CTS 2018_DATA_EN_V1804672_EC
Correct misalignment Change languages order
CTS 2018_DATA_EN.xlsx (English)UN-CTS CRIME TRENDS SURVEY 2018 V1804672.xlsx (Chinese)
UNITED NATIONS联合国
NATIONS UNIES联合国
United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems (UN-CTS) - 2018联合国关于犯罪趋势和刑事司法系统运作情况的调查(联合国犯罪趋势调查)―2018年
DATA FILE数据文件
Completion of this questionnaire requires the appointment of a focal point/coordinating officer in each country.本调查问卷的填写工作需要每个国家指定一个联络点/一名协调官员。
The focal point/coordinating officer should distribute the questionnaire to the relevant police/law enforcement agency, prosecution, court, prison/probation services, authority responsible for victimization surveys, and/or to the national statistics office within the country, in accordance with the instructions for completing the UN-CTS questionnaire.联络点/协调官员应当按照联合国犯罪趋势调查表的填写指南,将本调查表分发给国内相关的警察机关/执法机关、检察机关、法院、监狱/ 缓刑机构、负责受害情况调查的机构及(或)国家统计局。
The focal point is then responsible for returning the completed, consolidated response to UNODC.然后由联络点负责将填写完毕并汇总的答卷发还给毒品和犯罪问题办公室。
Please ensure that contact details of the focal point/coordinating officer are correctly provided in the space below.请务必在下表空白处正确填写该联络点/协调官员的详细联系方式。
Name of coordinating officer:协调官员的姓名:
Functional title:职衔:
Agency:机构:
Street:街道:
City/state/country:市/州/国家:
Email address:电子邮箱地址:
Telephone (country code, area code, number):电话(国家号、区号、号码):
Fax (country code, area code, number):传真(国家号、区号、号码):
The consolidated response should be returned no later than 31 October 2018应在2018年12月31日之前将汇总的答复寄回。
Transmission of the UN-CTS response should preferably be completed via the secure online portal.联合国犯罪趋势调查答复的发送最好通过安全网上门户完成。
To use this system for transmitting the UN-CTS questionnaire, please go to https://cts.unodc.org and enter the password provided in the note verbale.要使用该系统发送联合国犯罪趋势调查表,请访问https://cts.unodc.org并输入普通照会中提供的密码。
Please follow the instructions for uploading the questionnaire.请按指示操作,上传调查表。
Requests for any clarifications or further information should be addressed to:如需任何说明或进一步信息,请致函:
Data Development and Dissemination UnitData Development and Dissemination Unit
Research and Trends Analysis BranchResearch and Trends Analysis Branch
Division for Policy Analysis and Public AffairsDivision for Policy Analysis and Public Affairs
Email: cts@unodc.org电子邮件: cts@unodc.org
Telephone: +43-1-26060-4998 UNITED NATIONS电话:+43-1-26060-4998
NATIONS UNIES联合国
DATA FILE联合国
General Information and Instructions数据文件一般信息和指南
The UN-CTS consists of two parts:联合国犯罪趋势调查包括两个部分:
1.1.
Data file - divided into 7 Data Sections + Definitions Index数据文件-分为7个数据段+定义索引
In the UN-CTS, core variables are requested each year, while rotating variables alternate in a two year cycle.在联合国犯罪趋势调查中,核心变量需每年提供,而轮换变量则需隔年提供。
The table below indicates the rotating structure and a breakdown of the sections, variables and corresponding law enforcement or criminal justice agency responsible for its completion.下表展示了这种轮换结构以及分门别类的数据段、变量和负责填表的相应执法或刑事司法机构。
2.2.
Metadata file - divided into 8 sections元数据文件-分为8个数据段
The metadata is fundamental to understanding the data provided in the UN-CTS and collects information on definitions and counting rules used.元数据是理解犯罪趋势调查中提供的数据的基础,其中汇集了与定义和所用计算规则有关的信息。
Please note: Completion of the Metadata File will only be requested once.请注意:元数据文件只要求填写一次。
Thereafter the Metadata File will only have to be updated in case of changes in data production.之后,只有在数据的生成发生变化时,才需要更新元数据文件。
TABLE A: UN-CTS Overview表A:联合国犯罪趋势调查概览
Sheet name表名
Annual variables年度变量
Year 1第1年
Year 2第2年
Completion by填表机关
Intentional Homicide故意杀人
Intentional homicide offences;故意杀人罪;
Attempted intentional homicide offences;故意杀人未遂;
Intentional homicide victims by sex, V-P relationship, situational context and mechanism of killing故意杀人罪的受害人,按性别、受害人-加害人关系、环境背景和杀人手法分列
Intentional homicide victims by sex and age, citizenship, and in three largest cities;故意杀人罪的受害人,按性别和年龄、公民身份以及三个最大城市分列;
Intentional homicide perpetrators by sex and age, citizenship, and recidivist status故意杀人罪的加害人,按性别和年龄、公民身份以及是否累犯分列
Police or other law enforcement agency警察机关或其他执法机关
Violent Crimes暴力犯罪
Serious assault;严重侵犯他人身体;
Robbery;抢劫;
Kidnapping;绑架;
Sexual violence offences by type不同类型的性暴力犯罪
Serious assault victims by V-P relationship and sex;严重侵犯他人身体罪的受害人,按受害人-加害人关系和性别分列;
Sexual violence victims by V-P relationship and sex性暴力的受害人,按受害人-加害人关系和性别分列
Sexual exploitation victims by sex and age;性剥削的受害人,按性别和年龄分列;
Acts inducing fear or emotional distress (plus cyber-related);引发恐惧或情志刺激的行为(及与网络有关的这种行为);
Child pornography (plus cyber-related)儿童色情制品(及与网络有关的儿童色情制品)
Police or other law enforcement agency警察机关或其他执法机关
Other Crimes其他犯罪
Drug-law offences by type;不同类型的毒品犯罪;
Corruption offences by type;不同类型的腐败犯罪;
Smuggling of migrants;偷运移民;
Trafficking of weapons and explosives;贩运武器和爆炸物;
Participation in an organized criminal group;参加有组织犯罪集团;
Participation in a terrorist group;参加恐怖主义组织;
Financing of terrorism资助恐怖主义
Burglary;入室行窃;
Theft;盗窃;
Motor-vehicle theft;盗窃机动车辆;
Fraud (plus cyber-related); Money laundering欺诈(及与网络有关的欺诈行为)、洗钱
Cyber-crime offences by type;网络犯罪,按类型分列;
Environmental crime by type环境犯罪,按类型分列
Police or other law enforcement agency警察机关或其他执法机关
Criminal Justice System (CJS) Process刑事司法系统(CJS)流程
Persons brought into Formal Contact, persons prosecuted, persons convicted and persons held for: Intentional Homicide;因下列犯罪被正式查办、起诉、定罪和关押的人员:故意杀人;
Bribery;贿赂;
Rape;强奸;
Drug possession;持有毒品;
Drug trafficking贩毒
Total persons brought into Formal Contact, persons prosecuted, persons convicted, by sex, age status and citizenship;被正式查办的人员总数、被起诉人员总数、被定罪的人员总数,按性别、年龄阶段和公民身份分列;
Persons brought before the criminal courts/by type of legal representation被送交刑事法院人员总数/按法律代理类型分列
Persons brought into Formal Contact, persons prosecuted, persons convicted and persons held for: ICCS level 1 categories因下列犯罪被正式查办、起诉、定罪和关押的人员:“犯罪分类”中的各类1级犯罪
ALL:所有机关:
Police, Prosecution, Courts, Prisons警察机关、检察机关、法院、监狱
Prisons监狱
Persons held by sex, age status and citizenship;在押人员,按性别、年龄阶段和公民身份分列;
Persons held by sentencing status and sex;在押人员,按判刑情况和性别分列;
Unsentenced persons held by length of detention未判刑在押人员,按羁押期限分列
Mortality in prison by type监狱死亡率,按类型分列
Persons entering prison by sentencing status;入狱服刑人员,按刑罚情况分列;
Persons held under other types of supervision by sex受其他类型监视的在押人员,按性别分列
Prison/Probation Services监狱/缓刑机构
Criminal Justice System (CJS) Personnel & Capacity刑事司法系统(CJS)人员与能力
Police personnel by sex;警察人员,按性别分列;
Police personnel by function;警察人员,按职能分列;
Prosecution personnel by sex;检察人员,按性别分列;
Professional Judges or Magistrates by sex;专职法官或治安法官,按性别分列;
Prison staff by sex;监狱工作人员,按性别分列;
Prison staff by function;监狱工作人员,按职能分列;
Official Capacity of adult/juvenile prisons;成人/少年犯监狱的额定容纳人数;
Number of prison facilities监狱设施的数量
ALL:所有机关:
Police, Prosecution, Courts, Prisons警察机关、检察机关、法院、监狱
Victimization Survey受害情况调查
Results and methodology of crime victimization surveys conducted已开展的犯罪受害情况调查的结果和方法
NSO or authority responsible for victimization surveys国家统计局或负责受害情况调查的其他机关
BEFORE COMPLETION of the Data File, please read the following instructions:在填写数据文件之前,请阅读下列说明:
1. Comments to aid completion of the questionnaire are embedded in cells marked with a red triangle in the top right corner; 2.1.右上角标有红色三角的单元格附有帮助填写问卷的批注;
Definitions can be accessed directly by clicking once on the cell of a variable.2.单击变量单元格可以直接访问定义。
This will automatically link to the respective definition in the Definition Index.这样将自动链接到“定义索引”下的相应定义。
If it is not possible to provide data with respect to definitions listed in the Definition Index, please provide available data according to national concepts used and provide details in the Metadata File; 3.如果不可能提供“定义索引”所列定义的相关数据,请按照国内使用的概念提供所掌握的数据,并在元数据文件中提供详细信息;
Preferred counting units and rules for specific data sections can be accessed directly by clicking once on the heading of the data section.3.单击特定数据段的标题可直接访问该数据段的首选计算单位和规则。
This will automatically link to the preferred counting units and rules listed in the Definition Index.这样将自动链接到“定义索引”所列的首选计算单位和规则。
If it is not possible to provide data using the recommended counting units and rules, please provide available data according to national counting units and rules and provide details in the Metadata File;如果不可能采用所建议的计算单位和规则提供数据,请按照国内计算单位和规则提供所掌握的数据,并在元数据文件中提供详细信息;
4. Where information is unavailable, please leave the cell blank and do not enter 'n/a' or other response.4.如果没有资料,请跳过单元格不填,请勿填入“不适用”或其他答复。
Notes can be entered in the space for comments if necessary.如有必要,可在备注栏中填入说明。
Please do not enter zero (0) unless this is the recorded value; 5.请勿填入零(0),除非记录的数值为零;
In most cases, the calendar year should be used as the reporting period.5.多数情况下,应以日历年为报告期。
Where some other annual period is used, such as a fiscal year not corresponding to the calendar year, this should be noted in the space for additional comments;如果使用其他年度时间段,如与日历年不一致的财政年,应在附加备注栏中予以说明;
7. Data provided should, where possible, reflect data from all levels of government, including national, state and local authorities.7.如有可能,所提供的数据应当反映来自各级政府(包括国家、州和地方当局)的数据。
Where this is not the case, this should also be noted in the space for additional comments;否则应在附加备注栏予以说明;
4. Where the data reported contain significant breaks in time series that are due to changes in legislation, definitions or data collection systems, please provide this information in the space for additional comments; 8.4.如果由于立法、定义或数据收集系统的改变而造成所报告的数据在时间序列上有重大中断,请在附加备注栏加以说明。
Data previously reported by countries are included in this questionnaire under columns entitled 'reported'.8.各国此前报告的数据列于本调查表的“已报告数”栏。
This data should be carefully revised to ensure consistency with the definitions used for the current year, which might differ from previous years.这一数据应当仔细修订以确保与现年使用的定义相符,现年使用的定义可能不同于往年。
Where these data are incorrect or incomplete, please change/fill as appropriate in the column entitled 'revised' and provide information on changes made in the space for additional comments;如果这些数据不正确或不完整,请酌情在“修订数”一栏中更改/填写,并在附加备注栏中就所作改动加以说明;
9. Historical UN-CTS data can be accessed online via: https://data.unodc.org.9.以往的联合国犯罪趋势调查数据可通过下列网址在线访问:https://data.unodc.org。
Definition Index and Counting Units定义索引和计算单位
ICCS Crime categories“用于统计目的的国际犯罪分类”的犯罪类别
The new UN-CTS is aligned with the crime categories of the International Classification of Crime for Statistical Purposes (ICCS), including its definitions, numerical coding and use of disaggregating variables.新的联合国犯罪趋势调查与“用于统计目的的国际犯罪分类”(“犯罪分类”)的犯罪类别保持一致,包括与其定义、数字编码以及分解变量的使用保持一致。
For a full definition of terms and concepts, please consult the ICCS at:各术语和概念的完整定义请参照“犯罪分类”,网址为:
https://www.unodc.org/unodc/en/data-and-analysis/statistics/iccs.htmlhttps://www.unodc.org/unodc/en/data-and-analysis/statistics/iccs.html
ICCS LEVEL 1 CATEGORIES“犯罪分类”1级犯罪类别
0101
Acts leading to death or intending to cause death导致死亡或意图导致死亡的行为
0202
Acts leading to harm or intending to cause harm to the person造成人身伤害或意图造成人身伤害的行为
0303
Injurious acts of a sexual nature性侵害行为
0404
Acts against property involving violence or threat against a person涉及暴力或人身威胁的针对财产行为
0505
Acts against property only仅针对财产的行为
0606
Acts involving controlled psychoactive substances or other drugs涉及受管制的精神活性物质或其他药物的行为
0707
Acts involving fraud, deception or corruption欺诈、欺骗或腐败行为
0808
Acts against public order, authority and provisions of the State违反公共秩序、公共权力和国家规定的行为
0909
Acts against public safety and state security危害公共安全和国家安全的行为
1010
Acts against the natural environment损害自然环境的行为
Other criminal acts not elsewhere classified未另行归类的其他犯罪行为
Disaggregating Variables ("tags")分解变量(“标签”)
