UN-CTS_2014_English_V1402647_EC
Correct misalignment Change languages order
UN-CTS_2014_English.xls (English)UN CRIME TRENDS SURVEY - UN-CTS 2014 V1402647.xlsx (Chinese)
QN联合国
UNITED NATIONS NATIONS UNIESNATIONS UNIES
Country:国名:
United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems (UN-CTS) - 2014联合国关于犯罪趋势和刑事司法系统运作情况的调查(犯罪趋势调查)―2014年
Completion of this questionnaire requires the appointment of a focal point/coordinating officer in each country.本调查问卷的填写工作需要每个国家指定一个联系点/一名协调官员。
The focal point/coordinating officer should distribute the questionnaire to relevant police and law enforcement, prosecution, court and prison authorities and to the government institution responsible for crime victimization surveys within the country, in accordance with the instructions fo completing the UN-CTS questionnaire.联系点/协调官员应当按照犯罪趋势调查表填写指南,将本调查问卷分送给国内相关的警察和执法机关、检察机关、法院和监狱管理局以及负责犯罪伤害情况调查的政府机构。 然后该官员负责
The officer is then responsible for returning the completed, consolidated response to UNODC.将填写完成并汇总起来的问卷寄回毒品和犯罪问题办公室。
Please ensure that contact details of respondents from each authority are correctly provided in the relevant spaces.请务必在相关空白处正确填写每个机关填表人员的详细联系方式。
Name of coordinating officer:协调官员的姓名:
The consolidated response should be returned by email应在2014年9月30日之前通过电子邮件
Functional title:职衔:
no later than 30 SEPTEMBER 2014 to:将汇总的答复寄往:
Agency:机构:
Street:街道:
Statistics and Surveys SectionStatistics and Surveys Section
City/state/country:市/州/国家:
Division for Policy Analysis and Public AffairsDivision for Policy Analysis and Public Affairs
Email address:电子邮件地址:
E-mail电子邮件:
cts@unodc.orgcts@unodc.org
Telephone (country code, area code, number):电话(国家号、区号、号码):
Fax (country code, area code, number):传真(国家号、区号、号码):
Please note: Transmission of the UN-CTS response should preferably be completed via the secure online portal.请注意:犯罪趋势调查答复的发送最好通过安全网上门户完成。
To use this system for transmitting the UN-CTS questionnaire, please go to https://cts.unodc.org and enter the password provided in the note verbale.要使用该系统发送犯罪趋势调查答复,请访问 https://cts.unodc.org 并输入普通照会中提供的密码。
Please follow the instructions for uploading the questionnaire.请按指示操作,上传调查表。
Requests for any clarifications or further information should be addressed to:如需任何说明或进一步信息,请致函:
cts@unodc.orgcts@unodc.org
or telephone: +43-1-26060-4998或致电: +43-1-26060-4998
Instructions for completing the UN-CTS questionnaire犯罪趋势调查表填写指南
This questionnaire consists of a core questionnaire and two modules.本调查问卷由核心问卷和两个模块组成。
The core questionnaire and modules are divided into worksheets (15 in total).核心问卷和模块分作工作表页(共计15页)。
Each worksheet indicates the law enforcement or criminal justice agency responsible for its completion.每张工作表页都列明负责填写的执法机关或刑事司法机关。
Sheet name表名
Question Contents问题内容
Completion by填表机关
POLICE HEADER警察机关标题页
Metadata about the way in which the police record offences and suspects关于警察机关记录犯罪和嫌疑人的方式的元数据
Police警察机关
POLICE 1警察机关 1
Number of police personnel警察人员的人数
POLICE 2警察机关 2
Intentional homicide故意杀人
(Recorded offences and victims)(记录在案的犯罪和被害人)
POLICE 3警察机关 3
Assault, sexual violence, rape, robbery and kidnapping侵犯他人身体、性暴力、强奸、抢劫和绑架
(Recorded offences)(记录在案的犯罪)
POLICE 4警察机关 4
Theft, motor vehicle theft and burglary盗窃、盗窃机动车辆和入室行窃
(Recorded offences)(记录在案的犯罪)
POLICE 5警察机关5
Persons brought into formal contact with the police and/or criminal justice system警察机关和(或)刑事司法机关正式查办的人
INTENTIONAL HOMICIDE故意杀人
Recorded offences and persons brought into formal contact for intentional homicide记录在案的故意杀人罪和因故意杀人被正式查办的人
HOMICIDE PERPETRATORS杀人犯
This module asks for additional data about persons brought into formal contact for intentional homicide这一模块要求填写因故意杀人被正式查办的人的补充数据
PROSECUTION 1检察机关 1
Persons prosecuted被起诉人员
Prosecution authority检察机关
COURTS HEADER法院标题页
Metadata about the way in which the courts record persons brought before the criminal courts and persons convicted关于法院如何记录送交刑事法庭的人数和定罪人数的元数据
Courts法院
COURTS 1法院 1
Number of court personnel and court input/output statistics法院人员人数和法院输入/输出统计数据
Courts法院
PRISONS 1监狱 1
Official capacity of prisons and prisons staff监狱的额定容纳人数和监狱工作人员
Penal authority刑罚机关
PRISONS 2监狱 2
Number of persons held in prisons监狱在押人员的人数
Penal authority刑罚机关
VICTIMIZATION SURVEYS受害情况调查
Results and methodology of crime victimization surveys conducted所进行的犯罪伤害情况调查的结果和方法
National statistical office or other authority responsible for victimization surveys国家统计局或负责调查伤害情况的其他机关
ADMINISTRATION OF JUSTICE司法处置
This module asks for process data relating to the judicial system这一模块要求填写司法系统的相关程序数据
Courts and prosecution authority法院和检察机关
Comments to aid completion of the questionnaire are embedded in cells marked with a red triangle in the top right corner: •右上角标有红色三角的单元格有帮助填写问卷的批注:
Many cells in the questionnaire have drop down menus which are used to select between possible options.问卷的许多单元格有下拉列表,用于从可选项目中选择。
These are marked with a red triangle.这些单元格带有红色三角标记。
To access the menu, simply click on the cell.•要查看列表,只要点击该单元格;
If it is not possible to provide information with respect to definitions of terms used, please provide available data according to national concepts used and provide details in the relevant space for comments;如果不可能按照问卷中的定义提供信息,请按照国内使用的概念提供所掌握的数据,并在相关的备注栏中提供详细信息;
Where information is unavailable, please leave the cell blank and do not enter 'n/a' or other response.如果没有资料,请跳过单元格不填,请勿填入“不适用”或其他答复。
Notes can be entered in the space for comments if necessary.如有必要,可在备注栏中填入说明。
Please do not enter zero (0) unless this is the recorded value;请勿填入零(0),除非记录的数值为零;
In most cases, the calendar year should be used as the reporting period.多数情况下,应以日历年为报告期。
Where some other annual period is used, such as a fiscal year not corresponding to the calendar year, this should be noted in the relevant space for comments;如果使用其他年度时间段,如与日历年不一致的财政年,应在相关的备注栏中予以说明;
Data provided should, where possible, reflect data from all levels of government, including national, state and local authorities.如有可能,所提供的数据应当反映来自各级政府的数据,包括国家、州和地方机关。
Where this is not the case, this should be noted in the relevant space for comments;否则应在相关的备注栏予以说明;
Data previously reported by countries for the years 2008 to 2012 are included in tables in this questionnaire under columns entitled 'reported'.各国在2008-2012年报告的数据列于本调查问卷表格的“已报告数”栏。
Where these data are incorrect or incomplete, please change/fill as appropriate in the column entitled 'new value' and provide information on changes made in the relevant space for comments.如果这些数据不正确,或不完整,请酌情在“新数值”一栏中更改/填写,并在相关的备注栏中就所作改动加以说明。
Where historic data for 2008-2012 are correct, please indicate this in the 'Are previous data correct?' column.如果2008-2012年的历史数据正确,请在“往年数据是否正确?
Where the data reported contain significant breaks in time series that are due to changes in legislation, definitions or data collection systems, please provide information in the relevant space for comments. Example Option 1”一栏中标明。 如果由于法律、定义或数据收集系统的改变而造成所报告的数据在时间序列上有重大中断,请在相关的备注栏予以说明。
Example Option 2选项例1
Example Option 3选项例 2
Police Header Page选项例 3警察机关标题页
Country:国名:
Name of respondent (Police section):填表人姓名 (警察机关篇):
Functional title:职衔:
Agency:机构:
Street:街道:
City/state/country:市/州/国家:
Email address:电子邮件地址:
Telephone (country code, area code, number):电话(国家号、区号、号码):
Fax (country code, area code, number):传真(国家号、区号、号码):
This sheet asks for metadata about the way in which the police record offences and suspects.This sheet asks for metadata about the way in which the police record offences and suspects.
