مناقشات مستفيضة ومتعمقة، وضع الفريق مجموعة من التدابير المتعلقة بأنشطة الفضاء الخارجي تشمل تبادل المعلومات المتصلة بالسياسات الفضائية الوطنية مثل الإنفاق العسكري الرئيسي على الفضاء الخارجي، والإخطارات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي التي تهدف إلى الحد من المخاطر، وإجراء زيارات إلى مواقع ومرافق الإطلاق الفضائية.
The Group discussed criteria for developing transparency and confidence-building measures in outer space activities and for testing their implementation and validation.وناقش الفريق معايير وضع تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي واختبار تنفيذها والتحقق منه.
In addition, the Group encouraged further development of international cooperation between spacefaring and non-spacefaring nations in the peaceful uses of outer space for the benefit of all States.وبالإضافة إلى ذلك، شجع الفريق على مواصلة تطوير التعاون الدولي بين الدول التي ترتاد الفضاء والدول التي لا ترتاد الفضاء في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لصالح جميع الدول.
The proposed measures drafted by the Group also include coordination and consultative mechanisms aimed at improving interaction between participants in outer space activities and clarifying information and ambiguous situations.كذلك تشمل التدابير المقترحة التي أعدها الفريق آليات التنسيق والتشاور بهدف تحسين التفاعل بين المشاركين في أنشطة الفضاء الخارجي وتوضيح المعلومات والحالات الغامضة.
In order to promote effective implementation of the transparency and confidence-building measures, the Group recommended that coordination be established between the Office for Disarmament Affairs, the Office for Outer Space Affairs and other appropriate United Nations entities.ومن أجل تعزيز التنفيذ الفعال لتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة، أوصى الفريق بالتنسيق بين مكتب شؤون نزع السلاح ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابعين للأمانة العامة.
The Group recommended that States and international organizations consider and implement the transparency and confidence-building measures contained in the present report on a voluntary basis and without prejudice to the implementation of obligations deriving from existing legal commitments.وأوصى الفريق بأن تنظر الدول والمنظمات الدولية في تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة الواردة في هذا التقرير وبأن تنفذها على أساس طوعي ودون المساس بتنفيذ الالتزامات الناشئة عن الالتزامات القانونية القائمة.
The Group further recommended that the General Assembly decide how to best advance transparency and confidence-building measures and facilitate their universal consideration and support, including by the relevant offices of the Secretariat and the United Nations entities whose work relates to disarmament. The Group also requested the Secretary-General to circulate its report to all relevant entities of the United Nations system.كذلك أوصى الفريق بأن تقرر الجمعية العامة أفضل السبل لتعزيز الشفافية وبناء الثقة وتيسير النظر فيها ودعمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك من جانب المكاتب المختصة في الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة التي يرتبط عملها بنزع السلاح.
Contents Page Foreword by the Secretary-General 4 Letter of transmittal
5 Introduction 9 Background overview 9
General characteristics and basic principles of outer space transparency and confidence-building measuresوطلب الفريق أيضا إلى الأمين العام أن يعمم تقريره على جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
12 Nature and purpose of outer space transparency and confidence-building measures 12تصدير بقلم الأمين العام
Transparency and confidence-building measures in outer space activities 13 Criteria for transparency and confidence-building measures in outer spaceتعتمد مجتمعات عالمنا الذي يشهد تحولات العولمة بصورة متزايدة على أكثر من 000 1 ساتل عامل يدور حول الأرض.
14 Enhancing the transparency of outer space activities 15 Information exchange on space policies 16
Information exchange and notifications related to outer space activities 16 Risk reduction notificationsويمكن للمنصات الفضائية جمع كميات كبيرة من المعلومات وبثها بصورة فورية تقريبا في جميع أنحاء العالم.
17 Contact and visits to space launch sites and facilities 18 International cooperation 18
Consultative mechanisms 19 Outreach 20
Coordination 20 Conclusions and recommendations 21 Foreword by the Secretary-General
The societies of our globalized world are increasingly dependent on the more than 1,000 operational satellites that orbit Earth.وحاليا، تعد الفوائد المستمدة من موارد الفضاء الخارجي عناصر أساسية في حياتنا اليومية.
Space-based platforms can collect and almost instantly broadcast large amounts of information worldwide. The benefits derived from outer space resources are now fundamental components of our daily lives.فمن الزراعة والتنبؤ بالأحوال الجوية إلى رسم الخرائط والاتصالات، يؤدي الفضاء دورا دائم النمو في الأنشطة البشرية والتنمية.
From agriculture and weather forecasting to mapping and communications, space plays an ever-growing role in human activities and development. However, outer space is a fragile environment where the steps taken by one actor may have an impact on others, including users of space services on Earth.بيد أن الفضاء الخارجي يشكل بيئة هشة حيث أن الخطوات التي يتخذها أحد الأطراف في هذه البيئة قد تؤثر على الأطراف الأخرى، بما في ذلك مستعملو الخدمات الفضائية على الأرض.
The broader application of space operations and the increased strategic value of space have resulted in a growing focus on safety in outer space activities.وقد أدى اتساع نطاق تطبيقات العمليات الفضائية وزيادة القيمة الاستراتيجية للفضاء إلى زيادة التركيز على السلامة في أنشطة الفضاء الخارجي.
Satellites provide strategic advantages but they are also vulnerable.وتوفر السواتل مزايا استراتيجية ولكنها أيضا معرضة للخطر.
Protecting space assets has thus become a serious international security concern.وبالتالي، أصبحت حماية الموجودات الفضائية من الشواغل الخطيرة على صعيد الأمن الدولي.
The applicability of transparency and confidence-building measures for outer space activities was explored for the first time at the global level in 1993, when few countries were able to operate satellites and spacecraft.وقد تم بحث تطبيق تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة على أنشطة الفضاء الخارجي للمرة الأولى على الصعيد العالمي في عام 1993، عندما كانت قلة من البلدان هي القادرة على تشغيل السواتل والمركبات الفضائية.
Today, more than 60 States, government consortiums and other entities own or operate space assets, and the number of spacefaring nations continues to grow.واليوم، باتت أكثر من 60 من الدول والاتحادات الحكومية والكيانات الأخرى تملك أو تشغل موجودات فضائية، وعدد الدول التي ترتاد الفضاء آخذ في الازدياد.
This fundamental change in the political climate surrounding outer space led me to establish, in 2012, the Group of Governmental Experts on Transparency and Confidence-Building Measures in Outer Space Activities.وقد دفعني هذا التغير الجذري في المناخ السياسي المحيط إلى إنشاء فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي في عام 2012.
The present report contains the Group’s conclusions and recommendations.ويتضمن هذا التقرير استنتاجات الفريق وتوصياته.
It builds on the recommendations of a previous group of experts and on proposals for outer space transparency and confidence-building measures submitted to the United Nations by Member States.وهو يستند إلى التوصيات الصادرة عن فريق خبراء سابق وإلى المقترحات المتعلقة بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة التي قدمتها الدول الأعضاء إلى الأمم المتحدة.
The study reaffirms that international cooperation in the peaceful uses of outer space can help States to develop and strengthen their capacities to benefit from space activities.وتؤكد الدراسة من جديد أن التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يمكن أن يساعد الدول على تطوير وتعزيز قدراتها على الاستفادة من الأنشطة الفضائية.
The Group agreed on a number of substantive transparency and confidence-building measures, which I commend to the General Assembly for consideration.واتفق الفريق على عدد من التدابير الموضوعية لكفالة الشفافية وبناء الثقة وهي تدابير أوصي الجمعية العامة بالنظر فيها.
I also support the Group’s recommendation to establish coordination between various entities of the United Nations Secretariat and other institutions involved in outer space activities.وأؤيد أيضا توصية الفريق بإقامة عملية تنسيق بين مختلف كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المشاركة في أنشطة الفضاء الخارجي.
This would facilitate the implementation of the transparency and confidence-building measures and promote their further development.فهذا من شأنه أن ييسر تنفيذ تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة وأن يعزز مواصلة تطويرها.
Outer space is an inherently multilateral domain.ويشكل الفضاء الخارجي مجالا متعدد الأطراف بطبيعته.
If we are to continue to take advantage of the invaluable resources that outer space provides, it is critically important for all nations to work collectively to keep it free from destabilizing conflict and to make it safe, secure and sustainable in the long term for the benefit of all humankind.وإذا أردنا أن نواصل الاستفادة من الموارد الثمينة للغاية التي يوفرها الفضاء الخارجي، فمن الأهمية بمكان أن تعمل جميع الدول بشكل جماعي على إبقائه خاليا من النـزاعات المزعزعة للاستقرار وأن تجعله آمنا ومأمونا ومستداما على المدى الطويل لصالح البشرية جمعاء.
Letter of transmittalكتاب الإحالة
19 July 201319 تموز/يوليه 2013
I have the honour to submit herewith the report of the Group of Governmental Experts on Transparency and Confidence-Building Measures in Outer Space Activities, established pursuant to General Assembly resolution 65/68.أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي، المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/68.
The members of the Group are as follows:وأعضاء الفريق هم الأشخاص التالية أسماؤهم:
Brazilالبرازيل
Mr. João Marcelo Galvão de Queirozالسيد جواو مارسيلو غالفاو دي كيروز
Head, Disarmament and Sensitive Technologies Divisionرئيس شعبة نزع السلاح والتكنولوجيات الحساسة
Ministry of Foreign Relationsوزارة العلاقات الخارجية
Brasiliaبرازيليا
Chileشيلي
Mr. Helmut Lagosالسيد هيلموت لاغوس
Deputy Permanent Representative of Chile to the United Nationsالممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة
Viennaفيينا
Chinaالصين
Mr. Dai Huaicheng Directorالسيد داي هوانتشينغ
Department of Arms Control and Disarmamentمدير إدارة مراقبة الأسلحة ونزع السلاح
Ministry of Foreign Affairsوزارة الشؤون الخارجية
Beijingبيجين
Franceفرنسا
Mr. Gérard Brachetالسيد جيرار براشيه
President, Academy of Air and Spaceرئيس أكاديمية الجو والفضاء
Parisباريس
Italyإيطاليا
Mr. Sergio Marchisio Directorالسيد سيرجيو ماركيزيو
Institute of International Legal Studiesمدير معهد الدراسات القانونية الدولية
National Research Councilالمجلس الوطني للبحوث
Romeروما
Kazakhstanكازاخستان
Mr. Ruslan Amirgereyevالسيد رسلان أميرغيرييف
Head, Military Programmes Ministry of Defenceرئيس البرامج العسكرية في وزارة الدفاع
Astanaأستانا
Nigeriaنيجيريا
Mr. Augustine U. Nwosaالسيد أوغستين يو نووسا
Ministerالوزير
Permanent Mission of Nigeria to the United Nationsالبعثة الدائمة لنيجيريا لدى الأمم المتحدة
New Yorkنيويورك
Republic of Koreaجمهورية كوريا
Mr. Chulmin Parkالسيد شولمين بارك
Deputy Director Generalنائب المدير العام
International Organizations Bureauمكتب المنظمات الدولية
Ministry of Foreign Affairsوزارة الشؤون الخارجية
Seoulسول
Romaniaرومانيا
Mr. Dimitru-Dorin Prunariu Presidentالسيد ديميترو - دورين بروناريو
Scientific Council of the Romanian Space Agencyرئيس المجلس العلمي للوكالة الفضائية الرومانية
Bucharestبوخارست
Russian Federationالاتحاد الروسي
Mr. Victor L. Vasilievالسيد فيكتور ل.