Disaggregating variables allow the recording of additional information about an offence that is necessary to understand the complexities of each individual offence, such as victim and perpetrator characteristics.分解变量可用于记录对于理解任何个别犯罪的复杂性必不可少的额外犯罪信息,例如受害人和加害人特征。
The table below provides an overview of the disaggregating variables ("tags") used in the UN-CTS.下表提供了联合国犯罪趋势调查中使用的分解变量(“标签”)概览。
The acronyms in front of each category title provide a shorthand description for coding these variables in crime records.每个类别的标题前的首字母缩写词是简略描述,作为这些变量在犯罪记录中的代码。
Table B: Disaggregating Variables表B:分解变量
EVENT DISAGGREGATIONS事件分解
VICTIM DISAGGREGATIONS受害人分解
PERPETRATOR DISAGGREGATIONS加害人分解
At – Attempted/CompletedAt – 未遂/既遂
SV – Sex of victimSV – 受害人性别
SP – Sex of perpetratorSP – 加害人性别
We – Type of weapon usedWe – 使用的武器类型
AV – Age of victimAV – 受害人年龄
AP – Age of perpetratorAP – 加害人年龄
SiC – Situational contextSiC – 环境背景
ViP – Victim-perpetrator relationshipViP – 受害人-加害人关系
STP – Age status of perpetrator (minor/adult)STP –加害人年龄阶段(未成年人/成年人)
Geo – Geographic locationGeo – 地理位置
Cit – CitizenshipCit – 公民身份
ViP – Victim-perpetrator relationshipViP – 受害人-加害人关系
Cy – Cybercrime relatedCy – 与网络犯罪有关
Cit – CitizenshipCit – 公民身份
Rec – Recidivist status of perpetratorRec – 加害人是否累犯
Counting Units and Counting Rules计算单位和计算规则
Data at each stage of the criminal justice system can be produced in reference to a variety of counting units.根据各种计算单位,可以编制出刑事司法系统每个阶段的数据。
Table C outlines the preferred counting unit for specific data sections in the UN-CTS.表C概括了联合国犯罪趋势调查中特定数据段的首选计算单位。
These recommendations are specific to the purpose of the UN-CTS and are not intended to be general guidelines for the production of crime and criminal justice data.这些建议仅限于联合国犯罪趋势调查的目的,并非旨在作为编制犯罪和刑事司法数据的一般准则。
Actual counting units used by Member States may sometimes deviate from these recommendations.会员国使用的实际计算单位有时候可能不同于这些建议。
Member states should indicate the actual counting units used in the UN-CTS in the Metadata File.会员国应当在元数据文件中说明在联合国犯罪趋势调查中使用的实际计算单位。
Please note that some counting units correspond to rotating variables that are included in the UN-CTS only every second year.请注意,有一些计算单位对应的是联合国犯罪趋势调查每隔一年纳入的轮换变量。
Table C: Counting Units and Rules表C:计算单位和规则
Counting Units计算单位
UN-CTS Section联合国犯罪趋势调查中的各部分
Description描述
Rules规则
OFFENCE犯罪
1.11.1
2.1, 2.2, 2.3, 2.6, 2.72.1、2.2、2.3、2.6、2.7
3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 3.83.1、3.2、3.3、3.4、3.5、3.6、3.7、3.8
4.6.1.1 - 4.6.1.114.6.1.1 - 4.6.1.11
The preferred counting unit is the individual offence.首选计算单位是单项犯罪。
Each incident with a specific location at a specific point in time should be counted separately.在特定时间点、特定地点发生的任何事件均应单独列计。
While other counting units may be used in certain countries (for example, a series or a number of offences may form a case, or a series of cases may form an investigation), the recommended counting unit in these tables is the offence.虽然某些国家可能使用其他计算单位(例如,一系列或一些犯罪可构成一起案件,或者一系列案件可构成一宗调查),但是建议在这些表格中以犯罪作为计算单位。
a) Principal offence rule: DO NOT APPLYa) 主要犯罪规则:不适用
b) Multiple (series of) offences of the same type: COUNT AS MORE THAN ONE OFFENCEb) 同类型多起(系列)犯罪:计为多项犯罪
c) Offences committed by more than one person: COUNT AS ONE OFFENCEc) 多人实施的犯罪:计为一项犯罪
PERSONS人员
(VICTIMS)(受害人)
1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.81.2、1.3、1.4、1.5、1.6、1.7、1.8
2.4, 2.5, 2.82.4、2.5、2.8
The preferred counting unit is the individual victim.首选计算单位是单个受害人。
This applies specifically to the number of victims of intentional homicide, serious assault, sexual violence and sexual exploitation as requested in the UN-CTS.具体适用于联合国犯罪趋势调查中要求提供的故意杀人、严重伤害、性暴力和性剥削犯罪的受害人数量。
In these tables, each victim is recommended to be counted once, irrespective of the number of victimizations.在这些表格中,建议对每个受害人列计一次,不论其被害次数。
If a person has been victimized in a series of these offences over time, it is recommended to count one victim.如某人在一段时期内遭受一系列犯罪之害,建议计为一名受害人。
If a person has been victimized by more than one of these offences in the same event, it is recommended to count one victim.如某人在同一事件中遭受到一项以上的犯罪之害,建议计为一名受害人。
For example: if a person has been victim to sexual exploitation three times in a year, this should be counted as one victim;例如:如某人在一年内三次遭受性剥削之害,应计为一名受害人;
if a person has been victim to sexual violence and intentional homicide, the victim should be counted as one victim of homicide.如某人遭到了性暴力和故意杀人犯罪之害,该受害人应计为杀人犯罪受害人。
a) Principal offence rule: APPLYa) 主要犯罪规则:适用
b) Multiple (series of) victimizations of the same type: COUNT AS ONE VICTIMb) 同类型多起(系列)犯罪受害:计为一名受害人
c) Victimization of several offences at the same time: COUNT AS ONE VICTIMc) 同时遭受若干犯罪之害:计为一名受害人
PERSONS人员
(OFFENDERS)(犯罪人)
1.9, 1.10, 1.111.9、1.10、1.11
4.2, 4.3, 4.4, 4.54.2、4.3、4.4、4.5
5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.65.1、5.2、5.3、5.4、5.5、5.6
The preferred counting unit is the individual person.首选计算单位是单个人员。
In these tables, the focus is on the total number of persons at a given stage of the criminal justice process.在这些表格中,关注重点是刑事司法流程特定阶段的总人数。
This applies specifically to the total number of persons brought into Formal Contact;具体适用于联合国犯罪趋势调查中要求提供的被正式查办、起诉、送交刑事法院、定罪以及关押的人员总数。
prosecuted; brought before the Criminal Courts; convicted; and held; as requested in the UN-CTS.
This also applies to the disaggregations of intentional homicide perpetrators.还适用于故意杀人犯罪的加害人的分类。
For these tables, it is recommended to count each person once, irrespective of the number of crimes committed.就这些表格而言,建议对每个人列计一次,不论其实施的犯罪数量。
For example: if a person has been convicted for serious assault several times in the same year, this should be counted as one person in the total number of persons convicted.例如:如某人一年内数次因严重伤人被定罪,被定罪人员总数应计为一人。
If a person has been prosecuted for burglary and for bribery in the same year, this should be counted as one person in the total number of persons prosecuted.如某人一年内因入室行窃和贿赂被起诉,被起诉人员总数应计为一人。
a) Principal offence rule: APPLYa) 主要犯罪规则:适用
b) Persons brought into Formal Contact/prosecuted/convicted/held for multiple (series of) offences of the same type: COUNT AS ONE PERSONb) 因同类型多起(系列)犯罪被正式查办/起诉/定罪/关押的人员:计为一人
c) Persons brought into Formal Contact/prosecuted/convicted/held more than once (on separate occasions) in one year: COUNT AS ONE PERSONc) 一年内多次(不同场合下)被正式查办/起诉/定罪/关押的人员:计为一人
PERSONS人员
(OFFENDERS)(犯罪人)
4.1, 4.6.2.1 - 4.6.5.114.1、4.6.2.1 - 4.6.5.11
The preferred counting unit is the person in reference to an offence.首选计算单位是实施犯罪的个人。
In these tables, the focus is on the flow of persons through the criminal justice process in reference to an offence.在这些表格中,重点是涉及某一犯罪的刑事司法过程某一阶段的总人数。
This applies specifically to the number of persons brought into Formal Contact; prosecuted; convicted; and held;
for intentional homicide, rape, bribery, drug possession, drug trafficking and the 11 ICCS level 1 categories (see sheet 4 - CJS Process) as requested in the UN-CTS.具体适用于联合国犯罪趋势调查中要求提供的因故意杀人、强奸、贿赂、持有毒品、贩毒和“犯罪分类”中的1级11类犯罪被正式查办、起诉、定罪以及关押的人数(见表4 - 刑事司法系统流程)。
Each person is recommended to be counted separately in reference to each offence and crime occurrence.建议对每项犯罪的每个相关人员进行单独列计。
For example, if a person is brought into formal contact for multiple offences, it is recommended to count the person in relation to each offence type;例如,如某人因多重犯罪被正式查办,建议就其中每一类犯罪对其予以列计;
similarly, if a person is convicted multiple times in a year irrespective of the offence type, it is recommended to count the person separately for each conviction.同样,如某人在一年内被多次定罪(无论犯罪类型),建议就每一项定罪对其予以单独列计。
For example: if a person is brought into formal contact for intentional homicide and rape, this should be counted as one person brought into formal contact for intentional homicide, and one person brought into formal contact for rape;例如:如某人因故意杀人和强奸犯罪被正式查办,应计为因故意杀人犯罪被正式查办一人、因强奸犯罪被正式查办一人;
if a person is prosecuted for theft of a motorized vehicle, theft from a shop and damage of public property, this should be counted as three persons prosecuted for ICCS category 5 (“Acts against Property only”).如某人因盗窃机动车辆、盗窃商店和损坏公共财产犯罪被起诉,应计为因“犯罪分类”第5类犯罪(“仅针对财产的行为”)被起诉三人。
a) Principal offence rule: DO NOT APPLYa) 主要犯罪规则:不适用
b) Persons brought into Formal Contact/prosecuted/convicted/held for multiple (series of) offences of the same type: COUNT AS MORE THAN ONE PERSONb) 因同类型多重(系列)犯罪被正式查办/起诉/定罪/关押的人员:计为多人
c) Persons brought into Formal Contact/prosecuted/convicted/held more than once (on separate occasions) in one year: COUNT AS MORE THAN ONE PERSONc) 一年内多次(不同场合下)被正式查办/起诉/定罪/关押的人员:计为多人
Please note: Data provided by Police, Prosecutors and Courts on persons in the criminal justice system should reflect the number of individual offenders counted over the whole reference year.请注意:警察、检察官和法院提供的刑事司法系统处理的人员数据应当反映整个基准年度列计的犯罪人人数。
Data provided on persons held in prisons and held under other types of supervision should reflect the stock of persons held on 31 December of the reference year.提供的关于监狱关押和被实施其他类型监视的人员的数据应当反映基准年度12月31日在押人员的人数。
Crime Disaggregations犯罪情况分解
Victim-perpetrator relationship (ViP)受害人-加害人关系(ViP)
ViPViP
Intimate partner亲密伴侣
Current or former spouse or intimate partner (cohabitating or non-cohabitating partner or boyfriend/girlfriend)现任或前任配偶或亲密伴侣(同居或未同居伴侣或者男朋友/女朋友)
ViPViP
Family members家庭成员
Blood relatives, relatives by marriage or adoption, and persons living in the same household as the victim血亲、姻亲或有收养关系的亲属,以及与被害人住在同一家庭的人
ViPViP
Other perpetrator known to the victim受害人认识的其他加害人
Friend/acquaintance, colleague/business or work relationship, authority/care relationship (doctor/nurse/teacher/police/public official, clergy, etc.) or any other perpetrator known to the victim朋友/熟人、同事/业务或工作关系、职权/照护关系(医生/护士/教师/警察/公务人员/牧师等等)或者受害人认识的任何其他加害人
Intentional homicide situational context (SiC)故意杀人的环境背景(SiC)
SiCSiC
Homicide related to organized criminal group or gang涉及有组织犯罪集团或团伙的杀人犯罪
Victim or perpetrator was a member of an organized criminal group/gang, or homicide occurs in a fashion related to organized criminal groups/gangs受害人或加害人是有组织犯罪集团/团伙的成员,或者杀人犯罪的发生与有组织犯罪集团/团伙有关
SiCSiC
Homicide related to other criminal activites涉及其他犯罪活动的杀人犯罪
Homicide may be perpetrated in order to accomplish the original crime and/or avoid detection.杀人可能是为完成有组织犯罪和/或避免被发现。
Homicide does not represent the primary goal of the criminal act.杀人并不代表犯罪行为的首要目标。
This includes homicide related to robbery, and homicide perpetrated during the commission of another criminal offence, but does not include homicide related to organized criminal groups or gangs其中包括与抢劫有关的杀人以及在实施其他犯罪过程中的杀人,但不包括涉及有组织犯罪集团或团伙的杀人
SiCSiC
Interpersonal homicide人际杀害行为
Homicide perpetrated by an intimate partner or family member, which includes homicide perpetrated by an (ex-) partner/(ex-)spouse, a family member other than a partner/spouse, infanticide and parricide;亲密伴侣或家庭成员实施的杀人犯罪,其中包括(前任)伴侣/(前任)配偶、伴侣/配偶以外的家庭成员实施的杀人、杀婴和弑亲;
Homicide perpetrated on persons other than intimate partners or family members as a means of resolving a conflict and/or punishing the victim where the homicide is not instrumental to the accomplishment of a secondary goal.对亲密伴侣或家庭成员以外的人实施的、作为解决冲突和/或惩罚受害人手段的杀人犯罪,其中杀人并非有助于实现第二目标。
This includes, for example, homicide related to neighbour disputes, revenge-related interpersonal killing, or random and seemingly unprovoked acts of killing but excludes homicides committed for economic gain, homicide committed in the act of another felony crime, gang-related killing or killing as a result of terrorist activities其中包括例如与邻里纠纷有关的杀人、与报复有关的人与人之间的杀害,或是看起来无缘无故的随机杀人行为,但不包括为获得经济利益而实施的杀人、在实施另一项重罪时实施的杀人、与团伙有关的杀人或因恐怖主义活动而造成的杀人
SiCSiC