The information reported here should relate to the data reported in the police section of the questionnaire. Please complete the metadata below for data provided in sheets POLICE 1 to POLICE 5 (recorded offences and persons brought into formal contact).The information reported here should relate to the data reported in the police section of the questionnaire.
Do police data reported in this section cover the entire geographical territory of your country?请在下表中为在警察机关表页1-5(记录在案的犯罪和受正式查办的人员)中提供的数据填写元数据。
If NO, please specify area covered:本篇填报的警察机关数据是否涵盖贵国全境?
If your country consists of a federation of states, do police data reported in this section cover offences and suspects recorded at both federal and state-level?如为否,请指明所涵盖的地区: 如果贵国是一个由多个州组成的联邦,本篇填报的警察机关数据是否涵盖联邦和州这两级记录在案的犯罪和嫌疑人?
If NO, please specify which level is reported:如为否,请指明所填报的是哪一级的数据:
If more than one police force exists in your country, do police data reported in this section include offences and suspects recorded by all police forces?如果贵国有不止一支警察部队,本篇填报的警察机关数据是否包括所有警察部队记录在案的犯罪和嫌疑人?
If NO, please specify which forces are -如为否,请指明哪些警察部队 -
INCLUDED:包括在内:
EXCLUDED:未包括在内:
Please complete the metadata below for data provided in sheets POLICE 1 to POLICE 4 (recorded offences).请在下表中为在警察机关表页1-4(记录在案的犯罪)提供的数据填写元数据。
At what stage in the investigation are police data collected for inclusion in offence statistics?警察机关数据是在侦查的哪个阶段收集列入犯罪统计数据的?
What is the counting unit used by the police for offence statistics?警察机关的犯罪统计数据使用哪种计算单位?
If 'OTHER', please describe the counting unit used:如为“其他”,请说明所使用的计算单位:
Was a principal offence rule used for counting recorded offences reported in this section?统计本篇填报的记录在案的犯罪时是否使用了主要罪行规则?
A "Principal Offence Rule" means that where more than one offence is committed simultaneously, only the most serious offence is recorded.How are multiple (serial) offences of the same type counted by the police?“主要罪行规则”是指,对于同时实施的不止一种犯罪,只记录最严重的犯罪。 警察机关如何统计同一类型的多次(系列)犯罪? 如为“其他”,
If 'OTHER' please specify:请具体说明:
How are offences committed by more than one person counted by the police?警察机关如何统计不止一个人实施的犯罪?
If 'OTHER' please specify:如为“其他”,请具体说明:
At the time the offence is first REPORTED to the police ('INPUT' statistics)向警方首次报告犯罪时(“输入登记”统计)
OFFENCE犯罪
AS ONE OFFENCE统计为一项犯罪
AFTER the offence is first reported, but BEFORE a full INVESTIGATION ('PROCESS' statistics)向警方报告之后,但在全面调查之前(“办案过程”统计)
CASE案件
AS TWO OR MORE OFFENCES统计为两项或两项以上犯罪
AFTER the offence has been INVESTIGATED ('OUTPUT' statistics)调查犯罪之后(“输出结果”统计)
INVESTIGATION侦查
OTHER (please explain)其他(请说明)
UNCERTAIN不确定
OTHER其他
UNCERTAIN不确定
YES
YES
YES
NO
NO
NO
UNCERTAIN不确定
NOT RELEVANT不相关
ONLY ONE FORCE只有一支部队警察人员
Police Personnel国名:
Country: This sheet asks for data about the number of police personnel in your country.This sheet asks for data about the number of police personnel in your country.
DEFINITION:定义:
Definition Comments定义备注
"Police Personnel" means personnel in public agencies as at 31 December whose principal functions are the prevention, detection and investigation of crime and the apprehension of alleged offenders.“警察人员”是指截至12月31日公共机构中主要职能为预防、侦查和调查犯罪以及逮捕被指控罪犯的人员。
Data concerning support staff (secretaries, clerks, etc.) should be excluded.应将辅助人员(秘书、 办事员等)数据排除在外。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
Review data for previous years.审查往年数据。
Enter data for 2013输入2013年的数据
Any significant break in the series from 2008-2013?2008-2013年 是否有重大的 序列间断?
Are previous data reported for 2008 - 2012 correct?以往报告的 2008-2012年 数据是否
Additional comments正确? 补充备注
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.如有新数据或经修改的数据,请填入“新数值”一栏。
If YES, please provide details如果是,请提供详细信息。
Variable变量
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
New Value新数值
Total Police Personnel at the national level as at 31 DECEMBER截至12月31日的全国警察人员总数
Total Police Personnel at the national level1.1a全国警察人员总数
Male Police Personnel at the national level1.1b1.1a 全国男性警察人员
Female Police Personnel at the national levelMETADATA:1.1b 全国女性警察人员 元数据:
If data reported do not correspond to 31 December, please enter the correct dates here:If data reported do not correspond to 31 December, please enter the correct dates here:
Do data include personnel from all police force units in your country?数据是否包括贵国所有警察部队的人员?
If NO, please specify which police units are -如果否,请指明有 哪些警察单位 -
INCLUDED:包括在内:
EXCLUDED:未包括在内:
Are any personnel reported above considered to be members of the armed forces of your country?以上填报的数据是否包含被视为贵国武装部队成员的人员?
If YES, please specify the armed forces units that are INCLUDED:-如果是,请指明有哪些武装部队单位包括
Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)在内: 请说明所提供的上述数据是否为已公开发表的数据,如果是, 请提供详细信息(如网址、出版物等)
YES
YES
NO
NO
UNCERTAIN不确定
DON'T KNOW不详
Intentional Homicide故意杀人罪
Country:国名:
This sheet asks for data about the number of offences of intentional homicide recorded by the police in your country.This sheet asks for data about the number of offences of intentional homicide recorded by the police in your country.
DEFINITION:定义:
Definition Comments定义备注
“Intentional Homicide” means unlawful death purposefully inflicted on a person by another person.“故意杀人罪”是指一人非法故意致另一人死亡。
Data on intentional homicide should also include serious assault leading to death and death as a result of a terrorist attack.故意杀人罪的数据还应包括致人死亡的严重侵犯他人身体罪和恐怖主义袭击所造成的死亡。
It should exclude attempted homicide, manslaughter, death due to legal intervention, justifiable homicide in self-defence and death due to armed conflict.不应包括未遂杀人、过失杀人、法律介入造成的死 亡、正当防卫杀人,以及武装冲突造成的死亡。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
Note:Note:
Review data for previous years.审查往年数据。
Enter data for 2013输入2013年的数据
Any significant break in the series from 2008-2013?2008-2013年 是否有重大的 序列间断?
Are previous data reported for 2008 - 2012 correct?以往报告的 2008-2012年 数据是否正确?
Additional comments补充备注
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.如有新数据或经修改的数据,请填入“新数值”一栏。
If YES, please provide details如果是,请提供详细信息。
Variable变量
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值 新数值
New Value故意杀人罪(不包括未遂)
Intentional Homicide (excluding attempts)全国发生的故意杀人罪,犯罪案数目 最大城市发生的故意杀人罪, 犯罪案数目
Intentional Homicide at the national level, number of offencesIntentional Homicide in the largest city, number of offencesIntentional Homicide committed with firearm at the national level, number of offencesVictims of Intentional Homicide (Males and Females) killed at the national level2.4a全国发生的使用枪支的故意杀人罪,犯罪案数目 全国发生的故意杀人罪的被害人(男性和女性) 2.4a
Victims of Intentional Homicide killed at the national level (Males)2.4b全国发生的故意杀人罪的被害人(男性) 2.4b 全国发生的故意杀人罪的被害人(女性)
Victims of Intentional Homicide killed at the national level (Females)If the number of offences of Intentional Homicide (excluding attempts), is not available in your country, please complete the section on Intentional Homicide (plus attempted Intentional Homicide) below:If the number of offences of Intentional Homicide (excluding attempts), is not available in your country, please complete the section on Intentional Homicide (plus attempted Intentional Homicide) below:
Any significant break in the series from 2005-2010?Any significant break in the series from 2005-2010?
Are previous data reported for 2005 - 2009 correct ?Are previous data reported for 2005 - 2009 correct ?