Deputy Permanent Representativeفاسيلييف
Mission of the Russian Federation to the United Nationsنائب الممثل الدائم لبعثة الاتحاد الروسي
and other international organizations (Geneva)لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية (جنيف)
Genevaجنيف
South Africaسريلانكا
Mr. Peter Martinezالسيد مصطفى م.
Chairmanجافير
Council for Space Affairs Cape Town Sri Lanka Mr. Musthafa M. Jaffeer
Ambassador of Sri Lanka to Norwayسفير سريلانكا لدى النرويج
Osloأوسلو
Ukraineأوكرانيا
Mr. Andrii Kasianovالسيد أندري كاسيانوف
Counsellorمستشار
Division of Disarmament and Non-proliferationشعبة نزع السلاح وعدم الانتشار
Ministry of Foreign Affairsوزارة الشؤون الخارجية
Kyivكييف
(First session)(الدورة الأولى)
Mr. Borys Atamanenko Headالسيد بوريس أتامانينكو
International Relations Department State Space Agencyرئيس إدارة العلاقات الدولية في الوكالة الفضائية الحكومية
Kyivكييف
(Second and third sessions)(الدورتان الثانية والثالثة)
United Kingdom of Great Britain and Northern Irelandالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
Mr. Richard Crowtherالسيد ريتشارد كروذر
Chief Engineerكبير المهندسين
United Kingdom Space Agencyالوكالة الفضائية للمملكة المتحدة
Swindon, Wiltshireسويندون، ولتشر
United States of Americaالولايات المتحدة الأمريكية
Mr. Frank A. Roseالسيد فرانك أ. روز
Deputy Assistant Secretary of State Space and Defence Policyنائب الأمين المساعد لسياسات الدولة للشؤون الفضائية والدفاعية
Bureau of Arms Control, Verification and Complianceمكتب تحديد الأسلحة والتحقق والامتثال
Department of Stateوزرة الخارجية
Washington, D.C.واشنطن العاصمة
The report was prepared between July 2012 and July 2013, during which period the Group of Governmental Experts held three sessions: the first and third sessions were held in New York, from 23 to 27 July 2012 and from 8 to 12 July 2013 respectively, and the second session was held in Geneva, from 1 to 5 April 2013.وقد أعد التقرير في الفترة ما بين تموز/يوليه 2012 وتموز/يوليه 2013 التي عقد فريق الخبراء الحكوميين خلالها ثلاث دورات: عقدت الدورتان الأولى والثالثة في نيويورك، في الفترة من 23 إلى 27 تموز/يوليه 2012 والفترة من 8 إلى 13 تموز/يوليه 2013 على التوالي، وعُقدت الدورة الثانية في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 نيسان/أبريل 2013.
In carrying out its work, the Group took into account the report of the Secretary-General entitled “Study on the application of confidence-building measures in outer space” (A/48/305 and Corr.1).وأخذ الفريق في الاعتبار، أثناء قيامه بعمله، تقرير الأمين العام المعنون ”دراسة عن تطبيق تدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي“ (A/48/305 و Corr.1).
It also considered a number of proposals from experts and from States that were not represented by experts in the Group.ونظر أيضا في عدد من المقترحات المقدمة من الخبراء ومن الدول غير الممثلة في فريق الخبراء.
With the purpose of preparing a comprehensive study, the Group authorized the Chair to conduct consultations during the intersessional periods with intergovernmental organizations involved in the peaceful exploration and use of outer space.وبغرض إعداد دراسة شاملة، أذن الفريق لرئيسه بإجراء مشاورات أثناء الفترات الفاصلة بين الدورات مع المنظمات الحكومية الدولية المعنية باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
The Chair briefed the Conference on Disarmament and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space about discussions within the Group.وقدم رئيس الفريق إحاطة إلى مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن المناقشات التي جرت في إطار الفريق.
In addition, he conducted consultations with the International Telecommunication Union and the World Meteorological Organization.وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مشاورات مع الاتحاد الدولي للاتصالات والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
Following extensive and in-depth discussions, the experts agreed upon a set of transparency and confidence-building measures for outer space activities and recommended that States consider and implement them on a voluntary basis.وعقب مناقشات مستفيضة ومعمّقة، اتفق الخبراء على مجموعة من تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي، وأوصوا الدول بأن تنظر فيها وتنفذها على أساس طوعي.
The measures include the exchange of different types of information relating to space policy and activities, risk reduction notifications and expert visits to national space facilities.وتشمل التدابير تبادل مختلف أنواع المعلومات المتعلقة بالسياسات والأنشطة الفضائية، والإخطارات المتعلقة بالحد من المخاطر، وزيارات الخبراء إلى المرافق الفضائية الوطنية.
The Group recommended that the General Assembly decide how to further advance transparency and confidence-building measures and provide for their universal consideration and support.وأوصى الفريق بأن تقرر الجمعية العامة بشأن كيفية مواصلة النهوض بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة وكفالة النظر فيها ودعمها على الصعيد العالمي.
In addition, it requested the Secretary-General to circulate the present report to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and other relevant entities of the United Nations system.وبالإضافة إلى ذلك، طلب إلى الأمين العام أن يعمم هذا التقرير على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وغيره من الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
Efforts should also be made to reach universal participation in, implementation of and full adherence to the existing legal agreements relating to outer space activities.وينبغي أيضا بذل الجهود للوصول إلى المشاركة العالمية في الاتفاقات القانونية القائمة المتعلقة بأنشطة الفضاء الخارجي ولتنفيذها والتقيد التام بها على الصعيد العالمي.
The Group stressed that the implementation of those international agreements in combination with the transparency and confidence-building measures recommended in the report would constitute an essential element for building a climate of trust and confidence among States.وشدد الفريق على أن تنفيذ تلك الاتفاقات الدولية إلى جانب تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة الموصى بها في التقرير من شأنه أن يشكل عنصرا أساسيا في بناء مناخ من الثقة بين الدول.
The members of the Group wish to express their appreciation for the assistance they received from members of the United Nations Secretariat, in particular those who served as Secretaries of the Group.ويود أعضاء الفريق أن يعربوا عن تقديرهم للمساعدة التي تلقوها من أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة، لا سيما أولئك الذين تولوا منصب أمناء الفريق.
The Group also wishes to express its appreciation for the contribution of the United Nations Institute for Disarmament Research, which served as consultant to the Group.كما يود الفريق أن يعرب عن تقديره لمساهمة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، الذي قام بدور الخبير الاستشاري لدى الفريق.
I have been requested by the Group of Governmental Experts, as its Chair, to submit to you, on its behalf, the present report, which was approved by consensus.وقد طلب فريق الخبراء الحكوميين إليَّ، بصفتي رئيسه، أن أقدم إليكم باسمه هذا التقرير الذي تم اعتماده بتوافق الآراء.
(Signed) Victor L. Vasiliev(توقيع) فيكتور ل.
Chairفاسيلييف
Group of Governmental Experts on Transparency andرئيس فريق الخبراء الحكوميين
Confidence-Building Measures in Outer Space Activitiesالمعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
I.أولا -
Introductionمقدمة
1.1 -
Pursuant to General Assembly resolution 65/68, the Secretary-General established the Group of Governmental Experts on Transparency and Confidence-Building Measures in Outer Space Activities, on the basis of equitable geographical representation, with the purpose of conducting a study on outer space transparency and confidence-building measures, making use of the relevant reports of the Secretary-General.عملا بقرار الجمعية العامة 65/68، أنشأ الأمين العام فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي، على أساس التمثيل الجغرافي العادل، بهدف إجراء دراسة بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي، مع الاستفادة من التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام.
The General Assembly has noted the need to conduct the study, without prejudice to the substantive discussions on the prevention of an arms race in outer space within the framework of the Conference on Disarmament.وأشارت الجمعية العامة إلى ضرورة إجراء هذه الدراسة دون المساس بالمناقشات الموضوعية التي تجرى في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
2.2 -
The present report reflects the recommendations of the Group of Governmental Experts on possible transparency and confidence-building measures in outer space activities that could be adopted voluntarily by States on a unilateral, bilateral, regional or multilateral basis.ويتضمن هذا التقرير توصيات فريق الخبراء الحكوميين بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير لكفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي يمكن أن تعتمدها الدول طوعا على أساس أحادي أو ثنائي أو إقليمي أو متعدد الأطراف.
Section II provides a background overview. In section III, the general characteristics and basic principles of outer space transparency and confidence-building measures are discussed.ويتضمن الفرع الثاني معلومات أساسية متعلقة بالموضوع ويتضمن الفرع الثالث معلومات عن الخصائص العامة والمبادئ الأساسية المتعلقة بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي.
Sections IV-VIII reflect the specific measures recommended by the Group on transparency and confidence-building measures in outer space activities. Finally, section IX provides general conclusions and recommendations for the implementation of the measures presented in sections IV-VIII.أما الفروع من الرابع إلى الثامن، فتتضمن التدابير المحددة التي أوصى بها الفريق المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي، ويتضمن الفرع التاسع الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتنفيذ التدابير الواردة في الفروع من الرابع إلى الثامن.
3.3 -
For the preparation of the report, the Group carried out a wide range of consultations and received input from Member States, international organizations and civil society.ولأغراض إعداد التقرير، أجرى الفريق مشاورات واسعة النطاق وتلقى إسهامات من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
II.ثانيا -
Background overviewمعلومات أساسية
4.4 -
The outer space environment, and the immense resources it provides, is a critical component of human endeavour in the twenty-first century. From communications to financial operations, farming to weather forecasting and environmental monitoring to navigation, surveillance and treaty monitoring, outer space resources play a key role in the activities of all nations. Outer space activities play a significant role in social, economic, scientific and technological development, as well as in the field of international peace and security.تؤدي موارد الفضاء الخارجي دوراً رئيسياً في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية والعلمية والتكنولوجية التي تضطلع بها جميع الدول، من الاتصالات إلى العمليات المالية، ومن الزراعة إلى التنبؤ بالطقس، ومن رصد البيئة إلى الملاحة، ومن المراقبة إلى رصد تنفيذ المعاهدات، وكذلك في مجال السلم والأمن الدوليين.
5.5 -
Today, there are more than 1,000 operational satellites in orbit around the Earth.واليوم، هناك أكثر من 000 1 ساتل عامل في مداره حول الأرض.
More than 60 States, government consortiums and other entities own or operate those space assets and more and more States are becoming spacefaring nations and/or increasing their space-based capabilities and resources.ويملك أكثر من 60 من الدول والاتحادات الحكومية والكيانات الأخرى تلك الموجودات الفضائية أو يتولى تشغيلها، ويتزايد عدد الدول التي ترتاد الفضاء و/أو تزيد من قدراتها ومواردها الفضائية.
6.6 -
The result of the increase in space actors and space users is that the space environment, especially key Earth orbits, has become increasingly utilized over the past few decades. As a consequence, the outer space environment is becoming increasingly congested, contested and competitive.ونتيجة للزيادة في عدد الجهات الفاعلة في مجال الفضاء ولمستخدمي الفضاء، باتت البيئة الفضائية، ولا سيما مدارات الأرض الرئيسية، تشهد ازدحاما متزايدا، كما يزداد التنازع والتنافس عليها.