Socio-political homicide社会政治因素杀人行为
Homicide related to social prejudice (means discrimination due to the victim's sex, gender, sexual orientation, age, language, ethnic origin, disability, race, religious beliefs and/or economic and social views, including hate crime);与社会偏见有关的杀人行为(意指因受害人的性别、社会性别、性取向、年龄、语言、族裔、残疾、种族、宗教信仰和(或)经济及社会观点而产生的歧视,包括仇恨犯罪);
Homicide related to political agendas (means killings by terrorist groups with a political agenda, political assassination, and targeted killing of journalists for political reasons);与政治议程有关的杀人行为(意指制定了政治议程的恐怖主义集团的杀人行为、政治暗杀以及出于政治原因有针对性地杀害新闻工作者);
Homicide related to civil unrest (where civil unrest refers to a situation of collective violent hostilities between two or more parties within a country that do not amount to an internal armed conflict);与国内动乱有关的杀人行为(国内动乱是指一国内部两方或多方之间发生集体暴力冲突的局势,但尚不构成国内武装冲突);
Homicide related to other socio-political agendas (e.g. through mob violence and vigilantism, unlawful killings by the police, excessive use of force by law enforcement officers and extrajudicial killings)与其他社会政治议程有关的杀人行为(例如,借助暴民暴力和自卫实施的杀人、警察非法杀人、执法警官过度使用武力和法外处决)
SiCSiC
Terrorist offence恐怖主义犯罪
Any act established in accordance with the universal legal instruments against terrorism, or otherwise intended to cause death or serious bodily injury to a civilian, or to any other person not taking an active part in the hostilities of a situation of armed conflict, when the purpose of such act, by its nature or context, is to intimidate a population, or to compel a government or an international organization to do or abstain from doing any act;根据全球反恐法律文书确定的任何行为,或者意图致使平民或在武装冲突情势中未积极参与敌对行动的任何其他人死亡或重伤的任何其他行为,如这些行为因其性质或相关情况旨在恐吓人口,或迫使一国政府或一个国际组织采取或不采取任何行动;
(United Nations General Assembly.(联合国大会。
International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. 1999. E/RES/54/109, Article 2[1b])《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》,1999年,E/RES/54/109,第2[1b]条)
Intentional homicide victims by mechanism of killing (We)故意杀人犯罪的受害人,按杀人手法分列(We)
WeWe
Firearm枪支
Handgun discharge, rifle, shotgun and larger firearm discharge, as well as other and unspecified firearm discharge手枪枪击、步枪、霰弹枪和更大枪支的枪击,以及其他不明枪支的枪击
WeWe
Attack with another weapon使用其他武器攻击
Sharp object, blunt object or any other object used as a weapon (including deliberately hitting or running over with a motor vehicle)尖锐物体、钝器或被用作武器的任何其他物体(包括故意使用机动车辆撞击或碾压)
WeWe
Attack without a weapon / other mechanism of killing未使用武器/其他杀人手法攻击
Hanging, strangulation or suffocation, drowning or submersion, pushing from a high place, pushing or placing victim before moving object, bodily force (including sexual assault), assault with drugs and chemical substances, and any other specified means绞死、勒死或闷死、溺死或淹死、从高处推下、将受害人推向或置于移动物体前、身体武力(包括性侵犯)、以药物和化学物质加害,以及任何其他指明的手段
Intentional homicide victims or offenders by citizenship and sex (Cit)故意杀人犯罪的受害人或犯罪人,按公民身份和性别分列(Cit)
CitCit
National Citizen本国公民
A person who has citizenship of your country;拥有贵国公民身份的人员;
this includes persons with dual-nationality包括具有双重国籍的人
CitCit
Foreign Citizen外国公民
A person who does not have citizenship of your country;不拥有贵国公民身份的人员;
this excludes citizens with dual-nationality不包括具有双重国籍的人
Intentional homicide offenders by recidivist status and sex (Rec)故意杀人犯罪的犯罪人,按是否累犯和性别分列(Rec)
RecRec
Previously convicted for any type of crime此前曾被判犯有任何类型的犯罪
Any previous criminal record with the police此前警察机关的任何刑事犯罪记录
Cyber-related crimes (Acts intended to induce fear or emotional distress; Child pornography; Fraud)与网络有关的犯罪(意图引发恐惧或精神痛苦的行为、儿童色情制品、欺诈)
CyCy
Cyber-related与网络有关的
If the use of computer data or computer systems was an integral part of the modus operandi of the crime. (United Nations Office on Drugs and Crime. Comprehensive Study on Cybercrime.如计算机数据或计算机系统是必不可少的作案工具(联合国毒品和犯罪问题办公室,网络犯罪问题综合研究报告,2013年,网址:
2013. Web.故意杀人犯罪
.)请注意:所有数字代码均指“犯罪分类”的各个类别。
Intentional homicide Please note: all numerical codes refer to the ICCS categories.各术语和概念的完整定义请参照“犯罪分类”,网址为:
For a full definition of terms and concepts, please consult the ICCS at: https://www.unodc.org/unodc/en/data-and-analysis/statistics/iccs.htmlhttps://www.unodc.org/unodc/en/data-and-analysis/statistics/iccs.html
0101
Acts leading to death or intending to cause death导致死亡或意图导致死亡的行为
01010101
Intentional homicide Unlawful death inflicted upon a person with the intent to cause death or serious injury.故意杀人非法蓄意杀害或重伤他人而致他人死亡的行为。
++
Inclusions: Murder;包括:谋杀;
honour killing;名誉杀人;
serious assault leading to death;严重伤害致死;
death as a result of terrorist activities;恐怖主义活动致死;
dowry-related killings;与嫁妆有关的死亡;
femicide;杀害女性;
infanticide;杀婴;
voluntary manslaughter;故意杀人;
extrajudicial killings;法外处决;
killings caused by excessive use of force by law enforcement/state officials执法/国家官员过度使用武力导致的杀害
Exclusions: Death due to legal interventions;不包括: 因法律干预导致的死亡;
justifiable homicide in self-defence;有正当理由的自卫杀人;
attempted intentional homicide (0102);故意杀人未遂(0102);
homicide without the element of intent is non-intentional homicide (0103);无意图因素的杀人为非故意杀人(0103);
non-negligent or involuntary manslaughter (01031);非疏忽或过失杀人(01031);
assisting suicide or instigating suicide (0104);协助自杀或教唆自杀(0104);
illegal feticide (0106);非法堕胎(0106);
euthanasia (0105)安乐死(0105)
01020102
Attempted intentional homicide Attempt to inflict unlawful death upon a person with the intent to cause death or serious injury.故意杀人未遂非法蓄意杀害或重伤他人、企图致他人死亡但未得逞的行为。
++
Inclusions: Attempted murder;包括:谋杀未遂;
attempt to inflict death as a result of terrorist activities;恐怖主义活动致死未遂;
attempted infanticide;杀婴未遂;
attempted femicide杀害女人未遂
Exclusions: Conspiracy to procure or commit illegal feticide (0106)不包括:共谋促成或实施非法堕胎(0106)
Violent crimes暴力犯罪
0202
Acts causing harm or intending to cause harm to the person造成人身伤害或意图造成人身伤害的行为
020111020111
Serious assault严重侵犯他人身体
Intentional or reckless application of serious physical force inflicted upon the body of a person resulting in serious bodily injury.故意或鲁莽地对某个人的身体施加严重的身体武力导致其身体重伤。
++
Inclusions: Inflicting grievous bodily harm;包括:施加严重身体伤害;
wounding;造成创伤;
aggravated assault;严重伤害;
inflicting bodily harm under aggravating circumstances;具有加重情节的身体伤害;
battery;殴打;
acid attacks;酸液攻击;
female genital mutilation;残割女性生殖器;
poisoning;投毒;
assault with a weapon;使用武器攻击;
forced sterilization;强迫绝育;
taking human blood, organs or tissues by use of violence以暴力手段获取人类血液、器官或组织
Exclusions: Threat to inflict serious bodily injury (020121);不包括: 威胁施加严重身体伤害(020121);
torture (11011);酷刑(11011);
apply all exclusions listed in 02011适用02011中列举的全部例外情况
020221020221
Kidnapping Unlawful detainment and taking away of a person or persons against their will (including through the use of force, threat, fraud or enticement) for the purpose of demanding an illicit gain, any other economic gain or other material benefit for their liberation, or in order to oblige someone to do or not to do something.绑架违背一人或多人意愿将其非法拘禁并带走(包括使用武力、威胁、欺诈或引诱等手段),目的是索取非法收益、任何其他经济收益或其他物质利益以作为释放条件,或迫使某人做某事或不做某事。
++
Inclusions: Kidnapping;包括:绑架、勒索绑架
express kidnapping Exclusions: Abduction of a minor (02021);不包括:诱拐未成年人( 02021);
TIP (0204);人口贩运(0204);
illegal adoption (020291);非法收养(020291);
taking a hostage (020222);劫持人质(020222);
apply all exclusions listed in 02022适用02022中列举的全部例外情况
02080208
Acts intended to induce fear or emotional distress Fear or emotional distress caused by a person’s behaviour or act.意在引发恐惧或情志刺激的行为因某人的举止或行为引发的恐惧或情志刺激。
- Emotional distress, at minimum, is mental or psychological pain.——情志刺激,至少是精神痛苦。
++
Inclusions: Bullying;包括:欺凌;
cyber-bullying;网络欺凌;
non-sexual harassment;非性骚扰;
persistently calling a person;不断打电话给某人;
apply all inclusions listed in 02081 - 02089适用02081-02089中列举的全部例外情况
Exclusions: Acts related to expressions of controlled social beliefs and norms (08032);不包括:与表达受管制的社会信仰和规范有关的行为(08032);
intentional remark, action or communication (spoken or otherwise) by a person which harms another person’s reputation, respect, confidence in which a person is held, or induces hostile or disagreeable opinions or feelings (0209)某人故意通过言论、行动或交流(口头或其他方式)损害他人享有的声誉、获得的尊重以及受到的信任,或者引发敌对的意见或厌恶的感觉的行为(0209)
0303
Injurious acts of a sexual nature性侵害行为
03010301
Sexual violence Unwanted sexual act, attempt to obtain a sexual act, or contact or communication with unwanted sexual attention without valid consent or with consent as a result of intimidation, force, fraud, coercion, threat, deception, use of drugs or alcohol, or abuse of power or of a position of vulnerability.性暴力在未获有效同意或者通过恐吓、武力、欺诈、胁迫、威胁、欺骗、使用药物或酒精,或者滥用权力或滥用脆弱境况等方式获得同意的情况下进行的任何违背意愿的性行为、未遂性行为,或含有违背意愿的性关注的联络或通信。
++
Inclusions: Apply all inclusions listed in 03011 - 03012包括:适用03011-03012中列举的全部事项
Exclusions: Acts of abuse of a position of vulnerability, power or trust, or use of force or threat of force, for profiting monetarily, socially or politically from the prostitution or sexual acts of a person (0302);不包括:滥用脆弱境况、权力或信任,或者使用武力或威胁使用武力,旨在从某人的卖淫或性行为中获得金钱、社会或政治利益(0302);
coercion (0205);胁迫(0205);
prostitution offences, pornography offences and other acts against public order sexual standards such as incest not amounting to rape and exhibitionism (0802);卖淫犯罪、色情制品犯罪和其他违反公共秩序性标准的行为,例如不构成强奸的乱伦和裸露癖(0802);
assaults and threats (0201);攻击和威胁(0201);
slavery and exploitation not amounting to injurious acts of a sexual nature (0203);不构成性侵害行为的奴役和剥削(0203);
TIP for sexual exploitation (02041);以性剥削为目的的人口贩运(02041);
harassment and stalking (0208)骚扰和跟踪(0208)
0301103011
Rape Sexual penetration without valid consent or with consent as a result of intimidation, force, fraud, coercion, threat, deception, use of drugs or alcohol, abuse of power or of a position of vulnerability, or the giving or receiving of benefits.强奸未经有效同意的性交,或者通过恐吓、武力、欺诈、胁迫、威胁、欺骗、使用药物或酒精、滥用权力或滥用脆弱境况,或者给予或获得好处等方式获得同意的性交。
++
Inclusions: Apply all inclusions listed in 030111 - 030119包括:适用030111-030119中列举的全部事项
Exclusions: Apply all exclusions listed in 0301不包括:适用0301中列举的全部事项
0301203012
Sexual assault Unwanted sexual act, attempt to obtain a sexual act, or contact or communication with unwanted sexual attention not amounting to rape.性侵犯未构成强奸的、违背意愿的性行为、未遂性行为或者含有违背意愿的性关注的联系或通信。
- Rape as defined in 03011.——强奸的定义见03011。
++
Inclusions: Drug-facilitated sexual assault;包括:借助药物实施的性侵犯;
sexual harassment;性骚扰;
sexual assault committed against a marital partner against her/his will;违背婚姻伴侣意愿对其实施的性侵犯;
sexual assault against a helpless person;对无助之人实施的性侵犯;
apply all inclusions listed in 030121 - 030129适用030121-030129中列举的全部事项
Exclusions: Rape (03011);不包括:强奸(03011);
apply all exclusions listed in 0301适用0301中列举的排除在外的全部情况
0301903019
Other acts of sexual violence Sexual violence not described or classified in categories 03011 - 03012.其他性暴力行为03011-03012类别中未予描述或分类的性暴力行为。
- Sexual violence as defined in 0301.——性暴力的定义见0301。
++
Inclusions: Other acts of sexual violence (according to National definition), not included in 03011 - 03012包括:未包含在03011-03012中的其他性暴力行为(根据国内定义)
Exclusions: Apply all exclusions listed in 0301不包括:适用0301中列举的排除在外的全部情况
03020302
Sexual exploitation Acts of abuse of a position of vulnerability, power or trust, or use of force or threat of force, for profiting financially, physically, socially or politically from the prostitution or sexual acts of a person.性剥削滥用脆弱境况、权力或信任,或者使用武力或威胁使用武力,旨在从某个人的卖淫或性行为中获得经济、生理、社会或政治利益。
++
Inclusions: Apply all inclusions listed in 03021 - 03029包括: 适用03021-03029中列举的全部事项
Exclusions: Rape (03011);不包括:强奸(03011);
sexual violence (0301);性暴力(0301);
prostitution offences, pornography offences and other acts against public order sexual standards such as incest and exhibitionism (0802);卖淫犯罪、色情制品犯罪和其他违反公共秩序性标准的行为,例如乱伦和裸露癖(0802);