Additional commentsAdditional comments
If YES, please provide detailsIf YES, please provide details
ReportedReported
New ValueNew Value
ReportedReported
New ValueNew Value
ReportedReported
New ValueNew Value
ReportedReported
New ValueNew Value
ReportedReported
New ValueNew Value
New ValueNew Value
Intentional Homicide plus attempts故意杀人罪,包括未遂
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide at the national level, number of offences Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide in the largest city, number of offencesIntentional Homicide plus attempted Intentional Homicide committed with firearm at the national level, number of offencesMETADATA:全国发生的故意杀人罪和未遂故意杀人罪,犯罪案数目 最大城市发生的故意杀人罪和未遂故意杀人罪,犯罪案数目 全国发生的使用枪支的故意杀人罪和未遂故意杀人罪犯罪案数目
Name of largest city to which data in 2.2 and 2.6 refer:元数据: 2.2和2.6栏的数据所指的最大城市的名称:
Do the data provided in 2.2 and 2.6 refer to:2.2和 2.6栏所提供的数据是否指:
Size of relevant population (to which data provided in 2.2 and 2.6 refer):(2.2和2.6栏提供的数据所指的)相关人口数目:
Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)请说明所提供的上述数据是否为已公开发表的数据, 如果是,请提供详细信息(如网址、出版物等)
THE CITY PROPER (within the official boundary of the city)城市市区(在城市正式边界内)
THE WIDER URBAN AGGLOMERATION范围较广的城市群
UNCERTAIN不确定
YES
NO
DON'T KNOW不详
Assault, Sexual Violence, Rape, Robbery, Kidnapping* (offences)侵犯他人身体、性暴力、强奸、抢劫和绑架*(犯罪)
Country:国名:
* Please note that the definition of kidnapping excludes disputes over child custody.* 请注意,绑架的定义不包括儿童监护权纠纷。
This sheet asks for data about the number of offences of assault, sexual violence, child pornography, robbery, and kidnapping recorded by the police in your country.This sheet asks for data about the number of offences of assault, sexual violence, child pornography, robbery, and kidnapping recorded by the police in your country.
DEFINITIONS:定义:
Definition and Comments定义和备注
"Assault" means physical attack against the body of another person resulting in serious bodily injury, excluding indecent/sexual assault, threats and slapping/punching.“侵犯他人身体”是指对另一人进行人身袭击导致重伤,不包括猥亵/性侵犯、威胁和巴掌扇打/拳头相击。
'Assault' leading to death should also be excluded.致人死亡的“侵犯他人身体”行为也应排除在外。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
Do data include attempts?数据是否包括未遂?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
Total "Sexual violence” means rape and sexual assault, including Sexual Offences against Children.所有“性暴力”是指强奸和性侵犯,包括对儿童的性犯罪。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
Do data include attempts?数据是否包括未遂?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"Sexual offences against children" means crimes of a sexual nature committed against children (according to the age defined in the "Metadata" section below).“对儿童的性犯罪”是指对(下表“元数据”部分界定的年龄)儿童实施的带有性性质的犯罪。
These crimes should include child pornography offences, procuring a child for prostitution, statutory rape of a person below the age of consent and other offences related to the sexual exploitation of children.其中应当包括儿童色情制品罪、购买儿童进行卖淫、对低于承诺年龄的人实施的法定强奸,以及与儿童性剥削有关的其他犯罪。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
Do data include attempts?数据是否包括未遂?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Rape” means sexual intercourse without valid consent.“强奸”是指未经有效同意的性交。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
Do data include attempts?数据是否包括未遂?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Robbery” means the theft of property from a person, overcoming resistance by force or threat of force.“抢劫”是指通过武力或武力威胁制服反抗而窃取他人财产。
Where possible, the category “Robbery” should include muggings (bag-snatching) and theft with violence, but should exclude pick pocketing and extortion.在可能的情况下,“抢劫”类应包括从背后袭击抢劫 (抢包) 和暴力盗窃,但不包括扒窃和勒索。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
Do data include attempts?数据是否包括未遂?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Kidnapping” means unlawfully detaining a person or persons against their will (including through the use of force, threat, fraud or enticement) for the purpose of demanding for their liberation an illicit gain or any other economic gain or other material benefit, or in order to oblige someone to do or not to do something.“绑架”是指违背一人或多人意愿将其非法拘禁(包括通过使用武力、威胁、欺诈或引诱),目的是索要非法收益或其他任何经济收益或其他物质利益,或迫使某人做某事或不做某事,作为释放的条件。
“Kidnapping” excludes disputes over child custody.“绑架”不包括儿童监护方面的纠纷。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
Do data include attempts?数据是否包括未遂?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Abduction of a minor” means unlawfully taking away, concealing or detaining a minor from their legal guardian or custodial parent by a parent, family member, legal guardian or another person who does not have exclusive custody of the child.“诱拐未成年人”是指父母一方、家庭成员、合法监护人或对儿童没有专属监护权的另一人非法将未成年人从其合法监护人或有监护权的父母处带走、藏匿或拘禁。
“Abduction of a minor” typically involves disputes over child custody and excludes cases of kidnapping and illegal adoption.“拐骗未成年人”通常涉及儿童监护权纠纷,不包括绑架和非法领养案件。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
Do data include attempts?数据是否包括未遂?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Total Child Pornography offences" means the production, creation, distribution, dissemination, broadcast, transmission, exhibition, sale, or making available in any way, procurement, intentional accessing or viewing, receipt, storage, or possession of Child Pornography.“Total Child Pornography offences" means the production, creation, distribution, dissemination, broadcast, transmission, exhibition, sale, or making available in any way, procurement, intentional accessing or viewing, receipt, storage, or possession of Child Pornography.
Do data comply with this definition?Do data comply with this definition?
If NO, please provide detailsIf NO, please provide details
“Possession of Child Pornography” means the procurement, intentional accessing or viewing, receipt, storage, or possession of Child Pornography.“Possession of Child Pornography” means the procurement, intentional accessing or viewing, receipt, storage, or possession of Child Pornography.
Do data comply with this definition?Do data comply with this definition?
If NO, please provide detailsIf NO, please provide details
“Child Pornography” means any representation, by whatever means, of a real or fictional person under 18 years of age, or appearing to be under 18 years of age, engaged in real or simulated explicit sexual activities or any representation of the sexual parts of a child for primarily sexual purposes.“Child Pornography” means any representation, by whatever means, of a real or fictional person under 18 years of age, or appearing to be under 18 years of age, engaged in real or simulated explicit sexual activities or any representation of the sexual parts of a child for primarily sexual purposes.
Do data comply with this definition?Do data comply with this definition?
If NO, please provide detailsIf NO, please provide details
Review data for previous years.审查往年数据。
Enter data for 2013输入2013年的数据
Any significant break in the series from 2008-2013?2008-2013年 是否有重大的 序列间断?
Are previous data reported for 2008 - 2012 correct?以往报告的 2008-2012年 数据是否
Additional comments正确? 补充备注
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.如有新数据或经修改的数据,请填入“新数值”一栏。
If YES, please provide details如果是,请提供详细信息。
Variable变量
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
New Value新数值
Assault侵犯他人身体罪
Assault at the national level, number of offencesTotal Sexual Violence全国发生的侵犯他人身体罪,犯罪案数目 所有性暴力罪
Total Sexual Violence at the national level, number of offencesRape全国发生的所有性暴力罪,犯罪案数目 强奸 全国发生的强奸罪,犯罪案数目
Rape at the national level, number of offencesTotal sexual offences against children对儿童的所有性犯罪 全国发生的对儿童的所有性犯罪,犯罪案数目
Total sexual offences against children at the national level, number of offencesAdditional questions on the misuse of technology in the abuse and exploitation of childrenAdditional questions on the misuse of technology in the abuse and exploitation of children
3.4a3.4a
Total Child Pornography offences at the national level, number of offences3.4bTotal Child Pornography offences at the national level, number of offences
Possession of Child Pornography at the national level, number of offencesRobbery3.4b Possession of Child Pornography at the national level, number of offences
Robbery at the national level, number of offencesKidnapping抢劫罪 全国发生的抢劫罪,犯罪案数目
Kidnapping at the national level, number of offencesAbduction of a minor绑架罪 全国发生的绑架罪,犯罪案数目 诱拐未成年人罪
Abduction of a minor at the national level, number of offencesMETADATA:全国发生的诱拐未成年人罪,犯罪案数目
Please provide the definition of 'Children' for the purposes of the offences above:元数据: 请提供上述犯罪中“儿童”的定义:
Is definition used: "under 18 years of age"?If No, please specify under what age:Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)使用的定义是否为“18岁以下”? 如果否,请注明在多少岁以下: 请说明所提供的上述数据是否为已公开发表的数据,如果是,请提供详细信息(如网址、出版物等)
YES
YES
NO
NO
DON'T KNOW不详
OTHER其他
Theft, Motor Vehicle Theft, and Burglary (offences)盗窃、盗窃机动车辆和入室行窃(犯罪)
Country:国名:
This sheet asks for data about the number of offences of theft, motor vehicle theft and burglary recorded by the police in your country.This sheet asks for data about the number of offences of theft, motor vehicle theft and burglary recorded by the police in your country.