In the context of international peace and security, there is growing concern that threats to vital space capabilities may increase during the next decade as a result of both natural and man-made hazards and the possible development of disruptive and destructive counterspace capabilities.وفي سياق السلم والأمن الدوليين، ثمة قلق متنامٍ من تزايد الأخطار التي تهدد القدرات الفضائية الحيوية خلال العقد المقبل نتيجة الأخطار الطبيعية والأخطار الناجمة عن الأنشطة البشرية، والتطوير المحتمل لقدرات مدمِّرة ومعطِّلة لأنشطة الفضاء الخارجي.
7.7 -
In addition to the growth of space actors and space resource users, since the last study by governmental experts on the application of confidence-building measures in outer space (A/48/305 and Corr.1), the political climate regarding outer space sustainability and security has fundamentally changed, as reflected in, inter alia, the resolutions adopted by the General Assembly on transparency and confidence-building measures in outer space activities, and the substantive discussions of the Conference on Disarmament on the prevention of an arms race in outer space and of the Working Group on the Long-Term Sustainability of Outer Space Activities of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, as well as the activities of the International Telecommunication Union (ITU) and the World Meteorological Organization (WMO).وإضافة إلى تزايد الجهات الفاعلة في مجال الفضاء ومستخدمي الموارد الفضائية، شهد المناخ السياسي فيما يتعلق باستدامة الفضاء الخارجي وأمنه، منذ صدور الدراسة الأخيرة التي أعدها خبراء حكوميون بشأن تطبيق تدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي (A/48/305 و Corr.1)، تغيراً جذرياً تجلى في جملة أمور من بينها القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة، والمناقشات الموضوعية التي أجراها مؤتمر نزع السلاح بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، والمناقشات التي أجراها الفريق العامل بشأن الاستدامة الطويلة الأجل للأنشطة الفضائية التي تجريها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وكذلك أنشطة الاتحاد الدولي للاتصالات، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
Various proposals have also been put forward, including a draft treaty introduced at the Conference on Disarmament on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects (see CD/1839) and the proposal for an international code of conduct for outer space activities.{§1}وطُرِحت أيضاً مقترحات مختلفة، من بينها مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي (انظر CD/1839)، والمقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي لوضع مدونة دولية لقواعد السلوك فيما يتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي.
8.8 -
The Group recognized the invaluable role played by the existing international treaties on outer space, adopted by the General Assembly, especially the 1967 Treaty on the Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, in consolidating a legal regime aimed at fostering use of outer space and strengthening international cooperation in outer space activities.وسلّم الفريق بالدور القيم الذي تؤديه المعاهدات الدولية القائمة المتعلقة بالفضاء الخارجي، ولا سيما معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، في تشكيل قوام متين لنظام قانوني يهدف إلى تعزيز استخدام الفضاء الخارجي وتعزيز التعاون الدولي في أنشطة الفضاء الخارجي.
In that context, the Group recognized that States are ultimately responsible for the authorization and continuing supervision of all space activities under their jurisdiction.وفي هذا السياق، سلّم الفريق بأن الدول هي المسؤولة في نهاية المطاف عن الترخيص لجميع الأنشطة الفضائية التي تجري في إطار ولايتها وعن الإشراف المستمر عليها.
Under the legal framework of those treaties and of other instruments that may also be relevant and applicable to the space environment in that context, use of outer space by States, international organizations and private entities has flourished.{§2} As a result, space technology and services contribute immeasurably to economic growth and improvements in the quality of life around the world.وضمن الإطار القانوني لتلك المعاهدات والصكوك الأخرى التي قد تكون أيضا ذات أهمية بالنسبة للبيئة الفضائية والمنطبقة عليها، ازدهر استخدام الفضاء الخارجي من جانب الدول والمنظمات الدولية وكيانات القطاع الخاص. ونتيجة لذلك، فإن تكنولوجيات وخدمات الفضاء تسهم بشكل كبير للغاية في تحقيق النمو الاقتصادي وتحسين نوعية الحياة في جميع أنحاء العالم.
9.9 -
With regard to maintaining international peace and security, it is clear that it is in the shared interest of all nations to act responsibly and in accordance with international law when carrying out outer space activities, in order to help to prevent mishaps, misperceptions and miscalculations.وفيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين، من الواضح أنه من مصلحة جميع الدول أن تتصرف بروح المسؤولية ووفقا للقانون الدولي عندما تضطلع بأنشطة الفضاء الخارجي، للمساعدة على الحيلولة دون وقوع حوادث مؤسفة ودون تكوين تصورات وتقديرات خاطئة.
As more governmental and non-governmental entities become involved in outer space activities, greater international cooperation is needed to uphold the long-standing principle that the exploration and use of outer space should be carried out for the benefit and in the interests of all countries.ومع تزايد عدد الكيانات الحكومية وغير الحكومية التي تنخرط في أنشطة الفضاء الخارجي، تصبح زيادة التعاون الدولي ضرورية للحفاظ على المبدأ القائم منذ أمد طويل والذي يقضي بأن يجري استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لفائدة جميع البلدان وأن يصب في مصلحتها.
Such cooperation is essential if the international community is to succeed in safeguarding the use of outer space for peaceful purposes and for future generations.فهذا التعاون أمر أساسي لنجاح المجتمع الدولي في الحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية وللأجيال المقبلة.
10.10 -
The Group noted that efforts by States, and the international community as a whole, are being undertaken to advance concerted, well-thought out, effective and timely bilateral, regional and multilateral initiatives to strengthen stability and security in outer space in a constructive manner.ولاحظ الفريق ما تبذله الدول والمجتمع الدولي ككل من جهود للمضي قدما في تنفيذ مبادرات ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف متضافرة ومدروسة وفعالة تتخذ في أوانها من أجل تعزيز الاستقرار والأمن في الفضاء الخارجي بطريقة بناءة.
11.11 -
The work that takes place within the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, its Scientific and Technical Subcommittee and its Legal Subcommittee, makes a significant contribution to the promotion of the long-term sustainability of outer space activities.ويسهم العمل الذي يجري في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، واللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية التابعتين لها إسهاما كبيرا في تعزيز الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي.
The Committee and its Subcommittees play a central role in the development of treaties, principles and guidelines related to outer space activities.وتؤدي اللجنة واللجنتان الفرعيتان التابعتان لها دورا رئيسيا في وضع المعاهدات والقواعد والمبادئ التوجيهية المتصلة بأنشطة الفضاء الخارجي.
12.12 -
In 2010, the Scientific and Technical Subcommittee established the Working Group on the Long-Term Sustainability of Outer Space Activities.وفي عام 2010، أنشأت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية الفريق العامل المعني بالاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي.
The Working Group is mandated to prepare a report on the long-term sustainability of outer space activities and to recommend a set of guidelines focused on practical and prudent measures that could be implemented in a timely manner to enhance the safety and long-term sustainability of outer space activities.والفريق العامل مكلف بإعداد تقرير عن الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي، والتوصية بمجموعة من المبادئ التوجيهية التي تركز على التدابير العملية والتحوطية التي يمكن تنفيذها في الوقت المناسب لتعزيز سلامة أنشطة الفضاء الخارجي واستدامتها الطويلة الأجل.
13.13 -
The Group of Governmental Experts recognized the active participation of member States of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in the development of those guidelines and noted the importance of their subsequent implementation by all States and intergovernmental organizations.وسلّم فريق الخبراء الحكوميين بالمشاركة النشطة من جانب الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في وضع تلك المبادئ التوجيهية، وأشار إلى أهمية تنفيذها لاحقا من جانب جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية.
These guidelines will have characteristics similar to those of transparency and confidence-building measures; some of them could be considered as potential transparency and confidence-building measures, while others could provide the technical basis for the implementation of certain transparency and confidence-building measures proposed by this Group of Governmental Experts.وفي بعض الجوانب، ستكون المبادئ التوجيهية مماثلة لتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة وقد تُعتبر بعض المبادئ التوجيهية تدابير محتملة للشفافية وبناء الثقة، في حين قد يوفر البعض الآخر الأساس التقني لتنفيذ بعض تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة التي اقترحها فريق الخبراء الحكوميين.
The report of the Working Group on the Long-Term Sustainability of Outer Space Activities will be presented to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space.وسيُعرض تقرير الفريق العامل المعني بالاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
Once the finalized guidelines are approved, they will be presented to the Fourth Committee of the General Assembly, and then to the General Assembly itself for endorsement and adoption.وبمجرد الموافقة على الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية، ستعرض هذه المبادئ على اللجنة الرابعة للجمعية العامة، ثم على الجمعية العامة نفسها لتأييدها واعتمادها.
14.14 -
The Group noted the extensive work of the First Committee of the General Assembly on confidence-building measures in various sectors.وأشار الفريق إلى العمل المكثف الذي أجرته اللجنة الأولى للجمعية العامة بشأن تدابير بناء الثقة في مختلف القطاعات.
Specifically, the Group noted that the First Committee recommends for adoption by the Assembly a draft resolution on transparency and confidence-building measures in outer space activities on an annual basis.وأشار الفريق على وجه التحديد إلى أن اللجنة الأولى توصي بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار متعلق بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي على أساس سنوي.
Additionally, the Group noted the concrete proposals from Member States on outer space transparency and confidence-building measures, as contained in the report of the Secretary-General entitled “Transparency and confidence-building measures in outer space activities” (A/65/123 and Add.1).وبالإضافة إلى ذلك، أشار الفريق إلى المقترحات المحددة المقدمة من الدول الأعضاء بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي، الواردة في تقرير الأمين العام المعنون ”تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي“(A/65/123 و Add.1).
15.15 -
The Group noted that the agenda of the Conference on Disarmament includes the item “Prevention of an arms race in outer space”.وأشار الفريق إلى أن جدول أعمال دورات مؤتمر نزع السلاح يتضمن البند المعنون ”منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي“.
In that context, several initiatives related to transparency and confidence-building measures have been proposed.وفي هذا السياق، اقتُرح العديد من المبادرات المتعلقة بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة.
They include, for example, working papers on transparency and confidence-building measures in outer space (CD/1815) and on the merits of certain draft transparency and confidence-building measures and treaty proposals for space security (CD/1865).وتشمل هذه المبادرات على سبيل المثال ورقات عمل مقدمة من كندا بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي (CD/1815) وبشأن مزايا بعض تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة والمقترحات الواردة في المعاهدات فيما يتعلق بأمن الفضاء (CD/1865).
Also of note is the draft treaty on prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects (see CD/1839).وتجدر الإشارة أيضا إلى مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي (انظر CD/1839).
16.16 -
Following General Assembly resolutions on transparency and confidence-building measures in outer space, the European Union presented a draft of a non-legally binding international code of conduct for outer space activities to the international community in Vienna on 5 June 2012.وفي 5 حزيران/يونيه 2012، عرض الاتحاد الأوروبي على المجتمع الدولي مشروع مدونة قواعد سلوك غير ملزمة قانونا تتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي.
The Group noted the open-ended consultations on the proposal that were held in Kyiv on 16 and 17 May 2013.وأشار الفريق إلى أن المشاورات المفتوحة الأولى بشأن المقترح عُقدت في كييف يومي 16 و 17 أيار/مايو 2013.
