E_RES_2003_39_e_E_RES_2003_39_f_EF
Correct misalignment Change languages order
E_RES_2003_39_e.doc (english) E_RES_2003_39_f.doc (french)
E/RES/2003/39 Strengthening systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and traffickingE/RES/2003/39 Renforcer les systèmes de contrôle des précurseurs chimiques et prévenir les détournements et le trafic de ces précurseurs
The Economic and Social Council,Le Conseil économique et social,
Convinced that the transnational nature of the world drug problem and related offences requires the effective application of the principles of shared responsibility and a holistic and balanced approach,Convaincu que le caractère transnational du problème mondial de la drogue et des infractions qui y sont liées exige l’application effective des principes de responsabilité partagée ainsi qu’une approche holistique et équilibrée,
Noting that the availability of chemical precursors makes it possible to extract, refine and synthesize illicit drugs of natural or synthetic origin,Constatant que la disponibilité de précurseurs chimiques permet d’extraire, de raffiner et de synthétiser des drogues illicites d’origine naturelle ou de synthèse,
Noting General Assembly resolution S-20/4 B of 10 June 1998 on the control of precursors, adopted by the Assembly at its twentieth special session, devoted to countering the world drug problem together,Notant la résolution S-20/4 B du 10 juin 1998, relative au contrôle des précurseurs, que l’Assemblée générale a adoptée à sa vingtième session extraordinaire consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue,
Stressing the importance of Commission on Narcotic Drugs resolution 45/12 on the diversion of precursors and prompt reporting to competent authorities of the countries of origin and the countries of transit and the International Narcotics Control Board,Soulignant l’importance de la résolution 45/12 de la Commission des stupéfiants relative au détournement de précurseurs et à la notification rapide aux autorités compétentes des pays d’origine et des pays de transit ainsi qu’à l’Organe international de contrôle des stupéfiants,
Concerned at the fact that the diversion of chemical precursors is related to, inter alia, the manufacture of illicit drugs,Préoccupé par le fait que le détournement de précurseurs chimiques est lié, entre autres, à la fabrication de drogues illicites,
Observing that transnational criminal organizations have taken advantage of the benefits of globalization and the use of new technology to broaden the scope of their activity in this area and that, therefore, combating those organizations and the methods they use constitutes one of the greatest challenges facing the international community today,Observant que les organisations criminelles transnationales ont tiré parti des avantages de la mondialisation et exploité les nouvelles technologies pour élargir leurs activités dans ce domaine et que, par conséquent, la lutte contre ces organisations et les méthodes qu’elles utilisent constitue l’un des plus grands défis auxquels la communauté internationale est aujourd’hui confrontée,
Noting with concern the widespread use of substances substituted for controlled substances in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, for the purposes of extracting and refining drugs of natural or synthetic origin,Notant avec préoccupation l’utilisation généralisée de substances pouvant être substituées aux substances placées sous contrôle, inscrites aux Tableaux I et II de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, pour l’extraction et le raffinage de drogues d’origine naturelle ou de synthèse,
Noting the important problems posed by the diversion, smuggling and illicit trading of chemical precursors needed for the production of drugs of natural or synthetic origin,Notant les problèmes importants que posent le détournement, la contrebande et le commerce illicite de précurseurs chimiques nécessaires à la production de drogues d’origine naturelle ou de synthèse,
Aware that the availability of chemical precursors continues, despite the success of Operation Topaz and Operation Purple and the efforts of all countries to prevent the access of drug traffickers to chemical precursors needed in the manufacture of illicit drugs of natural and synthetic origin,Conscient que des précurseurs chimiques restent disponibles, malgré le succès de l’Opération « Topaz » et de l’Opération « Purple » et les efforts déployés par tous les pays pour empêcher les trafiquants de se procurer les précurseurs chimiques nécessaires à la fabrication de drogues illicites d’origine naturelle ou de synthèse,
Committed to preventing, through all legal means available, access to chemical precursors by those engaged in or attempting to engage in the processing of illicit drugs,Résolu à empêcher, par tous les moyens légaux disponibles, ceux qui se livrent ou tentent de se livrer à la transformation de drogues illicites d’avoir accès à des précurseurs chimiques,
Concerned at the fact that illicit drugs of natural and synthetic origin have spread worldwide, and recognizing that that represents a threat to all States,Préoccupé par le fait que les drogues illicites d’origine naturelle ou de synthèse se sont répandues à l’échelle mondiale et reconnaissant que ce phénomène fait peser une menace sur tous les États,
1.1.