DEFINITIONS:定义:
Definition and Comments定义和备注
"Theft” means depriving a person or organisation of property without force with the intent to keep it“盗窃”是指以非暴力形式取得一个人或一个组织的财产并意图保留该财产的行为。
“Theft” excludes Burglary, housebreaking, Robbery, and Theft of a Motor Vehicle, which are recorded separately.“盗窃”不包括入室行窃、侵入住宅、抢劫和盗窃机动车辆。
Do data comply with this definition?这些犯罪另作记录。
Do data include attempts?数据是否符合 这一定义?
If NO, please provide details数据是否包括未遂?
“Motor Vehicle Theft” means the removal of a motor vehicle without the consent of the owner of the vehicle.如果否,请提供详细信息。 “盗窃机动车辆”是指未经车主同意而移走机动车辆。
“Motor Vehicles” includes all land vehicles with an engine that run on the road, including cars, motorcycles, buses, lorries, construction and agricultural vehicles.“机动车辆”包括所有在道路上行驶的有引擎的陆地车辆,包括小汽车、摩托车、公共汽车、卡车、施工车辆和农用车辆。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
Do data include attempts?数据是否包括未遂?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"Private Cars" means Motor Vehicles, excluding motorcycles, commercial vehicles, buses, lorries, construction and agricultural vehicles.“私人汽车”是指除摩托车、商用车、公共汽车、卡车、施工车辆和农用车辆以外的机动车辆。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
Do data include attempts?数据是否包括未遂?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Burglary” means gaining unauthorised access to a part of a building/dwelling or other premises, including by use of force, with the intent to steal goods (breaking and entering).“入室行窃”是指怀有偷盗物品的意图,通过包括使用武力在内的方式,未经许可而进入建筑物/住宅或其他房舍的某一部分(非法闯入)。
“Burglary” should include, where possible, theft from a house, appartment or other dwelling place, factory, shop or office, from a military establishment, or by using false keys.“入室行窃”应尽可能包括对别墅房、公寓或其他住宅、工厂、商店、办公室或军事机构实施的盗窃或使用假钥匙盗窃。
It should exclude theft from a car, from a container, from a vending machine, from a parking meter and from fenced meadow/compound.不应包括对汽车、集装箱、自动售货机、停车计费器和有围栏的草地/场地实施的盗窃。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
Do data include attempts?数据是否包括未遂?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"Domestic burglary/housebreaking" means Burglary of a house, apartment or other dwelling place.“入宅行窃/侵入住宅”是指对房屋、公寓或其他住宅实施盗窃。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
Do data include attempts?数据是否包括未遂?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
Review data for previous years.审查往年数据。
Enter data for 2013输入2013年的数据
Any significant break in the series from 2008-2013?2008-2013年 是否有重大的 序列间断?
Are previous data reported for 2008 - 2012 correct?以往报告的 2008-2012年 数据是否
Additional comments正确? 补充备注
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.如有新数据或经修改的数据,请填入“新数值”一栏。
If YES, please provide details如果是,请提供详细信息。
Variable变量
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
New Value新数值
Theft盗窃
Theft at the national level, number of offencesMotor Vehicle Theft全国发生的盗窃罪,犯罪案数目 盗窃机动车辆
Motor Vehicle Theft at the national level, number of offencesTheft of Private Cars全国发生的盗窃机动车辆罪,犯罪案数目
Theft of Private Cars at the national level, number of offencesBurglary/breaking and entering盗窃私人汽车 全国发生的盗窃私人汽车罪,犯罪案数目 入室行窃/非法闯入
Burglary/breaking and entering at the national level, number of offencesDomestic burglary/housebreaking全国发生的入室行窃/非法闯入罪,犯罪案数目 入宅行窃/侵入住宅
Domestic burglary/housebreaking at the national level, number of offencesMETADATA:全国发生的入宅行窃/侵入住宅罪,犯罪案数目 元数据:
Are data given for Motor Vehicle Theft (4.2) also part of the value given for Theft (4.1)?所提供的盗窃机动车辆罪的数据(4.2)是否属于盗窃罪数据(4.1)的一部分?
Are data for Burglary/breaking and entering (4.4) also part of the value given for Theft (4.1)?所提供的入室行窃/非法闯入罪的数据(4.4)是否属于盗窃罪数据(4.1)的一部分?
Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)请说明所提供的上述数据是否为已公开发表的数据,如果是,请提供详细信息(如网址、出版物等)
YES
YES
YES
NO
NO
NO
DON'T KNOW不详
UNCERTAIN不确定
OTHER其他
Persons Brought into Formal Contact with the Police and/or Criminal Justice System被警察机关和(或)刑事司法系统正式查办的
Country:人员 国名:
This sheet asks for data about the number of persons brought into formal contact with the police and/or criminal justice system because they have been suspected of, arrested or cautioned for a crime.This sheet asks for data about the number of persons brought into formal contact with the police and/or criminal justice system because they have been suspected of, arrested or cautioned for a crime.
DEFINITIONS:定义:
Definition Comments定义备注
“Formal Contact” with the police and/or criminal justice system may include persons suspected, or arrested or cautioned, for a criminal offence, at the national level.被警察机关和(或)司法系统“正式查办”的人可包括全国的嫌疑人、被逮捕者或受警告者。
Please specify whether data corresponds to:请说明数据是否对应:
If 'Other', please provide details如为“其他”,请提供详细信息。
“Foreign Citizen” means a person who does not have citizenship of your country.“外国公民”是指没有贵国公民身份的人。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Intentional Homicide” means unlawful death purposefully inflicted on a person by another person.“故意杀人罪”是指一人非法故意致另一人死亡。
Data on intentional homicide should also include serious assault leading to death and death as a result of terrorist attacks.故意杀人罪的数据还应包括致人死亡的严重侵犯他人身体罪和恐怖主义袭击所造成的死亡。
It should exclude attempted homicide, manslaughter, death due to legal intervention, justifiable homicide in self-defence and death due to armed conflict.不应包括未遂杀人、过失杀人、法律介入造成的死亡、正当防卫杀人,以及武装冲突造成的死亡。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Rape” means sexual intercourse without valid consent.“强奸”是指未经有效同意的性交。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
Review data for previous years.审查往年数据。
Enter data for 2013输入2013年的数据
Any significant break in the series from 2008-2013?2008-2013年 是否有重大的 序列间断?
Are previous data reported for 2008 - 2012 correct?以往报告的 2008-2012年 数据是否正确?
Additional comments补充备注
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.如有新数据或经修改的数据,请填入“新数值”一栏。
If YES, please provide details如果是,请提供详细信息。
Variable变量
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
New Value新数值
Total number of persons brought into Formal Contact with the police and/or criminal justice system (all crimes)被警察机关和(或)刑事司法系统正式查办的人员总数(所有犯罪) 被正式查办的总人数
Total persons brought into Formal ContactAdults brought into Formal Contact (all crimes)被正式查办的成年人(所有犯罪) 被正式查办的成年人 5.2a
Adults brought into Formal Contact5.2a被正式查办的成年男性
Male adults brought into Formal Contact5.2b5.2b 被正式查办的成年女性
Female adults brought into Formal ContactJuveniles brought into Formal Contact (all crimes)被正式查办的少年(所有犯罪) 被正式查办的少年 5.3a
Juveniles brought into Formal Contact5.3a被正式查办的少年男性 5.3b 被正式查办的少年女性
Male juveniles brought into Formal Contact5.3b被正式查办的人(成年人和少年)的国籍(所有犯罪)
Female juveniles brought into Formal ContactCitizenship of persons (adults and juveniles) brought into Formal Contact (all crimes)被正式查办的本国公民(成年人和少年) 被正式查办的外国公民(成年人和少年)
Country citizens (adults and juveniles) brought into Formal ContactForeign Citizens (adults and juveniles) brought into Formal ContactPlease specify the top five foreign citizenships of persons brought into Formal Contact, and provide data for each:Please specify the top five foreign citizenships of persons brought into Formal Contact, and provide data for each:
5.5a5.5a
[Other citizenship][Other citizenship]
5.5b5.5b
[Other citizenship][Other citizenship]
5.5c5.5c
[Other citizenship][Other citizenship]
5.5d5.5d
[Other citizenship][Other citizenship]
5.5e5.5e
[Other citizenship][Other citizenship]
Total persons brought into Formal Contact, by crime按犯罪类别分列的所有被正式查办的人员
Intentional Homicide, Total persons brought into Formal Contact5.6a故意杀人罪,被正式查办的总人数 5.6a 因故意杀人罪被正式查办的男性
Intentional Homicide, Males brought into Formal Contact 5.6b5.6b 因故意杀人罪被正式查办的女性
Intentional Homicide, Females brought into Formal ContactIntentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Total persons brought into Formal Contact5.7aIntentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Total persons brought into Formal Contact 5.7a
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Males brought into Formal Contact 5.7bIntentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Males brought into Formal Contact 5.7b
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Females brought into Formal Contact 5.8Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Females brought into Formal Contact
Rape, Total persons brought into Formal Contact 5.8a5.8 强奸罪(被正式查办的总人数) 5.8a
Rape, Males brought into Formal Contact5.8b因强奸罪被正式查办的男性 5.8b 因强奸罪被正式查办的女性
Rape, Females brought into Formal ContactMETADATA:元数据: 请提供“成年人”的定义: 所使用的定义是否为:
Please provide the definition of 'Adult':“18岁以上”? 如果否,请说明年满多少岁以上被视为
Is the definition used: "18 years or older"?If NO, please specify at what age a person is counted as an adult:Please provide the definition of 'Juvenile':成年人: 请提供“少年”的定义: 请说明最低年龄:
Please specify the MINIMUM age:Is the MAXIMUM age "under 18 years of age" ?If NO, please specify the MAXIMUM age:Was a principal offence rule used for counting persons reported in this section?最大年龄是不是“18岁以下”? 如果否,请说明最大年龄: 统计在本篇填报的人数时是否采用了主要罪行规则?