17.17 -
The Group noted the role of ITU in the management of the radio frequency spectrum and geostationary orbital slots.وأشار الفريق إلى دور الاتحاد الدولي للاتصالات في إدارة طيف الترددات الإذاعية والمواقع المدارية في المدار الثابت بالنسبة للأرض.
In the context of transparency and confidence-building measures, the ITU Radiocommunication Bureau plays a key role in addressing harmful radio-frequency interference, as provided for in article 45 of the ITU Constitution and article 15 of the ITU Radio Regulations.وفي إطار تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة، يؤدي مكتب الاتصالات اللاسلكية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات دورا رئيسيا في التصدي للتشويش الضار على الخدمات أو الاتصالات اللاسلكية، على النحو المنصوص عليه في المادة 45 من دستور الاتحاد والمادة 15 من أنظمة الإذاعة اللاسلكية للاتحاد.
The Group also noted the importance of commitments to establish and implement policies and procedures to minimize any form of harmful radio-frequency interference.وأشار الفريق أيضا إلى أهمية الالتزامات المتعلقة بوضع وتنفيذ سياسات وإجراءات للتقليل إلى أدنى حد من أي شكل من أشكال التشويش الضار على الترددات اللاسلكية.
18.18 -
The Group noted that regional intergovernmental organizations provide useful platforms for the development and implementation of transparency and confidence-building measures related to coordination and international cooperation.ولاحظ الفريق أن المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية توفر برامج مفيدة لوضع وتنفيذ تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة المتعلقة بالتنسيق والتعاون الدوليين.
19.19 -
The Group noted that, since 2004, several States have introduced a policy of not being the first State to place weapons in outer space.ولاحظ الفريق أن عدة دول بدأت منذ عام 2004 بانتهاج سياسة ألا تكون الدولة الأولى التي تضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
III.ثالثا -
General characteristics and basic principles of outer space transparency and confidence-building measuresالخصائص العامة والمبادئ الأساسية
A.ألف -
Nature and purpose of outer space transparency and confidence-building measuresطبيعة تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي والغرض منها
20.20 -
In general terms, transparency and confidence-building measures are a means by which Governments can share information with the aim of creating mutual understanding and trust, reducing misperceptions and miscalculations and thereby helping both to prevent military confrontation and to foster regional and global stability.بوجه عام، تشكل تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة وسيلة يمكن بها للحكومات أن تتبادل المعلومات بهدف إيجاد تفاهم وثقة متبادلين، مما يحد من التصورات والتقديرات الخاطئة، ويساعد بالتالي على منع المواجهة العسكرية وتعزيز الاستقرار على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
They also assist in building confidence as to the peaceful intentions of States and can help States to increase understanding, enhance clarity of intentions and create conditions for establishing a predictable strategic situation in both the economic and security arenas.وتساعد هذه التدابير أيضاً في بناء الثقة بشأن النوايا السلمية للدول، ويمكن أن تساعد الدول على زيادة درجة التفاهم فيما بينها، وتعزيز وضوح النوايا، وتهيئة الظروف المناسبة لإرساء حالة استراتيجية يمكن التنبؤ بها في الميدانين الاقتصادي والأمني على حد سواء.
21.21 -
Although there is no universal or comprehensive prescription for identifying transparency and confidence-building measures, there are certain characteristics that may be used to determine their effectiveness.ورغم عدم وجود طريقة عالمية أو شاملة لتحديد تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة، فإن تلك التدابير تتسم بخصائص معينة يمكن أن تُستخدم كاختبار لتحديد مدى فعاليتها.
In general, there are two types of transparency and confidence-building measures: those dealing with capabilities and those dealing with behaviours.وبشكل عام، تنقسم تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة إلى نوعين: التدابير التي تتعلق بالقدرات والتدابير التي تتعلق بالسلوكيات.
The Group took note of the “Guidelines for appropriate types of confidence-building measures and for the implementation of such measures on a global or regional level”, as contained in the “Study on the application of confidence-building measures in outer space” (A/48/305 and Corr.1, annex, appendix II).وأحاط الفريق علما بالمبادئ التوجيهية لتحديد الأنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة ولتنفيذ هذه التدابير على الصعيد العالمي أو الصعيد الإقليمي، الواردة في الدراسة التي أُجريت عن تطبيق تدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي (A/48/305 و Corr.1، المرفق، التذييل الثاني).
22.22 -
Transparency and confidence-building measures have been employed in a number of terrestrial contexts for decades.وقد استُخدمت تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة والشفافية في عدد من السياقات الأرضية على مدى عقود.
They had an especially important role during the cold war, where they were intended to contribute to reducing the risk of armed conflict through mitigating misunderstandings related to military activities, particularly in situations where States lacked clear and timely information.وكان لها دور هام بصفة خاصة خلال الحرب الباردة، حيث كان الغرض منها هو الإسهام في تقليل مخاطر نشوب نزاع مسلح من خلال التخفيف من إساءة فهم الأنشطة العسكرية، ولا سيما في الحالات التي تفتقر فيها الدول إلى معلومات واضحة ومناسبة التوقيت.
23.23 -
The Group was of the view that transparency and confidence-building measures developed in a multilateral framework are more likely to be adopted by the wider international community.ورأى الفريق أن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة التي توضع في إطار متعدد الأطراف من الأرجح أن يعتمدها المجتمع الدولي الأوسع نطاقا.
B.باء -
Transparency and confidence-building measures in outer space activitiesتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
24.24 -
The Group recognized that transparency and confidence-building measures, for the purpose of its study, were to be considered as non-legally binding voluntary measures.سلّم الفريق بأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة ينبغي أن تُعتبر، لغرض الدراسة التي يجريها، تدابير طوعية غير ملزمة قانونا.
At the same time, it noted that elements of transparency and confidence-building measures may be found in existing international agreements.وفي الوقت نفسه، أشار أيضاً إلى أن الاتفاقات الدولية القائمة قد تشتمل على عناصر من تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة.
The Group also discussed other measures, including those of a legally binding nature.وناقش الفريق أيضا تدابير أخرى، من بينها تدابير ذات طابع ملزم قانونا.
25.25 -
The Group recognized that the need for transparency and confidence-building measures in outer space activities has increased significantly over the past two decades.وسلّم الفريق بأن الحاجة إلى وضع تدابير للشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي قد زادت كثيرا على مدى العقدين الماضيين.
It is generally acknowledged that such measures can augment the safety, sustainability and security of day-to-day space operations and can contribute both to the development of mutual understanding and to the strengthening of friendly relations between States and peoples.ومن المسلّم به عموما أن هذه التدابير يمكن أن تزيد من سلامة العمليات الفضائية اليومية واستدامتها وأمنها، ويمكن أن تسهم في تنمية التفاهم المتبادل وفي تعزيز العلاقات الودية بين الدول والشعوب.
That recognition has been reflected in numerous resolutions of the General Assembly.وقد تجلى هذا الاعتراف في العديد من قرارات الجمعية العامة.
26.26 -
Transparency and confidence-building measures for outer space activities are part of a broader context of such measures.وتُعد تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي جزءا من سياق أوسع نطاقا لهذه التدابير.
The General Assembly endorsed, in its resolution 43/78 H, the guidelines for appropriate types of confidence-building measures, as adopted by the Disarmament Commission at its 1988 substantive session.وأيدت الجمعية العامة، في قرارها 43/78 حاء، المبادئ التوجيهية لتحديد الأنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1988.
In that resolution, the Assembly noted that “confidence-building measures, while neither a substitute nor a precondition for arms limitation and disarmament measures, can be conducive to achieving progress in disarmament”.وأشارت الجمعية العامة في ذلك القرار إلى أن تدابير بناء الثقة يمكن أن تؤدي إلى إحراز تقدم في مجال نزع السلاح، وإن كانت لا تغني عن تدابير الحد من الأسلحة ونزع السلاح ولا تشكل شرطاً مسبقا لها.
27.27 -
The Group identified the following categories of transparency and confidence-building measures for outer space activities as being of relevance:وحدد الفريق التدابير التالية للشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي باعتبارها تدابير مهمة:
(a)(‌أ)
General transparency and confidence-building measures aimed at enhancing the availability of information on the space policy of States involved in outer space activities;تدابير عامة للشفافية وبناء الثقة تهدف إلى تحسين توافر المعلومات عن السياسات المتعلقة بالفضاء التي تتبعها الدول المشاركة في أنشطة الفضاء الخارجي؛
(b)(‌ب)
Information exchange about development programmes for new space systems, as well as information about operational space-based systems providing widely used services such as meteorological observations or global positioning, navigation and timing;تبادل المعلومات بشأن برامج التطوير المتعلقة بإنشاء نظم فضائية جديدة، وكذلك المعلومات عن النظم التشغيلية الفضائية التي توفر خدمات تُستخدم على نطاق واسع من قبيل الأرصاد الجوية أو خدمات تحديد المواقع على الصعيد العالمي والملاحة والتوقيت؛
(c)(‌ج)
The articulation of a State’s principles and goals relating to their exploration and use of outer space for peaceful purposes;نشر المعلومات عن مبادئ الدول وأهدافها المتعلقة باستكشافها واستخدامها للفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
(d)(‌د)
Specific information-exchange measures aimed at expanding the availability of information on objects in outer space and their general function, particularly those objects in Earth orbits;تدابير محددة لتبادل المعلومات تستهدف زيادة توافر المعلومات عن الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي ووظائفها عموما، ولا سيما الأجسام الموجودة في مدارات الأرض؛
(e)(‌هـ)
Measures related to establishing norms of behaviour for promoting spaceflight safety such as launch notifications and consultations that aim at avoiding potentially harmful interference, limiting orbital debris and minimizing the risk of collisions with other space objects;تدابير متصلة بوضع معايير سلوك لتعزيز أنشطة الفضاء الخارجي، من قبيل الإخطارات بإجراء عمليات الإطلاق والمشاورات الرامية إلى تفادي ما يمكن أن يحصل من تشويش مضر، والحد من الحطام المداري، والتقليل إلى أدنى حد من مخاطر الاصطدام بالأجسام الفضائية الأخرى؛
(f)(‌و)
International cooperation measures in outer space activities, including measures aimed at promoting capacity-building and disseminating data for sustainable economic and social development, that are consistent with existing international commitments and obligations.تدابير التعاون الدولي في أنشطة الفضاء الخارجي، بما في ذلك اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز بناء القدرات ونشر البيانات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، بما يتواءم مع التعهدات والالتزامات الدولية القائمة.
28.28 -
The Group agreed that transparency and confidence-building measures for outer space activities can also contribute to, but not substitute for, measures to verify arms limitation and disarmament agreements.واتفق الفريق على أن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي يمكن أن تسهم أيضاً في التدابير المتخذة للتحقق من تنفيذ اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، ولكنها لا يمكن أن تحل محلها.
29.29 -
The Group noted that some transparency and confidence-building measures for outer space activities have already been enacted at the multilateral and/or the national level.وأشار الفريق أيضاً إلى أن ثمة تدابير بشأن كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي طُبِّقت بالفعل على الصعيد المتعدد الأطراف و/أو على الصعيد الوطني.
