CTS 2018_DATA_EN_V1804674_ER
Correct misalignment Change languages order
CTS 2018_DATA_EN.xlsx (English)UN-CTS CRIME TRENDS SURVEY 2018 V1804674.xlsx (Russian)
UNITED NATIONSQN UNITED NATIONS
NATIONS UNIESNATIONS UNIES
United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems (UN-CTS) - 2018Обзор тенденций в области преступности и функционирования систем уголовного правосудия, проводимый Организацией Объединенных Наций (ОТП ООН), 2018 год
DATA FILEСВОДКА ДАННЫХ
Completion of this questionnaire requires the appointment of a focal point/coordinating officer in each country.Для заполнения настоящего вопросника в каждой стране следует назначить координационный центр/координатора.
The focal point/coordinating officer should distribute the questionnaire to the relevant police/law enforcement agency, prosecution, court, prison/probation services, authority responsible for victimization surveys, and/or to the national statistics office within the country, in accordance with the instructions for completing the UN-CTS questionnaire.Координационный центр/координатор должен направить вопросник в соответствующие полицейские и правоохранительные органы, прокуратуру, суд, пенитенциарную службу/службу пробации, а также в ведомство, ответственное за обследования проблемы виктимизации в стране, и/или национальную статистическую службу, в соответствии с инструкциями по заполнению вопросника в рамках ОТП ООН.
The focal point is then responsible for returning the completed, consolidated response to UNODC.Затем координатор обязан вернуть заполненный консолидированный вопросник в УНП ООН.
Please ensure that contact details of the focal point/coordinating officer are correctly provided in the space below.Просьба проследить за тем, чтобы в соответствующих графах была правильно указана контактная информация координационного центра/координатора.
Name of coordinating officer:ФИО координатора:
Functional title:Должность:
Agency:Учреждение:
Street:Улица:
City/state/country:Город/регион/страна:
Email address:Адрес электронной почты:
Telephone (country code, area code, number):Телефон (код страны, код зоны, номер):
Fax (country code, area code, number):Факс (код страны, код зоны, номер):
The consolidated response should be returned no later than 31 October 2018Заполненный консолидированный вопросник должен быть возвращен не позднее 31 октября 2018 года.
Transmission of the UN-CTS response should preferably be completed via the secure online portal.Ответы в рамках ОТП ООН рекомендуется представлять через защищенный онлайн-портал.
To use this system for transmitting the UN-CTS questionnaire, please go to https://cts.unodc.org and enter the password provided in the note verbale.Для того чтобы воспользоваться этой системой для передачи заполненного вопросника в рамках ОТП ООН, перейдите по ссылке: https://cts.unodc.org и введите пароль, указанный в вербальной ноте.
Please follow the instructions for uploading the questionnaire.Следуйте инструкциям по загрузке вопросника.
Requests for any clarifications or further information should be addressed to:Любые разъяснения и дополнительную информацию можно получить по адресу:
Data Development and Dissemination UnitData Development and Dissemination Unit
Research and Trends Analysis BranchResearch and Trends Analysis Branch
Division for Policy Analysis and Public AffairsDivision for Policy Analysis and Public Affairs
Email: cts@unodc.orgэл. почта: cts@unodc.org
Telephone: +43-1-26060-4998телефон: +43-1-26060-4998
UNITED NATIONSUNITED NATIONS
NATIONS UNIESNATIONS UNIES
DATA FILEСВОДКА ДАННЫХ
General Information and InstructionsОбщая информация и инструкции
The UN-CTS consists of two parts:ОТП-ООН состоит из двух частей:
1.1.
Data file - divided into 7 Data Sections + Definitions IndexСводка данных - состоит из 7 разделов данных и индексного указателя определений
In the UN-CTS, core variables are requested each year, while rotating variables alternate in a two year cycle.В рамках ОТП-ООН основные переменные запрашиваются на ежегодной основе, тогда как неосновные переменные запрашиваются поочередно раз в два года.
The table below indicates the rotating structure and a breakdown of the sections, variables and corresponding law enforcement or criminal justice agency responsible for its completion.Ниже в таблице приведены структура вопросника в разбивке по разделам с указанием переменных, запрашиваемых поочередно раз в два года, виды переменных и соответствующие правоохранительные органы или органы системы уголовного правосудия, ответственные за заполнение вопросника.
2.2.
Metadata file - divided into 8 sectionsСводка метаданных - состоит из 8 разделов
The metadata is fundamental to understanding the data provided in the UN-CTS and collects information on definitions and counting rules used.Метаданные имеют основополагающее значение для понимания данных, представляемых в рамках ОТП-ООН, и содержат информацию об используемых определениях и правилах подсчета.
Please note: Completion of the Metadata File will only be requested once.Обратите внимание: Метаданные необходимо будет представить только один раз.
Thereafter the Metadata File will only have to be updated in case of changes in data production.После этого сводку метаданных необходимо будет обновлять в случае изменения порядка составления данных.
TABLE A: UN-CTS OverviewТАБЛИЦА A: Обзор ОТП-ООН
Sheet nameНаименование листа
Annual variablesЕжегодные переменные
Year 1Первый год
Year 2Второй год
Completion byЗаполняют
Intentional HomicideПреднамеренные убийства
Intentional homicide offences;преднамеренные убийства;
Attempted intentional homicide offences;попытки совершения преднамеренного убийства;
Intentional homicide victims by sex, V-P relationship, situational context and mechanism of killingжертвы преднамеренных убийств в разбивке по полу, данным о взаимоотношениях между жертвой и исполнителем, ситуативному контексту и механизму убийства
Intentional homicide victims by sex and age, citizenship, and in three largest cities;жертвы преднамеренных убийств в разбивке по полу и возрасту, гражданству, и в трех крупнейших городах;
Intentional homicide perpetrators by sex and age, citizenship, and recidivist statusисполнители преднамеренных убийств в разбивке по полу и возрасту, гражданству и статусу рецидивиста
Police or other law enforcement agencyполиция или иной правоохранитель-ный орган
Violent CrimesНасильственные преступления
Serious assault;нападение с тяжкими последствиями;
Robbery;грабеж;
Kidnapping;похищение;
Sexual violence offences by typeсексуальное насилие в разбивке по виду преступления
Serious assault victims by V-P relationship and sex;жертвы нападений с тяжкими последствиями в разбивке по данным о взаимоотношениях между жертвой и исполнителем и полу;
Sexual violence victims by V-P relationship and sexжертвы сексуального насилия в разбивке по данным о взаимоотношениям между жертвой и исполнителем и полу
Sexual exploitation victims by sex and age;жертвы сескуальной эксплуатации в разбивке по полу и возрасту;
Acts inducing fear or emotional distress (plus cyber-related);деяния, направленные на внушение страха или причинение эмоционального стресса (в том числе связанные с киберпреступностью);
Child pornography (plus cyber-related)детская порнография (в том числе связанная с киберпреступностью)
Police or other law enforcement agencyполиция или иной правоохранитель-ный орган
Other CrimesДругие преступления
Drug-law offences by type;преступления, связанные с нарушением законов о наркотиках, в разбивке по видам;
Corruption offences by type;коррупционные преступления в разбивке по видам;
Smuggling of migrants;незаконный ввоз мигрантов;
Trafficking of weapons and explosives;незаконный оборот оружия и взрывчатых веществ;
Participation in an organized criminal group;участие в организованной преступной группе;
Participation in a terrorist group;участие в террористической группе;
Financing of terrorismфинансирование терроризма
Burglary;кража с проникновением;
Theft;кража;
Motor-vehicle theft;кража моторного средства передвижения;
Fraud (plus cyber-related);мошенничество (в том числе кибермошенничество);
Money launderingотмывание денег
Cyber-crime offences by type;киберпреступления в разбивке по видам;
Environmental crime by typeэкологические преступления в разбивке по видам
Police or other law enforcement agencyполиция или иной правоохранитель-ный орган
Criminal Justice System (CJS) ProcessУголовное судопроизводство
Persons brought into Formal Contact, persons prosecuted, persons convicted and persons held for:лица, вступившие в официальный контакт, лица, подвергшиеся уголовному преследованию, осужденные лица и лица, находящиеся в заключении в связи с:
Intentional Homicide;преднамеренным убийством;
Bribery;взяточничеством;
Rape;изнасилованием;
Drug possession;хранением наркотиков;
Drug traffickingнезаконным оборотом наркотиков
Total persons brought into Formal Contact, persons prosecuted, persons convicted, by sex, age status and citizenship;общее число лиц, вступивших в официальный контакт, подвергшихся уголовному преследованию и осужденных лиц в разбивке по полу, возрасту и гражданству;
Persons brought before the criminal courts/by type of legal representationлица, привлеченные к уголовной ответственности в суде/в разбивке по типу юридического представительства
Persons brought into Formal Contact, persons prosecuted, persons convicted and persons held for:лица, вступившие в официальный контакт, подвергшиеся уголовному преследованию, осужденные лица и лица, находящиеся в заключении в связи с:
ICCS level 1 categoriesпреступлениями категорий уровня 1 по МКПС
ALL:ВСЕ:
Police, Prosecution, Courts, Prisonsполиция, прокуратура, суды, тюрьмы
PrisonsТюрьмы
Persons held by sex, age status and citizenship;заключенные в разбивке по полу, возрасту и гражданству;
Persons held by sentencing status and sex;заключенные в разбивке по статусу приговора и полу;
Unsentenced persons held by length of detentionлица, в отношении которых не вынесен приговор, в разбивке по срокам содержания под стражей
Mortality in prison by typeсмертность в тюрьмах в разбивке по причинам смерти
Persons entering prison by sentencing status;лица, поступающие в тюрьмы, в разбивке по статусу приговора;
Persons held under other types of supervision by sexлица, в отношении которых применяются другие виды надзора, в разбивке по полу
Prison/Probation Servicesадминистрация тюрем/службы пробации
Criminal Justice System (CJS) Personnel & CapacityСотрудники и вместимость учреждений системы уголовного правосудия (СУП)
Police personnel by sex;сотрудники полиции в разбивке по полу;
Police personnel by function;сотрудники полиции в разбивке по служебным обязанностям;
Prosecution personnel by sex;сотрудники органов прокуратуры в разбивке по полу;
Professional Judges or Magistrates by sex;профессиональные судьи или магистраты в разбивке по полу;
Prison staff by sex;персонал тюрем в разбивке по полу;
Prison staff by function;персонал тюрем в разбивке по служебным обязанностям;
Official Capacity of adult/juvenile prisons;официальная вместимость тюрем для совершеннолетних/несовершеннолетних;
Number of prison facilitiesколичество мест заключения
ALL:ВСЕ:
Police, Prosecution, Courts, Prisonsполиция, прокуратура, суды, тюрьмы
Victimization SurveyОбследование виктимизации
Results and methodology of crime victimization surveys conductedрезультаты и методология проведенных обследований виктимизации преступности
NSO or authority responsible for victimization surveysнациональная статистическая служба или орган, ответственный за обследования виктимизации
BEFORE COMPLETION of the Data File, please read the following instructions:ПЕРЕД ЗАПОЛНЕНИЕМ сводки данных просьба ознакомиться со следующими инструкциями:
1.1.
Comments to aid completion of the questionnaire are embedded in cells marked with a red triangle in the top right corner;Примечания в помощь при заполнении вопросника вложены в ячейки, отмеченные красным треугольником в верхнем правом углу;
2.2.
Definitions can be accessed directly by clicking once on the cell of a variable.Доступ к определениям можно получить напрямую путем одного нажатия кнопкой мыши на ячейку той или иной переменной.
This will automatically link to the respective definition in the Definition Index.Это действие автоматически открывает ссылку на соответствующее определение в индексном указателе определений.
If it is not possible to provide data with respect to definitions listed in the Definition Index, please provide available data according to national concepts used and provide details in the Metadata File;Если невозможно представить данные в соответствии с определениями, перечисленными в индексном указателе определений, просьба предоставить имеющиеся данные на основе используемых национальных понятий и указать более подробную информацию в сводке метаданных;
3.3.
Preferred counting units and rules for specific data sections can be accessed directly by clicking once on the heading of the data section.С рекомендуемыми единицами подсчета и правилами заполнения конкретных разделов данных можно ознакомиться напрямую путем одного нажатия кнопкой мыши на название раздела данных.
This will automatically link to the preferred counting units and rules listed in the Definition Index.Это действие автоматически открывает ссылку на рекомендуемые единицы подсчета и правила, перечисленные в индексном указателе определений.
If it is not possible to provide data using the recommended counting units and rules, please provide available data according to national counting units and rules and provide details in the Metadata File;Если невозможно представить данные с использованием рекомендуемых единиц подсчета и правил, просьба предоставить имеющиеся данные на основе национальных единиц подсчета и правил и указать более подробную информацию в сводке метаданных;
4.4.
Where information is unavailable, please leave the cell blank and do not enter 'n/a' or other response.При отсутствии информации просьба оставить ячейку пустой без пометки "нет данных" или иных пометок.
Notes can be entered in the space for comments if necessary.Если необходимо, пояснения можно внести в графу для примечаний.
Please do not enter zero (0) unless this is the recorded value;Ноль (0) просьба указывать только в том случае, если это официально зарегистрированное значение;
5.5.
In most cases, the calendar year should be used as the reporting period.В большинстве случаев за отчетный период должен приниматься календарный год.
Where some other annual period is used, such as a fiscal year not corresponding to the calendar year, this should be noted in the space for additional comments;Если используется какой-либо иной годичный период, например финансовый год, не совпадающий с календарным, это должно быть отмечено в графе для примечаний;
7.6.
Data provided should, where possible, reflect data from all levels of government, including national, state and local authorities.Приводимые данные должны по возможности отражать информацию органов исполнительной власти всех уровней, в том числе национальных, региональных и местных.
Where this is not the case, this should also be noted in the space for additional comments;Если дело обстоит не так, это должно быть отмечено в соответствующей графе для примечаний;
4.7.
Where the data reported contain significant breaks in time series that are due to changes in legislation, definitions or data collection systems, please provide this information in the space for additional comments;Если имеются значительные разрывы во временных рядах сообщенных данных, что обусловлено изменениями в законодательстве, определениях или системах сбора данных, просьба дать пояснения в соответствующей графе для примечаний;
8.8.
Data previously reported by countries are included in this questionnaire under columns entitled 'reported'.Ранее представленные странами данные приводятся в таблицах настоящего вопросника в столбцах под названием "Сообщенные данные".
This data should be carefully revised to ensure consistency with the definitions used for the current year, which might differ from previous years.Просьба внимательно проверить эти данные на соответсвтие определениям, используемым в текущем году, поскольку они могут отличаться от определений, использовавшихся в предыдущие годы.
Where these data are incorrect or incomplete, please change/fill as appropriate in the column entitled 'revised' and provide information on changes made in the space for additional comments;Если указаны неверные или неполные данные, просьба надлежащим образом их исправить/дополнить в столбце "Новые данные" и сообщить сведения о внесенных изменениях в соответствующей графе для примечаний;
9.9.
Historical UN-CTS data can be accessed online via: https://data.unodc.org.С данными предыдущих ОТП-ООН можно ознакомиться в электронном виде по адресу: https://data.unodc.org.
Definition Index and Counting UnitsИндексный указатель определений и единицы подсчета
ICCS Crime categoriesКатегории преступлений по МКПС
The new UN-CTS is aligned with the crime categories of the International Classification of Crime for Statistical Purposes (ICCS), including its definitions, numerical coding and use of disaggregating variables.В новом ОТП-ООН использованы категории преступлений, перечисленные в Международной классификации преступлений для статистических целей (МКПС), включая указанные в ней определения, цифровое кодирование и дезагрегирующие переменные.
For a full definition of terms and concepts, please consult the ICCS at:Для ознакомления с полным текстом определений терминов и концепций просьба см. МКПС по адресу:
https://www.unodc.org/unodc/en/data-and-analysis/statistics/iccs.htmlhttps://www.unodc.org/unodc/en/data-and-analysis/statistics/iccs.html
ICCS LEVEL 1 CATEGORIESМКПС: КАТЕГОРИИ УРОВНЯ 1
0101
Acts leading to death or intending to cause deathДеяния, приводящие к смерти или направленные на причинение смерти
0202
Acts leading to harm or intending to cause harm to the personДеяния, причиняющие вред или направленные на причинение вреда лицу
0303
Injurious acts of a sexual natureВредоносные деяния сексуального характера
0404
Acts against property involving violence or threat against a personДеяния, направленные против имущества, с применением насилия или угрозы в отношении лица
0505
Acts against property onlyДеяния, направленные исключительно против имущества
0606
Acts involving controlled psychoactive substances or other drugsДеяния, связанные с контролируемыми психоактивными веществами или другими наркотиками
0707
Acts involving fraud, deception or corruptionДеяния, связанные с мошенничеством, обманом или коррупцией
0808
Acts against public order, authority and provisions of the StateДеяния, направленные против общественного порядка, органов власти или устоев государства
0909
Acts against public safety and state securityДеяния, направленные против общественной и государственной безопасности
1010
Acts against the natural environmentДеяния, направленные против окружающей среды
Other criminal acts not elsewhere classifiedПрочие преступные деяния, не включенные в какие-либо категории
Disaggregating Variables ("tags")Дезагрегирующие переменные ("метки")
Disaggregating variables allow the recording of additional information about an offence that is necessary to understand the complexities of each individual offence, such as victim and perpetrator characteristics.Дезагрегирующие переменные позволяют регистрировать дополнительную информацию о преступлении, необходимую для понимания сложности каждого отдельного преступления, такую как характеристики жертвы и исполнителя.
The table below provides an overview of the disaggregating variables ("tags") used in the UN-CTS.В таблице ниже представлен обзор дезагрегирующих переменных ("меток"), которые использовались в рамках ОТП-ООН.
The acronyms in front of each category title provide a shorthand description for coding these variables in crime records.Сокращения перед названием каждой категории дают кратко обозначенное описание кодирования этих переменных при регистрации преступлений.