A "Principal Offence Rule" means that where a person commits more than one offence simultaneously, that persons is recorded as having been brought into formal contact only for the most serious offence.How is a person who is brought into formal contact for multiple (serial) offences of the same type counted by the police?“主要罪行规则”是指,如果一人同时实施了不止一项犯罪,只记录其受到正式查办的 最严重犯罪。 警察机关如何统计因同一种类型的多项(系列)犯罪而被正式查办的人数?
If 'OTHER', please specify:如为“其他”,
How is a person counted who is brought into formal contact more than once (on separate occasions) in one year?请说明: 在一年中不止一次(因不同原因)被正式查办的人如何统计?
If 'OTHER', please specify:如为“其他”, 请说明:
Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)请说明所提供的上述数据是否为已公开发表的数据,如果是,请提供详细信息(如网址、出版物等)
PERSONS SUSPECTED嫌疑人
YES
AS ONE PERSON ONLY只统计为一人
PERSONS ARRESTED被逮捕的人
NO
AS TWO OR MORE PERSONS统计为两人或多人
PERSONS CAUTIONED受到警告的人
DON'T KNOW不详
OTHER (please explain)其他(请说明)
OTHER其他
UNCERTAIN不确定
Intentional Homicide故意杀人
Country:国名:
This sheet asks for data about victims of intentional homicide where the counting unit is the victim (one victim is one offence)This sheet asks for data about victims of intentional homicide where the counting unit is the victim (one victim is one offence)
Please note: If the data requested on victims of Intentional Homicide (excluding attempts) are not available in your country, please complete this sheet with available data on Intentional Homicide (e.g. including attempts) and indicate this in the metadata below:请注意:如果贵国没有所要求提供的关于故意杀人罪(不包括未遂故意杀人罪)被害人的数据,请使用所掌握的故意杀人罪(例如包括未遂故意杀人罪)数据填写本模块,并在下面的元数据栏中对此加以说明:
DEFINITIONS:定义:
Definition Comments定义备注
“Intentional Homicide” means unlawful death purposefully inflicted on a person by another person.“故意杀人”是指一人非法故意致另一人死亡。
Data on intentional homicide should also include serious assault leading to death and death as a result of terrorist attacks.故意杀人罪的数据还应包括致人死亡的严重侵犯他人身体罪和恐怖主义袭击所造成的死亡。
It should exclude attempted homicide, manslaughter, death due to legal intervention, justifiable homicide in self-defence and death due to armed conflict.不应包括未遂杀人、过失杀人、法律介入造成的死亡、正当防卫杀人,以及武装冲突造成的死亡。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"Intimate partner" includes current or former intimate partner (spouse or ex-spouse, current or former boyfriend/girlfriend).“亲密伴侣”包括目前或以前的亲密伴侣(配偶或前配偶、现任或前任男女朋友)。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"Family members" includes blood relatives and persons living in the same household as the victim.“家庭成员”包括被害人的血亲和与被害人住在同一家庭的人。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Robbery” means the theft of property from a person, overcoming resistance by force or threat of force.“抢劫”是指通过武力或武力威胁制服反抗而窃取他人财产。
Where possible, the category “Robbery” should include muggings (bag-snatching) and theft with violence, but should exclude pick pocketing and extortion.在可能的情况下,“抢劫”类别应包括从背后袭击抢劫(抢包)和暴力盗窃,但不包括扒窃和勒索。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"Gang" means a group of persons that is defined by a set of characteristics including durability over time, street-oriented lifestyle, youthfulness of members, involvement in illegal activities and group identity.“团伙”是指表现出一些固定特点的一群人,这些特点包括:维持时间长、以街头为主的生活方式、成员年轻、参与非法活动和团体认同。
Definitions used by national law enforcement bodies may include additional elements and may in some cases deviate from this generic definition.各国家执法机构使用的定义可能包含其他成分,在某些情形下可能与这一笼统定义不一致。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"Organized criminal group" means a structured group of three or more persons, existing for a period of time and acting in concert with the aim of committing one or more serious crimes or offences in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit.“有组织犯罪集团”是指三人或三人以上组成的有组织的团体,在一段时间内存在并协调行动,目的是实施一项或多项严重犯罪,以直接或间接获取经济利益的或其他物质利益。
Definitions used by national law enforcement bodies may include additional elements and may in some cases deviate from this definition.各国家执法机关使用的定义可能包含其他成分,在某些情形下还可能与本定义不一致。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
Completed intentional homicide “cleared” by the police refers to an offence for which a suspect has been identified or which has otherwise been solved by the police (for example because the suspect has died).警察机关“侦破”的查办完成的故意杀人罪案件是指已经确定嫌疑人的犯罪案或警察机关以其他方式结案(例如嫌疑人已死亡)的犯罪案件。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
Please specify whether data corresponds to:Please specify whether data corresponds to:
If NO, please provide detailsIf NO, please provide details
Review data for previous years.审查往年数据。
Enter data for 2013输入2013年的数据
Any significant break in the series from 2008-2013?2008-2013年 是否有重大的 序列间断?
Are previous data reported for 2008 - 2012 correct?以往报告的 2008-2012年 数据是否
Additional comments正确? 补充备注
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.如有新数据或经修改的数据,请填入“新数值”一栏。
If YES, please provide details如果是,请提供详细信息。
Variable变量
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
New Value新数值
Victims of Intentional Homicide by situational context按照情势分列的故意杀人罪被害人
MA1.1MA1.1
Victims of Intentional Homicide by intimate partner or family member (Males and Females)MA1.1i亲密伴侣或家庭成员实施的故意杀人罪的男性和女性被害人
of which: victims of Intentional Homicide by intimate partner (Males and Females)MA1.1aMA1.1i 其中:亲密伴侣实施的故意杀人罪的男性和女性被害人 MA1.1a
Victims of Intentional Homicide by intimate partner or family member (Males)MA1.1ai亲密伴侣或家庭成员实施的故意杀人罪的男性被害人
of which: victims of Intentional Homicide by intimate partner (Males)MA1.1bMA1.1ai 其中:亲密伴侣实施的故意杀人罪的男性被害人 MA1.1b
Victims of Intentional Homicide by intimate partner or family member (Females)MA1.1bi亲密伴侣或家庭成员实施的故意杀人罪的女性被害人
of which: victims of Intentional Homicide by intimate partner (Females)MA1.2MA1.1bi 其中:亲密伴侣实施的故意杀人罪的女性被害人 MA1.2
Victims of Intentional Homicide linked to robbery (Males and Females)MA1.2a与抢劫有关联的故意杀人罪的男性和女性被害人
Victims of Intentional Homicide linked to robbery (Males)MA1.2bMA1.2a 与抢劫有关联的故意杀人罪的男性被害人 MA1.2b
Victims of Intentional Homicide linked to robbery (Females)MA1.3与抢劫有关联的故意杀人罪的女性被害人
Victims of Intentional Homicide linked to gangs (Males and Females)MA1.3aMA1.3 与团伙有关联的故意杀人罪的男性和女性被害人 MA1.3a
Victims of Intentional Homicide linked to gangs (Males)MA1.3b与团伙有关联的故意杀人罪的男性被害人
Victims of Intentional Homicide linked to gangs (Females)MA1.4MA1.3b 与团伙有关联的故意杀人罪的女性被害人 MA1.4
Victims of Intentional Homicide linked to organized criminal groups (Males and Females)与有组织犯罪集团有关联的故意杀人罪的男性和女性被害人
MA1.4aMA1.4a
Victims of Intentional Homicide linked to organized criminal groups (Males)MA1.4b与有组织犯罪集团有关联的故意杀人罪的男性被害人
Victims of Intentional Homicide linked to organized criminal groups (Females)MA1.5MA1.4b 与有组织犯罪集团有关联的故意杀人罪的女性被害人 MA1.5
Victims of Intentional Homicide linked to other causes (Males and Females)与其他原因有关的故意杀人罪的男性和女性被害人
MA1.5aMA1.5a
Victims of Intentional Homicide linked to other causes (Males)MA1.5b与其他原因有关的故意杀人罪的男性被害人 MA1.5b