abuse of function (07033);滥用职能(07033);
assaults and threats (0201);攻击和威胁(0201);
slavery and exploitation not amounting to injurious acts of a sexual nature (0203);不构成性侵害行为的奴役和剥削(0203);
TIP for sexual exploitation (02041);以性剥削为目的的人口贩运(02041);
harassment and stalking (0207);骚扰和跟踪(0207);
status offences (11021)身份犯罪(11021)
030221030221
Child pornographyProcuring, arranging, facilitating or controlling a child for the purposes of creating child pornography and/or possessing, disseminating, broadcasting, transmitting, exhibiting or selling child pornography.儿童色情制品促成、安排、便利或控制儿童以制造儿童色情制品和(或)持有、传播、广播、传输、展示或出售儿童色情制品的行为。
- Child as defined in national legislation.——儿童的定义见国内立法。
++
Inclusions: Possession of child pornography;包括:持有儿童色情制品;
sharing child pornography;交流儿童色情制品;
creating child pornography;制造儿童色情制品;
downloading child pornography, procuring sexual images or other forms of child abuse materials from children下载儿童色情制品; 从儿童那里获取性图像或其他形式的虐待儿童材料
Exclusions: Pornography offences (08022);不包括:色情制品犯罪(08022);
statutory rape (030113);法定强奸(030113);
apply all exclusions listed in 0302适用0302中列举的排除在外的全部情况
0404
Acts against property involving violence or threat against a person涉及暴力或人身威胁的针对财产行为
04010401
Robbery Unlawfully taking or obtaining property with the use of force or threat of force against a person with intent to permanently or temporarily withhold it from a person or organization.抢劫非法对他人使用武力或进行武力威胁而取得或获得他人或组织的财产,且意图永久或暂时保留。
++
Inclusions: Theft with violence;包括:暴力盗窃行为;
banditry;盗匪行为;
dacoity;劫掠;
apply all inclusions listed in 04011 - 04019适用04011-04019中列举的全部事项
Exclusions: Burglary, theft and other acts only against property (05);不包括:入室行窃、盗窃和其他仅针对财产的行为(05);
assaults and threats (0201);攻击和威胁(0201);
possession of stolen goods or money;占有窃得的货物或金钱;
receiving, handling, disposing, selling or trafficking stolen goods;接收、处理、处置、出售或贩运窃得的货物;
using stolen parts for producing other goods;使用窃得的部件制造其他货物;
concealment of stolen goods (0704);隐藏窃得的货物(0704);
property damage (0504);损害财产(0504);
kidnapping (02022);绑架(02022);
demanding a particular course of action through a written or verbal threat (02051)通过书面或口头威胁要求特定的行为过程(02051)
Other crimes其他犯罪
0505
Acts against property only仅针对财产的行为
05010501
Burglary Gaining unauthorized access to a part of a building/dwelling or other premises with or without the use of force against the building/dwelling, with intent to commit theft or when actually committing theft.入室行窃怀有实施盗窃的意图,或者在实际实施盗窃时,未经许可并在对建筑物/房舍使用或不使用武力的情况下进入建筑物/住宅或其他房舍的某一部分。
++
Inclusions: Breaking and entering;包括:破门而入;
unlawful entry with intent to commit theft;意图盗窃而非法进入;
access by deception with intent to commit theft;意图盗窃而以欺骗手段进入;
apply all inclusions listed in 05011 - 05019适用05011-05019中列举的全部事项
Exclusions: Unlawfully taking or obtaining property with the intent to permanently or temporarily deprive it from a person or organization without consent and without the use of force, threat of force or violence, coercion or deception (0502);不包括:在不使用武力、威胁使用武力或暴力、胁迫或欺骗手段的情况下,未经同意非法取得或获得某人或组织的财产并意图使其永久或暂时失去这些财产(0502);
possession of stolen goods or money;占有窃得的货物或金钱;
receiving, handling, disposing, selling or trafficking stolen goods;接收、处理、处置、出售或贩运窃得的货物;
using stolen parts for producing other goods;使用窃得的部件制造其他货物;
concealment of stolen goods (0704);隐藏窃得的货物(0704);
property damage (0504);损害财产(0504);
unlawfully taking or obtaining property directly from a person with the intent to permanently or temporarily withhold it from a person or organization with the use of force or threat of force (0401)通过使用武力或威胁使用武力,直接从某人处非法取得或获得某人或组织的财产并意图永久或暂时持有该财产(0401)
05020502
Theft Unlawfully taking or obtaining of property with the intent to permanently withhold it from a person or organization without consent and without the use of force, threat of force or violence, coercion or deception.盗窃未经同意,并且未使用武力、威胁使用武力或暴力、胁迫或欺骗手段而取得或获得某人或组织的财产并意图永久持有该财产的行为。
++
Inclusions: Apply all inclusions listed in 05021 - 05029包括:适用05021-05029中列举的全部事项
Exclusions: Possession of stolen goods or money;不包括:占有窃得的货物或金钱;
receiving, handling, disposing, selling or trafficking stolen goods;接收、处理、处置、出售或贩运窃得的货物;
using stolen parts for producing other goods;使用窃得的部件制造其他货物;
concealment of stolen goods (0704);隐藏窃得的货物(0704);
obtaining money or other benefit or evading a liability through deceit or dishonest conduct (0701);通过欺骗或不诚实行为获得金钱或其他利益或者逃避责任(0701);
robbery (0401);抢劫(0401);
property damage (0504);损害财产(0504);
theft after unauthorized access to premises (0501);未经许可进入房地后实施的盗窃(0501);
theft of intellectual property (0503);知识产权盗窃(0503);
identity theft (07019)身份盗窃(07019)
0502105021
Theft of a motorized vehicle or parts thereof Theft of a motorized vehicle or parts of a motorized of vehicle.盗窃机动车辆或其部件盗窃机动车辆或机动车辆的部件行为。
- Theft as defined in 0502.——盗窃的定义见0502。
++
Inclusions: Apply all inclusions listed in 050211 - 050219包括:适用050211-050219中列举的全部事项
Exclusions: Robbery of a car or vehicle (040121);不包括:抢劫汽车或车辆(040121);
apply all exclusions listed in 0502适用0502中列举的排除在外的全部情况
0606
Acts involving controlled psychoactive substances or other drugs涉及受管制的精神活性物质或其他药物的行为
06010601
Unlawful acts involving controlled drugs or precursors Unlawful handling, possession, purchase, use, trafficking, cultivation or production of controlled drugs or precursors for personal consumption and for non-personal consumption.涉及受管制药物或前体的非法行为为个人消费以及非个人消费之目的非法处理、持有、购买、使用、贩运、种植或生产受管制药物或前体的行为。
++
Inclusions: Apply all inclusions listed in 06011, 06012 and 06019 (other unlawful acts involving controlled drugs or precursors)包括:适用06011、06012和06019中列举的全部事项(涉及受管制药物或前体的其他非法行为)
Exclusions: Operating a vehicle under the influence of psychoactive substances (02072);不包括:在受精神活性物质影响的状态下驾驶车辆(02072);
causing death by driving under the influence of drugs or alcohol (010321)在受药物或酒精影响的状态下驾车致人死亡(010321)
0601106011
Unlawful possession, purchase, use, cultivation or production of controlled drugs for personal consumption Unlawful possession, purchase, use, cultivation or production of controlled drugs for personal consumption.为个人消费目的非法持有、购买、使用、种植或生产受管制药物非法持有、购买、使用、种植或生产受管制药物用于个人消费的行为。
++
Inclusions: Drug possession;包括:持有毒品;
drug use;使用毒品;
drug cultivation for personal consumption;种植毒品用于个人消费;
apply all inclusions listed in 060111 - 060112适用060111-060112中列举的全部事项
Exclusions: Apply all exclusions listed in 0601不包括:适用0601中列举的排除在外的全部情况
0601206012
Unlawful trafficking, cultivation or production of controlled drugs or precursors not for personal consumption Unlawful offering, offering for sale, distribution, sale, delivery, brokerage, dispatch, dispatch in transit, transport, importation, exportation, cultivation, production, manufacture, extraction or preparation of controlled drugs or precursors not in connection with the use or possession of drugs for personal consumption.非为个人消费目的非法贩运、种植或生产受管制药物或前体提议给予、提议销售、分销、出售、交付、代理、分派、中转调度、运输、进口、出口、种植、生产、制造、提取或制备受管制药物或前体的行为,与为个人消费目的使用或持有药物无关。
++
Inclusions: Drug cultivation not for personal consumption;包括:非为个人消费目的种植毒品;
drug production;生产毒品;
drug trafficking;贩运毒品;
apply all inclusions listed in 060121 - 060129适用060121-060129中列举的全部事项
Exclusions: Apply all exclusions listed in 0601不包括:适用0601中列举的排除在外的全部情况
0707
Acts involving fraud, deception or corruption欺诈、欺骗或腐败行为
07010701
Fraud Obtaining money or other benefit, or evading a liability through deceit or dishonest conduct.欺诈通过欺骗或不诚实行为获得金钱或其他利益或者逃避责任的行为。
++
Inclusions: Mortgage fraud, financial fraud, quackery, impersonation, identity theft;包括:抵押贷款欺诈、金融诈骗、招摇撞骗、假冒、盗用身份;
possession, creation or use of false weights for measure;持有、创设或使用假秤砣;
apply all inclusions listed in 07011 - 07019适用07011-07019中列举的全部事项
Exclusions: Obtaining money without dishonest conduct but with intent to withhold it from the owner (0502);不包括:并非通过不诚实行为获得金钱但意图保留不还给原主的行为(0502);
fraudulent insolvency, insider trading and other acts against commercial financial regulations (08042);欺诈性破产、内幕交易和违反商业金融条例的其他行为(08042);
electoral fraud (08079);选举舞弊(08079);
illicit enrichment (07035)资产非法增加(07035)
07030703
Corruption Unlawful acts as defined in the United Nations Convention against Corruption and other national and international legal instruments against corruption.腐败《联合国反腐败公约》及其他国内和国际反腐败法律文书定义的非法行为。
++
Inclusions: Active and passive bribery of national public officials;包括:向国家公职人员行贿和国家公职人员受贿;
active and passive bribery of foreign public officials and officials of public international organizations;向外国公职人员和国际公共组织官员行贿及这些人员受贿;
active and passive bribery in the private sector;私营部门内的行贿和受贿;
apply all inclusions listed in 07031 - 07039适用07031-07039中列举的全部事项
Exclusions: A course of action demanded from a person by another person through the use of force, threat, intimidation, threat to reveal compromising information, or the threat of defamation (0205)不包括:某人通过使用武力、威胁、恐吓、威胁揭露有损名誉的信息或以诽谤相威胁的方式,要求他人实施的行为(0205)
0703107031
Bribery Promising, offering, giving, soliciting, or accepting an undue advantage to or from a public official or a person who directs or works in a private sector entity, directly or indirectly, In order that the person act or refrain from acting in the exercise of his or her official duties.贿赂直接或间接向公职人员或私营部门实体的领导人员或工作人员许诺给予、提议给予或实际给予不正当好处,以使其在执行公务时作为或不作为; 或者公职人员或私营部门实体的领导人员或工作人员直接或间接索取或收受不正当好处,以作为其在执行公务时作为或不作为的条件。
++
Inclusions: Bribery of national public officials, bribery of foreign public officials and officials of public international organizations, bribery in the private sector;包括:贿赂国家公职人员、贿赂外国公职人员和国际公共组织官员、私营部门内的贿赂;
apply all inclusions listed in 070311 - 070312适用070311-070312中列举的全部事项
Exclusions: Asking or enticing another to commit bribery by the use of force, threat, intimidation, threat to reveal compromising information, or the threat of defamation (0205);不包括:通过使用武力、威胁、恐吓、威胁揭露有损名誉的信息或以诽谤相威胁的方式,要求或引诱他人实施贿赂(0205);
apply all exclusions listed in 0703适用0703中列举的排除在外的全部情况
07032-07039 Other acts of corruption07032-07039
Other acts of corruption includes embezzlement, abuse of functions, trading in influence, illicit enrichment and all other acts of corruption not mentioned above.其他腐败行为其他腐败行为包括贪污、滥用职权、影响力交易、资产非法增加和未述及的其他所有腐败行为。
++
Inclusions: Embezzlement (07032);包括:贪污(07032);
Abuse of functions (07033);滥用职权(07033);
Trading in influence (07034);影响力交易(07034);
Illicit enrichment (07035);资产非法增加(07035);
Other acts of corruption (07039)其他腐败行为(07039)
Exclusions: Apply all exclusions listed in 07032-07039不包括:适用07032-07039中列举的排除在外的全部情况
07041 Money laundering07041
Conversion or transfer of property, knowing that such property is the proceeds of crime, for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of such property or of helping any person who is involved in the commission of the predicate offence to evade the legal consequences of his or her actions, as well as the concealment or disguise of the true nature, source, location, disposition, movement or ownership of rights with respect to the property.洗钱明知财产是犯罪所得,为隐瞒或者掩饰该财产的非法来源,或者为协助任何参与实施上游犯罪者逃避其行为的法律后果而转换或者转移该财产,以及隐瞒或者掩饰该财产的真实性质、来源、所在地、处分、转移、所有权或者有关的权利。
++
Inclusions: The conversion or transfer of property;包括:转换或者转移财产;
illicit concealment or disguise of property related information;非法隐瞒或掩饰财产相关信息;
the illicit acquisition, possession or use of laundered property;非法收购、持有或使用经过洗钱过程的财产;
“self-laundering”;“自我洗钱”;
concealment or continued retention of the proceeds of crime.隐瞒或继续保留犯罪所得。
Exclusions: Apply all exclusions listed in 0704不包括:适用0704中列举的排除在外的全部情况
0808
Acts against public order, authority and provisions of the State违反公共秩序、公共权力和国家规定的行为
0805108051
Smuggling of migrants offences偷运移民罪