Table B: Disaggregating VariablesТаблица B: Дезагрегирующие переменные
EVENT DISAGGREGATIONSДЕЗАГРЕГИРОВАНИЕ ПО СОБЫТИЯМ
VICTIM DISAGGREGATIONSДЕЗАГРЕГИРОВАНИЕ ПО ЖЕРТВАМ
PERPETRATOR DISAGGREGATIONSДЕЗАГРЕГИРОВАНИЕ ПО ИСПОЛНИТЕЛЯМ
At – Attempted/CompletedAt – Попытка/завершенное
SV – Sex of victimSV – Пол жертвы
SP – Sex of perpetratorSP – Пол исполнителя
We – Type of weapon usedWe – Вид примененного оружия
AV – Age of victimAV – Возраст жертвы
AP – Age of perpetratorAP – Возраст исполнителя
SiC – Situational contextSiC – Ситуативный контекст
ViP – Victim-perpetrator relationshipViP – Взаимоотношения между жертвой и исполнителем
STP – Age status of perpetrator (minor/adult)STP – Возрастной статус исполнителя (несовершеннолетний/ совершеннолетний)
Geo – Geographic locationGeo – Географическое место совершения
Cit – CitizenshipCit – Гражданство
ViP – Victim-perpetrator relationshipViP – Взаимоотношения между жертвой и исполнителем
Cy – Cybercrime relatedCy – Связано с киберпреступностью
Cit – CitizenshipCit – Гражданство
Rec – Recidivist status of perpetratorRec – Статус исполнителя как рецидивиста
Counting Units and Counting RulesЕдиницы подсчета и правила подсчета
Data at each stage of the criminal justice system can be produced in reference to a variety of counting units.Данные на каждом этапе уголовного судопроизводства могут подготавливаться с использованием самых разных единиц подсчета.
Table C outlines the preferred counting unit for specific data sections in the UN-CTS.В таблице С перечислены рекомендуемые единицы подсчета для конкретных разделов данных ОТП-ООН.
These recommendations are specific to the purpose of the UN-CTS and are not intended to be general guidelines for the production of crime and criminal justice data.Эти рекомендации служат исключеительно цели ОТП-ООН и не предназначены для использования в качестве общих рекомендаций для подготовки данных о преступности и уголовном правосудии.
Actual counting units used by Member States may sometimes deviate from these recommendations.Используемые государствами-членами единицы подсчета могут иногда отличаться от рекомендуемых.
Member states should indicate the actual counting units used in the UN-CTS in the Metadata File.Государствам-членам следует указать в сводке метаданных единицы подсчета, которые они использовали в рамках ОТП-ООН.
Please note that some counting units correspond to rotating variables that are included in the UN-CTS only every second year.Просьба отметить, что некоторые единицы подсчета относятся к переменным, которые запрашиваются поочередно и включаются в ОТП-ООН только раз в два года.
Table C: Counting Units and RulesТаблица C: Единицы подсчета и правила подсчета
Counting UnitsЕдиницы подсчета
UN-CTS SectionРаздел ОТП-ООН
DescriptionОписание
RulesПравила
OFFENCEПРЕСТУПЛЕНИЕ
1.11.1
2.1, 2.2, 2.3, 2.6, 2.72.1, 2.2, 2.3, 2.6, 2.7
3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 3.83.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 3.8
4.6.1.1 - 4.6.1.114.6.1.1 – 4.6.1.11
The preferred counting unit is the individual offence.Рекомендуемая единица подсчета – отдельное преступление.
Each incident with a specific location at a specific point in time should be counted separately.Учету подлежит каждое отдельное преступное деяние, совершенное в конкретном месте и в конкретный момент времени.
While other counting units may be used in certain countries (for example, a series or a number of offences may form a case, or a series of cases may form an investigation), the recommended counting unit in these tables is the offence.Хотя в некоторых странах могут использоваться другие единицы подсчета (например, уголовное дело, включающее серию или совокупность преступлений, или раследование, которое проводится по серии дел), рекомендуемой единицей подсчета в данных таблицах является преступление.
a) Principal offence rule: DO NOT APPLYa) принцип основного преступления: НЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ
b) Multiple (series of) offences of the same type: COUNT AS MORE THAN ONE OFFENCEb) несколько (серия) преступлений одного вида: ЗАСЧИТЫВАЮТСЯ КАК НЕСКОЛЬКО ПРЕСТУПЛЕНИЙ
c) Offences committed by more than one person: COUNT AS ONE OFFENCEc) преступление, совершенное более чем одним лицом: ЗАСЧИТЫВАЕТСЯ КАК ОДНО ПРЕСТУПЛЕНИЕ
PERSONSЛИЦА
(VICTIMS)(ЖЕРТВЫ)
1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.81.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8
2.4, 2.5, 2.82.4, 2.5, 2.8
The preferred counting unit is the individual victim.Рекомендуемая единица подсчета – отдельная жертва.
This applies specifically to the number of victims of intentional homicide, serious assault, sexual violence and sexual exploitation as requested in the UN-CTS.Это правило относится непосредственно к подсчету жертв преднамеренного убийства, нападения с тяжкими последствиями, сексуального насилия и сексуальной эксплуатации, которые необходимо указывать в рамках ОТП-ООН.
In these tables, each victim is recommended to be counted once, irrespective of the number of victimizations.В данных таблицах рекомендуется учитывать каждую жертву только один раз, независимо от количества случаев виктимизации, которой она подверглась.
If a person has been victimized in a series of these offences over time, it is recommended to count one victim.Если одно и то же лицо неоднократно подверглось виктимизации в результате серии преступлений, совершенных в разные моменты времени, то рекомендуется засчитывать одну жертву.
If a person has been victimized by more than one of these offences in the same event, it is recommended to count one victim.Если лицо подверглось виктимизации в результате нескольких таких преступлений, совершенных в ходе одного события преступления, то рекомендуется засчитывать одну жертву.
For example: if a person has been victim to sexual exploitation three times in a year, this should be counted as one victim;Например, если лицо за один год трижды подверглось сексуальной эксплуатации, его следует засчитывать как одну жертву;
if a person has been victim to sexual violence and intentional homicide, the victim should be counted as one victim of homicide.если лицо стало жертвой сексуальной эксплуатации и преднамеренного убийства, то его следует засчитывать как одну жертву преднамеренного убийства.
a) Principal offence rule: APPLYa) принцип основного преступления: ПРИМЕНЯЕТСЯ
b) Multiple (series of) victimizations of the same type: COUNT AS ONE VICTIMb) несколько (серия) виктимизаций одного типа: ЗАСЧИТЫВАЮТСЯ КАК ОДНА ЖЕРТВА
c) Victimization of several offences at the same time: COUNT AS ONE VICTIMc) виктимизация в результате нескольких преступлений, совершенных в один и тот же момент времени: ЗАСЧИТЫВАЮТСЯ КАК ОДНА ЖЕРТВА
PERSONSЛИЦА
(OFFENDERS)(ПРЕСТУПНИКИ)
1.9, 1.10, 1.111.9, 1.10, 1.11
4.2, 4.3, 4.4, 4.54.2, 4.3, 4.4, 4.5
5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.65.1, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.6
The preferred counting unit is the individual person.Рекомендуемая единица подсчета – отдельное лицо.
In these tables, the focus is on the total number of persons at a given stage of the criminal justice process.В данных таблицах основное внимание уделяется общему числу лиц на конкретном этапе уголовного судопроизводства.
This applies specifically to the total number of persons brought into Formal Contact;Речь идет непосредственно об общем числе лиц, вступивших в официальный контакт;
prosecuted;подвергшихся уголовному преследованию;
brought before the Criminal Courts;представших перед уголовным судом;
convicted;осужденных;
and held; as requested in the UN-CTS.и находящихся в заключении, которое требуется указывать в рамках ОТП-ООН.
This also applies to the disaggregations of intentional homicide perpetrators.Рекомендация также относится к дезагрегированию исполнителей преднамеренных убийств.
For these tables, it is recommended to count each person once, irrespective of the number of crimes committed.Для этих таблиц рекомендуется засчитывать каждое лицо только один раз, независимо от количества совершенных им преступлений.
For example: if a person has been convicted for serious assault several times in the same year, this should be counted as one person in the total number of persons convicted.Например, если одно лицо неоднократно признавалось виновным в нападении с тяжкими последствиями в течение одного года, то его следует засчитывать как одно лицо в общем числе осужденных лиц.
If a person has been prosecuted for burglary and for bribery in the same year, this should be counted as one person in the total number of persons prosecuted.Если одно и то же лицо подверглось уголовному преследованию за кражу с проникновением и за взяточничество в течение одного года, то его следует засчитывать как одно лицо в общем числе лиц, подвергшихся уголовному преследованию.
a) Principal offence rule: APPLYa) принцип основного преступления: ПРИМЕНЯЕТСЯ
b) Persons brought into Formal Contact/prosecuted/convicted/held for multiple (series of) offences of the same type: COUNT AS ONE PERSONb) лица, вступившие в официальный контакт/подвергшиеся уголовному преследованию/осужденные/ находящиеся в заключении за совершение нескольких (серии) преступлений одного вида: ЗАСЧИТЫВАЮТСЯ КАК ОДНО ЛИЦО
c) Persons brought into Formal Contact/prosecuted/convicted/held more than once (on separate occasions) in one year: COUNT AS ONE PERSONc) лица, вступившие в официальный контакт/подвергшиеся уголовному преследованию/осужденные/ находившиеся в заключении более одного раза (по разным поводам) в течение одного года: ЗАСЧИТЫВАЮТСЯ КАК ОДНО ЛИЦО
PERSONSЛИЦА
(OFFENDERS)(ПРЕСТУПНИКИ)
4.1, 4.6.2.1 - 4.6.5.114.1, 4.6.2.1 – 4.6.5.11
The preferred counting unit is the person in reference to an offence.Рекомендуемая единица подсчета – лицо, имеющее отношение к преступлению.
In these tables, the focus is on the flow of persons through the criminal justice process in reference to an offence.В данных таблицах внимание сосредоточено на потоке лиц, имеющих отношение к одному преступлению, в рамках уголовного судопроизводства.
This applies specifically to the number of persons brought into Formal Contact;Речь идет непосредственно о лицах, вступивших в официальный контакт;
prosecuted;подвергшихся уголовному преследованию;
convicted;осужденных;
and held;и содержащихся под стражей;
for intentional homicide, rape, bribery, drug possession, drug trafficking and the 11 ICCS level 1 categories (see sheet 4 - CJS Process) as requested in the UN-CTS.за преднамеренное убийство, изнасилование, взяточничество, хранение наркотиков, незаконный оборот наркотиков и преступления 11 категорий уровня 1 по МКПС (см. лист 4 – Уголовное судопроизводство), которые требуется указывать в рамках ОТП-ООН.
Each person is recommended to be counted separately in reference to each offence and crime occurrence.Рекомендуется засчитывать каждое лицо отдельно в отношении каждого преступления и каждого преступного эпизода.
For example, if a person is brought into formal contact for multiple offences, it is recommended to count the person in relation to each offence type;Например, если лицо вступает в официальный контакт в связи с совершением нескольких преступлений, то рекомендуется засчитывать это лицо в отношении каждого преступного эпизода;
similarly, if a person is convicted multiple times in a year irrespective of the offence type, it is recommended to count the person separately for each conviction.аналогичным образом, если лицу неоднократно выносился обвинительный приговор в течение одного года независимо от вида совершенного преступления, то рекомендуется засчитывать это лицо по каждому факту судимости.
For example: if a person is brought into formal contact for intentional homicide and rape, this should be counted as one person brought into formal contact for intentional homicide, and one person brought into formal contact for rape;Например, если лицо вступает в официальный контакт в связи с совершением преднамеренного убийства и изнасилования, то его следует засчитывать как одно лицо, вступившее в официальный контакт в связи с совершением преднамеренного убийства, и как одно лицо, вступившее в официальный контакт в связи с совершением изнасилования;
if a person is prosecuted for theft of a motorized vehicle, theft from a shop and damage of public property, this should be counted as three persons prosecuted for ICCS category 5 (“Acts against Property only”).если лицо подвергается уголовному преследованию за кражу моторного средства передвижения, кражу из магазина и нанесение ущерба публичному имуществу, то следует засчитывать трех лиц, подвергшихся уголовному преследованию за деяния категории 5 по МКПС ("Деяния, направленные исключительно против имущества").
a) Principal offence rule: DO NOT APPLYa) правило основного преступления: НЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ
b) Persons brought into Formal Contact/prosecuted/convicted/held for multiple (series of) offences of the same type: COUNT AS MORE THAN ONE PERSONb) лица, вступившие в официальный контакт/подвергшиеся уголовному преследованию/осужденные/ находившиеся в заключении за совершение нескольких (серии) преступлений одного вида: ЗАСЧИТЫВАТЬ КАК НЕСКОЛЬКИХ ЛИЦ
c) Persons brought into Formal Contact/prosecuted/convicted/held more than once (on separate occasions) in one year: COUNT AS MORE THAN ONE PERSONc) лица, вступившие в официальный контакт/подвергшиеся уголовному преследованию/осужденные/ находившиеся в заключении более одного раза в течение одного года (по разным поводам): ЗАСЧИТЫВАТЬ КАК НЕСКОЛЬКО ЛИЦ
Please note: Data provided by Police, Prosecutors and Courts on persons in the criminal justice system should reflect the number of individual offenders counted over the whole reference year.Обратите внимание: данные, предоставляемые полицией, прокуратурой и судами о лицах, столкнувшихся с системой уголовного правосудия, должны отражать число преступников за весь отчетный год.
Data provided on persons held in prisons and held under other types of supervision should reflect the stock of persons held on 31 December of the reference year.Данные о лицах, содержащихся в тюрьмах и под другими видами надзора, должны отражать общее число находящихся в заключении лиц по состоянию на 31 декабря отчетного года.
Crime DisaggregationsДезагрегирование преступлений
Victim-perpetrator relationship (ViP)Взаимоотношения между жертвой и исполнителем (ViP)
ViPViP
Intimate partnerСексуальный партнер
Current or former spouse or intimate partner (cohabitating or non-cohabitating partner or boyfriend/girlfriend)Нынешний или бывший супруг или сексуальный партнер (проживающий совместно или не проживающий совместно партнер или любовник/любовница)
ViPViP
Family membersЧлены семьи
Blood relatives, relatives by marriage or adoption, and persons living in the same household as the victimКровные родственники, родственники по браку или усыновлению и лица, проживающие в одном с жертвой домохозяйстве
ViPViP
Other perpetrator known to the victimДругой преступник, известный жертве
Friend/acquaintance, colleague/business or work relationship, authority/care relationship (doctor/nurse/teacher/police/public official, clergy, etc.) or any other perpetrator known to the victimДруг/знакомый, коллега/деловые или рабочие отношения, отношения власти/попечения (врач/медицинская сестра/ учитель/сотрудник полиции/ государственное должностное лицо, священнослужитель, пр.) или любой другой преступник, известный жертве
Intentional homicide situational context (SiC)Ситуативный контекст преднамеренного убийства (SiC)
SiCSiC
Homicide related to organized criminal group or gangУбийство, связанное с организованными преступными группами или бандами
Victim or perpetrator was a member of an organized criminal group/gang, or homicide occurs in a fashion related to organized criminal groups/gangsЖертва или преступник были членами организованной преступной группы/банды, или убийство совершается таким образом, который связан с организованной преступной группой/бандой.
SiCSiC
Homicide related to other criminal activitesУбийство, связанное с другой преступной деятельностью
Homicide may be perpetrated in order to accomplish the original crime and/or avoid detection.Убийство, возможно, совершено для завершения первоначального преступления и/или во избежание разоблачения.
Homicide does not represent the primary goal of the criminal act.Убийство не является главной целью преступного деяния.
This includes homicide related to robbery, and homicide perpetrated during the commission of another criminal offence, but does not include homicide related to organized criminal groups or gangsК числу таких убийств относятся убийства, связанные с грабежом, и убийства во время совершения другого уголовного преступления, но не относятся убийства, связанные с организованными преступными группами или бандами.
SiCSiC
Interpersonal homicideУбийство на почве межличностных конфликтов
Homicide perpetrated by an intimate partner or family member, which includes homicide perpetrated by an (ex-) partner/(ex-)spouse, a family member other than a partner/spouse, infanticide and parricide;Убийство, совершенное сексуальным партнером или членом семьи, что включает убийство, совершенное нынешним или бывшим партнером/супругом, членом семьи, не являющимся партнером/супругом;
Homicide perpetrated on persons other than intimate partners or family members as a means of resolving a conflict and/or punishing the victim where the homicide is not instrumental to the accomplishment of a secondary goal.убийство младенца и убийство собственного родителя; убийство лица, не являющегося сексуальным партнером или членом семьи как способ решения конфликта и/или наказания жертвы, когда оно не является средством достижения вторичной цели.
This includes, for example, homicide related to neighbour disputes, revenge-related interpersonal killing, or random and seemingly unprovoked acts of killing but excludes homicides committed for economic gain, homicide committed in the act of another felony crime, gang-related killing or killing as a result of terrorist activitiesЭто включает, например, убийства, связанные со спорами с соседями, убийства, связанные с местью, или случайные и, на первый взгляд, неспровоцированные убийства, но не включает убийства во имя экономической выгоды, убийства во время совершения другого уголовного преступления, убийства, связанные с бандами, и убийства в результате террористической деятельности.
SiCSiC
Socio-political homicideУбийство на социально-политической почве
Homicide related to social prejudice (means discrimination due to the victim's sex, gender, sexual orientation, age, language, ethnic origin, disability, race, religious beliefs and/or economic and social views, including hate crime);Убийство, связанное с социальными предрассудками (означают дискриминацию по признаку пола, гендерной принадлежности, сексуальной ориентации, возраста, языка, этнического происхождения, инвалидности, расы, по религиозным убеждениям и/или экономическим и социальным взглядам, включая убийство на почве ненависти);
Homicide related to political agendas (means killings by terrorist groups with a political agenda, political assassination, and targeted killing of journalists for political reasons);убийство, связанное с политическими программами (означает убийства, совершенные террористическими группами с выдвижением политических требований, политическое убийство и целенаправленные убийства журналистов по политическим причинам);
Homicide related to civil unrest (where civil unrest refers to a situation of collective violent hostilities between two or more parties within a country that do not amount to an internal armed conflict);убийство, связанное с гражданскими беспорядками (когда гражданские беспорядки означают ситуацию коллективных насильственных столкновений внутри страны между двумя или более сторонами, не являющихся внутренним вооруженным конфликтом);
Homicide related to other socio-political agendas (e.g. through mob violence and vigilantism, unlawful killings by the police, excessive use of force by law enforcement officers and extrajudicial killings)убийство, связанное с другими социально-политическими проблемами (например, убийство в ходе применения силы со стороны толпы и самосуда, незаконное лишение жизни сотрудниками полиции, чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов и внесудебные казни).