Such measures include pre-launch notifications, space situational awareness data-sharing, notifications of hazards to spaceflight safety and other significant events, and the publication of national space policies.وتشمل هذه التدابير الإخطارات التي تسبق عمليات الإطلاق، وتبادل بيانات التوعية بالحالة السائدة في الفضاء، والإنذار بالأخطار التي تتهدد سلامة الرحلات الفضائية والأحداث الهامة الأخرى، والمنشورات ذات الصلة بالسياسات الوطنية في مجال الفضاء.
Several countries have also proposed new voluntary unilateral or collective transparency and confidence-building measures in space.واقترحت عدة بلدان أيضا تدابير طوعية أحادية الجانب أو جماعية للشفافية وبناء الثقة في الفضاء.
C.جيم -
Criteria for transparency and confidence-building measures in outer spaceمعايير تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي
30.30 -
Transparency and confidence-building measures can be developed and implemented by States and intergovernmental organizations unilaterally, bilaterally, regionally and multilaterally.يمكن للدول والمنظمات الحكومية الدولية أن تضع وتنفذ تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة بشكل أحادي أو ثنائي أو إقليمي أو متعدد الأطراف.
States should implement such measures to the greatest extent practicable, consistent with their national interests and obligations.وينبغي للدول أن تنفذ تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة إلى أقصى حد ممكن عمليا وبما يتفق مع مصالحها والتزاماتها الوطنية.
Transparency and confidence-building measures promote mutual confidence among States through constructive dialogue and increased awareness and insight.وتؤدي تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة إلى تعزيز الثقة المتبادلة بين الدول من خلال الحوار البنّاء وزيادة الوعي والتبصّر.
31.31 -
In general terms, transparency and confidence-building measures for outer space activities should be aimed at increasing the security, safety and sustainability of outer space.وبوجه عام، ينبغي أن تهدف تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي إلى زيادة أمن الفضاء الخارجي وسلامته واستدامته.
Particular attention should be given to the development and implementation of voluntary and pragmatic measures to ensure the security and stability of all aspects of outer space activities.وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى وضع وتنفيذ تدابير طوعية وعملية لضمان أمن واستقرار أنشطة الفضاء الخارجي بجميع جوانبها.
In developing transparency and confidence-building measures for outer space activities, it is particularly important to be able to demonstrate the practicability of a particular measure or set of actions to the various actors involved, within the scope of that proposed measure or set of actions.وعند وضع تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي، من المهم على وجه الخصوص التمكّن من إثبات مدى إمكانية تنفيذ تدبير بعينه أو مجموعة إجراءات بعينها لمختلف الأطراف الفاعلة، وذلك في نطاق التدبير المقترح أو مجموعة الإجراءات المقترحة.
32.32 -
The Group observed that the existing treaties on outer space contain several transparency and confidence-building measures of a mandatory nature.وسلّم الفريق بأن المعاهدات القائمة بشأن الفضاء الخارجي تتضمن عددا من تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة ذات الطابع الإلزامي.
Non-legally binding transparency and confidence-building measures for outer space activities should complement the existing international legal framework pertaining to outer space activities, and not undermine existing legal obligations or hamper the legal use of outer space, particularly by emerging space actors.وينبغي أن تكمِّل تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة غير الملزمة قانونا لأنشطة الفضاء الخارجي الإطار القانوني الدولي القائم المتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي، وألا تقوض الالتزامات القانونية القائمة أو تعيق الاستخدام القانوني للفضاء الخارجي، لا سيما من جانب الجهات الفاعلة الناشئة في مجال الفضاء.
Once adopted, certain transparency and confidence-building measures might have specific effects in a domestic context, especially with regard to their implementation through relevant national mechanisms.وقد يكون لتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة، عند اعتمادها، آثار محددة في السياق المحلي، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذها من خلال الآليات الوطنية المتصلة بالموضوع.
33.33 -
Transparency and confidence-building measures for outer space activities should complement, but not substitute for, the verification measures in arms control agreements and regimes.وينبغي أن تكمّل تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي تدابير التحقق في اتفاقات ونظم تحديد الأسلحة، لا أن تحلّ محلّها.
Voluntary transparency and confidence-building measures could contribute to the consideration of concepts and proposals for legally binding arms control measures as well as verification protocols included in legally binding international instruments.ويمكن للتدابير الطوعية أن تسهم في النظر في المفاهيم والمقترحات المتعلقة بتدابير تحديد الأسلحة الملزمة قانوناً وكذلك بروتوكولات التحقق الواردة في الصكوك الدولية الملزمة قانوناً.
34.34 -
A proposed transparency and confidence-building measure should:وينبغي أن يتوافر في تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة ما يلي:
(a)(‌أ)
Be clear, practical and proven, meaning that both the application and the efficacy of the proposed measure have been demonstrated by one or more actors; (b) Be able to be effectively confirmed by other parties in its application, either independently or collectively;أن تكون واضحة وعملية ومثبتة، أي يكون قد تم التثبت من تطبيق التدبير المقترح وفعاليته من جانب واحدة أو أكثر من الجهات الفاعلة؛
(c)(‌ب)
Reduce or even eliminate the causes of mistrust, misunderstanding and miscalculation with regard to the activities and intentions of States.أن تقلل بل وربما تزيل أسباب عدم الثقة وسوء التفاهم وسوء التقدير فيما يتعلق بأنشطة الدول ونواياها.
35.35 -
The following table attempts to capture the essence of testing a transparency and confidence-building measure for its implementation and validation/demonstration.وترد في الجدول التالي عناصر اختبار تنفيذ تدبير ما من تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة والتحقق من هذا التنفيذ وإثباته.
Testing a transparency and confidence-building measureاختبار تدبير من تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة
Implementationالتنفيذ
Demonstrationالإثبات
Whoمن
Who should implement the measure?من هو الطرف الذي ينبغي أن ينفذ التدبير؟
Who will be able to confirm that the measure has been implemented?من هو الطرف الذي يستطيع أن يؤكد أن هذا التدبير قد نفذ؟
Whatما
What is the measure that should be implemented?ما هو التدبير الذي ينبغي تنفيذه؟
Is it clearly identified and understood?هل تم تحديده وفهمه بوضوح؟
What should be demonstrated to confirm implementation?ما الذي يتعين إثباته لتأكيد تنفيذ التدبير؟
Whyلماذا
What is the value or benefit of performing the measure?ما هي القيمة أو المنفعة التي ستتحقق من تنفيذ التدبير؟
Does a clear understanding of why it is important to be able to confirm or demonstrate implementation exist?هل هناك فهم واضح للأسباب التي تجعل القدرة على تأكيد أو التنفيذ أو إثباته مهمة؟
Whenمتى
When should the measure be implemented?متى ينبغي تنفيذ التدبير؟
At what point is demonstration or confirmation performed?متى ينبغي إثبات التنفيذ أو تأكيده؟
Howكيف
How should the measure be implemented?كيف ينبغي تنفيذ التدبير؟
How is implementation of the measure validated, demonstrated or confirmed?كيف يتم التحقق من تنفيذ التدبير أو إثباته أو تأكيده؟
IV.رابعاً -
Enhancing the transparency of outer space activitiesتعزيز الشفافية في أنشطة الفضاء الخارجي
36.36 -
Exchanges of information through bilateral, regional and multilateral mechanisms are intended to serve as regular and routine opportunities for States to describe their current and planned space activities.يتمثل القصد من تبادل المعلومات من خلال آليات ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف في إتاحة فرص للدول لوصف أنشطتها الفضائية الحالية والمقررة.
States may exchange general information on their outer space policies and space activities and provide risk reduction notifications for foreseeable hazardous situations.وقد تتبادل الدول معلومات عامة بشأن سياساتها في مجال الفضاء الخارجي وأنشطتها الفضائية وقد تقدم إخطارات للحد من المخاطر المتعلقة بالحالات الخطرة المتوقعة في الفضاء الخارجي.
Risks may include dangers to the lives or health of astronauts or to human spaceflight activity, as well as natural phenomena that may cause harmful interference to spacecraft.وقد تشمل المخاطر أي أخطار تهدد حياة الملاحين الفضائيين أو صحتهم، أو تهدد نشاط الرحلات الفضائية البشرية، وكذلك الظواهر الطبيعية التي قد تضر بالمركبات الفضائية.
States should be encouraged to share information with other governmental and non-governmental spacecraft operators and relevant international organizations in a timely manner.وينبغي تشجيع الدول على تبادل المعلومات مع مشغلي المركبات الفضائية الحكوميين وغير الحكوميين والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة في الوقت المناسب.
States may consider on a voluntary basis familiarization visits to space-related facilities.وقد تنظر الدول في القيام، على أساس طوعي، بزيارات تعريفية إلى المرافق ذات الصلة بالفضاء.
A. Information exchange on space policiesألف - تبادل المعلومات بشأن سياسات الفضاء
Exchanges of information on the principles and goals of a State’s outer space policyمبادئ وأهداف سياسات الدول في مجال الفضاء الخارجي
37.37 -
States should publish information on their national space policies and strategies, including those relating to security.ينبغي للدول أن تنشر معلومات عن سياساتها واستراتيجياتها الوطنية في مجال الفضاء، بما في ذلك ما يتعلق منها بالأمن.
States should also publish information on their major outer space research and space applications programmes in order to build a climate of trust and confidence between States worldwide on military and non-military matters.وينبغي للدول أيضا أن تنشر معلومات عن أبحاثها الرئيسية المتعلقة بالفضاء الخارجي وبرامجها للتطبيقات الفضائية من أجل بناء مناخ من الثقة والاطمئنان بين الدول بشأن المسائل العسكرية وغير العسكرية.
This should be carried out in line with existing multilateral commitments.وينبغي أن يتم ذلك وفقا للالتزامات الحالية المتعددة الأطراف.
States may provide any additional information reflecting their relevant defence policy, military strategies and doctrines.وقد توفّر الدول معلومات إضافية تعكس سياساتها الدفاعية واستراتيجياتها وعقائدها العسكرية ذات الصلة.
Exchanges of information on major military outer space expenditure and other national security space activitiesالنفقات العسكرية الرئيسية المتعلقة بالفضاء الخارجي والأنشطة الفضائية الأخرى المتصلة بالأمن الوطني
38.38 -
Consistent with existing political commitments for national reporting on major military expenditure and guidelines and recommendations for objective information on military matters to all Member States, Governments should use existing mechanisms to report on their military space expenditure as well as other national security space activities (General Assembly resolution 66/20, para. 1, and A/66/89 and Corr.1-3, annex II).في إطار الاتساق مع الالتزامات السياسية القائمة بتقديم تقارير وطنية عن النفقات العسكرية الرئيسية والمبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتقديم معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ينبغي أن تستخدم الحكومات الآليات القائمة للإبلاغ عن نفقاتها المتعلقة بالأنشطة الفضائية العسكرية وبالأنشطة الفضائية الأخرى المتصلة بالأمن الوطني.
They may supplement such reports with explanatory remarks regarding submitted data to explain or clarify the figures provided in the reports, such as total national security space expenditure as a share of gross domestic product and major changes from previous reports. B.ويمكن أن تكمِّل الدول هذه التقارير بملاحظات تفسيرية بشأن البيانات المقدمة وذلك لشرح أو توضيح الأرقام الواردة في التقارير، مثل مجموع نفقات الأنشطة الفضائية المتصلة بالأمن الوطني كجزء من الناتج المحلي الإجمالي، وأي تغييرات كبيرة عن التقارير السابقة.
