E_RES_2005_27_e_E_RES_2005_27_r_ER
Correct misalignment Change languages order
E_RES_2005_27_e.doc (english) E_RES_2005_27_r.doc (russian)
E/RES/2005/27 International assistance to States affected by the transit of illicit drugsE/RES/2005/27 Международная помощь государствам транзита запрещенных наркотиков
The Economic and Social Council,Экономический и Социальный Совет,
Recalling its resolutions 2001/16 of 24 July 2001, 2002/21 of 24 July 2002 and 2003/34 of 22 July 2003,ссылаясь на свои резолюции 2001/16 от 24 июля 2001 года, 2002/21 от 24 июля 2002 года и 2003/34 от 22 июля 2003 года,
Recalling also the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and the measures to enhance international cooperation to counter the world drug problem,ссылаясь также на Политическую декларацию, принятую Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, План действий по осуществлению Декларации о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики и меры по укреплению международного сотрудничества в борьбе с мировой проблемой наркотиков,
Taking note of the third biennial report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the implementation of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly and other relevant reports submitted to the Commission on Narcotic Drugs at its forty-eighth session, including the report on the world situation with regard to drug trafficking and the report on the world situation with regard to drug abuse,принимая к сведению третий доклад Директора-исполнителя Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности за двухгодичный период о выполнении решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи и другие соответствующие доклады, представленные Комиссии по наркотическим средствам на ее сорок восьмой сессии, включая доклад о положении в области незаконного оборота наркотиков в мире и доклад о положении в области злоупотребления наркотиками в мире,
Bearing in mind that all States are affected by the devastating consequences of drug abuse and trafficking in illicit drugs,отмечая тот факт, что разрушительные последствия злоупотребления наркотиками и незаконного оборота наркотиков затрагивают все государства,
Taking into account the multifaceted challenges faced by States situated along international trafficking routes and the effects of trafficking in illicit drugs, including related crime and drug abuse, resulting from the transit of drugs through the territory of transit States,принимая во внимание многосторонние проблемы, с которыми сталкиваются государства, расположенные на международных маршрутах незаконного оборота, и последствия незаконного оборота запрещенных наркотиков, включая связанную с ним преступность и злоупотребление наркотиками как следствие транзита наркотиков через территории государств транзита,
Considering that a large number of transit States are developing countries or countries with economies in transition, which need international assistance to support their efforts to prevent and suppress illicit drug trafficking and reduce illicit drug demand,учитывая, что многие государства транзита являются развивающимися странами или странами с переходной экономикой, которым требуется международная помощь для поддержания их усилий по предупреждению и пресечению незаконного оборота наркотиков и сокращению незаконного спроса на наркотики,
Reiterating the principle of shared responsibility and the need for all States to promote and implement the actions necessary to counter the world drug problem in all its aspects,подтверждая принцип совместной ответственности и необходимость содействия осуществлению и осуществления всеми государствами соответствующих мер для решения мировой проблемы наркотиков во всех ее проявлениях,
1.1.
Reaffirms its commitment to promoting coordinated drug control strategies and unified responses to drug trafficking, and, in that context, encourages the development, effective implementation and further strengthening of measures for the prevention and suppression of illicit drug trafficking and the reduction of illicit drug demand in transit States, as well as cooperation in areas such as border control, mutual legal assistance, law enforcement and exchange of information between transit States, countries of destination and countries of origin;вновь заявляет о своей приверженности делу содействия осуществлению согласованных стратегий контроля над наркотиками и совместных действий в отношении незаконного оборота наркотиков и в этой связи поддерживает разработку, эффективное осуществление и дальнейшее укрепление мер по предупреждению и пресечению незаконного оборота наркотиков и сокращению незаконного спроса на наркотики в государствах транзита, а также налаживание сотрудничества в таких областях, как пограничный контроль, взаимная юридическая помощь, правоохранительная деятельность и обмен информацией между государствами транзита, странами назначения и странами происхождения;
2.2.