SiCSiC
Terrorist offenceTеррористическое преступление
Any act established in accordance with the universal legal instruments against terrorism, or otherwise intended to cause death or serious bodily injury to a civilian, or to any other person not taking an active part in the hostilities of a situation of armed conflict, when the purpose of such act, by its nature or context, is to intimidate a population, or to compel a government or an international organization to do or abstain from doing any act;Любое деяние, установленное в соответствии с универсальными правовыми документами по борьбе с терроризмом, или любое другое деяние, направленное на то, чтобы вызвать смерть какого-либо гражданского лица или любого другого лица, не принимающего активного участия в военных действиях в ситуации вооруженного конфликта, или причинить ему тяжкое телесное повреждение, когда цель такого деяния в силу его характера или контекста заключается в том, чтобы запугать население или заставить правительство или международную организацию совершить какое-либо действие или воздержаться от его совершения.
(United Nations General Assembly.(Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций.
International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.Международная конвенция о борьбе с финансированием терроризма.
1999. E/RES/54/109, Article 2[1b])1999 год. A/RES/54/109, подпункт (b) пункта 1 статьи 2)
Intentional homicide victims by mechanism of killing (We)Преднамеренное убийство в разбивке по механизму убийства (We)
WeWe
FirearmОгнестрельное оружие
Handgun discharge, rifle, shotgun and larger firearm discharge, as well as other and unspecified firearm dischargeВыстрел из легкого огнестрельного оружия, выстрел из нарезного ружья, гладкоствольного ружья и более крупного огнестрельного оружия, а также выстрел из других не указанных видов огнестрельного оружия.
WeWe
Attack with another weaponНападение с применением другого оружия
Sharp object, blunt object or any other object used as a weapon (including deliberately hitting or running over with a motor vehicle)Острый предмет, тупой предмет или другой предмет, используемый как оружие (включая намеренный наезд или переезд с помощью моторного средства передвижения).
WeWe
Attack without a weapon / other mechanism of killingНападение без применения оружия / другой механизм убийства
Hanging, strangulation or suffocation, drowning or submersion, pushing from a high place, pushing or placing victim before moving object, bodily force (including sexual assault), assault with drugs and chemical substances, and any other specified meansПовешение, удавление или удушение, утопление или погружение в воду, сталкивание с высоты, толкание к движущемуся предмету или размещение жертвы перед движущимся предметом, физическая сила (включая сексуальное нападение), нападение с применением наркотиков и химических веществ и любых других указанных средств.
Intentional homicide victims or offenders by citizenship and sex (Cit)Жертвы или исполнители преднамеренных убийств в разбивке по гражданству и полу (Cit)
CitCit
National CitizenГражданин данной страны
A person who has citizenship of your country;Лицо, имеющее гражданство вашей страны;
this includes persons with dual-nationalityвключает лиц с двойным гражданством
CitCit
Foreign CitizenИностранный гражданин
A person who does not have citizenship of your country;Лицо, не имеющее гражданства вашей страны;
this excludes citizens with dual-nationalityне включает лиц с двойным гражданством
Intentional homicide offenders by recidivist status and sex (Rec)Исполнители преднамеренных убийств в разбивке по статусу рецидивиства и полу (Rec)
RecRec
Previously convicted for any type of crimeРанее судимые лица за любой вид преступления
Any previous criminal record with the policeЛюбые записи в полиции о наличии судимостей и привлечении к уголовной ответственности
Cyber-related crimes (Acts intended to induce fear or emotional distress;Преступления, связанные с киберпреступностью (деяния, направленные на внушение страха или причинение эмоционального стресса;
Child pornography;детская порнография;
Fraud)мошенничество)
CyCy
Cyber-relatedСвязано с киберпреступностью
If the use of computer data or computer systems was an integral part of the modus operandi of the crime.Использование компьютерных данных или компьютерных систем являлось неотъемлемой частью способа совершения преступления.
(United Nations Office on Drugs and Crime.(Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
Comprehensive Study on Cybercrime.Всестороннее исследование по киберпреступности.
2013. Web.2013 год.
.)Веб-страница: .)
Intentional homicideПреднамеренное убийство
Please note: all numerical codes refer to the ICCS categories.Обратите внимание: все цифровые коды обозначают категории МКПС.
For a full definition of terms and concepts, please consult the ICCS at: https://www.unodc.org/unodc/en/data-and-analysis/statistics/iccs.htmlДля ознакомления с полным текстом определений терминов и концепций просьба см. МКПС по адресу: https://www.unodc.org/unodc/en/data-and-analysis/statistics/iccs.html
0101
Acts leading to death or intending to cause deathДеяния, приводящие к смерти или направленные на причинение смерти
01010101
Intentional homicideПреднамеренное убийство
Unlawful death inflicted upon a person with the intent to cause death or serious injury.Незаконное причинение смерти лицу с намерением вызвать смерть или тяжкие телесные повреждения
++
Inclusions: Murder;Включения: тяжкое убийство;
honour killing;убийство в защиту чести;
serious assault leading to death;нападение с тяжкими последствиями в виде смерти;
death as a result of terrorist activities;причинение смерти в результате террористической деятельности;
dowry-related killings;убийство, связанное с приданым;
femicide; infanticide;убийство женщины (фемицид);
voluntary manslaughter;убийство младенца (инфантицид);
extrajudicial killings;осознанное убийство;
killings caused by excessive use of force by law enforcement/state officialsвнесудебные казни, лишение жизни в результате чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов/должностными лицами государства
Exclusions: Death due to legal interventions;Исключения: смерть по причине законного вмешательства;
justifiable homicide in self-defence;убийство при оправдывающих обстоятельствах в целях самообороны;
attempted intentional homicide (0102);попытка совершения преднамеренного убийства (0102);
homicide without the element of intent is non-intentional homicide (0103);убийство без элемента намерения является непреднамеренным убийством (0103);
non-negligent or involuntary manslaughter (01031);простое умышленное убийство или случайное убийство (01031);
assisting suicide or instigating suicide (0104);пособничество в совершении самоубийства или склонение к самоубийству (0104);
illegal feticide (0106);незаконное умерщвление плода (0106);
euthanasia (0105)эвтаназия (0105)
01020102
Attempted intentional homicideПопытка совершения преднамеренного убийства
Attempt to inflict unlawful death upon a person with the intent to cause death or serious injury.Попытка незаконного причинения смерти лицу с намерением вызвать смерть или тяжкие телесные повреждения
++
Inclusions: Attempted murder;Включения: попытка совершения тяжкого убийства;
attempt to inflict death as a result of terrorist activities;попытка причинить смерть в результате террористической деятельности;
attempted infanticide;попытка совершения убийства младенца;
attempted femicideпопытка совершения убийства женщины
Exclusions: Conspiracy to procure or commit illegal feticide (0106)Исключения: сговор с целью добиться незаконного умерщвления плода или совершить его (0106)
Violent crimesНасильственные преступления
0202
Acts causing harm or intending to cause harm to the personДеяния, причиняющие вред или направленные на причинение вреда лицу
020111020111
Serious assaultНападение с тяжкими последствиями
Intentional or reckless application of serious physical force inflicted upon the body of a person resulting in serious bodily injury.Намеренное или неосторожное применение к лицу серьезной физической силы, приведшее к тяжким телесным повреждениям
++
Inclusions: Inflicting grievous bodily harm;Включения: причинение тяжких телесных повреждений;
wounding;нанесение ранений;
aggravated assault;нападение при отягчающих обстоятельствах;
inflicting bodily harm under aggravating circumstances;причинение тяжких телесных повреждений при отягчающих обстоятельствах;
battery;нанесение побоев;
acid attacks;обливание кислотой;
female genital mutilation;калечащие операции на женских половых органах;
poisoning;отравление;
assault with a weapon;нападение с применением оружия;
forced sterilization;принудительная стерилизация;
taking human blood, organs or tissues by use of violenceизъятие крови, органов или тканей человека с применением насилия
Exclusions: Threat to inflict serious bodily injury (020121);Исключения: угроза причинения тяжких телесных повреждений (020121);
torture (11011);пытки (11011);
apply all exclusions listed in 02011применяются все исключения, перечисленные в 02011
020221020221
KidnappingПохищение
Unlawful detainment and taking away of a person or persons against their will (including through the use of force, threat, fraud or enticement) for the purpose of demanding an illicit gain, any other economic gain or other material benefit for their liberation, or in order to oblige someone to do or not to do something.Незаконное задержание или увод лица или лиц против его/их воли (в том числе с помощью силы, угроз, обмана или заманивания) с целью получения незаконной выгоды, любой другой экономической выгоды или иного материального блага за его/их освобождение или для того, чтобы заставить кого-либо сделать что-либо или не делать чего-либо
++
Inclusions: Kidnapping;Включения: похищение;
express kidnappingпрямо заявленное похищение
Exclusions: Abduction of a minor (02021);Исключения: Похищение несовершеннолетнего (02021);
TIP (0204);ТЛ (0204);
illegal adoption (020291);незаконное усыновление (020291);
taking a hostage (020222);взятие заложника (020222);
apply all exclusions listed in 02022применяются все исключения, перечисленные в 02022
02080208
Acts intended to induce fear or emotional distressДеяния, направленные на внушение страха или причинение эмоционального стресса
Fear or emotional distress caused by a person’s behaviour or act.Страх или эмоциональный стресс, вызванный поведением или действием лица
- Emotional distress, at minimum, is mental or psychological pain.– Эмоциональный стресс означает, как минимум, душевную или психологическую боль
++
Inclusions: Bullying;Включения: преследование;
cyber-bullying;киберзапугивание;
non-sexual harassment;домогательства несексуального характера;
persistently calling a person;постоянные телефонные звонки лицу;
apply all inclusions listed in 02081 - 02089применяются все включения, перечисленные в 02081–02089
Exclusions: Acts related to expressions of controlled social beliefs and norms (08032);Исключения: деяния, связанные с выражением контролируемых социальных убеждений и норм (08032);
intentional remark, action or communication (spoken or otherwise) by a person which harms another person’s reputation, respect, confidence in which a person is held, or induces hostile or disagreeable opinions or feelings (0209)намеренные замечания, действия или сообщения (высказанные или иные) со стороны лица, которые причиняют вред существующей репутации другого лица, уважению и доверию к нему или которые разжигают враждебные или неприятные мнения или чувства (0209)
0303
Injurious acts of a sexual natureВредоносные деяния сексуального характера
03010301
Sexual violenceСексуальное насилие
Unwanted sexual act, attempt to obtain a sexual act, or contact or communication with unwanted sexual attention without valid consent or with consent as a result of intimidation, force, fraud, coercion, threat, deception, use of drugs or alcohol, or abuse of power or of a position of vulnerability.Нежелательный половой акт, попытки добиться полового акта или контакт или общение с нежелательным сексуальным вниманием без полноценного согласия или с согласия в результате запугивания, применения силы, мошенничества, принуждения, угрозы, обмана, использования наркотиков или алкоголя или злоупотребления властью либо уязвимым положением
++
Inclusions: Apply all inclusions listed in 03011 - 03012Включения: применяются все включения, перечисленные в 03011–03012
Exclusions: Acts of abuse of a position of vulnerability, power or trust, or use of force or threat of force, for profiting monetarily, socially or politically from the prostitution or sexual acts of a person (0302);Исключения: злоупотребление уязвимым положением, властью или доверием либо применение силы или угрозы силой для получения денежной, социальной или политической выгоды от проституции или половых актов (0302);
coercion (0205);принуждение (0205);
prostitution offences, pornography offences and other acts against public order sexual standards such as incest not amounting to rape and exhibitionism (0802);преступления, связанные с проституцией или порнографией, и другие деяния, нарушающие сексуальные нормы общественного порядка, такие как инцест, который не является изнасилованием, и эксгибиционизм (0802);
assaults and threats (0201);нападения и угрозы (0201);
slavery and exploitation not amounting to injurious acts of a sexual nature (0203);рабство и эксплуатация, не являющиеся вредоносными деяниями сексуального характера (0203);
TIP for sexual exploitation (02041);ТЛ в целях сексуальной эксплуатации (02041);
harassment and stalking (0208)домогательство и сталкинг (0208)
0301103011
RapeИзнасилование
Sexual penetration without valid consent or with consent as a result of intimidation, force, fraud, coercion, threat, deception, use of drugs or alcohol, abuse of power or of a position of vulnerability, or the giving or receiving of benefits.Сексуальная пенетрация без полноценного согласия или с согласия в результате запугивания, применения силы, мошенничества, принуждения, угрозы, обмана, использования наркотиков или алкоголя или злоупотребления властью либо уязвимым положением или предоставления или получения выгоды
++
Inclusions: Apply all inclusions listed in 030111 - 030119Включения: применяются все включения, перечисленные в 030111–030119
Exclusions: Apply all exclusions listed in 0301Исключения: применяются все исключения, перечисленные в 0301
0301203012
Sexual assaultПосягательство сексуального характера
Unwanted sexual act, attempt to obtain a sexual act, or contact or communication with unwanted sexual attention not amounting to rape.Нежелательный половой акт, попытки добиться полового акта либо контакт или общение с нежелательным сексуальным вниманием, которые не являются изнасилованием
- Rape as defined in 03011.– Изнасилование, как оно определено в 03011
++
Inclusions: Drug-facilitated sexual assault;Включения: посягательство сексуального характера при помощи наркотиков;
sexual harassment;сексуальные домогательства;
sexual assault committed against a marital partner against her/his will;посягательство сексуального характера, совершенное в отношении супруги/супруга против ее/его воли;
sexual assault against a helpless person;посягательство сексуального характера в отношении беспомощного лица;
apply all inclusions listed in 030121 - 030129применяются все включения, перечисленные в 030121–030129
Exclusions: Rape (03011);Исключения: изнасилование (03011);
apply all exclusions listed in 0301применяются все исключения, перечисленные в 0301
0301903019
Other acts of sexual violenceПрочие акты сексуального насилия
Sexual violence not described or classified in categories 03011 - 03012.Сексуальное насилие, которое не описано или не включено в категории 03011–03012
- Sexual violence as defined in 0301.– Сексуальное насилие, как оно определено в 0301
++
Inclusions: Other acts of sexual violence (according to National definition), not included in 03011 - 03012Включения: прочие акты сексуального насилия (в соответствии с национальным определением), не включенные в 03011–03012
Exclusions: Apply all exclusions listed in 0301Исключения: применяются все исключения, перечисленные в 0301
03020302
Sexual exploitationСексуальная эксплуатация
Acts of abuse of a position of vulnerability, power or trust, or use of force or threat of force, for profiting financially, physically, socially or politically from the prostitution or sexual acts of a person.Злоупотребление уязвимым положением, властью или доверием либо применение силы или угрозы силой для получения финансовой, материальной, социальной или политической выгоды от проституции или половых актов
++
Inclusions: Apply all inclusions listed in 03021 - 03029Включения: применяются все включения, перечисленные в 03021–03029
Exclusions: Rape (03011);Исключения: изнасилование (03011);
sexual violence (0301);сексуальное насилие (0301);
prostitution offences, pornography offences and other acts against public order sexual standards such as incest and exhibitionism (0802);преступления, связанные с проституцией, преступления, связанные с порнографией, и другие деяния, нарушающие сексуальные нормы общественного порядка, такие как инцест и эксгибиционизм (0802);
abuse of function (07033);злоупотребление полномочиями (07033);
assaults and threats (0201);нападения и угрозы (0201);
slavery and exploitation not amounting to injurious acts of a sexual nature (0203);рабство и эксплуатация, не являющиеся вредоносными деяниями сексуального характера (0203);
TIP for sexual exploitation (02041);ТЛ в целях сексуальной эксплуатации (02041);
harassment and stalking (0207);домогательство и сталкинг (0207);
status offences (11021)преступления, предусмотренные статутным правом (11021)
030221030221
Child pornographyProcuring, arranging, facilitating or controlling a child for the purposes of creating child pornography and/or possessing, disseminating, broadcasting, transmitting, exhibiting or selling child pornography.Детская порнографияПриобретение, подготовка, содействие или контролирование ребенка в целях создания детской порнографии и/или хранение, распространение, трансляция, передача, демонстрация или продажа детской порнографии
- Child as defined in national legislation.– Ребенок, как он определен во внутреннем законодательстве
++
Inclusions: Possession of child pornography;Включения: хранение детской порнографии;
sharing child pornography;предоставление детской порнографии;
creating child pornography;создание детской порнографии;
downloading child pornography, procuring sexual images or other forms of child abuse materials from childrenскачивание материалов детской порнографии, приобретение у детей сексуальных изображений ребенка или материалов с изображением других форм развратных действий по отношению к ребенку
Exclusions: Pornography offences (08022);Исключения: преступления, связанные с порнографией (08022);
statutory rape (030113);половая связь с несовершеннолетним лицом (030113);
apply all exclusions listed in 0302применяются все исключения, перечисленные в 0302
0404
Acts against property involving violence or threat against a personДеяния, направленные против имущества, с применением насилия или угрозы в отношении лица
04010401
RobberyГрабеж
Unlawfully taking or obtaining property with the use of force or threat of force against a person with intent to permanently or temporarily withhold it from a person or organization.Незаконное завладение или получение имущества с применением силы или угрозы силой в отношении лица с намерением постоянно или временно отобрать его у лица или организации
++
Inclusions: Theft with violence;Включения: кража с применением насилия;
banditry;бандитизм;
dacoity;разбой;
apply all inclusions listed in 04011 - 04019применяются все включения, перечисленные в 04011–04019
Exclusions: Burglary, theft and other acts only against property (05);Исключения: кража с проникновением, кража и другие деяния, направленные исключительно против имущества (05);
assaults and threats (0201);нападения и угрозы (0201);
possession of stolen goods or money;хранение краденых товаров или денежных средств;
receiving, handling, disposing, selling or trafficking stolen goods;получение, обработка, реализация, продажа или незаконный оборот краденых товаров;
using stolen parts for producing other goods;использование краденых частей для изготовления других товаров;
concealment of stolen goods (0704);сокрытие краденых товаров (0704);
property damage (0504);причинение ущерба имуществу (0504);
kidnapping (02022);похищение человека (02022);
demanding a particular course of action through a written or verbal threat (02051)требование выполнить определенные действия с помощью письменной или устной угрозы (02051)
Other crimesДругие преступления
0505
Acts against property onlyДеяния, направленные исключительно против имущества
05010501
BurglaryКража с проникновением
Gaining unauthorized access to a part of a building/dwelling or other premises with or without the use of force against the building/dwelling, with intent to commit theft or when actually committing theft.Несанкционированное проникновение в часть здания/ жилища или другие помещения с применением или без применения силы в отношении здания/жилища с намерением совершить кражу или во время фактического совершения кражи
++
Inclusions: Breaking and entering;Включения: взлом и проникновение;
unlawful entry with intent to commit theft;незаконное проникновение с намерением совершить кражу;
access by deception with intent to commit theft;проникновение путем обмана с намерением совершить кражу;
apply all inclusions listed in 05011 - 05019применяются все включения, перечисленные в 05011–05019
Exclusions: Unlawfully taking or obtaining property with the intent to permanently or temporarily deprive it from a person or organization without consent and without the use of force, threat of force or violence, coercion or deception (0502);Исключения: незаконное завладение имуществом или его незаконное получение с намерением постоянно или временно отобрать его у лица или организации без согласия и без применения силы, угрозы силой или насилия, принуждения или обмана (0502);
possession of stolen goods or money;хранение краденых товаров или денежных средств;
receiving, handling, disposing, selling or trafficking stolen goods;получение, обработка, реализация, продажа или незаконный оборот краденых товаров;
using stolen parts for producing other goods;использование краденых частей для изготовления других товаров;
concealment of stolen goods (0704);сокрытие краденых товаров (0704);
property damage (0504);причинение ущерба имуществу (0504);
unlawfully taking or obtaining property directly from a person with the intent to permanently or temporarily withhold it from a person or organization with the use of force or threat of force (0401)незаконное завладение или получение имущества непосредственно от лица с намерением постоянно или временно отобрать его у лица или организации с применением силы или угрозы применения силы (0401)
05020502
TheftКража
Unlawfully taking or obtaining of property with the intent to permanently withhold it from a person or organization without consent and without the use of force, threat of force or violence, coercion or deception.Незаконное завладение имуществом или его получение с намерением постоянно отобрать его у лица или организации без согласия и без применения силы, угрозы силой или насилия, принуждения или обмана
++
Inclusions: Apply all inclusions listed in 05021 - 05029Включения: применяются все включения, перечисленные в 05021–05029
Exclusions: Possession of stolen goods or money;Исключения: Хранение краденых товаров или денежных средств;
receiving, handling, disposing, selling or trafficking stolen goods;получение, обработка, реализация, продажа или незаконный оборот краденых товаров;
using stolen parts for producing other goods;использование краденых частей для изготовления других товаров;
concealment of stolen goods (0704);сокрытие краденых товаров (0704);
obtaining money or other benefit or evading a liability through deceit or dishonest conduct (0701);получение денежных средств или иных выгод либо уклонение от ответственности путем обмана или нечестного поведения (0701);
robbery (0401);грабеж (0401);
property damage (0504);причинение ущерба имуществу (0504);
theft after unauthorized access to premises (0501);кража после несанкционированного проникновения в помещение (0501);
theft of intellectual property (0503);кража интеллектуальной собственности (0503);
identity theft (07019)кража персональных данных (07019)
0502105021
Theft of a motorized vehicle or parts thereofКража моторного средства передвижения или его частей
Theft of a motorized vehicle or parts of a motorized of vehicle.Кража моторного средства передвижения или его частей
- Theft as defined in 0502.– Кража, как она определена в 0502.