Information exchange and notifications related to outer space activitiesباء - تبادل المعلومات والإخطارات فيما يتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي
Exchanges of information on orbital parameters of outer space objects and potential orbital conjunctionsالبارامترات المدارية للأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي والالتحامات المدارية المحتملة
39.39 -
Exchanges of information on the basic orbital parameters of outer space objects may assist in increasing the accuracy of the tracking of space objects.يمكن أن يساعد تبادل المعلومات بشأن البارامترات المدارية الأساسية للأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي في تتبع الأجسام الفضائية بدقة أكبر.
Specific measures could include:وقد تشمل التدابير المحددة ما يلي:
(a)(‌أ)
Exchange of information on the orbital elements of space objects and the provision, to the extent practicable, of notifications of potential orbital conjunctions involving spacecraft to affected government and private sector spacecraft operators;تبادل معلومات عن العناصر المدارية للأجسام الفضائية، والقيام، قدر الإمكان، بتوفير إخطارات بشأن الالتحامات المدارية المحتملة التي تشمل مركبات فضائية لمشغلي المركبات الفضائية المعنيين من الحكومات والقطاع الخاص؛
(b)(‌ب)
Provision of registration information to the United Nations as soon as practicable, in accordance with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (1975) and General Assembly resolution 62/101, entitled “Recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects”;تزويد الأمم المتحدة بمعلومات التسجيل في أقرب وقت ممكن، وفقا لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي وقرار الجمعية العامة 62/101، المعنون ”توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية“؛
(c)(‌ج)
Provision of public access to national registries of space objects.إتاحة اطلاع الجمهور على السجلات الوطنية للأجسام الفضائية.
Such notifications, through bilateral, regional and multilateral mechanisms, can provide transparency regarding specific space activities.ويمكن لهذه الإخطارات، من خلال الآليات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، أن توفر قدراً من الشفافية فيما يتعلق بأنشطة فضائية محددة.
Shared awareness of spaceflight activity may foster global spaceflight safety and contribute to avoidance of mishaps, misperceptions and mistrust.ويمكن أن يعزز الوعي المشترك بأنشطة الرحلات الفضائية سلامة الرحلات الفضائية على الصعيد العالمي وأن يسهم في منع الحوادث وحالات سوء الفهم وانعدام الثقة.
Exchanges of information on forecast natural hazards in outer spaceالأخطار الطبيعية في الفضاء الخارجي
40.40 -
In accordance with the Outer Space Treaty, States should immediately inform other States or the Secretary-General of the United Nations of any phenomena they discover in outer space, including on the Moon and other celestial bodies, which could constitute a danger to the life or health of astronauts or to human spaceflight activity.وفقا لمعاهدة الفضاء الخارجي، ينبغي للدول على الفور إبلاغ الدول الأخرى أو الأمين العام للأمم المتحدة بأي ظواهر تكتشفها في الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، يمكن أن تشكل خطرا على حياة الملاحين الفضائيين أو صحتهم أو على نشاط الرحلات الفضائية البشرية.
States should also consider providing, on a voluntary basis, timely information to other governmental and non-governmental spacecraft operators of natural phenomena that may cause potentially harmful interference to spacecraft engaged in the peaceful exploration and use of outer space.وينبغي للدول أن تنظر أيضا في القيام، على أساس طوعي، بتقديم معلومات في الوقت المناسب إلى مشغلي المركبات الفضائية الحكوميين وغير الحكوميين عن الظواهر الطبيعية التي يمكن أن تضر بالمركبات الفضائية المشاركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
Notification of planned spacecraft launchesعمليات الإطلاق المقررة للمركبات الفضائية
41.41 -
States should provide pre-launch notifications of space vehicle launches and the mission of launch vehicles.ينبغي للدول أن تقدم إخطارات مسبقة بإطلاق المركبات الفضائية وبمهمة مركبات الإطلاق.
The Group noted that the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation provides an example of such a notification.ولاحظ الفريق أن مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية تتضمن مثالا على هذه الإخطارات.
C.جيم -
Risk reduction notificationsالإخطارات المتعلقة بالحد من المخاطر
Notifications on scheduled manoeuvres that may result in risk to the flight safety of other space objectsالمناورات المقررة التي يُحتمل أن تسفر عن مخاطر تهدد سلامة طيران الأجسام الفضائية الأخرى
42.42 -
States should notify, in a timely manner and to the greatest extent practicable, potentially affected States of scheduled manoeuvres that may result in risk to the flight safety of the space objects of other States.ينبغي للدول أن تقوم، في الوقت المناسب، وإلى أقصى حد ممكن، بإخطار الدول التي قد تتأثر بأي مناورات مقررة قد تسفر عن أخطار تهدد سلامة طيران الأجسام الفضائية التابعة لدول أخرى.
Notifications and monitoring of uncontrolled high-risk re-entry eventsعمليات إعادة الدخول التي تنطوي على خطوة شديدة والخارجة عن نطاق السيطرة
43.43 -
States should support the development and implementation of measures to exchange information with and notify, in a timely manner and to the greatest extent practicable, all States that may be affected, the Secretary-General of the United Nations and relevant international organizations of predicted high-risk re-entry events in which the re-entering space object or residual material from the re-entering space object potentially could cause significant damage or radioactive contamination.ينبغي للدول أن تدعم وضع وتنفيذ تدابير لتبادل المعلومات مع جميع الدول التي قد تتأثر بعمليات إعادة الدخول المتوقعة التي تنطوي على خطورة شديدة والتي يحتمل أن يتسبب فيها الجسم الفضائي العائد أو المواد المتخلفة من عودة الجسم الفضائي إلى الغلاف الجوي في حدوث ضرر كبير أو تلوث إشعاعي، وأن تخطرها بهذه العمليات في الوقت المناسب وقدر الإمكان. ويمكن أن توجه هذه الإخطارات أيضا إلى الأمين العام والمنظمات الدولية ذات الصلة.
Notifications in the case of emergency situationsحالات الطوارئ
44.44 -
States should, in a timely manner and to the greatest extent practicable, notify all other potentially affected States of events linked to natural and man-made threats to the flight safety of space objects.ينبغي للدول أن تقوم، في الوقت المناسب وقدر الإمكان، بإخطار جميع الدول التي قد تتأثر بالأحداث المرتبطة بالأخطار الطبيعية والأخطار الناجمة عن الأنشطة البشرية التي تهدد سلامة طيران الأجسام الفضائية.
These may include risks caused by the malfunctioning of space objects or loss of control that could result in a significantly increased probability of a high-risk re-entry event or a collision between space objects.وقد تشمل هذه الأخطار ما يرتبط بقصور الأجسام الفضائية أو فقدان السيطرة الذي يمكن أن يؤدي إلى زيادة كبيرة في احتمال حدوث عملية إعادة دخول تنطوي على خطورة عالية أو اصطدام بين الأجسام الفضائية.
Notification of intentional orbital break-upsعمليات الانفصال المدارية المتعمدة
45.45 -
Intentional destruction of any on-orbit spacecraft and launch vehicle orbital stages or other harmful activities that generate long-lived debris should be avoided.ينبغي تفادي التدمير المتعمد لأي مركبة فضائية تحلّق في مدارها أو المراحل المدارية لمركبات الإطلاق وغير ذلك من الأنشطة الضارة التي تولد حطاما يعمِّر طويلا.
When intentional break-ups are determined to be necessary, States should inform other potentially affected States of their plans, including measures that will be taken to ensure that intentional destruction is conducted at sufficiently low altitudes to limit the orbital lifetime of resulting fragments.وعندما تتقرر ضرورة حدوث انفصال متعمد، ينبغي أن تبلغ الدول غيرها من الدول التي يحتمل أن تتأثر بخططها، بما في ذلك بالتدابير التي ستتخذ لكفالة حدوث التدمير المتعمد على ارتفاعات منخفضة بالقدر الكافي للحد من العمر المداري للحطام الناجم عن ذلك.
All actions should be carried out in conformity with the Space Debris Mitigation Guidelines of the United Nations as endorsed by the General Assembly in its resolution 62/217, entitled “International cooperation in the peaceful uses of outer space”.وينبغي أن تتم جميع الإجراءات وفقا للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 62/217، المعنون ”التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية“.
D.دال -
Contact and visits to space launch sites and facilitiesالاتصال بمواقع ومرافق الإطلاق الفضائي وزيارتها
Voluntary familiarization visitsالزيارات التعريفية الطوعية
46.46 -
Voluntary familiarization visits can provide opportunities to improve international understanding of a State’s processes and procedures for space activities, including dual-use and military activities, and can provide context for the development and implementation of notifications and consultations.يمكن للزيارات التعريفية أن تتيح فرصاً لتحسين الفهم الدولي للعمليات والإجراءات التي تقوم بها دولة فيما يتعلق بالأنشطة الفضائية العسكرية والمزدوجة الاستخدام، كما يمكن أن توفر سياقا لوضع وتنفيذ الإخطارات والمشاورات.
Expert visits, including visits to space launch sites, invitation of international observers to launch sites, flight command and control centres and other operations facilities of outer space infrastructure 47. Taking note of article X of the Outer Space Treaty, as well as other multilateral commitments, States are encouraged to consider, on a voluntary basis, expert visits to space facilities.زيارات الخبراء 47 - شجّع الفريق الدول، آخذاً في الاعتبار المادة العاشرة من معاهدة الفضاء الخارجي والالتزامات الأخرى المتعددة الأطراف، على النظر على أساس طوعي في تلبية طلبات الخبراء لزيارة المرافق الفضائية، بما في ذلك مواقع الإطلاق الفضائية، ودعوة المراقبين الدوليين إلى مواقع الإطلاق ومراكز القيادة والتحكم وغيرها من مرافق عمليات البنى التحتية للفضاء الخارجي، بالإضافة إلى مراكز التوعية بالحالة الفضائية.
Such visits could include space situational awareness centres.العروض
Demonstrations of rocket and space technologies 48. Demonstrations of rockets and other space-related technologies could be carried out on a voluntary basis and in line with existing multilateral commitments and national export control regulations.48 - يمكن إجراء عروض لتكنولوجيات الصواريخ وغيرها من التكنولوجيات ذات الصلة بالفضاء، على أساس طوعي، وبما يتماشى مع الالتزامات القائمة في مجال عدم الانتشار.
V.خامسا -
International cooperationالتعاون الدولي
49.49 -
International cooperation in the peaceful uses of outer space provides a basis for all States to develop and strengthen their capacity to undertake and/or derive benefits from space activities.يوفر التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أساسا بالنسبة لجميع الدول لتطوير وتعزيز قدراتها على الاضطلاع بأنشطة الفضاء الخارجي و/أو الاستفادة منها.
International cooperation on scientific and technical projects between both spacefaring and non-spacefaring nations can contribute to confidence-building.ويمكن للتعاون الدولي في المشاريع العلمية والتقنية بين الدول، بما في ذلك الدول التي ترتاد الفضاء والدول التي لا ترتاد الفضاء، أن يسهم في بناء الثقة.