Procurement in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit from the illegal entry of a person into a State Party of which the person is not a national or a permanent resident.开展中介活动以便直接或间接因某人非法进入某个并非其国籍国或永久居住国的缔约国而获得经济或其他物质利益。
++
Inclusions: Smuggling of migrants offences;包括:偷运移民犯罪;
harbouring smuggled migrants窝藏被偷运的移民
Exclusions: Apply all exclusions listed in 0805不包括:适用0805中列举的排除在外的全部情况
0909
Acts against public safety and state security危害公共安全和国家安全的行为
0901209012
Trafficking of weapons and explosives Trafficking of weapons and/or explosives.贩运武器和爆炸物贩运武器和(或)爆炸物的行为。
++
Inclusions: Manufacturing and trafficking of firearms, parts, components and ammunition, regulated or prohibited weapons or explosives, chemical, biological or radioactive materials;包括:制造和贩运枪支、零部件和弹药、受管制或被禁止的武器或爆炸物、化学、生物或放射性材料;
selling without a dealer’s licence or to an unlicensed person;无交易执照出售或向未经许可之人出售;
unlicensed importing/exporting;未经许可进口/出口;
apply all inclusions listed in 090121 - 090129适用090121-090129中列举的全部事项
Exclusions: Import/export offences (08042);不包括:进口/出口犯罪(08042);
customs offences (08041);海关犯罪(08041);
apply all exclusions listed in 0901适用0901中列举的排除在外的全部情况
0903109031
Unlawful access to a computer system Unlawful acts involving entry into parts or the whole of a computer system without authorization or justification.非法进入计算机系统涉及未经授权或无正当理由进入计算机系统的某些部分或整个计算机系统的非法行为。
++
Inclusions: Access to a computer system without right;包括:无权限而进入计算机系统的行为;
hacking黑客行为
Exclusions: Unlawful access to private computer files that amounts to intrusions upon one’s privacy (02011);不包括:非法访问私人计算机文档并且构成侵犯个人隐私的行为(02011);
apply all exclusions listed in 0903适用0903中列举的排除在外的全部情况
0903209032
Unlawful interference with a computer system or computer data Unlawful acts hindering the functioning of a computer system, as well as acts involving damage, deletion, deterioration, alteration or suppression of computer data without authorization or justification.非法干扰计算机系统或计算机数据阻碍计算机系统运作的非法行为,以及涉及未经授权或无正当理由损坏、删除、毁坏、改动或隐藏计算机数据的行为。
++
Inclusions: Damaging, deletion, alteration, suppression of computer data;包括:损坏、删除、改动、隐藏计算机数据;
hindering the functioning of a computer system;阻碍计算机系统的运作;
denial of service attack, deleting computer system files without authorization;阻断服务攻击,并在未经授权的情况下删除计算机系统文档;
computer system damage;计算机系统损害;
apply all inclusions in 090321 - 090322适用090321-090322中列举的全部事项
Exclusions: Damaging property that is not computer data (0504);不包括:损坏不属于计算机数据的财产(0504);
apply all exclusions listed in 0903适用0903中列举的排除在外的全部情况
0903309033
Unlawful interception or access of computer data Unlawful acts involving gaining access to computer data without authorization or justification, including obtaining data during a transmission process that is not intended to be public, as well as obtaining computer data (such as by copying data) without authorization.非法截取或访问计算机数据涉及未经授权或无正当理由获得计算机访问权限的非法行为,包括在传输过程中获得不予公开的数据的行为,以及未经授权获得计算机数据(通过数据复制等方式)的行为。
++
Inclusions: Interception of computer data without right;包括:无权限而截取计算机数据的行为;
recording transmissions without right within a wireless network, copying computer files without authorization在无线网络环境中无权限而记录传输过程的行为、未经授权复制计算机文档的行为
Exclusions: Unlawful access to private computer files that amounts to intrusions upon one’s privacy (02011);不包括:非法访问私人计算机文档并且构成侵犯个人隐私的行为(02011);
apply all exclusions listed in 0903适用0903中列举的排除在外的全部情况
0905109051
Participation in an organized criminal group Participating in the activities of an organized criminal group.参加有组织犯罪集团参加有组织犯罪集团活动的行为。
++
Inclusions: Participation in an organized criminal group包括:参加有组织犯罪集团
Exclusions: A committed offence through the participation of an organized criminal group is classified to the particular offence;不包括:通过参加有组织犯罪集团实施的某项犯罪被归为某类特定犯罪;
the link to an organized criminal group is identified by making use of the “situational context” disaggregation;与有组织犯罪集团之间的联系是通过使用“环境背景”分解法确定的;
apply all exclusions in 0905适用0905中列举的排除在外的全部情况
0906109061
Participation in a terrorist group参加恐怖主义组织
Participating in the activities of a terrorist group for the purpose of committing one or more terrorist offences.参加恐怖主义组织活动以实施一项或多项恐怖主义犯罪的行为。
++
Inclusions: Participation or membership in a terrorist group包括: 参加或加入恐怖主义组织
Exclusions: Death as a result of terrorist activities (0101);不包括:因恐怖主义活动而导致的死亡(0101);
A committed terrorist offence is classified to the particular offence;已实施的恐怖主义犯罪被归为某类特定犯罪;
the link to terrorism or a terrorist group can be identified with the situational context disaggregation与恐怖主义或恐怖主义组织之间的联系可以采用环境背景分解法确定
0906209062
Financing of terrorism Financing of terrorist acts, individual terrorists or terrorist organizations.资助恐怖主义资助恐怖主义行为、个别恐怖主义分子或恐怖主义组织的行为。
++
Inclusions: Financing terrorism;包括:资助恐怖主义;
financing terrorist groups资助恐怖主义组织
Exclusions: Death as a result of terrorist activities (0101);不包括:因恐怖主义活动而导致的死亡(0101);
A committed terrorist offence is classified to the particular offence;已实施的恐怖主义犯罪被归为某类特定犯罪;
the link to terrorism or a terrorist group can be identified with the situational context disaggregation与恐怖主义或恐怖主义组织之间的联系可以采用环境背景分解法确定
Acts against the natural environment损害自然环境的行为
10011001
Acts that cause environmental pollution or degradation Acts that result in the pollution of the natural environment.造成环境污染或恶化的行为导致自然环境污染的行为。
++
Inclusions: Air, water, soil pollution;包括: 空气、水、土壤污染;
apply all inclusions listed in 10011 - 10019适用10011-10019中列举的全部事项
Exclusions: Pollution or degradation through the illegal movement or dumping of waste (1002);不包括: 通过非法移动或倾倒废物造成的污染或恶化(1002);
litter offences (0801);乱扔垃圾犯罪(0801);
wilful destruction, damage, or defacement inflicted upon public or private property (0504)故意对公共或私人财产造成的毁坏、损害或损伤(0504)
10021002
Acts involving the movement or dumping of waste Acts involving the illegal movement or dumping of waste.涉及移动或倾倒废物的行为涉及非法移动或倾倒废物的行为。
++
Inclusions: Illegal trafficking of waste;包括:非法贩运废物;
illegal movement of waste;非法移动废物;
illegal waste dumping;非法倾倒废物;
apply all inclusions listed in 10021 - 10022适用10021-10022中列举的全部事项
Exclusions: Litter offences (0801)不包括:乱扔垃圾犯罪(0801)
10031003
Trade or possession of protected or prohibited species of fauna and flora Unlawful trade or possession of specimens of protected or prohibited wild fauna or flora species.买卖或占有受保护或被禁止的动植物物种非法买卖或占有受保护或被禁止的野生动植物物种标本的行为。
++
Inclusions: Trafficking in wildlife, unlawful trade or possession of wildlife;包括:贩运野生生物、非法买卖或占有野生生物;
apply all inclusions listed in 10031 - 10032适用10031-10032中列举的全部事项
Exclusions: Theft of a pet (050221);不包括:盗窃宠物(050221);
offences against the treatment, raising or keeping of animals (10091);影响动物治疗、养育或饲养的犯罪(10091);
robbery of livestock (04014);抢劫牲畜(04014);
theft of livestock (05025)盗窃牲畜(05025)
10041004
Acts that result in the depletion or degradation of natural resources Acts that result in the unlawful exploitation or depletion of natural resources, fauna or flora species, land, water or air.导致自然资源枯竭或退化的行为导致非法开采或耗尽自然资源、动植物物种、土地、水或空气的行为。
++
Inclusions: Apply all inclusions listed in 10041 - 10049包括:适用10041-10049中列举的全部事项
Exclusions: Acts that result in the pollution of the natural environment not amounting to depletion or degradation (1001)不包括:导致自然环境污染、但尚未造成枯竭或退化的行为(1001)
Criminal Justice System Process (including Prisons)刑事司法系统流程(包括监狱)
CJS Process刑事司法系统流程
Persons in Formal Contact with the police and/or criminal justice system警察机关和/或刑事司法系统正式查办的人
Persons suspected, or arrested, or cautioned, for a criminal offence涉嫌刑事犯罪或者因刑事犯罪而被逮捕或警告的人员
Persons Prosecuted被起诉人员
Alleged offenders against whom prosecution commenced in the reporting year.本报告年内被起诉的被指控犯罪人。
Persons may be prosecuted by the public prosecutor or the law enforcement agency responsible for prosecution.起诉方可能是检察官,或者负责起诉的执法机关。
All persons for which prosecution starts should be counted, irrespective of the case-ending decision起诉所针对的所有人员均应计算在内,不论结案裁决如何
Persons Brought before the Criminal Courts被送交刑事法院人员
Persons brought before any legal body authorized to pronounce a conviction under national criminal law, whether the person is finally acquitted or convicted, at the national level.全国范围内被送交给有权根据国家刑法定罪的任何法律机构的人员,不论该人最终被宣判无罪还是有罪。
Persons brought before court in a plea-bargaining procedure, or in an abbreviated procedure, should be included.此类人员应包括经辩诉交易程序或简易诉讼程序被送交法院的人员。
Legal representation法律代理
Representation by a lawyer before a prosecutor, court or tribunal在检察官面前、法院或法庭上由律师代理
Provided at no cost for the beneficiary免费为受益人提供
Free of charge representation by a lawyer in court;出庭时免费获得律师代理;
potential providers include national/federal government (e.g. public defender's office), Civil-Society Organizations (CSOs), private lawyer schemes (e.g. pro bono), or any other private or public institution潜在服务提供者包括:国家/联邦政府(例如公设辩护人办公室)、民间社会组织(CSO)、私人律师机制(例如公益性的)或者任何其他私营或公共机构
Persons Convicted被定罪的人员
Persons found guilty by any legal body authorized to pronounce a conviction under national criminal law, whether or not the conviction was later upheld.被有权根据国家刑法定罪的任何法律机构认定为有罪的人,不论该项定罪后来是否获得维持。
Persons receiving a sentence after plea-bargaining, or in an abbreviated court procedure, should be counted as persons convicted.经辩诉交易程序或简易诉讼程序获刑的人员应被视为被定罪人员。
The total number of persons convicted should also include persons convicted of serious special law offences but exclude persons convicted of minor road traffic offences, misdemeanours and other petty offences.被定罪人员总数还应包括被判定严重违反特别法的人,但不包括被判犯有轻微道路交通违规、行为不端和其他轻微罪的人
Persons Held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions监狱、刑罚机构或教管机构关押人员
Persons held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions on a specified day and should exclude non-criminal prisoners held for administrative purposes, for example, persons held pending investigation into their immigration status or foreign citizens without a legal right to stay某天被关押在监狱、刑罚机构或教管机构的人,不应包括为行政目的被关押的非刑事犯人,例如在对其移民身份进行的调查取得结果之前关押的人员或无合法居留权的外国公民
Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions监狱、刑罚机构或教管机构
All institutions, under the authority of the prison administration, where persons are deprived of their liberty.受监狱管理机关管辖的、剥夺人身自由的所有机构。
The institutions may include, but are not limited to, penal, correctional and psychiatric facilities and may be either publicly or privately financed.这些机构可包括但不限于刑罚、教管和精神病治疗设施,可以由公共出资也可以由私人出资开办。
Community-based correctional facilities that are not detention facilities and centres for the detention of foreign citizens held pending investigation into their immigration status, or for the detention of foreign citizens without a legal right to stay should be excluded不应包括不属于监禁设施的社区教管机构,也不包括关押等待移民身份调查的外国公民或无合法居留权的外国公民的羁押中心。
CitCit
National Citizen本国公民
A person who has citizenship of your country;拥有贵国公民身份的人员;
this includes persons with dual-nationality包括具有双重国籍的人
CitCit
Foreign Citizen外国公民
A person who does not have citizenship of your country;不拥有贵国公民身份的人员;
this excludes citizens with dual-nationality不包括具有双重国籍的人
Persons held by sentencing status and sex被关押的人员,按判决状况和性别分列
Unsentenced persons未判决人员
Persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions who are untried, pre-trial or awaiting a first instance decision on their case from a competent authority regarding their conviction or acquittal.监狱、刑罚机构或教管机构关押的未审、审前或等待主管机关对其案件作出有罪或无罪的一审判决的人员。
Persons held before and during the trial should be included.审判前或审判期间关押的人员应当包括在内。
Sentenced persons held awaiting the outcome of an appeal in respect of verdict or sentence or who are within the statutory limits for appealing their sentence should be excluded关押的已经判决、正等待关于定罪或量刑的上诉结果的人员,或者处于对其量刑的法定上诉期限内的人员应当排除在外
Sentenced persons held已判决的被关押人员
Persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions after a first instance decision or a final decision on their case has been made by a competent authority.经主管机关对案件进行一审判决或终审判决后关押在监狱、刑罚机构或教管机构的人员。
This includes sentenced prisoners with a final decision and persons held who are awaiting the outcome of an appeal in respect of verdict or sentence or who are within the statutory limits for appealing and persons held who have been convicted but who have not received a sentence yet.其中包括已经终审判决的囚犯和正在等待关于定罪或量刑的上诉结果或处于法定上诉期限内的被关押人员,以及已被定罪但尚未获刑的被关押人员。
Persons held who have received a custodial sentence for one crime but are still under trial and unsentenced for another crime should be counted as sentenced persons held.被关押人员因一项罪行被判处监禁但因另一项罪行仍在受审且未获判决,应视为已判决的被关押人员。
Persons held with a non-final sentencing decision获得非最终判决的被关押人员
Persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions after a first instance decision on their case has been made by a competent authority.经主管机关对案件进行一审判决后关押在监狱、刑罚机构或教管机构的人员。
This includes sentenced prisoners who are awaiting the outcome of an appeal in respect of verdict or sentence or who are within the statutory limits for appealing and persons held who have been convicted but who have not received a sentence yet其中包括正等待关于其定罪或量刑的上诉结果或者处于法定上诉期限内的被判刑囚犯,以及已被定罪但尚未获刑的被关押人员
Persons held with a final sentencing decision获得最终判决的被关押人员
Persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions after a final decision on their case has been made by a competent authority其案件经主管机关终审判决后关押在监狱、刑罚机构或教管机构的人员
Mortality of persons held被关押人员死亡率
Deaths due to external causes外部原因导致的死亡
Death caused by environmental events or by circumstances suggestive of environmental causes, including death due to intentional injury, such as homicide or suicide, and death caused by unintentional injury in an accidental manner.因周围发生的事件或因提示有环境原因的情形导致的死亡,包括故意伤害(如他杀或自杀)导致的死亡,以及偶然发生的意外伤害造成的死亡。
Deaths due to acute alcohol or drugs intoxication should be included.应当包括急性酒精中毒或药物中毒导致的死亡。
Persons sentenced to death by a competent authority and who were executed on the basis of a legal ruling while in prison should be excluded不应包括被主管机关判处死刑的人以及根据法律裁决在监狱中被处决的人
Deaths due to natural causes自然原因导致的死亡
Death by natural causes that are primarily attributable to an illness or an internal malfunction of the body not directly influenced by external forces, for example death from age-associated diseases, heart attacks or complications from virus infections主要归咎于非直接受外部力量影响所致疾病或身体内部机能失常的自然原因导致的死亡,例如与年龄有关的疾病、心脏病发作或病毒感染的并发症导致的死亡
Persons entering prisons by sentencing status监狱收押的人员,按判决状况分列
Persons entering prisons监狱收押人员
All persons entering prisons, penal institutions or correctional institutions during the course of the year.监狱、刑罚机构或教管机构一年中收押的人员。
This includes persons entering pre-sentence detention and persons entering prisons after a sentence was pronounced by a competent authority, as well as entries that occurred after the revocation, suspension or annulment of a conditional release or probation and entries that occurred due to transfers from a foreign country.其中包括判刑前收押的人员和被主管机关判刑后收押的人员,以及在有条件释放或假释被撤回、暂停或撤销后收押的人次,以及从外国移交收押的人次。
Entry following a period of authorised absence or temporary prison leave should be excluded获准离开一段时间后或在监狱临时假期后回监狱的情形除外
Persons entering unsentenced未经判决的被收押人员
All persons entering prisons, penal institutions or correctional institutions during the course of the year that occurred before a sentence was pronounced by a competent authority.一年中在主管机关宣布判刑前被监狱、刑罚机构或教管机构收押的所有人。
This includes entries that occurred before a trial and entries during a trial其中包括审判前和审判期间收押的人次
Persons held under other types of supervision by sex被实施其他类型监视的人员,按性别分列
Other types of supervision其他类型的监视
Sanctions and measures which maintain convicted offenders in the community and involve some restrictions on their liberty through the imposition of conditions and/or obligations.允许被定罪的犯罪人留在社区、但通过施加若干条件和/或义务的方式对其自由作出某些限制的制裁和措施。
The term designates any sanction imposed by a judicial or administrative authority as a way of enforcing a sentence of imprisonment outside a prison establishment.这一用语指的是司法或行政机关施加的、用以在监狱机构以外执行监禁刑的任何制裁。
Number of prison facilities监狱设施的数量
Facility设施
Prison facility denotes a building, or a group of buildings under common administration or sharing common services, used for the detention of prisoners监狱设施是指用于关押囚犯的、实施共同管理或享受共同服务的建筑或建筑群
Criminal Justice System Personnel and Capacity刑事司法系统人员与能力
Police personnel by sex/ by function警察人员,按性别/按职能分列
Police Personnel警察人员
Personnel in public agencies as at 31 December whose principal functions are the prevention, detection and investigation of crime and the apprehension of alleged offenders截至12月31日公共机构中主要职能为预防、侦查和调查犯罪以及逮捕被指控犯罪人的人员
Preventive Police Personnel (otherwise known as law enforcement officer or constable)负责预防的警察人员(另称为执法人员或治安官)
All uniformed police responsible for the prevention of criminal offences and protection of public safety.负责预防刑事犯罪和保护公共安全的全体正规警察。
Duties may include community policing, patrol in assigned areas, responding to emergencies, making arrests or issuing citations, among others.职责可包括:社区警务、在指定区域巡逻、应对突发事件、实施逮捕或开具罚单等等。
Data should also include members from the traffic control数据还应包括交通管制部门的人员
Detective or Investigative Police Personnel负责侦查或调查的警察人员
All individuals responsible for any tasks related to the investigation of criminal offences, after they have ocurred.负责与调查已经发生的刑事犯罪相关的任何任务的所有个人。
Data should include forensic and technical staff数据应当包括法医和技术人员
Prosecution personnel by sex检察人员,按性别分列
Prosecuting Personnel检察人员
Both full-time and part-time officials as at 31 December whose duty is to initiate and maintain criminal proceedings on behalf of the state in relation to a criminal offence.截至12月31日职能为代表国家就刑事犯罪提起和维持刑事诉讼程序的全职和非全职官员。
Data concerning support staff (e.g. secretaries, clerks, paralegals etc.) should be excluded应将辅助人员(例如秘书、办事员、律师助理等)数据排除在外
Professional Judges or Magistrates by sex专职法官或治安法官,按性别分列
Professional Judges or Magistrates专职法官或治安法官
Both full-time and part-time officials as at 31 December authorized to hear specifically criminal cases, including in appeal courts, and to make dispositions in a court of law.截至12月31日受权专门审理刑事案件(包括上诉法院案件)并在法院作出裁决的全职和非全职官员。
Please also include authorized associate judges and magistrates请将获得上述授权的陪审法官和治安法官也包括在内。
Prison personnel by sex / by function监狱人员,按性别/按职能分列
Prison Staff监狱工作人员
All individuals employed in penal or correctional institutions as at 31 December, including management, treatment, custodial and other (maintenance, food service etc.) personnel截至12月31日刑罚或教管机构雇用的所有人员,包括管理、治疗、看守和其他(维修、饮食服务等)人员
Surveillance staff监视人员
All individuals responsible for the surveillance of inmates, including the internal and external transfer of inmates负责监视囚犯、包括囚犯的对内对外转移的所有人员
Education/Training/Health staff教育/培训/保健人员
All individuals responsible for medically-related matters within prisons (including mental health professionals) and for the reintegration of inmates负责监狱内与医疗相关的事务(包括心理健康专业人员)和囚犯重返社会问题的所有个人
Official prison capacity by sex / by age status监狱额定容纳人数,按性别/按年龄阶段分列
Official Capacity额定容纳人数
The intended number of places for which the facility was designed either at the time of construction of the prison facility or following structural refurbishments/renovations.监狱设施建造之时或结构性翻新/翻修后的设计容纳人数。
This excludes places/capacity used for detention of persons on the basis of immigration status不包括用于羁押有移民身份问题的人员的场所/容纳能力
Victimization Survey犯罪伤害调查
Prevalence rate流行率
Annual Prevalence Rate of Burglary入室行窃年流行率
Percentage of households who experienced that someone actually got into their home/residence/house/flat without permission and stole or tried to steal something, not including thefts from garages, sheds or lock-ups, in the last calendar year or the last 12 months在过去一个日历年或12个月中经历过住宅/住所/独栋房/公寓有人未经允许实际进入并偷走或试图偷走物品的家庭所占百分比,不包括从车库、货棚或储藏室盗窃物品的情况
Annual Prevalence Rate of Motor-vehicle theft盗窃机动车辆年流行率
Percentage of car-owning households who had any of their cars/vans/trucks stolen when nobody was in the vehicle in the last calendar year or the last 12 months拥有汽车的家庭中在过去一个日历年或12个月中发生过任何小汽车/面包车/货车在车内无人时被盗的家庭所占百分比
Annual Prevalence Rate of Bribery贿赂年流行率
Percentage of individuals who had at least one contact with a public official and who paid a bribe to a public official, or were asked for a bribe by those public officials, during the last 12 months在过去一个日历年或12个月中至少与公职人员有过一次接触,并且向公职人员行贿或被公职人员索贿的个人所占百分比
Annual Prevalence Rate of Bribery among businesses企业贿赂年流行率
Percentage of businesses that had at least one contact with a public official and that paid a bribe to a public official, or were asked for a bribe by those public officials during the last 12 months在过去12个月中至少与公职人员有过一次接触,并且向公职人员行贿或被公职人员索贿的企业所占百分比
Annual Prevalence Rate of Physical Violence身体暴力年流行率
Percentage of individuals who were subject to the application of physical force against their body with the intention to cause injury or harm (as defined under Physical Assault) and/or who experienced someone unlawfully taking or obtaining their property with the use of force or threat of force (as defined under Robbery) in the last calendar year or the last 12 months在过去一个日历年或12个月中在身体上受过意图造成伤害或损害的物理力(同“身体攻击”的定义)的个人和(或)经历过有人通过使用武力或威胁使用武力而从身上非法抢走或试图非法抢走物品情况(同“抢劫”的定义)的个人所占百分比
Annual Prevalence Rate of Robbery抢劫年流行率
Percentage of individuals who experienced someone unlawfully taking or obtaining their property with the use of force or threat of force in the last calendar year or the last 12 months在过去一个日历年或12个月中经历过有人通过使用武力或威胁使用武力而从身上非法抢走或试图非法抢走物品情况的个人所占百分比
Annual Prevalence Rate of Physical Assault身体攻击年流行率
Percentage of individuals who were subject to the application of physical force against their body with the intention to cause injury or harm in the last calendar year or the last 12 months.在过去一个日历年或12个月中在身体上受过意图造成伤害或损害的物理力的个人所占百分比。
"Physical Assault" includes "Serious Assault" involving the application of serious physical force resulting in serious bodily injury (gunshot or bullet wounds, knife or stab wounds, severed limbs, broken bones etc) as well as "Minor Assault" involving the application of minor physical force resulting in no injury or minor bodily injury (such as bruises, cuts, scratches, swelling etc.)“身体攻击”既包括涉及施加剧烈物理力造成身体重伤(枪伤或子弹伤、刀伤或刺伤、断肢、骨折等)的“严重攻击”,也包括施加轻微物理力但未造成损伤或造成身体轻伤(如擦伤、割伤、抓伤、肿胀等)的“轻微攻击”。
Annual Prevalence Rate of Sexual Violence性暴力年流行率
Percentage of individuals who were sexually assaulted (as defined under sexual assault) or raped (as defined under rape) in the last calendar year or the last 12 months在过去一个日历年或12个月中遭到性侵犯(同“性侵犯”的定义)或强奸(同“强奸”的定义)的个人所占百分比
Annual Prevalence Rate of Sexual Assault性侵犯年流行率
Percentage of individuals who were grabed, touched or assaulted for sexual reasons in a really offensive way in the last calendar year or the last 12 months在过去一个日历年或12个月中被人出于性方面的动机以真实非礼的方式抓抱、接触或侵犯的个人所占百分比
Annual Prevalence Rate of Rape强奸年流行率
Percentage of individuals who were forced to have sex without valid consent or with consent as a result of intimidation, force, fraud, coercion, threat, deception, use of drugs or alcohol, abuse of power or of a position of vulnerability, or the giving or receiving of benefits未予有效同意而被迫进行性交,或者因恐吓、武力、欺诈、胁迫、威胁、欺骗、使用药物或酒精、滥用权力或滥用脆弱境况,或者给予或获得好处而被迫同意进行性交的个人所占百分比
Annual Prevalence Rate of Psychological Violence心理暴力年流行率
Percentage of individuals who experienced fear or emotional distress as a result of a person's behaviour, resulting in mental or psychological pain in the last calendar year or the last 12 months在过去一个日历年或12个月中因某个人的行为而经历恐惧或情志刺激、从而造成精神痛苦的个人所占百分比