++
Inclusions: Apply all inclusions listed in 050211 - 050219Включения: применяются все включения, перечисленные в 050211–050219
Exclusions: Robbery of a car or vehicle (040121);Исключения: грабеж автомобиля или транспортного средства (040121);
apply all exclusions listed in 0502применяются все исключения, перечисленные в 0502
0606
Acts involving controlled psychoactive substances or other drugsДеяния, связанные с контролируемыми психоактивными веществами или другими наркотиками
06010601
Unlawful acts involving controlled drugs or precursorsНезаконные деяния, связанные с контролируемыми наркотиками или прекурсорами
Unlawful handling, possession, purchase, use, trafficking, cultivation or production of controlled drugs or precursors for personal consumption and for non-personal consumption.Незаконные обработка, хранение, покупка, использование, оборот, разведение или изготовление контролируемых наркотиков или прекурсоров для личного потребления и не для личного потребления
++
Inclusions: Apply all inclusions listed in 06011, 06012 and 06019 (other unlawful acts involving controlled drugs or precursors)Включения: применяются все включения, перечисленные в 06011, 06012 и 06019 (прочие незаконные деяния, связанные с контролируемыми наркотиками или прекурсорами)
Exclusions: Operating a vehicle under the influence of psychoactive substances (02072);Исключения: управление транспортным средством под воздействием психоактивных веществ (02072);
causing death by driving under the influence of drugs or alcohol (010321)причинение смерти в результате вождения под воздействием наркотиков или алкоголя (010321)
0601106011
Unlawful possession, purchase, use, cultivation or production of controlled drugs for personal consumptionНезаконные хранение, покупка, использование, разведение или изготовление контролируемых наркотиков для личного потребления
Unlawful possession, purchase, use, cultivation or production of controlled drugs for personal consumption.Незаконные хранение, покупка, использование, разведение или изготовление контролируемых наркотиков для личного потребления
++
Inclusions: Drug possession;Включения: хранение наркотиков;
drug use;использование наркотиков;
drug cultivation for personal consumption;разведение наркотиков для личного потребления;
apply all inclusions listed in 060111 - 060112применяются все исключения, перечисленные в 060111–060112
Exclusions: Apply all exclusions listed in 0601Исключения: применяются все исключения, перечисленные в 0601
0601206012
Unlawful trafficking, cultivation or production of controlled drugs or precursors not for personal consumptionНезаконные оборот, разведение или производство контролируемых наркотиков или прекурсоров не для личного потребления
Unlawful offering, offering for sale, distribution, sale, delivery, brokerage, dispatch, dispatch in transit, transport, importation, exportation, cultivation, production, manufacture, extraction or preparation of controlled drugs or precursors not in connection with the use or possession of drugs for personal consumption.Незаконные предложение, предложение для продажи, распространение, продажа, поставка, посредничество в обороте, переправка, транзитная переправка, перевозка, ввоз, вывоз, разведение, производство, изготовление, экстрагирование или приготовление контролируемых наркотиков или прекурсоров, не связанные с использованием или хранением наркотиков для личного потребления
++
Inclusions: Drug cultivation not for personal consumption;Включения: разведение наркотиков не для личного потребления;
drug production;производство наркотиков;
drug trafficking;незаконный оборот наркотиков;
apply all inclusions listed in 060121 - 060129применяются все включения, перечисленные в 060121–060129
Exclusions: Apply all exclusions listed in 0601Исключения: применяются все исключения, перечисленные в 0601
0707
Acts involving fraud, deception or corruptionДеяния, связанные с мошенничеством, обманом или коррупцией
07010701
FraudМошенничество
Obtaining money or other benefit, or evading a liability through deceit or dishonest conduct.Получение денежных средств или других выгод или уклонение от ответственности с помощью обмана и нечестного поведения
++
Inclusions: Mortgage fraud, financial fraud, quackery, impersonation, identity theft; possession, creation or use of false weights for measure;Включения: ипотечное мошенничество, финансовое мошенничество, знахарство, выдача себя за другое лицо, кража персональных данных, хранение, изготовление или использование фальшивых гирь для взвешивания;
apply all inclusions listed in 07011 - 07019применяются все включения, перечисленные в 07011–07019
Exclusions: Obtaining money without dishonest conduct but with intent to withhold it from the owner (0502);Исключения: получение денежных средств без нечестного поведения, но с намерением отобрать их у собственника (0502);
fraudulent insolvency, insider trading and other acts against commercial financial regulations (08042);злостное банкротство, торговые операции инсайдеров и другие действия, нарушающие коммерческие или финансовые положения (08042);
electoral fraud (08079);мошенничество на выборах (08079);
illicit enrichment (07035)незаконное обогащение (07035)
07030703
CorruptionКоррупция
Unlawful acts as defined in the United Nations Convention against Corruption and other national and international legal instruments against corruption.Незаконные деяния, как они определены в Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и других международно-правовых документах по борьбе с коррупцией
++
Inclusions: Active and passive bribery of national public officials;Включения: дача взятки публичным должностным лицам или получение ими взятки;
active and passive bribery of foreign public officials and officials of public international organizations;дача взятки иностранному публичному должностному лицу и должностному лицу публичной международной организации или получение им взятки;
active and passive bribery in the private sector;дача и получение взятки в частном секторе;
apply all inclusions listed in 07031 - 07039применяются все включения, перечисленные в 07031–07039
Exclusions: A course of action demanded from a person by another person through the use of force, threat, intimidation, threat to reveal compromising information, or the threat of defamation (0205)Исключения: действия, совершения которых одно лицо требует от другого лица с помощью применения силы, угроз, запугивания, угрозы раскрытия компрометирующей информации или угрозы диффамацией (0205)
0703107031
BriberyВзяточничество
Promising, offering, giving, soliciting, or accepting an undue advantage to or from a public official or a person who directs or works in a private sector entity, directly or indirectly, In order that the person act or refrain from acting in the exercise of his or her official duties.Прямое или косвенное обещание, предложение, предоставление, навязывание неправомерного преимущества публичному должностному лицу или лицу, которое руководит предприятием или работает на предприятии частного сектора, или принятие ими такого преимущества, с тем чтобы они действовали или воздержались от действий при исполнении своих служебных обязанностей
++
Inclusions: Bribery of national public officials, bribery of foreign public officials and officials of public international organizations, bribery in the private sector;Включения: подкуп публичного должностного лица; подкуп иностранного публичного должностного лица или должностного лица публичной международной организации; подкуп в частном секторе;
apply all inclusions listed in 070311 - 070312применяются все включения, перечисленные в 070311–070312
Exclusions: Asking or enticing another to commit bribery by the use of force, threat, intimidation, threat to reveal compromising information, or the threat of defamation (0205);Исключения: обращение к другому лицу с просьбой совершить подкуп или его склонение к подкупу с помощью применения силы, угроз, запугивания, угрозы раскрытия компрометирующей информации или угрозы диффамацией (0205);
apply all exclusions listed in 0703применяются все исключения, перечисленные в 0703
07032-0703907032-07039
Other acts of corruptionПрочие деяния в виде коррупции
Other acts of corruption includes embezzlement, abuse of functions, trading in influence, illicit enrichment and all other acts of corruption not mentioned above.Прочие деяния в виде коррупции включают хищение, злоупотребление должностным положением, злоупотребление влиянием, незаконное обогащение и все прочие деяния в виде коррупции, не упомянутые выше
++
Inclusions: Embezzlement (07032);Включения: хищение (07032);
Abuse of functions (07033);злоупотребление должностным положением (07033);
Trading in influence (07034);злоупотребление влиянием (07034);
Illicit enrichment (07035);незаконное обогащение (07035);
Other acts of corruption (07039)прочие деяния в виде коррупции (07039)
Exclusions: Apply all exclusions listed in 07032-07039Исключения: применяются все исключения, перечисленные в 07032–07039
0704107041
Money launderingОтмывание денег
Conversion or transfer of property, knowing that such property is the proceeds of crime, for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of such property or of helping any person who is involved in the commission of the predicate offence to evade the legal consequences of his or her actions, as well as the concealment or disguise of the true nature, source, location, disposition, movement or ownership of rights with respect to the property.Конверсия или передача имущества, если известно, что такое имущество представляет собой доходы от преступлений, в целях сокрытия или утаивания преступного источника этого имущества или в целях оказания помощи любому лицу, участвующему в совершении основного преступления, с тем чтобы оно могло уклониться от правовой ответственности за свои деяния, а также сокрытие или утаивание подлинного характера, источника, местонахождения, способа распоряжения, перемещения имущества или принадлежности прав на него
++
Inclusions: The conversion or transfer of property;Включения: нецелевое использование или передача имущества;
illicit concealment or disguise of property related information;незаконное сокрытие или утаивание связанной с имуществом информации;
the illicit acquisition, possession or use of laundered property;незаконное приобретение, хранение или использование отмываемого имущества;
“self-laundering”;"самолегализация";
concealment or continued retention of the proceeds of crime.сокрытие или длящееся удержание доходов от преступной деятельности
Exclusions: Apply all exclusions listed in 0704Исключения: применяются все исключения, перечисленные в 0704
0808
Acts against public order, authority and provisions of the StateДеяния, направленные против общественного порядка, органов власти и устоев государства
0805108051
Smuggling of migrants offencesПреступления в виде незаконного провоза мигрантов
Procurement in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit from the illegal entry of a person into a State Party of which the person is not a national or a permanent resident.Обеспечение с целью получения, прямо или косвенно, какой-либо финансовой или иной материальной выгоды от незаконного въезда в какое-либо государство-участник любого лица, которое не является его гражданином или не проживает постоянно на его территории
++
Inclusions: Smuggling of migrants offences;Включения: преступления, связанные с незаконным провозом мигрантов;
harbouring smuggled migrantsпредоставление укрытия для незаконно ввезенных мигрантов
Exclusions: Apply all exclusions listed in 0805Исключения: применяются все исключения, перечисленные в 0805
0909
Acts against public safety and state securityДеяния, направленные против общественной и государственной безопасности
0901209012
Trafficking of weapons and explosivesНезаконный оборот оружия и взрывчатых веществ
Trafficking of weapons and/or explosives.Незаконный оборот оружия и/или взрывчатых веществ
++
Inclusions: Manufacturing and trafficking of firearms, parts, components and ammunition, regulated or prohibited weapons or explosives, chemical, biological or radioactive materials;Включения: изготовление и незаконный оборот огнестрельного оружия, его составных частей, компонентов и боеприпасов к немy, регулируемого или запрещенного оружия или взрывчатых веществ, химических, биологических или радиоактивных материалов;
selling without a dealer’s licence or to an unlicensed person;продажа без лицензии на торговлю или лицу, не имеющему лицензии;
unlicensed importing/exporting;нелицензированный ввоз/вывоз;
apply all inclusions listed in 090121 - 090129применяются все включения, перечисленные в 090121–090129
Exclusions: Import/export offences (08042);Исключения: преступления, связанные с ввозом/вывозом (08042);
customs offences (08041);таможенные преступления (08041);
apply all exclusions listed in 0901применяются все исключения, перечисленные в 0901
0903109031
Unlawful access to a computer systemНезаконный доступ к компьютерной системе
Unlawful acts involving entry into parts or the whole of a computer system without authorization or justification.Незаконные действия, связанные с входом в части компьютерной системы или в компьютерную систему целиком без разрешения или основания
++
Inclusions: Access to a computer system without right;Включения: доступ к компьютерной системе без права;
hackingхакерство
Exclusions: Unlawful access to private computer files that amounts to intrusions upon one’s privacy (02011);Исключения: незаконный доступ к частным компьютерным файлам, который представляет собой вторжение в частную жизнь (02011);
apply all exclusions listed in 0903применяются все исключения, перечисленные в 0903
0903209032
Unlawful interference with a computer system or computer dataНезаконное вмешательство в компьютерную систему или компьютерные данные
Unlawful acts hindering the functioning of a computer system, as well as acts involving damage, deletion, deterioration, alteration or suppression of computer data without authorization or justification.Незаконные действия, создающие препятствия для работы компьютерной системы, а также действия, связанные с повреждением, удалением, ухудшением, изменением или блокировкой компьютерных данных без разрешения или основания
++
Inclusions: Damaging, deletion, alteration, suppression of computer data;Включения: повреждение, удаление, изменение, блокировка компьютерных данных;
hindering the functioning of a computer system;создание препятствий для работы компьютерной системы;
denial of service attack, deleting computer system files without authorization;атака типа "отказ в обслуживании", удаление файлов из компьютерной системы без разрешения;
computer system damage;повреждение компьютерной системы;
apply all inclusions in 090321 - 090322применяются все включения, перечисленные в 090321–090322
Exclusions: Damaging property that is not computer data (0504);Исключения: повреждение имущества, не являющегося компьютерными данными (0504);
apply all exclusions listed in 0903применяются все исключения, перечисленные в 0903
0903309033
Unlawful interception or access of computer dataНезаконный перехват компьютерных данных или доступ к ним
Unlawful acts involving gaining access to computer data without authorization or justification, including obtaining data during a transmission process that is not intended to be public, as well as obtaining computer data (such as by copying data) without authorization.Незаконные действия, связанные с получением доступа к компьютерным данным без разрешения или основания, включая получение данных во время процесса передачи, которая не рассчитана на то, чтобы быть публичной, а также получение компьютерных данных (такое, как копирование данных) без разрешения
++
Inclusions: Interception of computer data without right;Включения: перехват компьютерных данных без права на это;
recording transmissions without right within a wireless network, copying computer files without authorizationзапись передачи без права на это в беспроводной сети; копирование компьютерных файлов без разрешения
Exclusions: Unlawful access to private computer files that amounts to intrusions upon one’s privacy (02011);Исключения: незаконный доступ к частным компьютерным файлам, который представляет собой вторжение в частную жизнь (02011);
apply all exclusions listed in 0903применяются все исключения, перечисленные в 0903
0905109051
Participation in an organized criminal groupУчастие в организованной преступной группе
Participating in the activities of an organized criminal group.Участие в деятельности организованной преступной группы
++
Inclusions: Participation in an organized criminal groupВключения: участие в организованной преступной группе
Exclusions: A committed offence through the participation of an organized criminal group is classified to the particular offence;Исключения: преступление, совершенное путем участия в организованной преступной деятельности, относится к категории конкретного преступления;
the link to an organized criminal group is identified by making use of the “situational context” disaggregation;связь с организованной преступной группой идентифицируется в соответствии с дезагрегацией по "ситуативному контексту";
apply all exclusions in 0905применяются все исключения, перечисленные в 0905
0906109061
Participation in a terrorist groupУчастие в террористической группе
Participating in the activities of a terrorist group for the purpose of committing one or more terrorist offences.Участие в деятельности группы с целью совершения одного или нескольких террористических преступлений
++
Inclusions: Participation or membership in a terrorist groupВключения: участие или членство в террористической группе
Exclusions: Death as a result of terrorist activities (0101);Исключения: смерть в результате террористической деятельности (0101);
A committed terrorist offence is classified to the particular offence;совершенное террористическое преступление относится к категории конкретного преступления;
the link to terrorism or a terrorist group can be identified with the situational context disaggregationсвязь с терроризмом или террористической группой может идентифицироваться в соответствии с дезагрегацией по ситуативному контексту
0906209062
Financing of terrorismФинансирование терроризма
Financing of terrorist acts, individual terrorists or terrorist organizations.Финансирование террористических актов, индивидуальных террористов или террористических организаций
++
Inclusions: Financing terrorism;Включения: финансирование терроризма;
financing terrorist groupsфинансирование террористической группы
Exclusions: Death as a result of terrorist activities (0101);Исключения: смерть в результате террористической деятельности (0101);
A committed terrorist offence is classified to the particular offence;совершенное террористическое преступление относится к категории конкретного преступления;
the link to terrorism or a terrorist group can be identified with the situational context disaggregationсвязь с терроризмом или террористической группой может идентифицироваться в соответствии с дезагрегацией по ситуативному контексту
Acts against the natural environmentДеяния, направленные против окружающей среды
10011001
Acts that cause environmental pollution or degradationДеяния, которые вызывают загрязнение окружающей среды или ухудшение ее состояния
Acts that result in the pollution of the natural environment.Деяния, которые приводят к загрязнению окружающей среды
++
Inclusions: Air, water, soil pollution;Включения: загрязнение воздуха, воды и почвы;
apply all inclusions listed in 10011 - 10019применяются все включения, перечисленные в 10011–10019
Exclusions: Pollution or degradation through the illegal movement or dumping of waste (1002);Исключения: загрязнение или ухудшение состояния посредством незаконного перемещения или сброса отходов (1002);
litter offences (0801);преступления в виде замусоривания (0801);
wilful destruction, damage, or defacement inflicted upon public or private property (0504)умышленное уничтожение, повреждение или порча государственного или частного имущества (0504)
10021002
Acts involving the movement or dumping of wasteДеяния, связанные с перевозкой или сбросом отходов
Acts involving the illegal movement or dumping of waste.Деяния, связанные с незаконным перемещением или сбросом отходов
++
Inclusions: Illegal trafficking of waste;Включения: незаконный оборот отходов;
illegal movement of waste;незаконное перемещение отходов;
illegal waste dumping;незаконный сброс отходов;
apply all inclusions listed in 10021 - 10022применяются все включения, перечисленные в 10021–10022
Exclusions: Litter offences (0801)Исключения: преступления, связанные с замусориванием (0801)
10031003
Trade or possession of protected or prohibited species of fauna and floraТорговля или владение охраняемыми или запрещенными видами фауны и флоры
Unlawful trade or possession of specimens of protected or prohibited wild fauna or flora species.Незаконные торговля или владение образцами охраняемых или запрещенных видов дикой фауны и флоры
++
Inclusions: Trafficking in wildlife, unlawful trade or possession of wildlife;Включения: незаконный оборот видов дикой природы, незаконная торговля или владение видами дикой природы;
apply all inclusions listed in 10031 - 10032применяются все включения, перечисленные в 10031–10032
Exclusions: Theft of a pet (050221);Исключения: кража домашнего животного (050221);
offences against the treatment, raising or keeping of animals (10091);преступления, нарушающие нормы обращения с животными, их разведения и содержания (10091);
robbery of livestock (04014);грабеж домашнего скота (04014);
theft of livestock (05025)кража домашнего скота (05025)
10041004
Acts that result in the depletion or degradation of natural resourcesДеяния, вызывающие истощение или ухудшение состояния природных ресурсов
Acts that result in the unlawful exploitation or depletion of natural resources, fauna or flora species, land, water or air.Деяния, которые приводят к незаконной эксплуатации или истощению природных ресурсов, видов фауны или флоры, почвы, воды или воздуха
++
Inclusions: Apply all inclusions listed in 10041 - 10049Включения: применяются все включения, перечисленные в 10041–10049
Exclusions: Acts that result in the pollution of the natural environment not amounting to depletion or degradation (1001)Исключения: деяния, которые приводят к загрязнению окружающей среды, не являющемуся истощением или ухудшением ее состояния (1001)
Criminal Justice System Process (including Prisons)Уголовное судопроизводство (включая тюрьмы)
CJS ProcessУголовное судопроизводство
Persons in Formal Contact with the police and/or criminal justice systemЛица, вступившие в официальный контакт с полицией и/или системой уголовного правосудия
Persons suspected, or arrested, or cautioned, for a criminal offenceПодозреваемые или задержанные лица, или лица, получившие предупреждение, в связи с уголовным преступлением
Persons ProsecutedЛица, подвергшиеся уголовному преследованию
Alleged offenders against whom prosecution commenced in the reporting year.Лица, подозреваемые в совершении преступления, в отношении которых в отчетный год было возбуждено уголовное преследование.