Victims of Intentional Homicide linked to other causes (Females)MA1.6与其他原因有关的故意杀人罪的女性被害人
Victims of Intentional Homicide linked to unknown causes (Males and Females)MA1.6 不明原因的故意杀人罪的男性和女性被害人
MA1.6aMA1.6a
Victims of Intentional Homicide linked to unknown causes (Males)MA1.6b不明原因的故意杀人罪的男性被害人
Victims of Intentional Homicide linked to unknown causes (Females)Victims of Intentional Homicide by type of weapon usedMA1.6b 不明原因的故意杀人罪的女性被害人 按照使用的武器类型分列的故意杀人罪被害人
MA1.7MA1.7
Victims of Intentional Homicide committed by firearm (Males and Females)MA1.7a使用枪支实施的故意杀人罪的男性和女性被害人 MA1.7a
Victims of Intentional Homicide committed by firearm (Males)MA1.7b使用枪支实施的故意杀人罪的男性被害人
Victims of Intentional Homicide committed by firearm (Females)MA1.8MA1.7b 使用枪支实施的故意杀人罪的女性被害人 MA1.8
Victims of Intentional Homicide committed by knife or sharp object (Males and Females)使用刀具或尖锐物体实施的故意杀人罪的男性和女性被害人
MA1.8aMA1.8a
Victims of Intentional Homicide committed by knife or sharp object, (Males)使用刀具或尖锐物体实施的故意杀人罪的男性被害人
MA1.8bMA1.8b
Victims of Intentional Homicide committed by knife or sharp object, (Females)MA1.9使用刀具或尖锐物体实施的故意杀人罪的女性被害人 MA1.9
Victims of Intentional Homicide committed by other means (Males and Females)使用其他手段实施的故意杀人罪的男性和女性被害人
MA1.9aMA1.9a
Victims of Intentional Homicide committed by other means (Males)MA1.9b使用其他手段实施的故意杀人罪的男性被害人
Victims of Intentional Homicide committed by other means (Females)MA1.10MA1.9b 使用其他手段实施的故意杀人罪的女性被害人 MA1.10
Victims of Intentional Homicide committed by unknown means (Males and Females)使用不明手段实施的故意杀人罪的男性和女性被害人
MA1.10aMA1.10a
Victims of Intentional Homicide committed by unknown means (Males)MA1.10b使用不明手段实施的故意杀人罪的男性被害人
Victims of Intentional Homicide committed by unknown means (Females)Victims of Intentional Homicide by situational context and by type of weapon usedMA1.10b 使用不明手段实施的故意杀人罪的女性被害人 按照情势和使用的武器类型分列的故意杀人罪被害人
MA2.1MA2.1
Victims of Intentional Homicide (Males and Females) by intimate partner or family member committed by firearm亲密伴侣或家庭成员使用枪支实施的故意杀人罪的男性和女性被害人
MA2.1aMA2.1a
Victims of Intentional Homicide (Males) by intimate partner or family member committed by firearm亲密伴侣或家庭成员使用枪支实施的故意杀人罪的男性被害人
MA2.1bMA2.1b
Victims of Intentional Homicide (Females) by intimate partner or family member committed by firearm MA2.2亲密伴侣或家庭成员使用枪支实施的故意杀人罪的女性被害人 MA2.2
Victims of Intentional Homicide (Males and Females) by intimate partner or family member committed by knife or sharp object亲密伴侣或家庭成员使用刀具或尖锐物体实施的故意杀人罪的男性和女性被害人
MA2.2aMA2.2a
Victims of Intentional Homicide (Males) by intimate partner or family member committed by knife or sharp object亲密伴侣或家庭成员使用刀具或尖锐物体实施的故意杀人罪的男性被害人
MA2.2bMA2.2b
Victims of Intentional Homicide (Females) by intimate partner or family member committed by knife or sharp object亲密伴侣或家庭成员使用刀具或尖锐物体实施的故意杀人罪的女性被害人
MA3.1MA3.1
Victims of Intentional Homicide linked to robbery committed by firearm使用枪支实施的与抢劫有关联的故意杀人罪的被害人
MA3.2MA3.2
Victims of Intentional Homicide linked to robbery committed by knife or sharp object MA4.1使用刀具或尖锐物体实施的与抢劫有关联的故意杀人罪的被害人
Victims of Intentional Homicide linked to gangs committed by firearmMA4.1 使用枪支实施的与团伙有关联的故意杀人罪的被害人
MA4.2MA4.2
Victims of Intentional Homicide linked to gangs committed by knife or sharp object MA5.1使用刀具或尖锐物体实施的与团伙有关联的故意杀人罪的被害人 MA5.1
Victims of Intentional Homicide linked to organized criminal groups committed by firearm使用枪支实施的与有组织犯罪集团有关联的故意杀人罪的被害人
MA5.2MA5.2
Victims of Intentional Homicide linked to organized criminal groups committed by knife or sharp object使用刀具或尖锐物体实施的与有组织犯罪集团有关联的故意杀人罪的被害人 按照性别和年龄分列的故意杀人罪被害人
Victims of Intentional Homicide by sex and ageMA1.11a 故意杀人罪的男性被害人,0-14岁
MA1.11aMA1.11b
Victims of Intentional Homicide, aged 0-14 (Males)MA1.11b故意杀人罪的男性被害人,15-29岁
Victims of Intentional Homicide, aged 15-29 (Males)MA1.11cMA1.11c 故意杀人罪的男性被害人,30-44岁
Victims of Intentional Homicide, aged 30-44 (Males)MA1.11dMA1.11d 故意杀人罪的男性被害人,45-59岁
Victims of Intentional Homicide, aged 45-59 (Males)MA1.11eMA1.11e 故意杀人罪的男性被害人,60岁及60岁 以上
Victims of Intentional Homicide, aged 60 and more (Males)MA1.12aMA1.12a 故意杀人罪的女性被害人,0-14岁 MA1.12b
Victims of Intentional Homicide, aged 0-14 (Females)MA1.12b故意杀人罪的女性被害人,15-29岁
Victims of Intentional Homicide, aged 15-29 (Females)MA1.12cMA1.12c 故意杀人罪的女性被害人,30-44岁
Victims of Intentional Homicide, aged 30-44 (Females)MA1.12dMA1.12d 故意杀人罪的女性被害人,45-59岁
Victims of Intentional Homicide, aged 45-59 (Females)MA1.12eMA1.12e 故意杀人罪的女性被害人,60岁及60岁 以上
Victims of Intentional Homicide, aged 60 and more (Females)Victims of Intentional Homicide in the largest city最大城市中的故意杀人罪被害人 MA1.13 最大城市发生的故意杀人罪的男性和女性被害人
MA1.13MA1.13a
Victims of Intentional Homicide in the largest city (Males and Females)MA1.13a最大城市发生的故意杀人罪的男性被害人 MA1.13b 最大城市发生的故意杀人罪的女性被害人
Victims of Intentional Homicide in the largest city (Males)MA1.13b警察机关侦破的故意杀人罪 MA1.14 警察机关侦破的故意杀人罪(犯罪案件
Victims of Intentional Homicide in the largest city (Females)Intentional Homicide cleared by the police数目) 请在下面填写MA.1.1-MA.1.12提供的杀人罪数据的元数据
MA1.14元数据:
Intentional Homicide cleared by the police, number of offencesPlease complete the metadata below for the homicide data provided in lines MA1.1 - MA1.13 and MA2.1 - MA5.2杀人罪被害人数据是指不包括未遂的故意杀人罪还是指包括未遂的故意 杀人罪? 如为“其他”,
METADATA:请说明:
Do the data on homicide victims refer to Intentional Homicide excluding attempts or to Intentional Homicide plus attempts?If 'OTHER', please specify:以上提供的故意杀人罪数据是否包括: Attempted homicide If OTHER, please specify:
Do the data on Intentional Homicide provided above include the following:过失杀人罪 如为“其他”,请说明:
Attempted homicideIf OTHER, please specify:导致死亡的侵犯他人身体罪
ManslaughterIf OTHER, please specify:如为“其他”,请说明:
Serious assault leading to deathIf OTHER, please specify:Death due to legal interventions
Death due to legal interventionsIf OTHER, please specify:If OTHER, please specify:
Justifiable homicide in self-defenceIf OTHER, please specify:Justifiable homicide in self-defence
Death due to armed conflictIf OTHER, please specify:If OTHER, please specify: 武装冲突造成的死亡
Death due to civil unrestIf OTHER, please specify:如为“其他”,请说明: 民众骚乱造成的死亡 如为“其他”,请说明:
InfanticideIf OTHER, please specify:Infanticide If OTHER, please specify:
EuthanasiaIf OTHER, please specify:Euthanasia If OTHER, please specify:
Assistance with suicideIf OTHER, please specify:Assistance with suicide
Death as a result of terrorist offencesIf OTHER, please specify:If OTHER, please specify: 恐怖主义罪造成的死亡
What is the counting unit used by the police for the number of cleared intentional homicides?If OTHER, please specify:如为“其他”,请说明: 警察机关以什么为单位统计侦破的故意杀人罪的数目? 如为“其他”,请说明:
How are multiple (serial) homicide offences counted by the police?If OTHER, please specify:How are multiple (serial) homicide offences counted by the police? If OTHER, please specify:
How are homicide offences committed by more than one person counted by the police?If OTHER, please specify:How are homicide offences committed by more than one person counted by the police?
Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)If OTHER, please specify: 请说明所提供的上述数据是否为已公开发表的数据,如果是,请提供详细信息
INTENTIONAL HOMICIDE (excluding attempts)(如网址、出版物等)
PERSONS SUSPECTED故意杀人罪(不包括未遂)
YES嫌疑人
AS ONE PERSON ONLY是 只统计为一个人
OFFENCE犯罪
AS ONE OFFENCE统计为一项犯罪
INTENTIONAL HOMICIDE plus attempts故意杀人罪包括未遂
PERSONS ARRESTED被逮捕的人
NO
AS TWO OR MORE PERSONS统计为两人或多人
CASE案件
AS TWO OR MORE OFFENCES统计为两项或多项犯罪
PERSONS CAUTIONED受到警告的人
DON'T KNOW不详
OTHER (please explain)其他(请说明)
INVESTIGATION调查
OTHER (please explain)其他(请说明)
OTHER其他
UNCERTAIN不确定
VICTIM被害人
UNCERTAIN不确定
OTHER其他
Persons Brought into Formal Contact with the Police and/or Criminal Justice System for Intentional Homicide - Module因故意杀人罪被警察机关和(或)刑事司法系统正式查办的人员——模块
Country:国名:
Name of respondent填表人姓名 :
Functional title:职衔:
Agency:机构:
Street:街道:
City/state/country:市/州/国家:
Email address:电子邮件地址:
Telephone (country code, area code, number):电话(国家号、区号、号码):
Fax (country code, area code, number):传真(国家号、区号、号码):
Please note: This module asks for additional data about persons brought into formal contact with the police and/or criminal justice system for the crime of completed intentional homicide.请注意:本模块要求填写因实施完毕的故意杀人罪而被警察机关和(或)刑事司法系统正式查办的人员的补充数据。
If the data requested on perpetrators of Intentional Homicide (excluding attempts) are not available in your country, please complete this sheet with available data on Intentional Homicide (e.g. including attempts) and indicate this in the metadata below.如果贵国没有掌握所要求的故意杀人犯(不包括未遂)数据,请用所掌握的故意杀人罪(例如包括未遂)数据填写本页,并在下面的元数据栏中予以说明。
DEFINITIONS:定义:
Definition Comments定义备注
“Formal Contact” with the police and/or criminal justice system may include persons suspected, or arrested or cautioned, for a criminal offence, at the national level.被警察机关和(或)司法系统“正式查办”的人可包括全国刑事犯罪的嫌疑人、被逮捕者或受警告者。
Please specify whether data corresponds to:请说明数据是否对应:
If 'Other', please provide details如为“其他”,请提供详细信息
“Intentional Homicide” means unlawful death purposefully inflicted on a person by another person.“故意杀人”是指一人非法故意致另一人死亡。
Data on intentional homicide should also include serious assault leading to death and death as a result of terrorist attacks.故意杀人罪的数据还应包括致人死亡的严重侵犯他人身体罪和恐怖主义袭击所造成的死亡。
It should exclude attempted homicide, manslaughter, death due to legal intervention, justifiable homicide in self-defence and death due to armed conflict.不应包括未遂杀人、过失杀人、法律介入造成的死亡、正当防卫杀人,以及武装冲突造成的死亡。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息
"Facilitating" acts of Intentional Homicide in this context means assisting in its commission through advice, actions, or financial support or otherwise consorting or planning with other persons to commit intentional homicide.对故意杀人罪的“协助”行为在本语境下系指通过建议、行动或经济支助协助实施,或以其他方式与另一人结交或谋划以实施故意杀人罪。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息
"Controlled drugs and psycho-active substances" are narcotic drugs and psychotropic substances scheduled as such under the 1961 Single Convention on Narcotic Drugs, as amended, and the 1971 Convention on Psychotropic Substances.“受管制药品和精神活性物质”系指列入1961年《麻醉品单一公约》修正版附表和1971年《精神药物公约》附表的麻醉药品和精神药物。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息
"Intoxication" refers to a state in which a person's normal capacity to act or reason is inhibited/impaired/under the influence, as defined by national legislation, by alcohol, controlled drugs or psycho-active substances.“醉态”系指一人的正常行为能力或理性因酒精、受管制药物或精神活性物质而受到(国家立法所定义的)抑制/损害/影响的 状态。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息
“Persons Convicted” means persons found guilty by any legal body authorized to pronounce a conviction under national criminal law, whether or not the conviction was later upheld.“被定罪人员”是指被有权根据国家刑法定罪的任何法律机构认定为有罪的人,不论该项定罪后来是否维持原判。
The total number of persons convicted should also include persons convicted of serious special law offences but exclude persons convicted of minor road traffic offences and other petty offences.被定罪人员总数应包括被判定严重违反特别法的人数,但不包括被判犯有轻微道路交通违规和其他轻微罪的人。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息
Additional comments补充备注
Age of persons brought into formal contact (at the time the crime was committed)被正式查办的人员(在犯罪实施时)的年龄
Number of persons brought into formal contact for Intentional Homicide by sex and age因故意杀人罪被正式查办的人员数量,按性别和年龄分列
HP1.1aHP1.1a
Persons brought into Formal Contact for Intentional Homicide, under 18 years of age (Males)因故意杀人罪被正式查办的人员,18岁以下男性
HP1.1bHP1.1b
Persons brought into Formal Contact for Intentional Homicide, aged 18-24 (Males)因故意杀人罪被正式查办的人员,18-24岁男性
HP1.1cHP1.1c
Persons brought into Formal Contact for Intentional Homicide, aged 25-29 (Males)因故意杀人罪被正式查办的人员,25-29岁男性
HP1.1dHP1.1d
Persons brought into Formal Contact for Intentional Homicide, aged 30-44 (Males)因故意杀人罪被正式查办的人员,30-44岁男性
HP1.1eHP1.1e
Persons brought into Formal Contact for Intentional Homicide, aged 45-59 (Males)因故意杀人罪被正式查办的人员,45-59岁男性
HP1.1fHP1.1f
Persons brought into Formal Contact for Intentional Homicide, aged 60 and more (Males)因故意杀人罪被正式查办的人员,60岁及以上男性
HP1.2aHP1.2a
Persons brought into Formal Contact for Intentional Homicide, under 18 years of age (Females)因故意杀人罪被正式查办的人员,18岁以下女性
HP1.2bHP1.2b
Persons brought into Formal Contact for Intentional Homicide, aged 18-24 (Females)因故意杀人罪被正式查办的人员,18-24岁女性
HP1.1cHP1.1c
Persons brought into Formal Contact for Intentional Homicide, aged 25-29 (Females)因故意杀人罪被正式查办的人员,25-29岁女性
HP1.2dHP1.2d
Persons brought into Formal Contact for Intentional Homicide, aged 30-44 (Females)因故意杀人罪被正式查办的人员,30-44岁女性
HP1.2eHP1.2e
Persons brought into Formal Contact for Intentional Homicide, aged 45-59 (Females)因故意杀人罪被正式查办的人员,45-59岁女性
HP1.2fHP1.2f
Persons brought into Formal Contact for Intentional Homicide, aged 60 and more (Females)因故意杀人罪被正式查办的人员,60岁及以上女性
Involvement of persons brought into formal contact被正式查办人员的参与情况
Number of persons brought into formal contact for Intentional Homicide by type of suspected involvement in the crime因故意杀人罪被正式查办的人员数量,按涉嫌参与犯罪的类型分列
HP2.1HP2.1
Persons brought into Formal Contact for perpetrating acts of Intentional Homicide因实施故意杀人行为被正式查办的人员
HP2.2HP2.2
Persons brought into Formal Contact for facilitating acts of Intentional Homicide因协助故意杀人罪行为被正式查办的人员
Intoxication by alcohol, controlled drugs or psycho-active substances酒精、管制药品或精神活性物质造成的醉态
Number of persons brought into formal contact for Intentional Homicide who at the time of committing Intentional Homicide were intoxicated by alcohol, controlled drugs or psycho-active substances因故意杀人罪被正式查办的、在实施故意杀人罪时处于酒精、管制药品或精神活性物质造成的醉态的人员数量
HP3.1HP3.1
Persons brought into Formal Contact for acts of Intentional Homicide not intoxicated因未醉状态故意杀人行为被正式查办的人员
HP3.2HP3.2
Persons brought into Formal Contact for acts of Intentional Homicide intoxicated by alcohol因在酒醉状态下故意杀人行为被正式查办的人员
HP3.3HP3.3