Annual Prevalence Rate of Physical or Sexual harassment身体或性骚扰年流行率
Percentage of individuals who were either physically or sexually harassed by someone (in or outside of a work environment) in the last calendar year or the last 12 months在过去一个日历年或12个月中(在工作环境内外)被人实施身体或性骚扰的个人所占百分比
Police (or other competent authority) Reporting Rate向警方(或向其他主管机关)报案率
Percentage of offences that were reported to the police or other competent authority by the victim of the offence or someone else, calculated on the basis of the last incident experienced by the victim.犯罪受害人或其他人向警察机关或其他主管机关报告的犯罪案件所占的百分比,只计算受害人最近遭遇的事件。
Competent authorities are determined on the basis of national legislation, institutions and practices and include all agencies from the State that have a function to receive reports of crime.主管机关应根据国家立法、法律和惯例确定,包括所有负责接受报案的国家机构。
Civil society organizations may be included if they are linked to the State in an official capacity to support victims of crime.1 - Intentional Homicide Data承担国家的官方职能可为受害人提供支助的民间社会组织也可视为主管机关。
Police or other law enforcement agency1 - 故意杀人犯罪数据
Annual variables警察机关或其他执法机关
Reported年度变量
Revised2014年
Reported2015年
Revised2016年
Reported2017年
Revised已报告数
NEW修订数
Additional Comments已报告数 修订数
OLD已报告数
ICCS修订数
1.1新数值
补充备注 OLD ICCS 1.1 导致死亡或意图导致死亡的行为
01010101
1.1.11.1.1
01020102
1.1.21.1.2
Attempted intentional homicide (0102), number of offences故意杀人未遂(0102),犯罪数目
OLDOLD
ICCSICCS
1.21.2
01010101
1.2.11.2.1
Total victims of intentional homicide (0101)故意杀人犯罪(0101)的受害总人数
2.4a2.4a
01010101
1.2.1a1.2.1a
Male victims of intentional homicide (0101)故意杀人犯罪(0101)的男性受害人
2.4b2.4b
01010101
1.2.1b1.2.1b
Female victims of intentional homicide (0101)故意杀人犯罪(0101)的女性受害人
1.31.3
MA1.1MA1.1
01010101
1.3.11.3.1
Victims of intentional homicide (0101) killed by:故意杀人犯罪(0101)的受害人,按加害人分列:
Intimate partner or family member (IPFM)亲密伴侣或家庭成员(IPFM)
Males and Females男女
MA1.1aMA1.1a
01010101
1.3.1a1.3.1a
Males男性
MA1.1bMA1.1b
01010101
1.3.1b1.3.1b
Females女性
MA1.1iMA1.1i
01010101
1.3.1.11.3.1.1
Males and Females亲密伴侣 男女
MA1.1aiMA1.1ai
01010101
1.3.1.1a1.3.1.1a
Males男性
MA1.1biMA1.1bi
01010101
1.3.1.1b1.3.1.1b
Females女性
01010101
1.3.1.21.3.1.2
Males and Females家庭成员 男女
01010101
1.3.1.2a1.3.1.2a
Males男性
01010101
1.3.1.2b1.3.1.2b
Females女性
01010101
1.3.21.3.2
Males and Females受害人认识的其他加害人 男女
01010101
1.3.2a1.3.2a
Males男性
01010101
1.3.2b1.3.2b
Females女性
01010101
1.3.31.3.3
Perpetrator unknown to the victim受害人不认识的加害人
Males and Females男女
01010101
1.3.3a1.3.3a
Males男性
01010101
1.3.3b1.3.3b
Females女性
01010101
1.3.41.3.4
Relationship to perpetrator is not known与加害人关系不明
Males and Females男女
01010101
1.3.4a1.3.4a
Males男性
01010101
1.3.4b1.3.4b
Females女性
1.41.4
MA1.3+MA1.4MA1.3+MA1.4
01010101
1.4.1.11.4.1.1
Victims of intentional homicide (0101)故意杀人犯罪(0101)的受害人,按相关背景分列:
related to:有组织犯罪集团或团伙
Males and Females男女
MA1.3a+MA1.4aMA1.3a+MA1.4a
01010101
1.4.1.1a1.4.1.1a
Males男性
MA1.3b+MA1.4bMA1.3b+MA1.4b
01010101
1.4.1.1b1.4.1.1b
Females女性
(MA1.2)(MA1.2)
01010101
1.4.1.21.4.1.2
Males and Females其他犯罪活动 男女
(MA1.2a)(MA1.2a)
01010101
1.4.1.2a1.4.1.2a
Males男性
(MA1.2b)(MA1.2b)
01010101
1.4.1.2b1.4.1.2b
Females女性
MA1.5iMA1.5i
01010101
1.4.21.4.2
Males and Females男女
MA1.5aiMA1.5ai
01010101
1.4.2a1.4.2a
Males男性
MA1.5biMA1.5bi
01010101
1.4.2b1.4.2b
Females女性
01010101
1.4.31.4.3
Socio-political homicide社会政治因素杀人
Males and Females男女
01010101
1.4.3a1.4.3a
Males男性
01010101
1.4.3b1.4.3b
Females女性
01010101
1.4.3.11.4.3.1
Males and Females男女
01010101
1.4.3.1a1.4.3.1a
Males男性
01010101
1.4.3.1b1.4.3.1b
Females女性
01010101
1.4.41.4.4
Unknown types of homicide不明杀人类型
Males and Females男女
01010101
1.4.4a1.4.4a
Males男性
01010101
1.4.4b1.4.4b
Females女性
1.51.5
0101故意杀人犯罪的受害人,按杀人手法分列(We)
1.5.10101
Victims of1.5.1
intentional homicide (0101) attacked with:故意杀人犯罪(0101)的受害人,按攻击手段分列:
Firearms or explosives枪支或爆炸物
MA1.7MA1.7
01010101
1.5.1.11.5.1.1
枪支 MA1.8 0101 1.5.2 其他武器
01010101
1.5.21.5.2.1
Another weapon尖锐物体
MA1.8MA1.9
01010101
1.5.2.11.5.3
Sharp object徒手/其他手法
MA1.9MA1.10
01010101
1.5.31.5.4
MA1.10手法不明
0101轮换变量
1.5.42014年
Unspecified means2015年
Rotating variables2016年
Reported2017年
Revised已报告数
Reported修订数
Revised已报告数
Reported修订数
Revised已报告数
NEW修订数
Additional Comments新数值
1.6补充备注
MA1.11a1.6
0101MA1.11a
1.6.1a0101
Victims of1.6.1a
intentional homicide (0101):故意杀人犯罪(0101)的受害人:
Males aged不同年龄段的男性
0 to 90至9岁
MA1.11aMA1.11a
01010101
1.6.2a1.6.2a
10 to 1410至14岁
MA1.11bMA1.11b
01010101
1.6.3a1.6.3a
15 to 1715至17岁
MA1.11bMA1.11b
01010101
1.6.4a1.6.4a
18 to 1918至19岁
MA1.11bMA1.11b
01010101
1.6.5a1.6.5a
20 to 2420至24岁
MA1.11bMA1.11b
01010101
1.6.6a1.6.6a
25 to 2925至29岁
MA1.11cMA1.11c
01010101
1.6.7a1.6.7a
30 to 4430至44岁
MA1.11dMA1.11d
01010101
1.6.8a1.6.8a
45 to 5945至59岁
MA1.11eMA1.11e
01010101
1.6.9a1.6.9a
60 and older60岁及以上
01010101
1.6.10a1.6.10a
Unknown年龄不明
MA1.12aMA1.12a
01010101
1.6.1b1.6.1b
Females aged不同年龄段的女性
0 to 90至9岁
MA1.12aMA1.12a
01010101
1.6.2b1.6.2b
10 to 1410至14岁
MA1.12bMA1.12b
01010101
1.6.3b1.6.3b
15 to 1715至17岁
MA1.12bMA1.12b
01010101
1.6.4b1.6.4b
18 to 1918至19岁
MA1.12bMA1.12b
01010101
1.6.5b1.6.5b
20 to 2420至24岁
MA1.12bMA1.12b
01010101
1.6.6b1.6.6b
25 to 2925至29岁
MA1.12cMA1.12c
01010101
1.6.7b1.6.7b
30 to 4430至44岁
MA1.12dMA1.12d
01010101
1.6.8b1.6.8b
45 to 5945至59岁
MA1.12eMA1.12e
01010101
1.6.9b1.6.9b
60 and older60岁及以上
01010101
1.6.10b1.6.10b
Unknown年龄不明
1.71.7
01010101
1.7.1a1.7.1a
Victims of故意杀人犯罪(0101)的受害人:
intentional homicide (0101):本国公民
Males男性
01010101
1.7.1b1.7.1b
Females女性
01010101
1.7.2a1.7.2a
Males外国公民
0101男性
1.7.2b0101
Females1.7.2b
1.8女性
MA1.131.8
0101MA1.13
1.8.10101
Victims of1.8.1
intentional homicide (0101) in:不同城市故意杀人犯罪(0101)的受害人:
1st largest city第一大城市
MA1.13.2MA1.13.2
01010101
1.8.21.8.2
2nd largest city第二大城市
MA1.13.3MA1.13.3
01010101
1.8.31.8.3
3rd largest city第三大城市
1.8.1p Size of city population in:不同城市的人口规模:
1st largest city第一大城市
Name of 1st largest city第一大城市的名称
1.8.2p第二大城市
2nd largest city第二大城市的名称
Name of 2nd largest city第三大城市
1.8.3p第三大城市的名称
3rd largest city1.9
Name of 3rd largest city 1.9故意杀人犯罪的犯罪人,按性别和年龄分列(SP/AP)
HP1.1aaHP1.1aa
01010101
1.9.1a1.9.1a
Males aged不同年龄段的男性
0 to 90至9岁
HP1.1aaHP1.1aa
01010101
1.9.2a1.9.2a
10 to 1410至14岁
HP1.1abHP1.1ab
01010101
1.9.3a1.9.3a
15 to 1715至17岁
HP1.1bHP1.1b
01010101
1.9.4a1.9.4a
18 to 1918至19岁
HP1.1bHP1.1b
01010101
1.9.5a1.9.5a
20 to 2420至24岁
HP1.1cHP1.1c
01010101
1.9.6a1.9.6a
25 to 2925至29岁
HP1.1dHP1.1d
01010101
1.9.7a1.9.7a
30 to 4430至44岁
HP1.1eHP1.1e
01010101
1.9.8a1.9.8a
45 to 5945至59岁
HP1.1fHP1.1f
01010101
1.9.9a1.9.9a
60 and older60岁及以上
01010101
1.9.10a1.9.10a
Unknown年龄不明
HP1.2aaHP1.2aa
01010101
1.9.1b1.9.1b
Females aged不同年龄段的女性
0 to 90至9岁
HP1.2aaHP1.2aa
01010101
1.9.2b1.9.2b
10 to 1410至14岁
HP1.2abHP1.2ab
01010101
1.9.3b1.9.3b
15 to 1715至17岁
HP1.2bHP1.2b
01010101
1.9.4b1.9.4b
18 to 1918至19岁
HP1.2bHP1.2b
01010101
1.9.5b1.9.5b
20 to 2420至24岁
HP1.2cHP1.2c
01010101
1.9.6b1.9.6b
25 to 2925至29岁
HP1.2dHP1.2d
01010101
1.9.7b1.9.7b
30 to 4430至44岁
HP1.2eHP1.2e
01010101
1.9.8b1.9.8b
45 to 5945至59岁
HP1.2fHP1.2f
01010101
1.9.9b1.9.9b
60 and older60岁及以上
01010101
1.9.10b1.9.10b
Unknown年龄不明
1.101.10
HP2.11HP2.11
01010101
1.10.1a1.10.1a
Males本国公民 男性
HP2.11HP2.11
01010101
1.10.1b1.10.1b
Females女性
HP2.12HP2.12
01010101
1.10.2a1.10.2a
Males外国公民 男性
HP2.12HP2.12
01010101
1.10.2b1.10.2b
Females女性
1.111.11
HP4.1HP4.2
01010101
1.11.11.11.1
Previously convicted for any type of crime此前曾被判犯有任何类型的犯罪
HP4.3HP4.3
01010101
1.11.21.11.2
Not previously convicted for any type of crime此前从未被判犯有任何类型的犯罪
01010101
1.11.31.11.3
Unknown whether previously convicted此前的定罪情况不明2 - 暴力犯罪数据
1 - Violent Crimes Data警察机关或其他执法机关
Police or other law enforcement agency年度变量
Annual variables2014年
Reported2015年
Revised2016年
Reported2017年
Revised已报告数
Reported修订数
Revised已报告数
NEW修订数
Additional Comments已报告数
OLD修订数
新数值 补充备注 OLD ICCS 造成人身伤害或意图造成人身伤害的行为
ICCS020111
0201112.1.1
2.1.1020221
0202212.1.2
2.1.2性侵害行为
03010301
2.2.12.2.1
3.2a3.2a
0301103011
2.2.1.12.2.1.1
Rape (03011), number of offences强奸(03011),犯罪数目
3.2b3.2b
0301203012
2.2.1.22.2.1.2
0301903019
2.2.1.32.2.1.3
03012.2.2
2.2.2性剥削(0302),犯罪数目
04010401
2.3.12.3.1
Rotating variables轮换变量
Reported2014年
Revised2015年
Reported2016年
Revised2017年
Reported已报告数
修订数 已报告数 修订数 已报告数 修订数
Revised新数值
NEW补充备注
Additional Comments020111 2.4.1a
020111由下列人员实施的严重侵犯他人身体犯罪(020111)的受害人:
2.4.1a亲密伴侣或家庭成员
Male victims男性受害人
020111020111
2.4.1b2.4.1b
Female victims女性受害人
020111020111
2.4.2a2.4.2a
Male victims男性受害人
020111020111
2.4.2b2.4.2b
Female victims女性受害人
020111020111
2.4.3a2.4.3a
Perpetrator unknown to the victim受害人不认识加害人
Male victims男性受害人
020111020111
2.4.3b2.4.3b
Female victims女性受害人
020111020111
2.4.4a2.4.4a
Relationship to the perpetrator is not known与受害人关系不明
Male victims男性受害人
020111020111
2.4.4b2.4.4b
Female victims女性受害人
03010301
2.5.1a2.5.1a
Male victims由下列人员实施的性暴力犯罪(0301)的受害人:
0301亲密伴侣或家庭成员
2.5.1b男性受害人
Female victims0301 2.5.1b 女性受害人
03010301
2.5.2a2.5.2a
Male victims加害人为受害人认识的其他人 男性受害人
03010301
2.5.2b2.5.2b
Female victims女性受害人
03010301
2.5.3a2.5.3a
Perpetrator unknown to the victim受害人不认识加害人
Male victims男性受害人
03010301
2.5.3b2.5.3b
Female victims女性受害人
03010301
2.5.4a2.5.4a
Relationship to the perpetrator is not known与受害人关系不明
Male victims男性受害人
03010301
2.5.4b2.5.4b
Female victims女性受害人
Rotating variables轮换变量
Reported2014年
Revised2015年
Reported2016年
Revised2017年
NEW已报告数
修订数 已报告数 修订数 新数值 新数值
NEW补充备注
Additional Comments造成人身伤害或意图造成人身伤害的行为
02080208
2.6.12.6.1
02080208
2.6.1.12.6.1.1 性侵害行为
030221030221
2.7.12.7.1
030221030221
2.7.1.12.7.1.1
03020302
2.8.1a2.8.1a
Victims of sexual exploitation (0302):性剥削犯罪(0302)的受害人:
Males aged不同年龄的男性
0 to 90至9岁
03020302
2.8.2a2.8.2a
10 to 1710至17岁
03020302
2.8.3a2.8.3a
18 to 2418至24岁
03020302
2.8.4a2.8.4a
25 to 4425至44岁
03020302
2.8.5a2.8.5a
45 to 5945至59岁
03020302
2.8.6a2.8.6a
60 and older60岁及以上
03020302
2.8.7a2.8.7a
Unknown年龄不明
2.8.8a2.8.8a
Total Male victims男性受害人总人数
03020302
2.8.1b2.8.1b
Females aged不同年龄的女性
0 to 90至9岁
03020302
2.8.2b2.8.2b
10 to 1710至17岁
03020302
2.8.3b2.8.3b
18 to 2418至24岁
03020302
2.8.4b2.8.4b
25 to 4425至44岁
03020302
2.8.5b2.8.5b
45 to 5945至59岁
03020302
2.8.6b2.8.6b
60 and older60岁及以上
03020302
2.8.7b2.8.7b
Unknown年龄不明
2.8.8b2.8.8b
Total Female victims女性受害人总数
3 - Other Crimes Data3 – 其他犯罪数据
Police or other law enforcement agency警察机关或其他执法机关
Annual variables年度变量
Reported2014年
Revised2015年
Reported2016年
Revised2017年
已报告数 修订数 已报告数 修订数
Reported已报告数
Revised修订数
NEW新数值
Additional Comments补充备注
OLDOLD
ICCSICCS
06010601
3.1.13.1.1
0601106011
3.1.1.13.1.1.1
0601206012
3.1.1.23.1.1.2
07030703
3.2.13.2.1
0703107031
3.2.1.13.2.1.1
0703907039
3.2.1.23.2.1.2
Other acts of corruption (07032-07039), number of offences其他腐败行为(07032-07039),犯罪数目
0805108051
3.3.13.3.1
Smuggling of migrants (08051), number of offences偷运移民(08051),犯罪数目
0901209012
3.4.13.4.1
0905109051
3.4.23.4.2
09060906
3.4.33.4.3
Participation in a terrorist group (09061), number of offences参加恐怖主义组织(09061),犯罪数目
09060906
3.4.43.4.4
Rotating variables资助恐怖主义(09062),犯罪数目
Reported轮换变量
Revised2014年
Reported2015年
Revised2016年
Reported2017年
Revised已报告数
修订数 已报告数 修订数 已报告数 修订数
NEW新数值
Additional Comments补充备注
05010501
3.5.13.5.1
05020502
3.5.23.5.2
Theft (0502), number of offences盗窃(0502),犯罪数目
0502105021
3.5.2.13.5.2.1
Theft of a motorized vehicle (05021), number of offences盗窃机动车辆(05021),犯罪数目
07010701
3.6.13.6.1
Fraud (0701), number of offences欺诈(0701),犯罪数目
3.6.1.13.6.1.1
0704107041
3.6.23.6.2
Rotating variables轮换变量
Reported2014年
Revised2015年
Reported2016年
Revised2017年
已报告数 修订数 已报告数 修订数
NEW新数值
NEW新数值
Additional Comments补充备注
0903109031
3.7.13.7.1
Unlawful access to a computer system (09031), number of offences非法进入计算机系统(09031),犯罪数目