Urges all States, including producing, exporting, transit and importing States, in accordance with the principle of shared responsibility, to exchange information, through the competent authorities established in accordance with the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988116 or through law enforcement authorities, regarding suspicious transactions or shipments of substances suspected of being diverted for use in illicit drug production;Prie instamment tous les États, notamment les États producteurs, exportateurs, de transit et importateurs, conformément au principe de responsabilité partagée, d’échanger, par l’intermédiaire des autorités compétentes établies en vertu de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988116 ou des services de détection et de répression, des informations relatives aux transactions ou envois de substances qu’ils soupçonnent d’avoir été détournées aux fins de la production illicite de drogues;
2.2.
Recommends that all States ensure that they have in place fully effective systems for chemical precursor control and procedures for training personnel of control agencies and operational, regulatory and administrative staff;Recommande à tous les États de s’assurer que des systèmes de contrôle des précurseurs chimiques et des procédures de formation du personnel des organismes de contrôle et du personnel des services opérationnels, réglementaires et administratifs pleinement efficaces ont été mis en place;
3.3.
Calls upon all States to inform, through the International Narcotics Control Board, the competent authorities of States about matters concerning the introduction of substances substituted for controlled substances and the use of new techniques in the synthesis, refining and extraction of illicit drugs, with a view to strengthening controls;Engage tous les États à tenir, par l’intermédiaire de l’Organe international de contrôle des stupéfiants, les autorités nationales compétentes informées au sujet de l’apparition de substances pouvant être substituées à des substances placées sous contrôle et du recours à de nouvelles techniques de synthèse, de raffinage et d’extraction de drogues illicites, afin de renforcer les contrôles;
4.4.
Encourages all States, including producing, exporting, transit and importing States, to make full use of existing channels of communication for the timely exchange of information, where possible, on enterprises that have been given penalties for improper management of chemicals, in accordance with their national legislation, as well as on routes and means of trafficking and diversion, on methods of camouflaging and on means of falsifying and manipulating customs documents, and any other information necessary to exercise more effective control;Encourage tous les États, notamment les États producteurs, exportateurs, de transit et importateurs, à utiliser pleinement les voies de communication existantes pour échanger en temps utile lorsque cela est possible des renseignements sur les entreprises sanctionnées pour gestion irrégulière de produits chimiques, conformément à leur législation nationale, ainsi que sur les itinéraires et modes de trafic et de détournement, les méthodes de dissimulation et les modalités de falsification et d’altération de documents douaniers, et tout autre renseignement nécessaire pour exercer un contrôle plus efficace;
5.5.
Reiterates the vital importance of the process of prior notification of export of chemicals used in the manufacture of organic and synthetic drugs, established pursuant to article 12 of the 1988 Convention, as a mechanism for preventing the diversion of chemicals into illicit channels, and stresses the need for timely feedback following such prior notification;Réaffirme l’importance vitale de la procédure de notification préalable à l’exportation de produits chimiques utilisés dans la fabrication de drogues d’origine naturelle et de drogues de synthèse établie conformément à l’article 12 de la Convention de 1988, en tant que mécanisme permettant de prévenir le détournement de produits chimiques vers les circuits illicites, et souligne qu’il est nécessaire que toute notification préalable soit rapidement suivie d’un retour d’information;
6.6.
Also reiterates the need to adopt measures for the application of the “know-your-client” principle by enterprises involved in production and distribution;Réaffirme également la nécessité d’adopter des mesures pour que les entreprises productrices et distributrices appliquent le principe “connaissez votre client”;
7.7.
Encourages States and relevant international organizations to provide technical assistance that can be used to exercise more effective precursor control.Encourage les États et les organisations internationales compétentes à fournir une assistance technique qui permette d’exercer un contrôle plus efficace sur les précurseurs.
44th plenary meeting 22 July 200344e séance plénière 22 juillet 2003
See Official Records of the United Nations Conference for the Adoption of a Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, Vienna, 25 November-20 December 1988, vol. I (United Nations publication, Sales No. E.94.XI.5).Voir Documents officiels de la Conférence des Nations Unies pour l’adoption d’une convention contre le trafic illicite des stupéfiants et des substances psychotropes, Vienne, 25 novembre-20 décembre 1988, vol. I (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.94.XI.5).
------
22 0352328f.doc
10352328f.doc 1
United NationsNations Unies
E/2003/INF/2/Add.4E/2003/INF/2/Add.4
Economic and Social CouncilConseil économique et social
Distr.Distr.
: Generalgénérale
15 September 200315 septembre 2003
Original: EnglishFrançais Original : anglais
03-52327 (E) 05110303-52328 (F) 311003 051103
*0352327**0352328*