Persons may be prosecuted by the public prosecutor or the law enforcement agency responsible for prosecution.Уголовное преследование может осуществляться прокурором или правоохранительным органом, ответственным за уголовное преследование.
All persons for which prosecution starts should be counted, irrespective of the case-ending decisionСледует учесть всех лиц, в отношении которых возбуждено уголовное преследование, независимо от окончательного решения по делу.
Persons Brought before the Criminal CourtsЛица, предаваемые уголовному суду
Persons brought before any legal body authorized to pronounce a conviction under national criminal law, whether the person is finally acquitted or convicted, at the national level.Лица, предаваемые на национальном уровне суду любого юридического органа, уполномоченного выносить обвинительные приговоры в соответствии с национальным уголовным законодательством, вне зависимости от того, будет ли такое лицо в конечном счете осуждено или оправдано.
Persons brought before court in a plea-bargaining procedure, or in an abbreviated procedure, should be included.Сюда же следует включить лиц, представших перед судом в рамках процедуры заключения сделки о признании вины или ускоренного производства.
Legal representationЮридическое представительство
Representation by a lawyer before a prosecutor, court or tribunalПредставительство адвокатом перед прокурором, в суде или трибунале
Provided at no cost for the beneficiaryПредоставлено получателю бесплатно
Free of charge representation by a lawyer in court;Безвозмездное представительство интересов адвокатом в суде;
potential providers include national/federal government (e.g. public defender's office), Civil-Society Organizations (CSOs), private lawyer schemes (e.g. pro bono), or any other private or public institutionтакую услугу могут предоставлять, в частности, правительство, в том числе федеральное (например, система государственной защиты), организации гражданского общества (ОГО), частные адвокаты в рамках программ оказания юридической помощи (например, на безвозмездной основе) или любое другое частное или публичное учреждение
Persons ConvictedОсужденные лица
Persons found guilty by any legal body authorized to pronounce a conviction under national criminal law, whether or not the conviction was later upheld.Лица, признанные виновными любым юридическим органом, уполномоченным выносить приговоры в соответствии с национальным уголовным законодательством, независимо от того, был ли впоследствии приговор подтвержден или отменен.
Persons receiving a sentence after plea-bargaining, or in an abbreviated court procedure, should be counted as persons convicted. The total number of persons convicted should also include persons convicted of serious special law offences but exclude persons convicted of minor road traffic offences, misdemeanours and other petty offences.В общее число осужденных лиц следует включать также лиц, осужденных за серьезные преступления согласно специальному законодательству, но исключить лиц, осужденных за незначительные преступления, связанные с нарушением правил дорожного движения, проступки и другие мелкие правонарушения. В число осужденных лиц следует включать лиц, в отношении которы был вынесен приговор в рамках процедуры заключения сделки о признании вины или ускоренного производства
Persons Held in Prisons, Penal Institutions or Correctional InstitutionsЛица, содержащиеся в тюрьмах, других пенитенциарных или исправительных учреждениях
Persons held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions on a specified day and should exclude non-criminal prisoners held for administrative purposes, for example, persons held pending investigation into their immigration status or foreign citizens without a legal right to stayЛица, содержащиеся в тюрьмах, других пенитенциарных или исправительных учреждениях, по состоянию на указанный день, не включая лиц, не совершивших уголовного преступления, которые лишены свободы по административным причинам, в том числе лиц, находящихся в заключении до выяснения их иммиграционного статуса, или иностранных граждан, не имеющих законного права на пребывание в стране
Prisons, Penal Institutions or Correctional InstitutionsТюрьмы, другие пенитенциарные учреждения или исправительные учреждения
All institutions, under the authority of the prison administration, where persons are deprived of their liberty.Все учреждения, находящиеся в ведении администрации тюрем, где содержатся лица, подлежащие лишению свободы.
The institutions may include, but are not limited to, penal, correctional and psychiatric facilities and may be either publicly or privately financed.К числу таких учреждений могут относиться, в частности, пенитенциарные, исправительные и психиатрические учреждения, которые могут финансироваться либо из государственного бюджета, либо из частных источников.
Community-based correctional facilities that are not detention facilities and centres for the detention of foreign citizens held pending investigation into their immigration status, or for the detention of foreign citizens without a legal right to stay should be excludedИз их числа следует исключить общественные исправительные учреждения, не относящиеся к местам лишения свободы, и центры, в которых содержатся иностранные граждане до выяснения их иммиграционного статуса, и центры, в которых содержатся иностранные граждане, не имеющие законного права на пребывание в стране
CitCit
National CitizenГражданин данной страны
A person who has citizenship of your country; this includes persons with dual-nationalityЛицо, имеющее гражданство вашей страны, включая лиц с двойным гражданством
CitCit
Foreign CitizenИностранный гражданин
A person who does not have citizenship of your country;Лицо, не имеющее гражданства вашей страны, исключая лиц с двойным гражданством
this excludes citizens with dual-nationalityЗаключенные в разбивке по статусу приговора и полу
Persons held by sentencing status and sexЛица, в отношении которых не вынесен приговор
Unsentenced persons Persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions who are untried, pre-trial or awaiting a first instance decision on their case from a competent authority regarding their conviction or acquittal.Лица, содержащиеся в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях, дела в отношении которых еще не рассмотрены судом, находящиеся в предварительном заключении или ожидающие обвинительного или оправдательного решения компетентного органа первой инстанции по их делу.
Persons held before and during the trial should be included.К их числу следует отнести лиц, задержанных до или в течение судебного разбирательства.
Sentenced persons held awaiting the outcome of an appeal in respect of verdict or sentence or who are within the statutory limits for appealing their sentence should be excludedИз этого числа следует исключить лиц, в отношении которых был вынесен приговор и которые ожидают результатов ходатайства об обжаловании вердикта или приговора, а также лиц, в отношении которых установленные сроки для обжалования еще не истекли.
Sentenced persons heldЗаключенные, в отношении которых вынесен приговор
Persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions after a first instance decision or a final decision on their case has been made by a competent authority.Лица, содержащиеся в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях после вынесения решения компетентным органом первой инстанции или окончательного решения компетентным органом.
This includes sentenced prisoners with a final decision and persons held who are awaiting the outcome of an appeal in respect of verdict or sentence or who are within the statutory limits for appealing and persons held who have been convicted but who have not received a sentence yet.К их числу следует отнести заключенных, по приговору в отношении которых вынесено окончательное решение, и лиц, ожидающих результатов ходатайства об обжаловании приговора или вердикта, или лиц, в отношении которых установленные законом сроки для обжалования еще не истекли, и лиц, в отношении которых вынесен обвинительный приговор, но еще не назначено наказание.
Persons held who have received a custodial sentence for one crime but are still under trial and unsentenced for another crime should be counted as sentenced persons held.Заключенными, в отношении которых вынесен приговор, следует также считать заключенных, которым было назначено наказание в виде лишения свободы за одно преступление, но в отношении которых продолжается судебное разбирательство за другое преступление, наказание по которому еще не назначено.
Persons held with a non-final sentencing decisionЛица, содержащиеся под стражей на основе неокончательного приговора
Persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions after a first instance decision on their case has been made by a competent authority.Лица, содержащиеся в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях в соответствии с приговором, вынесенным по их делу компетентным органом первой инстанции.
This includes sentenced prisoners who are awaiting the outcome of an appeal in respect of verdict or sentence or who are within the statutory limits for appealing and persons held who have been convicted but who have not received a sentence yetК их числу относятся приговоренные к тюремному заключению лица, которые ожидают вынесения решения по ходатайству об обжаловании вердикта или приговора или в отношении которых установленные законом сроки для обжалования еще не истекли, а также содержащиеся под стражей лица, в отношении которых вынесен обвинительный приговор, но еще не назначено наказание.
Persons held with a final sentencing decisionЛица, находящиеся в заключении на основе окончательного приговора
Persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions after a final decision on their case has been made by a competent authorityЛица, содержащиеся в тюрьмах, пенитенциарных учреждениях или исправительных учреждениях в соответствии с окончательным решением, вынесенным по их делу компетентным органом.
Mortality of persons heldСмертность среди заключеннных
Deaths due to external causesСмертность вследствие внешних причин
Death caused by environmental events or by circumstances suggestive of environmental causes, including death due to intentional injury, such as homicide or suicide, and death caused by unintentional injury in an accidental manner.Смерть, наступившая от воздействия внешней среды или при обстоятельствах, позволяющих предположить внешнее воздействие, в том числе смерть в результате умышленного нанесения телесных повреждений, включая умышленное убийство и самоубийство, и смерть от непреднамеренного нанесения телесных повреждений в результате несчастного случая.
Deaths due to acute alcohol or drugs intoxication should be included.К этой категории следует относить случаи смерти в результате острого алкогольного или наркотического отравления.
Persons sentenced to death by a competent authority and who were executed on the basis of a legal ruling while in prison should be excludedСледует исключить лиц, в отношении которых компетентный орган вынес смертный приговор, и заключенных, казненных на основе судебного постановления.
Deaths due to natural causesЕстественная смертность
Death by natural causes that are primarily attributable to an illness or an internal malfunction of the body not directly influenced by external forces, for example death from age-associated diseases, heart attacks or complications from virus infectionsСмертность, обусловленная естественными причинами, главным образом болезнями или нарушениями функций внутренних органов, не вызванными напрямую внешними факторами, например смерть вследствие возрастного заболевания, сердечного приступа или осложнений, связанных с вирусными заболеваниями
Persons entering prisons by sentencing statusЛица, поступившие в тюрьмы, в разбивке по статусу приговора
Persons entering prisonsЛица, поступившие в тюрьму
All persons entering prisons, penal institutions or correctional institutions during the course of the year.Все лица, поступившие в тюрьмы, другие пенитенциарные или исправительные учреждения в течение года.
This includes persons entering pre-sentence detention and persons entering prisons after a sentence was pronounced by a competent authority, as well as entries that occurred after the revocation, suspension or annulment of a conditional release or probation and entries that occurred due to transfers from a foreign country.К их числу следует относить лиц, находящихся в предварительном заключении, и лиц, поступивших в тюрьмы после объявления приговора компетентным органом, а также после отмены или отсрочки условно-досрочного освобождения или пробации, и лиц, переданных другими странами, которые поступили в тюрьмы.
Entry following a period of authorised absence or temporary prison leave should be excludedСледует исключить случаи возвращения в тюрьму после истечения срока санкционированнного временного выпуска на свободу или отпуска из мест заключения.
Persons entering unsentencedЛица, поступившие в тюрьму без приговора
All persons entering prisons, penal institutions or correctional institutions during the course of the year that occurred before a sentence was pronounced by a competent authority.Все лица, поступившие в тюрьмы, другие пенитенциарные или исправительные учреждения в течение года до объявления приговора компетентным органом.
This includes entries that occurred before a trial and entries during a trialК их числу относятся лица, поступившие в такие места заключения до или во время судебного разбирательства.
Persons held under other types of supervision by sexЛица, находящиеся под другими видами надзора, в разбивке по полу
Other types of supervisionДругие виды надзора
Sanctions and measures which maintain convicted offenders in the community and involve some restrictions on their liberty through the imposition of conditions and/or obligations.Санкции и меры, позволяющие осужденным лицам оставаться в общине и в некоторой степени ограничивающие их свободу путем установления условий и/или обязанностей.
The term designates any sanction imposed by a judicial or administrative authority as a way of enforcing a sentence of imprisonment outside a prison establishment.Этот термин обозначает любую меру наказания, назначаемую судебным или административным органом в качестве приведения в исполнение приговора о тюремном заключении за стенами тюремного учреждения.
Number of prison facilitiesКоличество тюрем
FacilityТюремное учреждение
Prison facility denotes a building, or a group of buildings under common administration or sharing common services, used for the detention of prisonersТюремное учреждение обозначает здание или комплекс зданий, находящиеся под общим управлением или пользующиеся общими услугами, предназначенные для содержания заключенных
Criminal Justice System Personnel and CapacityСотрудники и вместимость учреждений системы уголовного правосудия
Police personnel by sex/ by functionСотрудники полиции в разбивке по полу/служебным обязанностям
Police PersonnelСотрудники полиции
Personnel in public agencies as at 31 December whose principal functions are the prevention, detection and investigation of crime and the apprehension of alleged offendersЧисленность сотрудников государственных учреждений по состоянию на 31 декабря, основные обязанности которых заключаются в предупреждении, выявлении и расследовании преступлений и задержании предполагаемых правонарушителей
Preventive Police Personnel (otherwise known as law enforcement officer or constable)Сотрудники превентивной полиции (также известные как сотрудники правоохранительных органов или констебли)
All uniformed police responsible for the prevention of criminal offences and protection of public safety.Все штатные сотрудники полиции в форме, ответственные за предупреждение уголовных преступлений и безопасность населения.