50.50 -
While there are a number of States that have acquired significant space-related capabilities, many non-spacefaring States have a strong desire to participate directly in outer space activities and to share in space technology.ورغم أن عدداً من الدول اكتسب قدرات كبيرة في مجال الفضاء، فإن دولاً أخرى كثيرة غير مرتادة للفضاء لديها رغبة قوية في المشاركة مباشرة في أنشطة الفضاء الخارجي، والإسهام في تكنولوجيا الفضاء.
51.51 -
As noted in the study on the application of confidence-building measures in outer space (A/48/305 and Corr.1), the disparity in the space capabilities of States, the inability of most States to participate in space activities without the assistance of others, uncertainty concerning sufficient transfer of space technologies between States and the inability of many States to acquire significant space-based information are factors contributing to a lack of confidence among States.وكما ورد في الدراسة عن تطبيق تدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي (A/48/305 و Corr.1)، فإن التفاوت بين القدرات الفضائية للدول، وعدم القدرة على المشاركة في الأنشطة الفضائية بدون مساعدة من الآخرين، وعدم اليقين فيما يتعلق بنقل تكنولوجيات الفضاء بشكل كاف فيما بين الدول، وعدم استطاعة دول كثيرة الحصول على معلومات فضائية هامة، تشكل جميعها عوامل تسهم في انعدام الثقة فيما بين الدول.
International cooperation is an important vehicle for promoting the right of each nation to achieve its legitimate objectives of benefiting from space technology for its own development and welfare.ويعد التعاون الدولي وسيلة هامة لتعزيز حق كل أمة في تحقيق أهدافها المشروعة المتمثلة في الاستفادة من تكنولوجيا الفضاء من أجل تنميتها ورفاهها.
52.52 -
The Group further noted that each State is free to determine the nature of its participation in international space cooperation on an equitable and mutually acceptable basis with regard to the legitimate rights and interests of parties’ concerns, for example, appropriate technology safeguard arrangements, multilateral commitments and relevant standards and practices.ولاحظ الفريق كذلك أن لكل دولة الحرية في تحديد طبيعة مشاركتها في التعاون الدولي في الفضاء على أساس منصف ومقبول بالنسبة لها ولغيرها من الأطراف فيما يتعلق بالحقوق والمصالح المشروعة لشواغل الأطراف التي تشمل، على سبيل المثال، ترتيبات الضمانات التكنولوجية المناسبة، والالتزامات المتعددة الأطراف، والممارسات والمعايير ذات الصلة.
53.53 -
The Group agreed that the Outer Space Treaty should be regarded as a basis for the furthering of international cooperation in outer space activities and, in accordance with article I of the Treaty, that the exploration and use of outer space “shall be carried out for the benefit and in the interests of all countries, irrespective of their degree of economic or scientific development, and shall be the province of all mankind”.واتفق الفريق على أن معاهدة الفضاء الخارجي ينبغي أن تُعتبر أساساً لتعزيز التعاون الدولي في أنشطة الفضاء الخارجي، وعلى أن أنشطة استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي يجب، وفقاً للمادة 1 من المعاهدة أن يُضطلع بها لفائدة ومصلحة جميع البلدان، بغض النظر عن درجة نموها الاقتصادي أو العلمي، وأن تكون مجالاً مفتوحا للبشرية قاطبة.
54.54 -
The Group took note of the Declaration on International Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for the Benefit and in the Interest of All States, Taking into Particular Account the Needs of Developing Countries (General Assembly resolution 51/122, annex) and specifically noted that the Declaration should form a basis for the development of international cooperation in outer space activities.وأحاط الفريق علما بالإعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية (قرار الجمعية العامة 51/122، المرفق)، وأشار على وجه التحديد إلى أن الإعلان ينبغي أن يشكل أساسا لتنمية التعاون الدولي في أنشطة الفضاء الخارجي.
Paragraphs 3 and 5 of the Declaration are of particular relevance.وتتسم الفقرتان 3 و 5 من الإعلان بأهمية خاصة.
55.55 -
Bilateral, regional and multilateral capacity-building programmes on space science and technologies can contribute to developing the space skills and knowledge of educators and scientists in developing countries throughout the world.ويمكن للبرامج الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف لبناء القدرات في مجال العلوم والتكنولوجيات الفضائية أن تسهم في تطوير المهارات والمعارف في مجال الفضاء لدى المعلمين والعلماء من البلدان النامية في جميع مناطق العالم.
Such programmes should build capacity through a focus on theory, research, applications, field exercises and pilot projects in order to advance social and economic development in their target States and regions.وينبغي أن تسهم هذه البرامج في بناء القدرات من خلال التركيز على النظريات والبحوث والتطبيقات والتمارين الميدانية والمشاريع التجريبية، وذلك لدفع عجلة التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الدول والمناطق المعنية.
The Group noted that there are many regional and multilateral capacity-building programmes already in place.ولاحظ الفريق أن هناك العديد من برامج بناء القدرات الإقليمية والمتعددة الأطراف القائمة بالفعل.
In particular, the United Nations Programme on Space Applications is a well-established capacity-building programme that would benefit from wider support from spacefaring countries.وعلى وجه الخصوص، يُعدّ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية برنامجا عريقا في مجال بناء القدرات يمكن أن يستفيد من المزيد من الدعم من البلدان التي ترتاد الفضاء.
Other international organizations such as the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, WMO and ITU contribute specific capacity-building programmes in their respective areas of competence.وتسهم منظمات دولية أخرى مثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والاتحاد الدولي للاتصالات في برامج محددة لبناء القدرات، كل في مجال اختصاصه.
Capacity-building programmes are also available, in various formats, at the bilateral level.كما أن برامج بناء القدرات متاحة أيضا، بأشكال مختلفة، على الصعيد الثنائي.
Such programmes are often associated with a specific cooperation agreement.وغالبا ما تكون هذه البرامج مرتبطة باتفاق تعاون محدد.
56.56 -
Adoption of an open satellite data-collection and dissemination policy for sustainable economic and social development would be consistent with General Assembly resolution 41/65, entitled “Principles relating to remote sensing of the Earth from outer space”.ومن شأن اعتماد سياسات لجمع ونشر البيانات الساتلية تتسم بالانفتاح لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة أن يتسق مع قرار الجمعية العامة 41/65 المعنون ”المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي“.
In promoting data dissemination policies, States could also consider establishing programmes aimed at training and educating users in developing countries to receive and interpret relevant satellite-based data and to make such data available, useful and accessible to domestic and international end users.ويمكن أن تنظر الدول أيضاً، لدى تعزيز سياسات نشر البيانات، في إقامة برامج تهدف إلى تدريب وتثقيف المستخدمين في البلدان النامية ليصبحوا مؤهلين لتلقي البيانات الفضائية الهامة وتفسيرها وإتاحتها للمستخدمين النهائيين على الصعيدين المحلي والدولي وجعلها مفيدة لهم وفي متناولهم.
The Group noted that some States already disseminate free remote sensing data for the promotion of economic and social development.ولاحظ الفريق أن بعض الدول تقوم بالفعل بنشر بيانات تتعلق بالاستشعار عن بعد من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
The Group also noted that the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, in 2012, recognized the important role that space science and technology play in promoting sustainable development (see General Assembly resolution 66/288, annex).وأشار الفريق أيضا إلى أن الفقرة 274 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، المعنونة ”المستقبل الذي نصبو إليه“ (قرار الجمعية العامة 66/288، المرفق) تضمنت اعترافا بأهمية البيانات القائمة على تكنولوجيا الفضاء والرصد في الموقع والمعلومات الجغرافية المكانية الموثوق بها بالنسبة للتنمية المستدامة.
VI.سادساً -
Consultative mechanismsالآليات الاستشارية
57.57 -
Timely and routine consultations through bilateral and multilateral diplomatic exchanges and other government-to-government mechanisms, including bilateral, military-to-military, scientific and other channels, can contribute to preventing mishaps, misperceptions and mistrust.يمكن للمشاورات التي تجري في الوقت المناسب وبصورة روتينية عن طريق المباحثات الدبلوماسية الثنائية والمتعددة الأطراف والآليات الأخرى القائمة بين الحكومات، التي تشمل القنوات الثنائية والعسكرية والعلمية وغيرها من القنوات، أن تسهم في الحيلولة دون وقوع حوادث مؤسفة وتكوين تصورات خاطئة ونشوء حالات من انعدام الثقة.
They may also be useful in:وقد تفيد أيضاً في ما يلي:
(a)(‌أ)
Clarifying information regarding the exploration and use of space, including for national security purposes;توضيح المعلومات المتعلقة بأنشطة استكشاف الفضاء واستخدامه في الأغراض السلمية بما يشمل أغراض الأمن الوطني؛
(b)(‌ب)
Clarifying information provided on space research and space applications programmes;توضيح المعلومات المقدمة بشأن برامج بحوث الفضاء والتطبيقات الفضائية؛
(c)(‌ج)
Clarifying ambiguous situations;توضيح الحالات الغامضة؛
(d)(‌د)
Discussing the implementation of agreed transparency and confidence-building measures in outer space activities;مناقشة تنفيذ تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة المتفق عليها في أنشطة الفضاء الخارجي؛
(e)(‌هـ)
Discussing the modalities and appropriate international mechanisms for addressing practical aspects of outer space uses;مناقشة الطرائق والآليات الدولية الملائمة المستخدمة لتناول الجوانب العملية لاستخدامات الفضاء الخارجي؛
(f)(‌و)
Preventing or minimizing potential risks of physical damage or harmful interference.منع أو تقليل المخاطر المحتملة المتمثلة في إلحاق ضرر مادي أو التسبب بتشويش ضار.
58.58 -
States are encouraged to consider using existing consultative mechanisms, for example, those provided for in article IX of the Outer Space Treaty and in the relevant provisions of the ITU Constitution and Radio Regulations.والدول مدعوة إلى النظر في استخدام الآليات الاستشارية القائمة، على سبيل المثال تلك المنصوص عليها في المادة التاسعة من معاهدة الفضاء الخارجي وفي الأحكام ذات الصلة من دستور الاتحاد الدولي للاتصالات وأنظمة الإذاعة اللاسلكية.
59.59 -
The Group was of the opinion that its establishment, work and consultative function serve as transparency and confidence-building measures in their own right.ورأى الفريق أن إنشاء هذه الآليات وعملها ووظيفتها الاستشارية تعد بحد ذاتها بمثابة تدابير للشفافية وبناء الثقة.
VII.سابعا -
Outreachالتوعية
60.60 -
Outreach measures can improve understanding between States as well as regional, multilateral, non-governmental and private sector cooperation.يمكن لتدابير التوعية أن تحسِّن التفاهم فيما بين الدول، وكذلك التعاون على الصعيد الإقليمي والمتعدد الأطراف وعلى صعيد القطاعين غير الحكومي والخاص.
This can help to promote the security of all States by fostering mutual trust through the implementation of political and diplomatic outreach measures relating to outer space activities.ويمكن أن يساعد تنفيذ تدابير التوعية السياسية والدبلوماسية المتصلة بأنشطة الفضاء الخارجي على تعزيز أمن جميع الدول وذلك بتعزيز الثقة المتبادلة.
Specific measures may include States’ participation in thematic workshops and conferences on space security issues.وقد تشمل التدابير المحددة في هذا الصدد مشاركة الدول في حلقات عمل ومؤتمرات مواضيعية بشأن مسائل أمن الفضاء.