0903209032
3.7.23.7.2
0903309033
3.7.33.7.3
E1.1E1.1
10011001
3.8.13.8.1
E.1.2E.1.2
10021002
3.8.23.8.2
Acts involving the movement of dumping of waste (1002), number of offences涉及倾倒废物的行为(1002),犯罪数目
E.1.3E.1.3
10031003
3.8.33.8.3
10041004
3.8.43.8.44 - 刑事司法系统流程
4 - Criminal Justice System Process警察机关或其他执法机关、检察机关、法院和监狱
Police or other law enforcement agency, Prosecution, Courts & Prisons年度变量 OLD 2016年已报告/修订数据
Annual variables2017年新
OLD故意杀人
Reported/Revised Data for 2016(0101)
强奸 (03011) 持有毒品 (06011) 贩运毒品
NEW 2017(06012)
Rape贿赂
(03011)(07031)
5.6, 5.8, xx, xx, xx5.6, 5.8, xx, xx, xx
4.1.1.1 - 1.54.1.1.1 - 1.5
POLICE警察机关
Persons brought into Formal Contact for:因不同犯罪被正式查办的人员:
Reported 2016已报告的2016年数据
1218;1218;
1219;1219;
1220;1220;
1221;1221;
12221222
Revised 2016已修订的2016年数据
NEW 20172017年新
5.6a, 5.8a 4.1.1.1a - 1.5a4.1.1.1a - 1.5a
Males男性
Reported 2016已报告的2016年数据
1223;1223;
1225;1225;
1227;1227;
1229;1229;
12311231
Revised 2016已修订的2016年数据
NEW 20172017年新
5.6b, 5.8b 4.1.1.1b - 1.5b4.1.1.1b - 1.5b
Females女性
Reported 2016已报告的2016年数据
1224;1224;
1226;1226;
1228;1228;
1230;1230;
12321232
Revised 2016已修订的2016年数据
NEW 20172017年新
6.2, 6.4, xx, xx, xx6.2, 6.4, xx, xx, xx
4.1.2.1 - 2.54.1.2.1 - 2.5
PROSECUTION检察机关
Persons prosecuted for:因不同犯罪被起诉人员:
Reported 2016已报告的2016年数据
1233;1233;
1234;1234;
1235;1235;
1236;1236;
12371237
Revised 2016已修订的2016年数据
NEW 20172017年新
7.11, 7.13, xx, 7.16, 7.177.11, 7.13, xx, 7.16, 7.17
4.1.3.1 - 3.54.1.3.1 - 3.5
COURTS法院
Persons convicted for:因不同犯罪被定罪的人员:
Reported 2016已报告的2016年数据
1238;1238;
1239;1239;
1240;1240;
1241;1241;
12471247
Revised 2016已修订的2016年数据
NEW 20172017年新
P3.1, xx, xx, P3.5, P3.64.1.4.1 - 4.5
监狱 因不同犯罪入狱的人员: 已报告的2016年数据 已修订的2016年数据 2017年新
4.1.4.1 - 4.5P3.1, xx, xx, P3.5, P3.6
PRISON4.1.5.1-5.5
Persons entering prison for:因不同犯罪被关押的人员:
Reported 2016已报告的2016年数据
1242;1242;
1243;1243;
1244;1244;
1245;1245;
12461246
Revised 2016已修订的2016年数据
NEW 20172017年新
P3.1, xx, xx, P3.5, P3.6补充备注 轮换变量
4.1.5.1 - 5.52014年
Persons held for:2015年
Reported 20162016年
1242;2017年
1243;已报告数
1244;修订数
1245;已报告数
1246修订数
Revised 2016已报告数
NEW 2017修订数
Additional comments新数值 补充备注
Rotating variables被正式查办的人员总数,按年龄阶段和性别/按公民身份分列
Reported4.2.1
Revised警察机关
Reported被正式查办的人员总数
Revised4.2.2
Reported成人
Revised男女
NEW5.2a
Additional Comments4.2.2a
4.2.1男性
POLICE5.2b
4.2.24.2.2b
Adults女性
Males and Females4.2.3
5.2a青少年
4.2.2a男女
Males5.3a
5.2b4.2.3a
4.2.2b男性
Females5.3b
4.2.34.2.3b
Juveniles女性
Males and Females4.2.4
5.3a被正式查办的本国公民
4.2.3a4.2.5
Male被正式查办的外国公民
5.3b4.3.1
4.2.3b检察机关
Female4.3.2
4.2.4成人
4.2.5男女
4.3.16.1a
PROSECUTION4.3.2a
4.3.2男性
Adults6.1b
Males and Females4.3.2b
6.1a女性
4.3.2a4.3.3
Males青少年
6.1b男女
4.3.2b6.1a
Females4.3.3a
4.3.3男性
Juveniles6.1b
Males and Females4.3.3b
6.1a女性
4.3.3a4.3.4
Male被起诉的本国公民
6.1b4.3.5
4.3.3b被起诉的外国公民
Female4.4.1
4.3.4法院
4.3.54.4.2
4.4.1有法律代理
COURTS4.4.2.1
4.4.2其中:受益人支付费用者
4.4.2.1AJ7.1
of which: paid for by the beneficiary4.4.2.2
AJ7.1其中:受益人不支付费用者
4.4.2.24.4.3
4.4.3无法律代理
No legal representation被定罪的人员总数,按年龄阶段和性别/按公民身份分列
4.5.14.5.1
COURTS法院
4.5.2被定罪人员总数
Adults4.5.2
Males and Females成人
7.5a男女
4.5.2a7.5a
Males4.5.2a
7.5b男性
4.5.2b7.5b
Females4.5.2b
4.5.3女性
Juveniles4.5.3
Males and Females青少年 男女
4.5.3a4.5.3a
Male男性
4.5.3b4.5.3b
Female女性
4.5.44.5.4
7.10被定罪的本国公民
4.5.57.10
Rotating variables4.5.5
Reported/Revised Data for 2016被定罪的外国公民 轮换变量
NEW 20172016年新
Acts leading to death or intending to cause death导致死亡或意图导致死亡的行为
Acts leading to harm or intending to cause harm to the person造成人身伤害或意图造成人身伤害的行为
Injurious acts of a sexual nature性侵害行为
Acts against property involving violence涉及暴力的针对财产行为
Acts against property only仅针对财产的行为
Acts involving controlled psycho-active substances涉及受管制的精神活性物质的行为
Acts involving fraud, deception or corruption欺诈、欺骗或腐败行为 违反公共秩序的行为
Acts against public order危害公共安全和国家安全的行为
Acts against public safety and state security损害自然环境的行为
Acts against the natural environ-ment未另行归类的其他犯罪行为
Other criminal acts not elsewhere classified4.6.1.1 - 1.11
4.6.1.1 - 1.11警察机关
POLICE犯罪案总数:
Reported 2016已报告的2016年数据
1292;1292;
1293;1293;
1294;1294;
1295;1295;
1296;1296;
1297;1297;
1298;1298;
1299;1299;
1300;1300;
1301;1301;
13021302
Revised 2016已修订的2016年数据
NEW 20172017年新
4.6.2.1 - 2.114.6.2.1 - 2.11
CJ2.2.1CJ2.2.1
Reported 2016已报告的2016年数据
1303;1303;
1304;1304;
1305;1305;
1306;1306;
1307;1307;
1308;1308;
1309;1309;
1310;1310;
1311;1311;
1312;1312;
13131313
Revised 2016已修订的2016年数据
NEW 20172017年新
4.6.3.1 - 3.114.6.3.1 - 3.11
CJ2.3.1CJ2.3.1
PROSECUTION检察机关
Reported 2016已报告的2016年数据
1314;1314;
1315;1315;
1316;1316;
1317;1317;
1318;1318;
1319;1319;
1320;1320;
1321;1321;
1322;1322;
1323;1323;
13241324
Revised 2016已修订的2016年数据
NEW 20172017年新
4.6.4.1 - 4.114.6.4.1 - 4.11
CJ2.4.1法院
COURTS已报告的2016年数据
Reported 2016已修订的2016年数据
1325;2017年新
1326; 1327;4.6.5.1 - 5.11
1328;监狱
1329; 1330;已报告的2016年数据
1331;已修订的2016年数据
1332;2017年新
1333;1325;
1334;1326;
13351327;
Revised 20161328;
NEW 20171329;
4.6.5.1 - 5.111330;
CJ2.5.11331;
PRISON1332;
Reported 20161333;
Revised 20161334;
NEW 20171335
4.6.6.1 - 6.114.6.6.1-6.11
CJ2.5.1因不同犯罪被关押人员:
Reported 2016已报告的2016年数据
1336;1336;
1337;1337;
1338;1338;
1339;1339;
1340;1340;
1341;1341;
1342;1342;
1343;1343;
1344;1344;
1345;1345;
13461346
Revised 2016已修订的2016年数据
NEW 20172017年新
Additional comments补充备注5 - 监狱数据
5 - Prisons Data监狱和缓刑机构
Prison and Probation Services年度变量
Annual variables2014年
Reported2015年
Revised2016年
Reported2017年
Revised已报告数
Reported修订数
Revised已报告数
NEW修订数
Additional Comments已报告数
OLD修订数
5.1.1新数值
Persons held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions补充备注
5.1.2OLD
Adults5.1.1
Males and Females监狱、刑罚机构或教管机构关押人员
9.4a5.1.2
5.1.2a成人
Males男女
9.4b9.4a
5.1.2b5.1.2a
Females男性
5.1.39.4b
Juveniles5.1.2b
女性 5.1.3 青少年 男女 9.5a
Males and Females5.1.3a
9.5a男性
5.1.3a9.5b
Males5.1.3b
9.5b女性
5.1.3b5.1.4
Females被关押的本国公民
5.1.45.1.5
5.1.5被关押的外国公民
5.2.15.2.1
Persons held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions监狱、刑罚机构或教管机构关押人员 未判决 男女
Males and Females5.2.1a
5.2.1a男性
Males5.2.1b
5.2.1b女性
Females5.2.2
5.2.2已判决
9.3a9.3a
5.2.2.15.2.2.1
9.3b9.3b
5.2.2.25.2.2.2
5.3.15.3.1
Persons held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions监狱、刑罚机构或教管机构关押人员
Number of persons held unsentenced by length of detention:尚未判决的被关押人员数量,按羁押期限分列:
More than 12 months超过12个月
5.3.25.3.2
Less than 12 months不满12个月
5.3.2.15.3.2.1
of which: Less than 6 months其中:不满6个月
Rotating variables轮换变量
Reported2014年
Revised2015年
Reported2016年
Revised2017年
已报告数 修订数 已报告数 修订数
Reported已报告数
Revised修订数
NEW新数值
Additional Comments补充备注
Mortality in Prison监狱死亡率
P5.1P5.1
5.4.15.4.1
Mortality of persons held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions监狱、刑罚机构或教管机构关押人员的死亡率
Total number of deaths死亡总数
P5.1bP5.1b
5.4.25.4.2
Deaths due to external causes外部原因导致的死亡
P5.1baP5.1ba
5.4.2.15.4.2.1
Deaths by intentional homicide故意杀人导致的死亡
P5.1bbP5.1bb
5.4.2.25.4.2.2
Deaths by suicide自杀导致的死亡
5.4.2.35.4.2.3
Deaths by accident or other causes事故或其他原因导致的死亡
5.4.35.4.3
Rotating variables自然原因导致的死亡
Reported轮换变量
Revised2014年
Reported2015年
Revised2016年
NEW2017年
NEW已报告数
修订数 已报告数 修订数 新数值 新数值
Additional Comments补充备注
Persons entering prisons by sentencing status监狱收押人员,按判决状况分列
P1.11P1.11
5.5.15.5.1
Persons entering prisons监狱收押的人员
Total number of persons entering prisons监狱收押的人员总数
5.5.1.15.5.1.1
of which: Sentenced其中:已判决人数
P1.12P1.12
5.5.1.25.5.1.2
of which: Unsentenced其中:未判决人数
5.6.15.6.1
Convicted persons held under other types of supervision被实施其他类型监视的已定罪人员
Males and Females男女
5.6.1a5.6.1a
Males男性
5.6.1b5.6.1b
Females女性6 - 刑事司法系统人员及能力
6 - Criminal Justice System Personnel & Capacity警察机关或其他执法机关、检察机关、法院和监狱
Police or other law enforcement agency, Prosecution, Courts & Prisons轮换变量(需隔年提供的数据段) 2014年
Rotating variables (section requested every other year)2015年 2016年 2017年
Reported已报告数
Revised修订数
Reported已报告数
Revised修订数
NEW新数值
NEW新数值
Additional Comments补充备注
OLDOLD
Police personnel by sex/ by function警察人员,按性别/按职能分列
6.1.16.1.1
Police警察机关
Males and Females警察人员 男女
1.1a1.1a
6.1.1a6.1.1a
Males男性
1.1b1.1b
6.1.1b6.1.1b
Females女性
6.1.26.1.2
Police personnel responsible for:不同职能的警察人员:
Prevention预防
6.1.36.1.3
Detection侦查
6.1.46.1.4
Administration/Other行政事务/其他
Prosecution personnel by sex检察人员,按性别分列
AJ1.1AJ1.1
6.2.16.2.1
Prosecution检察机关
Males and Females检察人员 男女
AJ1.1.1AJ1.1.1
6.2.1a6.2.1a
Males男性
AJ1.1.1AJ1.1.1
6.2.1b6.2.1b
Females女性
Professional Judges or Magistrates by sex专职法官或治安法官,按性别分列
6.3.16.3.1
Courts法院
Professional Judges or Magistrates专职法官或治安法官
Males and Females男女
7.1a7.1a
6.3.1a6.3.1a
Males男性
7.1b7.1b
6.3.1b6.3.1b
Females女性
Prison personnel by sex / by function监狱人员,按性别/按职能分列
6.4.16.4.1
Prison监狱
Males and Females监狱工作人员 男女
8.3a+8.4a8.3a+8.4a
6.4.1a6.4.1a
Males男性
8.3b+8.4b8.3b+8.4b
6.4.1b6.4.1b
Females女性
6.4.26.4.2
Prison Staff responsible for:不同职能的监狱工作人员:
Surveillance监视
6.4.36.4.3
Education/Training/Health教育/培训/保健
6.4.46.4.4
Administration/Management/行政事务/管理/ 其他
Other6.5.1
6.5.1监狱
Prison监狱、刑罚机构或教管机构的额定容纳人数
Adults成人
6.5.26.5.2
Juveniles青少年
6.5.36.5.3
Males and Females (all ages)男性和女性(所有年龄段)
6.5.3a6.5.3a
Males男性
6.5.3b6.5.3b
Females女性
Prison facilities监狱设施
6.6.16.6.1
Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions监狱、刑罚机构或教管机构
Number of facilities7 - Victimization Survey设施数量7 – 受害情况调查
National Statistical Office or国家统计局或负责受害情况调查的其他机关
other authority responsible for Victimization Surveys年度变量
Annual variables2014年
Reported2015年
Revised2016年
Reported2017年
Revised已报告数
Reported修订数
Revised已报告数
NEW修订数
Additional Comments已报告数
OLD修订数
Prevalence Rate新数值
7.1.1补充备注
Percentage of population that feel safe walking alone around the area they live inOLD
Males and Females流行率
7.1.1a7.1.1
Males感觉在住区周围独自步行安全无虞的人口比例
7.1.1b男女
Females7.1.1a
MN1.3男性
7.1.27.1.1b
Prevalence Rate of:女性
BurglaryMN1.3
MN1.27.1.2
7.1.3不同犯罪的流行率:
MN1.10入室行窃
7.1.47.1.3
Males and Females盗窃机动车辆
MN1.12MN1.10
7.1.4a7.1.4
Males贿赂
MN1.11男女
7.1.4bMN1.11
Females7.1.4a
7.1.5男性
7.1.6MN1.12
Males and Females7.1.4b
7.1.6a女性
Males7.1.5
7.1.6b企业贿赂
Females7.1.6
MN1.4身体暴力
7.1.7男女
Males and Females7.1.6a
MN1.6男性
7.1.7a7.1.6b
Males女性
MN1.57.1.7
7.1.7b抢劫
Females7.1.7a
MN100男性
7.1.87.1.7b
Males and Females女性
MN102MN100
7.1.8a7.1.8
Males身体攻击
MN1017.1.8a
7.1.8b男性
Females7.1.8b
7.1.9女性
Males and Females7.1.9
7.1.9a性暴力 男女
Males7.1.9a
7.1.9b男性
Females7.1.9b
MN1.7女性
7.1.10MN1.7
Males and Females7.1.10
MN1.9性侵犯
7.1.10a7.1.10a
Males男性
MN1.87.1.10b
7.1.10b女性
Females7.1.11
7.1.11强奸
Rape男女
Males and Females7.1.11a
7.1.11a男性
Males7.1.11b
7.1.11b女性
Females7.1.12
7.1.12心理暴力
Males and Females男女
7.1.12a7.1.12a
Males男性
7.1.12b7.1.12b
Females女性
7.1.137.1.13
Physical or sexual violence身体或性暴力
Males and Females男女
7.1.13a7.1.13a
Males男性
7.1.13b7.1.13b
Females女性
7.1.147.1.14
Psychological, physical or sexual violence心理、身体或性暴力
Males and Females男女
7.1.14a7.1.14a
Males男性
7.1.14b7.1.14b
Females女性
7.1.157.1.15
Males and Females男女
7.1.15a7.1.15a
Males男性
7.1.15b7.1.15b
Females女性
7.27.2
Reporting Rate报案率
7.2.17.2.1
Physical violence身体暴力
Males and Females男女
7.2.1a7.2.1a
Males男性
7.2.1b7.2.1b
Females女性
MN1.17MN1.17
7.2.37.2.3
Robbery抢劫
Males and Females男女
7.2.3a7.2.3a
Males男性
7.2.3b7.2.3b
Females女性
MN1.181MN1.181
7.2.47.2.4
Physical assault身体攻击
Males and Females男女
7.2.4a7.2.4a
Males男性
7.2.4b7.2.4b
Females女性
7.2.57.2.5
Sexual violence性暴力
Males and Females男女
7.2.5a7.2.5a
Males男性
7.2.5b7.2.5b
Females女性
MN1.18MN1.18
7.2.67.2.6
Sexual assault性侵犯
Males and Females男女
7.2.6a7.2.6a
Males男性
7.2.6b7.2.6b
Females女性
7.2.77.2.7
Rape强奸
Males and Females男女
7.2.7a7.2.7a
Males男性
7.2.7b7.2.7b
Females女性
7.2.87.2.8
Physical or sexual violence身体或性暴力
Males and Females男女
7.2.8a7.2.8a
Males男性
7.2.8b7.2.8b
Females女性