Duties may include community policing, patrol in assigned areas, responding to emergencies, making arrests or issuing citations, among others.В их служебные обязанности могут входить, в частности, поддержание общественного правопорядка, патрулирование конкретных районов, принятие мер реагирования в чрезвычайных ситуациях, осуществление задержаний и вручение повестки в суд.
Data should also include members from the traffic controlДанные также должны включать сотрудников органов, обеспечивающих безопасность дорожного движения.
Detective or Investigative Police PersonnelСотрудники полиции, осуществляющие оперативно-розыскную и следственную деятельность
All individuals responsible for any tasks related to the investigation of criminal offences, after they have ocurred.Все лица, ответственные за выполнение любых задач, связанных с расследованием уголовных преступлений после их совершения.
Data should include forensic and technical staffДанные должны включать также судебно-медицинских экспертов и технический персонал.
Prosecution personnel by sexСотрудники органов прокуратуры в разбивке по полу
Prosecuting PersonnelСотрудники органов прокуратуры
Both full-time and part-time officials as at 31 December whose duty is to initiate and maintain criminal proceedings on behalf of the state in relation to a criminal offence.Численность должностных лиц, как штатных, так и работающих по совместительству, по состоянию на 31 декабря, в чьи обязанности входит открытие и ведение уголовного производства от имени государства в отношении уголовного преступления.
Data concerning support staff (e.g. secretaries, clerks, paralegals etc.) should be excludedСледует исключить данные о вспомогательном персонале (например, секретарях, канцелярских служащих, помощниках юриста и т.д.).
Professional Judges or Magistrates by sexПрофессиональные судьи или магистраты в разбивке по полу
Professional Judges or MagistratesПрофессиональные судьи или магистраты
Both full-time and part-time officials as at 31 December authorized to hear specifically criminal cases, including in appeal courts, and to make dispositions in a court of law.Численность должностных лиц, как штатных, так и работающих по совместительству, по состоянию на 31 декабря, уполномоченных разбирать уголовные дела, в том числе в аппеляционных судах, и выносить решения в судах.
Please also include authorized associate judges and magistratesПросьба включить в данную категорию также уполномоченных помощников судей и магистратов.
Prison personnel by sex / by functionПерсонал тюрем в разбивке по полу/служебным обязанностям
Prison StaffШтатные сотрудники тюрем
All individuals employed in penal or correctional institutions as at 31 December, including management, treatment, custodial and other (maintenance, food service etc.) personnelВсе лица, занятые в уголовно-исполнительных или исправительных учреждениях, по состоянию на 31 декабря, включая руководство, медицинских работников, службу охраны и другой персонал (службы технического обслуживания, продовольственного обеспечения и т.д.)
Surveillance staffНадзиратели
All individuals responsible for the surveillance of inmates, including the internal and external transfer of inmatesВсе лица, отвечающие за надзор за заключенными, в том числе при перемещении заключенных внутри тюрьмы и при этапировании за ее пределами
Education/Training/Health staffРаботники системы образования/педагоги/медицинский персонал
All individuals responsible for medically-related matters within prisons (including mental health professionals) and for the reintegration of inmatesВсе лица, в ведении которых находятся вопросы здравоохранения в тюрьмах (включая специалистов по психическим заболеваниям) и реинтеграции заключенных
Official prison capacity by sex / by age statusОфициальная вместимость тюрем по полу/возрасту
Official CapacityОфициальная вместимость
The intended number of places for which the facility was designed either at the time of construction of the prison facility or following structural refurbishments/renovations.Количество мест, на которое было рассчитано здание тюремного учреждения либо в момент строительства, либо после перепланировки/капитального ремонта.
This excludes places/capacity used for detention of persons on the basis of immigration statusСледует исключить места/помещения, используемые для содержания под стражей лиц, задерживаемых в связи с их иммиграционным статусом.
Victimization SurveyОбследование виктимизации
Prevalence rateПоказатель распространенности
Annual Prevalence Rate of BurglaryГодовой показатель распространенности краж с проникновением
Percentage of households who experienced that someone actually got into their home/residence/house/flat without permission and stole or tried to steal something, not including thefts from garages, sheds or lock-ups, in the last calendar year or the last 12 monthsПроцент домохозяйств, которые в предшествующем календарном году или за прошедшие 12 месяцев сталкивались со случаями несанкционированного проникновения в дом/жилище/жилое помещение/квартиру и кражи или попытки что-либо украсть, исключая кражи из гаражей, сараев или иных хранилищ
Annual Prevalence Rate of Motor-vehicle theftГодовой показатель распространенности краж моторных средств передвижения
Percentage of car-owning households who had any of their cars/vans/trucks stolen when nobody was in the vehicle in the last calendar year or the last 12 monthsПроцент владеющих автотранспортными средствами домохозяйств, у которых в предшествующем календарном году или за прошедшие 12 месяцев был похищен какой-либо из принадлежавших им автомобилей/автофургонов/
Annual Prevalence Rate of Briberyгрузовиков в момент, когда в машине никого не было
Percentage of individuals who had at least one contact with a public official and who paid a bribe to a public official, or were asked for a bribe by those public officials, during the last 12 monthsГодовой показатель распространенности взяточничества Процент физических лиц, которые за прошедшие 12 месяцев хотя бы один раз имели контакт с государственным должностным лицом и которые заплатили взятку государственному должностному лицу или от которых это государственное должностное лицо требовало взятку
Annual Prevalence Rate of Bribery among businessesГодовой показатель распространенности взяточничества среди предприятий
Percentage of businesses that had at least one contact with a public official and that paid a bribe to a public official, or were asked for a bribe by those public officials during the last 12 monthsПроцент предприятий, которые за прошедшие 12 месяцев хотя бы один раз имели контакт с государственным должностным лицом и которые заплатили взятку государственному должностному лицу или от которых это государственное должностное лицо требовало взятку
Annual Prevalence Rate of Physical ViolenceГодовой показатель распространенности физического насилия
Percentage of individuals who were subject to the application of physical force against their body with the intention to cause injury or harm (as defined under Physical Assault) and/or who experienced someone unlawfully taking or obtaining their property with the use of force or threat of force (as defined under Robbery) in the last calendar year or the last 12 monthsПроцент физических лиц, которые в предшествующем календарном году или за прошедшие 12 месяцев подверглись воздействию физической силы с намерением причинить телесные повреждения или вред (согласно определению физического нападения) и/или в отношении которых в предшествующем календарном году или за прошедшие 12 месяцев были совершены действия с целью незаконного завладения или получения имущества с применением силы или угрозы силой (согласно определению грабежа)
Annual Prevalence Rate of RobberyГодовой показатель распространенности грабежей
Percentage of individuals who experienced someone unlawfully taking or obtaining their property with the use of force or threat of force in the last calendar year or the last 12 monthsПроцент физических лиц, в отношении которых в предшествующем календарном году или за прошедшие 12 месяцев были совершены действия с целью незаконного завладения или получения имущества с применением силы или угрозы силой
Annual Prevalence Rate of Physical AssaultГодовой показатель распространенности физических нападений
Percentage of individuals who were subject to the application of physical force against their body with the intention to cause injury or harm in the last calendar year or the last 12 months.Процент физических лиц, которые в предшествующем календарном году или за прошедшие 12 месяцев подверглись воздействию физической силы с намерением причинить телесные повреждения или вред.
"Physical Assault" includes "Serious Assault" involving the application of serious physical force resulting in serious bodily injury (gunshot or bullet wounds, knife or stab wounds, severed limbs, broken bones etc) as well as "Minor Assault" involving the application of minor physical force resulting in no injury or minor bodily injury (such as bruises, cuts, scratches, swelling etc.)"Физическое нападение" включает в себя "нападение с тяжкими последствиями", сопряженное с применением серьезной физической силы, приведшим к тяжким телесным повреждениям (огнестрельные или пулевые ранения, ножевые или колотые ранения, раздробленные конечности, переломы костей и т.д.), а также "нападение с легкими последствиями", сопряженное с применением легкой физической силы, не приведшим к телесным повреждениям или приведшим к легким телесным повреждениям (таким как ушибы, порезы, царапины, отеки и т.д.).
Annual Prevalence Rate of Sexual ViolenceГодовой показатель распространенности сексуального насилия
Percentage of individuals who were sexually assaulted (as defined under sexual assault) or raped (as defined under rape) in the last calendar year or the last 12 monthsПроцент физических лиц, в предшествующем каледнарном году или за прошедшие 12 месяцев подверглись посягательствам сексуального характера (согласно определению посягательства сексуального характера) или были изнасилованы (согласно определению изнасилования)
Annual Prevalence Rate of Sexual AssaultГодовой показатель распространенности посягательств сексуального характера
Percentage of individuals who were grabed, touched or assaulted for sexual reasons in a really offensive way in the last calendar year or the last 12 monthsПроцент физических лиц, которые в предшествующем календарном году или за прошедшие 12 месяцев подвергались откровенно агрессивным попыткам схватить, ощупать или иным посягательствам сексуального характера
Annual Prevalence Rate of RapeГодовой показатель распространенности изнасилований
Percentage of individuals who were forced to have sex without valid consent or with consent as a result of intimidation, force, fraud, coercion, threat, deception, use of drugs or alcohol, abuse of power or of a position of vulnerability, or the giving or receiving of benefitsПроцент физических лиц, которые были принуждены к половому акту без полноценного согласия или с согласия в результате запугивания, применения силы, мошенничества, принуждения, угрозы, обмана, использования наркотиков или алкоголя или злоупотребления властью либо уязвимым положением, или предоставления или получения выгоды
Annual Prevalence Rate of Psychological ViolenceГодовой показатель распространенности психологического насилия
Percentage of individuals who experienced fear or emotional distress as a result of a person's behaviour, resulting in mental or psychological pain in the last calendar year or the last 12 monthsПроцент физических лиц, которые в предшествующем календарном году или за прошедшие 12 месяцев испытали страх или эмоциональный стресс вследствие поведения какого-либо лица, в результате чего лицо испытало душевную или психологическую боль
Annual Prevalence Rate of Physical or Sexual harassmentГодовой показатель распространенности физических или сексуальных домогательств
Percentage of individuals who were either physically or sexually harassed by someone (in or outside of a work environment) in the last calendar year or the last 12 monthsПроцент физических лиц, которые в предшествующем календарном году или за прошедшие 12 месяцев подверглись физическим или сексуальным домогательствам со стороны кого-либо (в производственной среде или за ее пределами)
Police (or other competent authority) Reporting RateПоказатель обращений в полицию (или иной компетентный орган)
Percentage of offences that were reported to the police or other competent authority by the victim of the offence or someone else, calculated on the basis of the last incident experienced by the victim.Процент правонарушений, о которых жертва правонарушения или иное лицо сообщили в полицию или иной компетентный орган, рассчитываемый с учетом данных о последнем инциденте, произошедшем с жертвой.
Competent authorities are determined on the basis of national legislation, institutions and practices and include all agencies from the State that have a function to receive reports of crime.Компетентные органы определяются на основе национального законодательства, структуры системы учреждений и используемых подходов и включают все государственные учреждения, уполномоченные получать сообщения о преступлениях.
Civil society organizations may be included if they are linked to the State in an official capacity to support victims of crime.1 - Intentional Homicide DataВ их число могут включаться организации гражданского общества, если они имеют в государстве официальную задачу оказания поддержки жертвам преступлений. 1 – Данные о преднамеренных убийствах
Police or other law enforcement agencyПолиция или иной правоохранительный орган
Annual variablesЕжегодные переменные
Reported2014 год
Revised2015 год
Reported2016 год
Revised2017 год
ReportedСообщенные
Revisedданные
NEWНовые данные
Additional CommentsСообщенные данные
OLDНовые
ICCSданные
Сообщенные данные Новые данные НОВЫЕ
ДАННЫЕ Примечания OLD ICCS 1.1
1.1Деяния, приводящие к смерти или направленные на причинение смерти
01010101
1.1.11.1.1
01020102
1.1.21.1.2
Attempted intentional homicide (0102), number of offencesПопытка совершения преднамеренного убийства (0102), количество преступлений
OLDOLD
ICCSICCS
1.21.2
01010101
1.2.11.2.1
Total victims of intentional homicide (0101)Общее число жертв преднамеренных убийств (0101)
2.4a2.4a
01010101
1.2.1a1.2.1a
Male victims of intentional homicide (0101)Жертвы преднамеренных убийств мужского пола (0101)
2.4b2.4b
01010101
1.2.1b1.2.1b
Female victims of intentional homicide (0101)Жертвы преднамеренных убийств женского пола (0101)
1.31.3
MA1.1ЖЕРТВЫ преднамеренных убийств в разбивке по взаимоотношениям между жертвой и исполнителем и полу (ViP/SV)
0101MA1.1
1.3.10101
Victims of1.3.1
intentional homicide (0101) killed by:Жертвы преднамеренных убийств (0101), совершенных:
