E_RES_2006_33_e_E_RES_2006_33_s_ES
Correct misalignment Change languages order
E_RES_2006_33_e.doc (english) E_RES_2006_33_s.doc (spanish)
E/RES/2006/33 Strengthening international cooperation for alternative development, including preventive alternative development, with due regard for environmental protectionE/RES/2006/33 Fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente
The Economic and Social Council,El Consejo Económico y Social,
Reaffirming the Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly, adopted during the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs, in which States were urged to provide greater access to their markets for products of alternative development programmes, which were necessary for the creation of employment and the eradication of poverty,Reafirmando la Declaración Ministerial Conjunta y las medidas adicionales para la aplicación de los planes de acción emanados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, aprobadas en la serie de sesiones a nivel ministerial del 46º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, en las que se exhortaba a los Estados a que facilitaran un mayor acceso a sus mercados de los productos provenientes de los programas de desarrollo alternativo, lo cual se requiere para crear empleos y erradicar la pobreza,
Reaffirming also its resolution 2003/37 of 22 July 2003 on strengthening alternative development through trade and socio-environmental preservation, in which it called upon the United Nations International Drug Control Programme and all Member States to continue to cooperate effectively on programmes to promote alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development,Reafirmando también su resolución 2003/37, de 22 de julio de 2003, relativa al fortalecimiento del desarrollo alternativo mediante el comercio y la preservación socioambiental, en la que instó al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y a todos los Estados Miembros a que siguieran brindando cooperación efectiva a los programas de desarrollo alternativo, incluido, cuando procediera, el desarrollo alternativo preventivo,
Reaffirming further Commission on Narcotic Drugs resolution 45/14, in which the Commission invited Member States to make more comprehensive and determined efforts in the area of financial and technical cooperation aimed at promoting alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development,Reafirmando además la resolución 45/14 de la Comisión de Estupefacientes, en la que la Comisión invitó a los Estados Miembros a que realizaran esfuerzos más amplios y decididos en lo que respecta a la cooperación financiera y técnica destinada a fomentar el desarrollo alternativo, incluido, cuando procediera, el desarrollo alternativo preventivo,
Bearing in mind Commission on Narcotic Drugs resolution 48/9 and the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on strengthening alternative development as an important drug control strategy and establishing alternative development as a cross-cutting issue,Teniendo presente la resolución 48/9 de la Comisión de Estupefacientes y el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, sobre fortalecimiento del desarrollo alternativo como estrategia importante de fiscalización de drogas y declaración del desarrollo alternativo como cuestión de alcance intersectorial,
Recognizing with concern that in some Member States illicit crop cultivation and illicit drug production degrade, among other things, forest areas, areas under environmental protection and areas used for licit crops, causing serious environmental damage,Reconociendo con preocupación que en algunos Estados Miembros los cultivos ilícitos y la producción de estupefacientes degradan, entre otras, zonas forestales, zonas ecológicamente protegidas y zonas dedicadas a cultivos lícitos, lo cual ocasiona graves daños medioambientales,
Taking into account the Millennium Development Goals, the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development in 1992, and the Johannesburg Declaration on Sustainable Development,Teniendo en cuenta los objetivos de desarrollo del Milenio, la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y el Programa 21, aprobados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en 1992, y la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible,
Noting with concern that, in lands adjacent to areas used for the cultivation of illicit crops, there is a high risk of displacement of licit crops and their replacement by illicit crops,Observando con preocupación que en las tierras adyacentes a las zonas de cultivos ilícitos existe un alto riesgo de que se desplacen los cultivos lícitos y se sustituyan por otros ilícitos,
Recognizing the importance of achieving a balance between law enforcement, demand reduction, interdiction, eradication and alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development,Reconociendo la importancia de lograr un equilibrio entre la aplicación de la ley, la reducción de la demanda, la prohibición y la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo,
1.1.
Emphasizes the importance of mainstreaming alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, into national and international development strategies as well as into development efforts;Subraya la importancia de incorporar el desarrollo alternativo, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo, en las estrategias nacionales e internacionales para el desarrollo, así como en las actividades de fomento del desarrollo;
2.2.
Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, and all Member States to continue to cooperate effectively on programmes and projects to promote alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development;Pide a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, dependiendo de la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, y a todos los Estados Miembros que sigan brindando cooperación efectiva a los programas y proyectos de desarrollo alternativo, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo;
3.3.
Urges donor Governments, in conformity with the principle of shared responsibility and as a sign of their commitment to fight against illicit drugs in a comprehensive and balanced manner, to increase their cooperation on alternative development matters, including, where appropriate, preventive alternative development, by taking into account environmental protection, sustainable forest management, including agroforestry and reforestation, technical assistance, production infrastructure and the promotion of private investment and the agricultural industry;Insta a los gobiernos donantes a que, de conformidad con el principio de responsabilidad compartida y como muestra de su compromiso en la lucha contra los estupefacientes de forma integral y equilibrada, amplíen su cooperación en materia de desarrollo alternativo, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo, teniendo en cuenta la protección del medio ambiente, la ordenación sostenible de los bosques, incluidas la agrosilvicultura y la reforestación, la asistencia técnica, la infraestructura de la producción y la promoción de la inversión privada, así como la agroindustria;
4.4.
Calls upon Member States, consistent with their national and international obligations, and invites relevant international organizations to consider measures to facilitate access to and positioning in international markets for alternative development products;Exhorta a los Estados Miembros, en consonancia con sus obligaciones nacionales e internacionales, e invita a las organizaciones internacionales competentes a que examinen las medidas para facilitar el acceso a los mercados internacionales de los productos provenientes del desarrollo alternativo y su posición adecuada en esos mercados;
5.5.
Invites Member States, relevant international organizations, financial institutions, regional development banks, funds for the protection of the environment and non-governmental organizations to support and promote financing for programmes and projects in the context of alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, taking into account that, in areas affected by or vulnerable to illicit crop cultivation and illicit drug production, protecting the environment, preventing its degradation and promoting its sustainable recovery should be considered;Invita a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales competentes, las instituciones financieras, los bancos regionales de desarrollo, los fondos para la protección del medio ambiente y las organizaciones no gubernamentales a que apoyen y promuevan la financiación de programas y proyectos en el contexto del desarrollo alternativo, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo, teniendo en cuenta que en las zonas afectadas por los cultivos ilícitos y la producción de estupefacientes o las zonas que pueden ser utilizadas con esos fines, debería considerarse la protección del medio ambiente, la prevención de su degradación y la promoción de su recuperación sostenible;
6.6.
Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, Member States and relevant international organizations to redouble their efforts to obtain new and additional voluntary financial resources, at the bilateral and multilateral levels, in support of programmes and projects relating to alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, with due regard for environmental protection;Pide a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales competentes que redoblen sus esfuerzos por obtener recursos financieros voluntarios nuevos y adicionales, tanto a nivel bilateral como multilateral, a fin de apoyar los programas y proyectos relacionados con el desarrollo alternativo, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo, teniendo debidamente en cuenta la protección del medio ambiente;
7.7.
Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to report to the Commission on Narcotic Drugs at its fiftieth session on the implementation of the present resolution.Pide al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que informe a la Comisión de Estupefacientes en su 50º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución.
41st plenary meeting 27 July 200641ª sesión plenaria 27 de julio de 2006
A/58/124, sect.A/58/124, secc.
II.II.
A, para.A, párr.
21.21.
E/CN.7/2006/7.E/CN.7/2006/7.
See A/56/326, annex, and A/58/323, annex.Véase A/56/326, anexo, y A/58/323, anexo.
Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 314 June 1992 (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigenda), vol. I: Resolutions adopted by the Conference, resolution 1, annex I.Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Río de Janeiro, 3 a 14 de junio de 1992 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.93.I.8 y correcciones), vol. I: Resoluciones aprobadas por la Conferencia, resolución 1, anexo I.
Ibid.Ibíd.
, annex II., anexo II.
Report of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, South Africa, 26 August- 4 September 2002 (United Nations publication, Sales No. E.03.II.A.1 and corrigendum), chap. I, resolution 1, annex.Informe de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, Johannesburgo (Sudáfrica), 26 de agosto a 4 de septiembre de 2002 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.03.II.A.1 y corrección), cap. I, resolución 1, anexo.