Welcomes the fact that the United Nations Office on Drugs and Crime has led the follow-up to the Paris Pact initiative that emerged from the Paris Statement, which was issued at the end of the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003, and encourages the Office to develop similar strategies in other regions for countries affected by the transit of illicit drugs through their territory;с удовлетворением отмечает тот факт, что Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности возглавило осуществление последующих мероприятий по итогам инициативы под названием «Парижский пакт», выдвинутой на основе Парижской декларации, опубликованной по завершении Конференции о путях распространения наркотиков из Центральной Азии в Европу, которая состоялась в Париже 21 и 22 мая 2003 года, и рекомендует Управлению разработать аналогичные стратегии в других регионах для стран, через территорию которых осуществляется транзит запрещенных наркотиков;
3.3.
Calls upon Member States and the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of voluntary funds, which might be either from general-purpose funds, in accordance with the Commission on Narcotic Drugs guidelines for the use of general-purpose funds, or from earmarked funds, to further strengthen such initiatives by providing assistance and technical support to States affected by the transit of illicit drugs, in particular developing countries, as well as countries with economies in transition, that are in need of such assistance and support;призывает государства-члены и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности при условии наличия средств, полученных в форме добровольных взносов, которые могут состоять либо из средств общего назначения в соответствии с руководящими принципами Комиссии по наркотическим средствам в отношении использования средств общего назначения, либо целевых средств, и далее укреплять такие инициативы, оказывая помощь и техническую поддержку государствам транзита запрещенных наркотиков, особенно развивающимся странам, а также странам с переходной экономикой, которые нуждаются в такой помощи и поддержке;
4.4.
Stresses the need to integrate projects, where appropriate, for illicit drug demand reduction and to strengthen treatment and rehabilitation services for drug abusers in the programmes for international assistance to those transit States which are affected by drug abuse as a result of the transit of illicit drugs through their territory, to enable them to deal effectively with the problem;подчеркивает необходимость включения в соответствующих случаях проектов сокращения спроса на запрещенные наркотики и укрепления служб лечения и реабилитации лиц, злоупотребляющих наркотиками, в программы международной помощи государствам транзита, в которых злоупотребление наркотиками является следствием транзита запрещенных наркотиков через их территории, с тем чтобы они могли успешно решать эту проблему;
5.5.
Urges international financial institutions and other potential donors to provide financial assistance to States affected by the transit of illicit drugs through their territory, including for empowering and building the capacity of locally available human resources, so that those States may intensify their efforts to combat drug trafficking and drug abuse and deal with their consequences;настоятельно призывает международные финансовые институты и других потенциальных доноров оказывать финансовую помощь государствам, через территорию которых осуществляется транзит запрещенных наркотиков, в том числе с целью расширения возможностей и наращивания потенциала имеющихся на местах людских ресурсов, с тем чтобы эти государства могли активизировать свои усилия по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и злоупотреблением ими и преодолевать последствия этих проблем;
6. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to report to the Commission on Narcotic Drugs at its forty-ninth session on the implementation of the present resolution.6.
36th plenary meeting 22 July 2005просит Директора-исполнителя Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности представить Комиссии по наркотическим средствам на ее сорок девятой сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции.
General Assembly resolution S-20/2, annex.36е пленарное заседание 22 июля 2005 года Резолюция S-20/2 Генеральной Ассамблеи, приложение.
General Assembly resolution 54/132, annex.Резолюция 54/132 Генеральной Ассамблеи, приложение.
General Assembly resolutions S-20/4, A to E.Резолюция S-20/4 А-Е Генеральной Ассамблеи.
E/CN.7/2005/2 and Add.E/CN.7/2005/2 и Add.
1-6.1–6.
E/CN.7/2005/4.E/CN.7/2005/4.
E/CN.7/2005/3.E/CN.7/2005/3.
S/2003/641, annex.S/2003/641, приложение.
Commission on Narcotic Drugs resolution 44/20, annex.Резолюция 44/20 Комиссии по наркотическим средствам, приложение.