Intimate partner or family member (IPFM)Сексуальным партнером или членом семьи (IPFM)
Males and FemalesМужчины и женщины
MA1.1aMA1.1a
01010101
1.3.1a1.3.1a
MalesМужчины
MA1.1bMA1.1b
01010101
1.3.1b1.3.1b
FemalesЖенщины
MA1.1iMA1.1i
01010101
1.3.1.11.3.1.1
Males and FemalesМужчины и женщины
MA1.1aiMA1.1ai
01010101
1.3.1.1a1.3.1.1a
MalesМужчины
MA1.1biMA1.1bi
01010101
1.3.1.1b1.3.1.1b
FemalesЖенщины
01010101
1.3.1.21.3.1.2
Males and FemalesМужчины и женщины
01010101
1.3.1.2a1.3.1.2a
MalesМужчины
01010101
1.3.1.2b1.3.1.2b
FemalesЖенщины
01010101
1.3.21.3.2
Males and FemalesМужчины и женщины
01010101
1.3.2a1.3.2a
MalesМужчины
01010101
1.3.2b1.3.2b
FemalesЖенщины
01010101
1.3.31.3.3
Perpetrator unknown to the victimПреступником, не известным жертве
Males and FemalesМужчины и женщины
01010101
1.3.3a1.3.3a
MalesМужчины
01010101
1.3.3b1.3.3b
FemalesЖенщины
01010101
1.3.41.3.4
Relationship to perpetrator is not knownВзаимоотношения с исполнителем неизвестны
Males and FemalesМужчины и женщины
01010101
1.3.4a1.3.4a
MalesМужчины
01010101
1.3.4b1.3.4b
FemalesЖенщины
1.41.4
MA1.3+MA1.4MA1.3+MA1.4
01010101
1.4.1.11.4.1.1
Victims of intentional homicide (0101) related to:Жертвы преднамеренных убийств (0101), связанных с:
Males and FemalesМужчины и женщины
MA1.3a+MA1.4aMA1.3a+MA1.4a
01010101
1.4.1.1a1.4.1.1a
MalesМужчины
MA1.3b+MA1.4bMA1.3b+MA1.4b
01010101
1.4.1.1b1.4.1.1b
FemalesЖенщины
(MA1.2)(MA1.2)
01010101
1.4.1.21.4.1.2
Males and FemalesМужчины и женщины
(MA1.2a)(MA1.2a)
01010101
1.4.1.2a1.4.1.2a
MalesМужчины
(MA1.2b)(MA1.2b)
01010101
1.4.1.2b1.4.1.2b
FemalesЖенщины
MA1.5iMA1.5i
01010101
1.4.21.4.2
Males and FemalesМужчины и женщины
MA1.5aiMA1.5ai
01010101
1.4.2a1.4.2a
MalesМужчины
MA1.5biMA1.5bi
01010101
1.4.2b1.4.2b
FemalesЖенщины
01010101
1.4.31.4.3
Socio-political homicideУбийство на социально-политической почве
Males and FemalesМужчины и женщины
01010101
1.4.3a1.4.3a
MalesМужчины
01010101
1.4.3b1.4.3b
FemalesЖенщины
01010101
1.4.3.11.4.3.1
Males and FemalesМужчины и женщины
01010101
1.4.3.1a1.4.3.1a
MalesМужчины
01010101
1.4.3.1b1.4.3.1b
FemalesЖенщины
01010101
1.4.41.4.4
Unknown types of homicideНеизвестные виды преднамеренных убийств
Males and FemalesМужчины и женщины
01010101
1.4.4a1.4.4a
MalesМужчины
01010101
1.4.4b1.4.4b
FemalesЖенщины
1.51.5
0101ЖЕРТВЫ преднамеренных убийств в разбивке по механизму убийства (We)
1.5.10101
Victims of1.5.1
intentional homicide (0101) attacked with:Жертвы преднамеренных убийств (0101), подвергшиеся нападению с применением:
Firearms or explosivesОгнестрельного оружия или взрывчатых веществ
MA1.7MA1.7
01010101
1.5.1.11.5.1.1
0101MA1.8
1.5.20101
Another weapon1.5.2
MA1.8Другого оружия
01010101
1.5.2.11.5.2.1
Sharp objectОстрого предмета
MA1.9MA1.9
01010101
1.5.31.5.3
MA1.10MA1.10
01010101
1.5.41.5.4
Unspecified meansНеуказанных средств
Rotating variablesЧередующиеся переменные
Reported2013 год
Revised2014 год
Reported2015 год
Revised2016 год
Сообщенные данные Новые данные Сообщенные данные
ReportedНовые данные
RevisedСообщенные
NEWданные
Additional CommentsНовые данные НОВЫЕ
1.6ДАННЫЕ
MA1.11aПримечания
01011.6
1.6.1aMA1.11a
Victims of0101 1.6.1a
intentional homicide (0101):Жертвы преднамеренных убийств (0101):
Males agedМужчины в возрасте
0 to 9до 9 лет
MA1.11aMA1.11a
01010101
1.6.2a1.6.2a
10 to 14от 10 до 14 лет
MA1.11bMA1.11b
01010101
1.6.3a1.6.3a
15 to 17от 15 до 17 лет
MA1.11bMA1.11b
01010101
1.6.4a1.6.4a
18 to 19от 18 до 19 лет
MA1.11bMA1.11b
01010101
1.6.5a1.6.5a
20 to 24от 20 до 24 лет
MA1.11bMA1.11b
01010101
1.6.6a1.6.6a
25 to 29от 25 до 29 лет
MA1.11cMA1.11c
01010101
1.6.7a1.6.7a
30 to 44от 30 до 44 лет
MA1.11dMA1.11d
01010101
1.6.8a1.6.8a
45 to 59от 45 до 59 лет
MA1.11eMA1.11e
01010101
1.6.9a1.6.9a
60 and olderот 60 лет и старше
01010101
1.6.10a1.6.10a
Unknownнеизвестно
MA1.12aMA1.12a
01010101
1.6.1b1.6.1b
Females agedЖенщины в возрасте
0 to 9до 9 лет
MA1.12aMA1.12a
01010101
1.6.2b1.6.2b
10 to 14от 10 до 14 лет
MA1.12bMA1.12b
01010101
1.6.3b1.6.3b
15 to 17от 15 до 17 лет
MA1.12bMA1.12b
01010101
1.6.4b1.6.4b
18 to 19от 18 до 19 лет
MA1.12bMA1.12b
01010101
1.6.5b1.6.5b
20 to 24от 20 до 24 лет
MA1.12bMA1.12b
01010101
1.6.6b1.6.6b
25 to 29от 25 до 29 лет
MA1.12cMA1.12c
01010101
1.6.7b1.6.7b
30 to 44от 30 до 44 лет
MA1.12dMA1.12d
01010101
1.6.8b1.6.8b
45 to 59от 45 до 59 лет
MA1.12eMA1.12e
01010101
1.6.9b1.6.9b
60 and olderот 60 лет и старше
01010101
1.6.10b1.6.10b
Unknownнеизвестно
1.71.7
0101ЖЕРТВЫ преднамеренных убийств в разбивке по гражданству и полу (Cit/SV)
1.7.1a0101
Victims of1.7.1a
intentional homicide (0101):Жертвы преднамеренных убийств (0101): Граждане данной страны
MalesМужчины
01010101
1.7.1b1.7.1b
FemalesЖенщины
01010101
1.7.2a1.7.2a
MalesИностранные граждане
0101Мужчины
1.7.2b0101
Females1.7.2b
1.8Женщины
MA1.131.8
0101MA1.13
1.8.10101
Victims of1.8.1
intentional homicide (0101) in:Жертвы преднамеренных убийств (0101) в:
1st largest city1-м крупнейшем городе
MA1.13.2MA1.13.2
01010101
1.8.21.8.2
2nd largest city2-м крупнейшем городе
MA1.13.3MA1.13.3
01010101
1.8.31.8.3
3rd largest city 1.8.1p3-м крупнейшем городе
Size of city population in:Численность населения в:
1st largest city1-м крупнейшем городе
Name of 1st largest city 1.8.2pНазвание 1-го крупнейшего города
2nd largest city2-м крупнейшем городе
Name of 2nd largest city 1.8.3pНазвание 2-го крупнейшего города
3rd largest city3-м курпнейшем городе
Name of 3rd largest cityНазвание 3-го крупнейшего города
1.91.9
HP1.1aaHP1.1aa
01010101
1.9.1a1.9.1a
Males agedМужчины в возрасте
0 to 9до 9 лет
HP1.1aaHP1.1aa
01010101
1.9.2a1.9.2a
10 to 14от 10 до 14 лет
HP1.1abHP1.1ab
01010101
1.9.3a1.9.3a
15 to 17от 15 до 17 лет
HP1.1bHP1.1b
01010101
1.9.4a1.9.4a
18 to 19от 18 до 19 лет
HP1.1bHP1.1b
01010101
1.9.5a1.9.5a
20 to 24от 20 до 24 лет
HP1.1cHP1.1c
01010101
1.9.6a1.9.6a
25 to 29от 25 до 29 лет
HP1.1dHP1.1d
01010101
1.9.7a1.9.7a
30 to 44от 30 до 44 лет
HP1.1eHP1.1e
01010101
1.9.8a1.9.8a
45 to 59от 45 до 59 лет
HP1.1fHP1.1f
01010101
1.9.9a1.9.9a
60 and olderот 60 лет и старше
01010101
1.9.10a1.9.10a
Unknownнеизвестно
HP1.2aaHP1.2aa
01010101
1.9.1b1.9.1b
Females agedЖенщины в возрасте
0 to 9до 9 лет
HP1.2aaHP1.2aa
01010101
1.9.2b1.9.2b
10 to 14от 10 до 14 лет
HP1.2abHP1.2ab
01010101
1.9.3b1.9.3b
15 to 17от 15 до 17 лет
HP1.2bHP1.2b
01010101
1.9.4b1.9.4b
18 to 19от 18 до 19 лет
HP1.2bHP1.2b
01010101
1.9.5b1.9.5b
20 to 24от 20 до 24 лет
HP1.2cHP1.2c
01010101
1.9.6b1.9.6b
25 to 29от 25 до 29 лет
HP1.2dHP1.2d
01010101
1.9.7b1.9.7b
30 to 44от 30 до 44 лет
HP1.2eHP1.2e
01010101
1.9.8b1.9.8b
45 to 59от 45 до 59 лет
HP1.2fHP1.2f
01010101
1.9.9b1.9.9b
60 and olderот 60 лет и старше
01010101
1.9.10b1.9.10b
Unknownнеизвестно
1.101.10
HP2.11ИСПОЛНИТЕЛИ преднамеренных убийств в разбивке по гражданству и полу (Cit/SP) HP2.11
01010101
1.10.1a1.10.1a
MalesМужчины
HP2.11HP2.11
01010101
1.10.1b1.10.1b
FemalesЖенщины
HP2.12HP2.12
01010101
1.10.2a1.10.2a
MalesМужчины
HP2.12HP2.12
01010101
1.10.2b1.10.2b
FemalesЖенщины
1.111.11
HP4.1HP4.2
01010101
1.11.11.11.1
Previously convicted for any type of crimeРанее судимые за любой вид преступления
HP4.3HP4.3
01010101
1.11.21.11.2
Not previously convicted for any type of crimeРанее не судимые
01010101
1.11.31.11.3
Unknown whether previously convicted 1 - Violent Crimes DataНеизвестно, были ли судимы ранее 2 – Данные о насильственных преступлениях
Police or other law enforcement agencyПолиция или иной правоохранительный орган
Annual variablesЕжегодные переменные
Reported2014 год
Revised2015 год
Reported2016 год
Revised2017 год
ReportedСообщенные
Revisedданные
NEWНовые
Additional Commentsданные Сообщенные данные
Новые данные Сообщенные данные Новые
данные НОВЫЕ ДАННЫЕ Примечания OLD
OLDICCS
ICCSДеяния, причиняющие вред или направленные на причинение вреда лицу
020111020111
2.1.12.1.1
020221020221
2.1.22.1.2
03010301
2.2.12.2.1
3.2a3.2a
0301103011
2.2.1.12.2.1.1
Rape (03011), number of offencesИзнасилование (03011), количество преступлений
3.2b3.2b
0301203012
2.2.1.22.2.1.2
0301903019
2.2.1.32.2.1.3
03012.2.2
2.2.2Деяния, направленные против имущества, с применением насилия или угрозы в отношении лица
04010401
2.3.12.3.1
Rotating variablesЧередующиеся переменные
Reported2013 год
Revised2014 год
Reported2015 год
Revised2016 год
ReportedСообщенные
Revisedданные
Новые данные Сообщенные данные Новые
NEWданные
Сообщенные данные Новые данные НОВЫЕ
Additional CommentsДАННЫЕ Примечания
020111020111
2.4.1a2.4.1a
Male victimsЖертвы мужского пола
020111020111
2.4.1b2.4.1b
Female victimsЖертвы женского пола
020111020111
2.4.2a2.4.2a
Male victimsЖертвы мужского пола
020111020111
2.4.2b2.4.2b
Female victimsЖертвы женского пола
020111020111
2.4.3a2.4.3a
Perpetrator unknown to the victimПреступником, не известным жертве
Male victimsЖертвы мужского пола
020111020111
2.4.3b2.4.3b
Female victimsЖертвы женского пола
020111020111
2.4.4a2.4.4a
Relationship to the perpetrator is not knownВзаимоотношения с преступником неизвестны
Male victimsЖертвы мужского пола
020111020111
2.4.4b2.4.4b
Female victimsЖертвы женского пола ЖЕРТВЫ сексуального насилия в разбивке по взаимоотношениями между жертвой и исполнителем и полу (ViP/SV)
03010301
2.5.1a2.5.1a
Male victimsЖертвы мужского пола
03010301
2.5.1b2.5.1b
Female victimsЖертвы женского пола
03010301
2.5.2a2.5.2a
Male victimsЖертвы мужского пола
03010301
2.5.2b2.5.2b
Female victimsЖертвы женского пола
03010301
2.5.3a2.5.3a
Perpetrator unknown to the victimПреступником, не известным жертве
Male victimsЖертвы мужского пола
03010301
2.5.3b2.5.3b
Female victimsЖертвы женского пола
03010301
2.5.4a2.5.4a
Relationship to the perpetrator is not knownВзаимоотношения с преступником неизвестны
Male victimsЖертвы мужского пола
03010301
2.5.4b2.5.4b
Female victimsЖертвы женского пола
Rotating variablesЧередующиеся переменные
Reported2014 год
Revised2015 год
Reported2016 год
2017 год Сообщенные данные Новые данные
RevisedСообщенные
данные Новые данные НОВЫЕ ДАННЫЕ
NEWНОВЫЕ
NEWДАННЫЕ
Additional CommentsПримечания
02080208
2.6.12.6.1
02080208
2.6.1.12.6.1.1
030221030221
2.7.12.7.1
030221030221
2.7.1.12.7.1.1
03020302
2.8.1a2.8.1a
Victims of sexual exploitation (0302):Жертвы сексуальной эксплуатации (0302):
Males agedМужчины в возрасте
0 to 9до 9 лет
03020302
2.8.2a2.8.2a
10 to 17от 10 до 17 лет
03020302
2.8.3a2.8.3a
18 to 24от 18 до 24 лет
03020302
2.8.4a2.8.4a
25 to 44от 25 до 44 лет
03020302
2.8.5a2.8.5a
45 to 59от 45 до 59 лет
03020302
2.8.6a2.8.6a
60 and olderот 60 и старше
03020302
2.8.7a2.8.7a
Unknownнеизвестно
2.8.8a2.8.8a
Total Male victimsОбщее число жертв мужского пола
03020302
2.8.1b2.8.1b
Females agedЖенщины в возрасте
0 to 9до 9 лет
03020302
2.8.2b2.8.2b
10 to 17от 10 до 17 лет
03020302
2.8.3b2.8.3b
18 to 24от 18 до 24 лет
03020302
2.8.4b2.8.4b
25 to 44от 25 до 44 лет
03020302
2.8.5b2.8.5b
45 to 59от 45 до 59 лет
03020302
2.8.6b2.8.6b
60 and olderот 60 и старше
03022.8.7b
2.8.7bнеизвестно
Unknown0302
2.8.8b2.8.8b
Total Female victimsОбщее число жертв женского пола
3 - Other Crimes Data3 – Данные о других преступлениях
Police or other law enforcement agencyПолиция или иной правоохранительный орган
Annual variablesЕжегодные переменные
Reported2014 год
Revised2015 год
Reported2016 год
Revised2017 год
ReportedСообщенные
Revisedданные
NEW Additional Comments OLD ICCS 0601
3.1.1Новые
06011данные
3.1.1.1Сообщенные
06012данные
3.1.1.2Новые
0703данные
3.2.1Сообщенные
07031данные
3.2.1.1Новые
07039данные
3.2.1.2НОВЫЕ ДАННЫЕ
Other acts of corruption (07032-07039), number of offencesПримечания
08051OLD
3.3.1ICCS
Smuggling of migrants (08051), number of offencesДеяния, связанные с контролируемыми психоактивными веществами или другими наркотиками
090120601
3.4.13.1.1
0905106011
3.4.23.1.1.1
090606012
3.4.33.1.1.2
Participation in a terrorist group (09061), number of offencesДеяния, связанные с мошенничеством, обманом или коррупцией
09060703
3.4.43.2.1
Rotating variables07031
Reported3.2.1.1
Revised07039
Reported3.2.1.2
Revised Reported RevisedПрочие деяния в виде коррупции (07032-07039), количество преступлений
NEW Additional Comments 0501Деяния, направленные против общественного порядка, органов власти и устоев государства
3.5.108051
05023.3.1
3.5.2 Theft (0502), number of offences 05021Незаконный провоз мигрантов (08051), количество преступлений
3.5.2.1 Theft of a motorized vehicle (05021), number of offencesДеяния, направленные против общественной и государственной безопасности
070109012
3.6.13.4.1
Fraud (0701), number of offences09051
3.6.1.13.4.2
070410906
3.6.23.4.3
Rotating variablesУчастие в террористической группе (09061),
Reportedколичество преступлений
Revised0906
Reported3.4.4
RevisedЧередующиеся переменные
NEW2013 год
NEW2014 год
Additional Comments2015 год
090312016 год
3.7.1Сообщенные
Unlawful access to a computer system (09031), number of offencesданные
09032Новые
3.7.2данные
09033Сообщенные
3.7.3данные
E1.1Новые
1001данные
3.8.1Сообщенные
E.1.2данные
1002Новые
3.8.2данные
Acts involving the movement of dumping of waste (1002), number of offencesНОВЫЕ ДАННЫЕ
E.1.3Примечания
10030501
3.8.33.5.1
10040502
3.8.43.5.2
4 - Criminal Justice System ProcessКража (0502), количество преступлений
Police or other law enforcement agency, Prosecution, Courts & Prisons Annual variables OLD05021 3.5.2.1 Кража моторного средства передвижения (05021), количество преступлений
Reported/Revised Data for 2016Деяния, связанные с мошенничеством, обманом или коррупцией
NEW 20170701
Rape (03011) 5.6, 5.8, xx, xx, xx 4.1.1.1 - 1.5
POLICE3.6.1
Persons brought into Formal Contact for:Мошенничество (0701), количество преступлений
Reported 20163.6.1.1
1218;07041
1219;3.6.2
1220;Чередующиеся переменные
1221;2014 год
12222015 год
Revised 20162016 год
NEW 20172017 год
5.6a, 5.8aСообщенные
4.1.1.1a - 1.5aданные
MalesНовые
Reported 2016данные
1223;Сообщенные
1225;данные
1227;Новые
1229;данные
1231НОВЫЕ ДАННЫЕ
Revised 2016НОВЫЕ ДАННЫЕ
NEW 2017Примечания
5.6b, 5.8bДеяния, направленные против общественной и государственной безопасности
4.1.1.1b - 1.5b09031
Females3.7.1
Reported 2016Незаконный доступ к компьютерной системе (09031), количество преступлений
1224;09032
1226;3.7.2
1228;09033
1230;3.7.3
1232E1.1
Revised 20161001
NEW 20173.8.1
6.2, 6.4, xx, xx, xxE.1.2
4.1.2.1 - 2.51002
PROSECUTION3.8.2
Persons prosecuted for: Reported 2016 1233;Деяния, связанные с перевозкой или сбросом отходов (1002), количество преступлений
1234;E.1.3
1235;1003
1236;3.8.3
12371004
Revised 20163.8.44 – Уголовное судопроизводство
NEW 2017 7.11, 7.13, xx, 7.16, 7.17Полиция или иной правоохранительный орган, прокуратура, суды и тюрьмы
4.1.3.1 - 3.5Ежегодные переменные
COURTSOLD
Persons convicted for:Уголовное судопроизводство – преступления уровней 02 и 03 по МКПС
Reported 2016Сообщенные/новые данные за 2016 год, НОВЫЕ ДАННЫЕ ЗА 2017 год
1238;Изнасилование
1239;(03011)
1240;5.6, 5.8, xx, xx, xx
1241;4.1.1.1 - 1.5
1247ПОЛИЦИЯ
Revised 2016Сообщенные данные за 2016 год
NEW 2017Новые данные за 2016 год
P3.1, xx, xx, P3.5, P3.6НОВЫЕ ДАННЫЕ ЗА 2017 ГОД