61.61 -
Spacefaring States should inform the Secretary-General, the general public and the international scientific community of the character, conduct, locations and results of outer space activities, in accordance with the Outer Space Treaty.وينبغي للدول التي ترتاد الفضاء وتستخدم الفضاء أن تبلغ الأمين العام للأمم المتحدة وعامة الجمهور والأوساط العلمية الدولية بطبيعة أنشطتها في الفضاء الخارجي وطريقة تنفيذها وموقعها ونتائجها وذلك وفقاً لمعاهدة الفضاء الخارجي.
62.62 -
The Group noted the important intellectual contribution of international organizations and non-governmental organizations to facilitating outreach activities.وأشار الفريق إلى أهمية الإسهام الفكري للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في تيسير أنشطة التوعية.
Such activities provide an opportunity for all States and other relevant stakeholders to develop constructive dialogue.وتتيح هذه الأنشطة لجميع الدول والأطراف المعنية الأخرى فرصة إقامة حوار بناء.
Within the United Nations system, the work of the Office for Outer Space Affairs, the Office for Disarmament Affairs and the United Nations Institute for Disarmament Research are of particular note.وفي إطار منظومة الأمم المتحدة، يتسم عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومكتب شؤون نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بأهمية خاصة.
States should actively encourage all stakeholders, including academia and non-governmental organizations, to actively participate in raising public awareness about outer space policies and activities.وينبغي للدول أن تشجع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، على المشاركة بهمة في زيادة الوعي العام بسياسات وأنشطة الفضاء الخارجي.
VIII.ثامنا -
Coordinationالتنسيق
63.63 -
States are encouraged, including through their space agencies or other authorized entities, existing mechanisms and international organizations, to promote the coordination of their space policies and space programmes in order to enhance the safety and predictability of the uses of space.تشجَّع الدول، بما في ذلك من خلال الوكالات الفضائية الوطنية أو الكيانات الأخرى المرخّصة والآليات القائمة والمنظمات الدولية، على تعزيز التنسيق في مجال سياساتها الفضائية وبرامجها الفضائية بغية تعزيز سلامة استخدامات الفضاء وأوجه التنبؤ بها.
In support of that goal, they may also conclude bilateral, regional or multilateral arrangements, consistent with multilateral commitments.ويمكن لها، دعما لهذا الهدف، أن تبرم ترتيبات ثنائية أو إقليمية أو متعددة الأطراف، بما يتفق مع الالتزامات المتعددة الأطراف.
64.64 -
The Group considered that coordination among multilateral organizations engaged in developing transparency and confidence-building measures for outer space activities is essential.ورأى الفريق أن التنسيق بين المنظمات المتعددة الأطراف المشاركة في وضع تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي أمر أساسي.
Such coordination should be carried out in accordance with the respective mandates of those organizations.وينبغي الاضطلاع بهذا التنسيق وفقا لولاية كل من تلك المنظمات.
65.65 -
The Group agreed that, for the purpose of strengthening coordination in outer space activities, States, international organizations and private sector actors conducting space programmes should establish focal points for coordination.واتفق الفريق على ضرورة أن تنشئ الدول والمنظمات الدولية وجهات القطاع الخاص الفاعلة التي تضطلع ببرامج فضائية مراكز اتصال مكلَّفة بشؤون التنسيق، لأغراض تعزيز التنسيق في أنشطة الفضاء الخارجي.
66.66 -
The Group recommended that coordination be established between the Office for Outer Space Affairs, the Office for Disarmament Affairs and other appropriate United Nations entities on matters related to transparency and confidence-building measures for outer space activities.وأوصى الفريق بإقامة عملية تنسيق بين المكتب شؤون الفضاء الخارجي ومكتب شؤون نزع السلاح وغيرها من كيانات الأمم المتحدة المختصة بالمسائل المتصلة بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي.
The Group also considered that a United Nations inter-agency mechanism could provide a useful platform for the promotion and effective implementation of transparency and confidence-building measures for outer space activities.واعتبر الفريق أيضا أن آلية الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات يمكن أن توفر أرضية مفيدة لتعزيز تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي وتنفيذها بشكل فعال.
67.67 -
States should seek to participate, to the maximum extent possible, in the outer space-related activities of intergovernmental entities of the United Nations system, such as the Conference on Disarmament, ITU, WMO, the Commission on Sustainable Development and any of their successor bodies.وينبغي أن تسعى الدول إلى المشاركة، إلى أقصى حد ممكن، في الأنشطة المتصلة بالفضاء الخارجي التي تضطلع بها الكيانات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، مثل مؤتمر نزع السلاح، والاتحاد الدولي للاتصالات، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ولجنة التنمية المستدامة وأي من الهيئات التي تخلفها.
States conducting space activities should actively participate, as members or observers, in activities of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space.وينبغي للدول التي تضطلع بأنشطة فضائية أن تشارك كأعضاء أو كدول مراقبة، في أنشطة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
IX.تاسعا -
Conclusions and recommendationsالاستنتاجات والتوصيات
68.68 -
The Group of Governmental Experts recommends that States and international organizations, on a voluntary basis and without prejudice to the implementation of obligations deriving from existing legal commitments, consider and implement the transparency and confidence-building measures described in the present report.يوصي فريق الخبراء الحكوميين الدول والمنظمات الدولية أن تقوم، على أساس طوعي ودون المساس بتنفيذ الالتزامات الناشئة عن الالتزامات القانونية القائمة، بالنظر في تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة المبينة في هذا التقرير وتنفيذها.
69.69 -
The Group endorses efforts to pursue political commitments, for example, in the form of unilateral declarations, bilateral commitments or a multilateral code of conduct, to encourage responsible actions in, and the peaceful use of, outer space.ويؤيد الفريق الجهود الرامية إلى تنفيذ الالتزامات السياسية التي تتخذ، على سبيل المثال، شكل إعلانات أحادية أو التزامات ثنائية أو مدونة قواعد سلوك متعددة الأطراف بشأن أنشطة الفضاء الخارجي، من أجل تشجيع التصرفات المسؤولة في الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
The Group concludes that voluntary political measures can form the basis for consideration of concepts and proposals for legally binding obligations.وخلص الفريق إلى أن التدابير السياسية الطوعية يمكن أن تشكل أساسا للنظر في المفاهيم والمقترحات المتعلقة بالالتزامات الملزمة قانونا.
70.70 -
The Group encourages States to review and implement the proposed transparency and confidence-building measures through relevant national mechanisms on a voluntary basis.ويشجع الفريق الدول على استعراض وتنفيذ التدابير المقترحة المتعلقة بالشفافية وبناء الثقة من خلال الآليات الوطنية ذات الصلة على أساس طوعي.
Transparency and confidence-building measures should be implemented to the greatest extent practicable and in a manner that is consistent with States’ national interests.وينبغي تنفيذ هذه التدابير إلى أقصى حد ممكن عمليا، وبطريقة تتسق مع المصالح الوطنية للدول.
As specific unilateral, bilateral, regional and multilateral transparency and confidence-building measures are agreed to, States should regularly review the implementation of the measures and discuss potential additional ones that may be necessary, including those necessitated owing to advances in the development of space technologies and in their application.وعند الاتفاق على تدابير محددة على الصعد الأحادي والثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف، ينبغي أن تقوم الدول بانتظام باستعراض تنفيذ هذه التدابير ومناقشة اتخاذ أي تدابير إضافية قد تكون ضرورية، بما في ذلك التدابير التي يتعين اتخاذها نتيجة للتقدم المحرز في وضع تكنولوجيات الفضاء وتطبيقاتها.
71.71 -
In order to build confidence and trust among States, the Group recommends universal participation in, implementation of and full adherence to the existing legal framework relating to outer space activities, to which they are parties, or subscribe, which includes: the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies; the Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space;ومن أجل بناء الثقة بين الدول، يوصي الفريق بالمشاركة العالمية في الإطار القانوني القائم المتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي وتنفيذه والتقيد التام به، بما يشمل: معاهدة الفضاء الخارجي، واتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي؛
the Convention on International Liability for Damage Caused by Space Objects;واتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية؛
the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space;واتفاقية التسجيل؛
the Constitution and the Convention of the International Telecommunication Union and its Radio Regulations, as amended;ودستور واتفاقية الاتحاد الدولي للاتصالات وأنظمة اتصالاته اللاسلكية، بصيغتها المنقحة؛
the Convention of the World Meteorological Organization, as amended;واتفاقية المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بصيغتها المعدلة؛
the Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and under Water;ومعاهدة حظر تجارب الأسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء؛
and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
States that have not yet become parties to the international treaties governing the use of outer space should consider ratifying or acceding to those treaties.وينبغي للدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدات الدولية التي تنظم استخدام الفضاء الخارجي أن تنظر في التصديق على تلك المعاهدات.
72.72 -
The Group of Governmental Experts recommends that the General Assembly decide how to further advance transparency and confidence-building measures and provide for their universal consideration and support, including by referring the above recommendations to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament for consideration, as appropriate.كذلك يوصي الفريق الجمعية العامة بأن تقرر سبل المضي قدماً بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة، وأن تعمل على أن يجري النظر فيها وأن تحظى بالتأييد على الصعيد العالمي، بوسائل منها إحالة النظر في التوصيات الواردة أعلاه إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وهيئة نزع السلاح، ومؤتمر نزع السلاح، للنظر فيها حسب الاقتضاء.
The First and Fourth Committees of the General Assembly may also decide to hold a joint ad hoc meeting to address possible challenges to space security and sustainability.وقد تقرر اللجنة الأولى واللجنة الرابعة التابعتان للجمعية العامة أيضا عقد اجتماع مشترك مخصص لمعالجة التحديات التي قد تواجه أمن الفضاء ومدى استدامته.
73.73 -
The Group further recommends that Member States take measures to implement, to the greatest extent practicable, principles and guidelines endorsed on the basis of consensus by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the General Assembly. Member States should also consider, where appropriate, taking measures to implement other internationally recognized space-related principles. 74.كذلك يوصي الفريق الدول الأعضاء باتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ القواعد والمبادئ التوجيهية، قدر الإمكان، على أساس توافق الآراء في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والجمعية العامة.
The Group encourages relevant international intergovernmental and non-governmental organizations to consider and implement the proposed transparency and confidence-building measures as appropriate and to the greatest extent practicable.وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر أيضا، حسب الاقتضاء، في اتخاذ تدابير من أجل تنفيذ المبادئ الأخرى المعترف بها دوليا.
75.74 -
The Group of Governmental Experts recommends that the Secretary-General of the United Nations circulate the present report of the Group to all relevant entities and organizations of the United Nations system in order that they may assist in effectively implementing the conclusions and recommendations contained within it. 1 http://eeas.europa.eu/non-proliferation-and-disarmament/outer-space-activities/index_en.htm.ويشجع الفريق المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على النظر في التدابير المقترحة للشفافية وبناء الثقة وتنفيذها حسب الاقتضاء وقدر الإمكان.
275 -
Reference is made mainly to the mentioned 1967 Outer Space Treaty, the 1968 Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space, the 1972 Convention on International Liability for Damage Caused by Space Objects and the 1975 Convention on the Registration of Objects Launched into Outer Space, and the ITU Constitution and Convention and its Radio Regulations, as amended.ويوصي الفريق الأمين العام بأن يعمم هذا التقرير على جميع الكيانات ذات الصلة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة لكي تتمكن من المساعدة في تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه تنفيذا فعالا.