4.1.4.1 - 4.54.1.1.1a - 1.5a
PRISONМужчины
Persons entering prison for:Сообщенные данные за 2016 год
Reported 2016Новые данные за 2016 год
1242;НОВЫЕ ДАННЫЕ ЗА 2017 ГОД
1243;4.1.1.1b - 1.5b
1244;Женщины
1245; 1246Сообщенные данные за 2016 год
Revised 2016Новые данные за 2016 год
NEW 2017НОВЫЕ ДАННЫЕ ЗА 2017 ГОД
P3.1, xx, xx, P3.5, P3.66.2, 6.4, xx, xx, xx
4.1.5.1 - 5.54.1.2.1 - 2.5
Persons held for:ПРОКУРАТУРА
Reported 2016Сообщенные данные за 2016 год
1242;Новые данные за 2016 год
1243;НОВЫЕ ДАННЫЕ ЗА 2017 ГОД
1244;7.11, 7.13, xx, 7.16, 7.17
1245;4.1.3.1 - 3.5
1246СУДЫ
Revised 2016 NEW 2017Сообщенные данные за 2016 год
Additional commentsНовые данные за 2016 год
Rotating variablesНОВЫЕ ДАННЫЕ ЗА 2017 ГОД
Reported4.1.4.1 - 4.5
RevisedТЮРЬМА
Reported RevisedСообщенные данные за 2016 год
ReportedНовые данные за 2016 год
RevisedНОВЫЕ ДАННЫЕ ЗА 2017 ГОД
NEW4.1.5.1 - 5.5
Additional CommentsСообщенные данные за 2016 год
4.2.1Новые данные за 2016 год
POLICEP3.1, xx, xx, P3.5, P3.6
4.2.2НОВЫЕ ДАННЫЕ ЗА 2017 ГОД
AdultsПримечания
Males and FemalesЧередующиеся переменные
5.2a2013 год
4.2.2a2014 год
Males2015 год
5.2b2016 год
4.2.2bСообщенные
Femalesданные
4.2.3Новые
Juvenilesданные
Males and FemalesСообщенные
5.3aданные
4.2.3aНовые данные
MaleСообщенные
5.3bданные
4.2.3bНовые данные
FemaleНОВЫЕ ДАННЫЕ
4.2.4Примечания
4.2.5Общее число лиц, вступивших в официальный контакт, в разбивке по возрасту и полу/гражданству
4.3.14.2.1
PROSECUTIONПОЛИЦИЯ
4.3.24.2.2
AdultsСовершенно-летние
Males and FemalesМужчины и женщины
6.1a5.2a
4.3.2a4.2.2a
MalesМужчины
6.1b5.2b
4.3.2b4.2.2b
FemalesЖенщины
4.3.34.2.3
JuvenilesНесовершенно-летние
Males and FemalesМужчины и женщины
6.1a5.3a
4.3.3a4.2.3a
Male 6.1b 4.3.3b Female
4.3.4Мужчины
4.3.55.3b
4.4.14.2.3b
COURTSЖенщины
4.4.24.2.4
4.4.2.14.2.5
of which: paid for by the beneficiaryОбщее число лиц, подвергшихся уголовному преследованию, в разбивке по возрасту и полу/гражданству
AJ7.14.3.1
4.4.2.2ПРОКУРАТУРА
4.4.34.3.2
No legal representationСовершенно-летние
4.5.1 COURTS 4.5.2 Adults
Males and FemalesМужчины и женщины
7.5a6.1a
4.5.2a4.3.2a
MalesМужчины
7.5b6.1b
4.5.2b4.3.2b
FemalesЖенщины
4.5.34.3.3
JuvenilesНесовершенно-летние
Males and Females 4.5.3aМужчины и женщины
Male6.1a
4.5.3b4.3.3a
FemaleМужчины
4.5.46.1b
7.104.3.3b
4.5.5Женщины
Rotating variables4.3.4
Reported/Revised Data for 20164.3.5
NEW 2017 Acts leading to death or intending to cause death Acts leading to harm or intending to cause harm to the personОбщее число лиц, представших перед уголовным судом, в разбивке по типу юридического представительства 4.4.1
Injurious acts of a sexual natureСУДЫ
Acts against property involving violence4.4.2
Acts against property only4.4.2.1
Acts involving controlled psycho-active substancesиз них: оплативших услуги представителя
Acts involving fraud, deception or corruptionAJ7.1
Acts against public order4.4.2.2
Acts against public safety and state security4.4.3
Acts against the natural environ-mentБез юридического представительства
Other criminal acts not elsewhere classified 4.6.1.1 - 1.11 POLICEОбщее число осужденных лиц в разбивке по возрасту и полу/гражданству
Reported 20164.5.1
1292;СУДЫ
1293;4.5.2
1294;Совершенно-летние
1295;Мужчины и женщины
1296;7.5a
1297;4.5.2a
1298;Мужчины
1299;7.5b
1300;4.5.2b
1301;Женщины
13024.5.3
Revised 2016 NEW 2017Несовершенно-летние
4.6.2.1 - 2.11Мужчины и женщины
CJ2.2.14.5.3a
Reported 2016Мужчины
1303;4.5.3b
1304;Женщины
1305;4.5.4
1306;7.10
1307;4.5.5
1308; 1309;Чередующиеся переменные
1310; 1311; 1312;Уголовное судопроизводство – преступления уровня 1 по МКПС
1313 Revised 2016 NEW 2017Сообщенные/новые данные за 2016 год, НОВЫЕ ДАННЫЕ ЗА 2017 год
4.6.3.1 - 3.11 CJ2.3.1Деяния, приводящие к смерти или направленные на причинение смерти
PROSECUTION Reported 2016 1314;Деяния, причиняющие вред или направленные на причинение вреда лицу
1315; 1316; 1317; 1318; 1319;
1320; 1321; 1322; 1323; 1324
Revised 2016 NEW 2017Вредоносные деяния сексуального характера
4.6.4.1 - 4.11Деяния, направленные против имущества,
CJ2.4.1с применением насилия
COURTS Reported 2016Деяния, направленные исключительно против имущества
1325; 1326; 1327;Деяния, связанные с контролируемыми психоактивными веществами
1328; 1329; 1330;Деяния, связанные с мошенничеством, обманом или коррупцией
1331; 1332; 1333; 1334; 1335
Revised 2016 NEW 2017Деяния, направленные против общественного порядка
4.6.5.1 - 5.11 CJ2.5.1 PRISONДеяния, направленные против общественной и государственной безопасности
Reported 2016Деяния, направленные против окружающей среды
Revised 2016 NEW 2017Прочие преступные деяния, не включенные в какие-либо категории
4.6.6.1 - 6.114.6.1.1 - 1.11
CJ2.5.1ПОЛИЦИЯ
Reported 2016 1336;Сообщенные данные за 2016 год
1337; 1338; 1339; 1340; 1341;
1342; 1343; 1344; 1345; 1346
Revised 2016Новые данные за 2016 год
NEW 2017НОВЫЕ ДАННЫЕ ЗА 2017 ГОД
Additional comments4.6.2.1 - 2.11
5 - Prisons DataСообщенные данные за 2016 год
Prison and Probation ServicesНовые данные за 2016 год
Annual variablesНОВЫЕ ДАННЫЕ ЗА 2017 ГОД
Reported4.6.3.1 - 3.11
RevisedПРОКУРАТУРА
ReportedСообщенные данные за 2016 год
RevisedНовые данные за 2016 год
ReportedНОВЫЕ ДАННЫЕ ЗА 2017 ГОД
Revised4.6.4.1 - 4.11
NEWСУДЫ
Additional CommentsСообщенные данные за 2016 год
OLD 5.1.1 Persons held in Prisons, Penal Institutions or Correctional InstitutionsНовые данные за 2016 год НОВЫЕ ДАННЫЕ ЗА 2017 ГОД
5.1.24.6.5.1.-5.11
AdultsТЮРЬМА
Males and FemalesСообщенные данные за 2016 год
9.4a 5.1.2a Males 9.4b 5.1.2b
FemalesНовые данные за 2016 год
5.1.3НОВЫЕ ДАННЫЕ ЗА 2017 ГОД
Juveniles4.6.5.1 - 6.11
Males and FemalesСообщенные данные за 2016 год
9.5a 5.1.3a Males 9.5b 5.1.3b
FemalesНовые данные за 2016 год
5.1.4 5.1.5 5.2.1НОВЫЕ ДАННЫЕ ЗА 2017 ГОД
Persons held in Prisons, Penal Institutions or Correctional InstitutionsПримечания5 – Данные о тюрьмах
Males and FemalesТюрьма и службы пробации
5.2.1aЕжегодные переменные
Males2014 год
5.2.1b2015 год
Females2016 год
5.2.2 9.3a 5.2.2.1 9.3b 5.2.2.2
5.3.12017 год
Persons held in Prisons, Penal Institutions or Correctional InstitutionsСообщенные
Number of persons held unsentenced by length of detention:данные
More than 12 monthsНовые
5.3.2данные
Less than 12 monthsСообщенные
5.3.2.1данные
of which: Less than 6 monthsНовые
Rotating variablesданные
ReportedСообщенные
Revisedданные
ReportedНовые
Revisedданные
ReportedНОВЫЕ ДАННЫЕ
RevisedПримечания
NEWOLD
Additional Comments Mortality in PrisonЛица, находящиеся в заключении, в разбивке по возрасту и полу/гражданству
P5.15.1.1
5.4.1Лица, содержащиеся
Mortality of persons held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutionsв тюрьмах, других пенитенциарных или исправительных учреждениях
Total number of deaths5.1.2 Совершенно-летние
P5.1bМужчины и женщины
5.4.29.4a
Deaths due to external causes5.1.2a
P5.1baМужчины
5.4.2.19.4b
Deaths by intentional homicide5.1.2b
P5.1bbЖенщины
5.4.2.25.1.3
Deaths by suicideНесовершенно-летние
5.4.2.3Мужчины и женщины
Deaths by accident or other causes9.5a
5.4.35.1.3a
Rotating variablesМужчины
Reported9.5b
Revised5.1.3b
ReportedЖенщины
Revised5.1.4
NEW5.1.5
NEW5.2.1
Additional CommentsЛица, содержащиеся
Persons entering prisons by sentencing statusв тюрьмах, других пенитенциарных или исправительных учреждениях
P1.11Мужчины и женщины
5.5.15.2.1a
Persons entering prisonsМужчины
Total number of persons entering prisons5.2.1b
5.5.1.1Женщины
of which: Sentenced5.2.2
P1.129.3a
5.5.1.25.2.2.1
of which: Unsentenced9.3b
5.6.15.2.2.2
Convicted persons held under other types of supervision Males and FemalesЗаключенные, в отношении которых не вынесен приговор, в разбивке по сроку содержания под стражей
5.6.1a5.3.2
Males 5.6.1b FemalesЛица, содержащиеся
6 - Criminal Justice System Personnel & Capacityв тюрьмах, других пенитенциарных учреждениях или исправительных учреждениях
Police or other law enforcement agency, Prosecution, Courts & PrisonsЧисло заключенных, в отношении которых не вынесен приговор,
Rotating variables (section requested every other year)в разбивке по продолжительности содержания под стражей:
Reportedболее 12 месяцев
Revised5.3.1
Reportedменее 12 месяцев
Revised5.3.1.1
NEW NEWиз них: менее 6 месяцев
Additional CommentsЧередующиеся переменные
OLD2013 год
Police personnel by sex/ by function2014 год
6.1.12015 год
Police2016 год
Males and FemalesСообщенные
1.1aданные
6.1.1aНовые
Malesданные
1.1bСообщенные
6.1.1bданные
FemalesНовые
6.1.2данные
Police personnel responsible for:Сообщенные
Preventionданные
6.1.3Новые
Detectionданные
6.1.4НОВЫЕ ДАННЫЕ
Administration/OtherПримечания
Prosecution personnel by sexСмертность в тюрьмах
AJ1.1P5.1
6.2.15.4.1
ProsecutionСмертность среди лиц, содержащихся
Males and Females AJ1.1.1 6.2.1aв тюрьмах, других пенитенциарных учреждениях или исправительных учреждениях
Males AJ1.1.1Общее количество случаев смерти
6.2.1bP5.1b
Females5.4.2
Professional Judges or Magistrates by sexСмертность, обусловленная внешними причинами
6.3.1P5.1ba
Courts5.4.2.1
Professional Judges or Magistrates Males and FemalesСмерть в результате преднаремеренного убийства
7.1aP5.1bb
6.3.1a5.4.2.2
Males 7.1b 6.3.1bСмерть в результате самоубийства
Females5.4.2.3
Prison personnel by sex / by functionСмерть в результате несчастного случая или по другим причинам
6.4.15.4.3
Prison Males and FemalesЧередующиеся переменные
8.3a+8.4a2014 год
6.4.1a2015 год
Males2016 год
8.3b+8.4b2017 год
6.4.1bСообщенные
Femalesданные
6.4.2Новые
Prison Staff responsible for:данные
SurveillanceСообщенные
6.4.3данные
Education/Training/HealthНовые
6.4.4данные
Administration/Management/НОВЫЕ ДАННЫЕ
Other 6.5.1НОВЫЕ ДАННЫЕ
PrisonПримечания
AdultsP1.11
6.5.25.5.1
Juveniles 6.5.3Лица, поступившие в тюрьмы
Males and Females (all ages)Общее число лиц, поступивших в тюрьмы
6.5.3a5.5.1.1
Malesиз них: с приговором
6.5.3bP1.12
Females5.5.1.2
Prison facilitiesиз них: без приговора
6.6.15.6.1
Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions Number of facilities7 - Victimization Survey National Statistical Office orОсужденные, находящиеся под другими видами надзора
other authority responsible for Victimization SurveysМужчины и женщины
Annual variables5.6.1a
ReportedМужчины
Revised5.6.1b
Reported Revised Reported Revised NEW
Additional Comments OLD Prevalence RateЖенщины6 – Персонал и вместимость учреждений системы уголовного правосудия
7.1.1 Percentage of population that feel safe walking alone around the area they live in Males and FemalesПолиция или иной правоохранительный орган, прокуратура, суды и тюрьмы Чередующиеся переменные (этот раздел заполняется каждые два года)
7.1.1a2014 год
Males2015 год
7.1.1b2016 год
Females2017 год
MN1.3Сообщенные
7.1.2данные
Prevalence Rate of:Новые
Burglaryданные
MN1.2Сообщенные
7.1.3данные
MN1.10Новые
7.1.4данные
Males and FemalesНОВЫЕ ДАННЫЕ
MN1.12НОВЫЕ ДАННЫЕ
7.1.4aПримечания
MalesOLD
MN1.11Сотрудники полиции в разбивке по полу/служебным обязанностям
7.1.4b6.1.1
FemalesПолиция
7.1.5Мужчины и женщины
7.1.61.1a
Males and Females6.1.1a
7.1.6aМужчины
Males1.1b
7.1.6b6.1.1b
FemalesЖенщины
MN1.46.1.2
7.1.7 Males and FemalesСотрудники полиции, ответственные за:
MN1.6предупреждение
7.1.7a6.1.3
Malesвыявление
MN1.56.1.4
7.1.7b Femalesадминистративные/прочие вопросы
MN100 7.1.8 Males and FemalesСотрудники органов прокуратуры в разбивке по полу
MN102AJ1.1
7.1.8a6.2.1
MalesПрокуратура
MN101Мужчины и женщины
7.1.8bAJ1.1.1
Females6.2.1a
7.1.9Мужчины
Males and FemalesAJ1.1.1
7.1.9a6.2.1b
MalesЖенщины
7.1.9b FemalesПрофессиональные судьи или магистраты в разбивке по полу
MN1.76.3.1
7.1.10Суды
Males and FemalesПрофессиональные судьи или магистраты
MN1.9 7.1.10aМужчины и женщины
Males7.1a
MN1.86.3.1a
7.1.10bМужчины
Females7.1b
7.1.116.3.1b
RapeЖенщины
Males and Females 7.1.11aПерсонал тюрем в разбивке по полу/служебным обязанностям
Males6.4.1
7.1.11bТюрьма
FemalesМужчины и женщины
7.1.128.3a+8.4a
Males and Females6.4.1a
7.1.12aМужчины
Males8.3b+8.4b
7.1.12b6.4.1b
FemalesЖенщины
7.1.136.4.2
Physical or sexual violence Males and FemalesСотрудники тюрем, ответственные за:
7.1.13aнадзор
Males6.4.3
7.1.13b Femalesобразование/обучение/здравоохранение
7.1.146.4.4
Psychological, physical or sexual violenceадминистративные вопросы/вопросы управления/прочее
Males and FemalesОфициальная вместимость тюрем по полу/возрасту
7.1.14a6.5.1
MalesТюрьма
7.1.14bСовершеннолетние
Females6.5.2
7.1.15Несовершеннолетние
Males and Females6.5.3
7.1.15aМужчины и женщины (любого возраста)
Males6.5.3a
7.1.15bМужчины
Females6.5.3b
7.2Женщины
Reporting RateТюремные учреждения
7.2.16.6.1
Physical violenceТюрьмы, другие пенитенциарные или исправительные учреждения
Males and FemalesКоличество объектов7 – Обследование виктимизации
7.2.1aНациональное статистическое бюро или
Malesдругой орган, ответственный за обследования виктимизации
7.2.1bЕжегодные переменные
Females2014 год
MN1.172015 год
7.2.32016 год
Robbery2017 год
Males and FemalesСообщенные
7.2.3aданные
MalesНовые
7.2.3bданные
FemalesСообщенные
MN1.181данные
7.2.4Новые
Physical assaultданные
Males and FemalesСообщенные
7.2.4aданные
MalesНовые
7.2.4bданные
FemalesНОВЫЕ ДАННЫЕ
7.2.5Примечания
Sexual violenceOLD
Males and FemalesПоказатель распространенности
7.2.5a Males 7.2.5b Females MN1.18
7.2.67.1.1
Sexual assaultДоля людей, чувствующих себя в безопасности, когда они идут одни по улице в своем районе
Males and FemalesМужчины и женщины
7.2.6a7.1.1a
MalesМужчины
7.2.6b7.1.1b
FemalesЖенщины
7.2.7MN1.3
Rape7.1.2
Males and FemalesПоказатель распространенности:
7.2.7a Males 7.2.7bкраж с проникновением
Females7.1.3
7.2.8MN1.10
Physical or sexual violence7.1.4
Males and FemalesМужчины и женщины
7.2.8aMN1.11
Males7.1.4a
7.2.8bМужчины
MN1.12 7.1.4b Женщины 7.1.5 7.1.6
FemalesМужчины и женщины
7.1.6a Мужчины 7.1.6b Женщины 7.1.7
7.1.7a Мужчины 7.1.7b Женщины MN100
7.1.8 Мужчины и женщины 7.1.8a Мужчины 7.1.8b
Женщины 7.1.9 Мужчины и женщины 7.1.9a Мужчины
7.1.9b Женщины 7.1.10 Мужчины и женщины 7.1.10a
Мужчины MN1.7 7.1.10b 7.1.11 изнасилований
Мужчины и женщины 7.1.11a Мужчины 7.1.11b 7.1.12
Мужчины и женщины 7.1.12a Мужчины 7.1.12b Женщины
7.1.13 физического или сексуального насилия Мужчины и женщины 7.1.13a Мужчины
7.1.13b Женщины 7.1.14 психологического, физического или сексуального насилия Мужчины и женщины
7.1.14a Мужчины 7.1.14b Женщины 7.1.15
Мужчины и женщины 7.1.15a Мужчины 7.1.15b Женщины
7.2 Показатель обращений 7.2.1 физическом насилии Мужчины и женщины
7.2.1a Мужчины 7.2.1b Женщины MN1.17
7.2.3 грабеже Мужчины и женщины 7.2.3a Мужчины
7.2.3b Женщины MN1.181 7.2.4 нападении
Мужчины и женщины 7.2.4a Мужчины 7.2.4b Женщины
7.2.5 сексуальном насилии Мужчины и женщины 7.2.5a Мужчины
7.2.5b Женщины MN1.18 7.2.6 посягательстве сексуального характера
Мужчины и женщины 7.2.6a Мужчины 7.2.6b Женщины
7.2.7 изнасиловании Мужчины и женщины 7.2.7a Мужчины
7.2.7b Женщины 7.2.8 физическом или сексуальном насилии Мужчины и женщины
7.2.8a Мужчины 7.2.8b Женщины