Persons brought into Formal Contact for acts of Intentional Homicide intoxicated by illicit drugs因在非法药物造成的醉态下故意杀人行为被正式查办的人员
HP3.4HP3.4
Persons brought into Formal Contact for acts of Intentional Homicide intoxicated by other controlled drugs or psycho-active substances因在其他管制药品或精神活性物质造成的醉态下故意杀人行为被正式查办的人员
HP3.5HP3.5
Persons brought into Formal Contact for acts of Intentional Homicide intoxicated by a combination of psycho-active substances因在多种精神活性物质造成的醉态下故意杀人行为被正式查办的人员
HP3.6HP3.6
Persons brought into Formal Contact for acts of Intentional Homicide with unknown exposure to psycho-active substances因故意杀人行为被正式查办的人员,未知是否接触过精神活性物质
Recidivist offenders累犯
Number of persons brought into formal contact for Intentional Homicide who were previously convicted for any type of criminal offence因故意杀人行为被正式查办的、以前曾被判犯有任何类型刑事犯罪的人员数量
HP4.1HP4.1
Persons brought into Formal Contact for acts of Intentional Homicide who were previously convicted for any type of crimeHP4.2因故意杀人行为被正式查办的、以前曾被判犯有任何类型刑事犯罪的人员 HP4.2
Males brought into Formal Contact for acts of Intentional Homicide who were previously convicted for any type of crime因故意杀人行为被正式查办的、以前曾被判犯有任何类型刑事犯罪的男性
HP4.3HP4.3
Females brought into Formal Contact for acts of Intentional Homicide who were previously convicted for any type of crime因故意杀人行为被正式查办的、以前曾被判犯有任何类型刑事犯罪的女性
METADATA:元数据:
Do the data on persons brought into Formal Contact for acts of Intentional Homicide refer to Intentional Homicide excluding attempts or to Intentional Homicide plus attempts?If 'OTHER', please specify:因故意杀人行为被正式查办的人员的数据是排除了未遂还是包括未遂? 如为“其他”,请具体说明:
How is a person who is brought into formal contact for multiple (serial) offences of the same type counted by the police?If 'OTHER', please specify:警方如何统计因同一类型的多次(系列)犯罪而被正式查办的人? 如为“其他”,请具体说明:
How is a person counted who is brought into formal contact more than once (on separate occasions) in one year?If 'OTHER', please specify:一年中不止一次(在不同情况下)被正式查办的人如何统计? 如为“其他”,请具体说明:
Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)请说明所提供的上述数据是否为已公开发表的数据,如果是,请提供详细信息(如网址、出版物等)
YES
PERSONS SUSPECTED有嫌疑的人
NO
PERSONS ARRESTED逮捕的人
Not applicable不适用
PERSONS CAUTIONED被警告的人
OTHER其他
INTENTIONAL HOMICIDE (excluding attempts)故意杀人罪(不包括未遂)
INTENTIONAL HOMICIDE plus attempts故意杀人罪(包括未遂)
AS ONE PERSON ONLY仅统计为一人
AS TWO OR MORE PERSONS统计为两人或多人
OTHER (please explain)其他(请解释)
UNCERTAIN不确定
Persons Prosecuted被起诉人员
Country:国名:
Name of respondent (Prosecution section):填表人姓名(检察机关篇):
Functional title:职衔:
Name of Prosecuting Agency:检察机关名称:
Agency:机构:
Street:街道:
City/state/country:市/州/国家:
Email address:电子邮件:
Telephone (country code, area code, number):电话(国家号、区号、号码):
Fax (country code, area code, number):传真(国家号、区号、号码):
This sheet asks for data about the number of persons prosecuted for crimes in your country.This sheet asks for data about the number of persons prosecuted for crimes in your country.
DEFINITIONS:定义:
Definition Comments定义备注
“Persons Prosecuted” means alleged offenders against whom prosecution commenced in the reporting year.“被起诉人员”是指本报告年内被起诉的被指控罪犯。
Persons may be prosecuted by the public prosecutor or the law enforcement agency responsible for prosecution, at the national level, irrespective of the case-ending decision.起诉方可能是国家公诉人,也可能是负责起诉的国家执法机关,不论结案裁决 如何。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Intentional Homicide” means unlawful death purposefully inflicted on a person by another person.“故意杀人罪”是指一人非法故意致另一人死亡。
Data on intentional homicide should also include serious assault leading to death and death as a result of terrorist attacks.故意杀人罪的数据还应包括致人死亡的严重侵犯他人身体罪和恐怖主义袭击所造成的死亡。
It should exclude attempted homicide, manslaughter, death due to legal intervention, justifiable homicide in self-defence and death due to armed conflict.不应包括未遂杀人、过失杀人、法律介入造成的死亡、正当防卫杀人,以及武装冲突造成的死亡。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
Do data comply with this definition?Do data comply with this definition?
If NO, please provide detailsIf NO, please provide details
“Rape” means sexual intercourse without valid consent.“强奸”是指未经有效同意的性交。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
Review data for previous years.审查往年数据。
Enter data for 2013输入2013年的数据
Any significant break in the series from 2008-2013?2008-2013年 是否有重大的 序列间断?
Are previous data reported for 2008 - 2012 correct?以往报告的 2008-2012年 数据是否正确?
Additional comments补充备注
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.如有新数据或经修改的数据,请填入“新数值”一栏。
If YES, please provide details如果是,请提供详细信息。
Variable变量
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
New Value新数值
Total Persons Prosecuted (all crimes)被起诉人员总数(所有犯罪)
Total Persons Prosecuted6.1a被起诉人员总数 6.1a
Males Prosecuted6.1b被起诉的男性
Females ProsecutedPersons (adults and juveniles) Prosecuted, by crime6.1b 被起诉的女性 按犯罪种类分列的被起诉人员(成年人和少年)
Intentional Homicide, Total Persons Prosecuted6.2a故意杀人罪,被起诉的总人数 6.2a
Intentional Homicide, Males Prosecuted6.2b故意杀人罪,被起诉的男性
Intentional Homicide, Females Prosecuted6.36.2b 故意杀人罪,被起诉的女性 6.3
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Total Persons Prosecuted 6.3aIntentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Total Persons Prosecuted
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Males Prosecuted6.3b6.3a Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Males Prosecuted
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Females Prosecuted6.4 Rape, Total Persons Prosecuted 6.4a6.3b Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Females Prosecuted 6.4
Rape, Males Prosecuted 6.4b强奸罪,被起诉的总人数
Rape, Females Prosecuted METADATA:6.4a 强奸罪,被起诉的男性 6.4b
Do prosecution data reported in this section cover the entire geographical territory of your country?强奸罪,被起诉的女性 元数据: 在本篇填报的起诉数据是否涵盖贵国全境?
If NO, please specify area covered:如果否,请说明所涵盖的地域:
If your country consists of a federation of states, do data reported in this section cover persons prosecuted at both federal and state-level?如果贵国是一个由多个州组成的联邦,在本篇填报的数据是否涵盖在联邦和州这两级的被起诉人员?
If NO, please specify which level is reported:如果否,请说明所填报的是哪一级的数据:
Are data collected by other authorities (apart from the prosecutor or examining judge) included?是否包括(除检察官或预审法官之外的)其他机关收集的数据?
If YES, please specify the other authorities that are INCLUDED:如果是,请说明所包含的其他机关:
What is the counting unit used by prosecutors?检察官使用的统计单位是什么?
If 'OTHER', please explain:如为“其他”,请说明:
Was a principal offence rule used for counting prosecuted persons reported in this section?统计在本篇填报的被起诉人员人数时是否使用了主要罪行规则?
A "Principal Offence Rule" means that where a person commits more than one offence simultaneously, that person is recorded as being prosecuted only for the most serious offence.How is a person counted who is prosecuted for multiple (serial) offences of the same type?“主要罪行规则”是指,如有一人同时实施了不止一种犯罪,则只记录为因最严重的罪行而 被起诉。 因同一类型的多项(系列)犯罪被起诉的人员如何统计?
If 'OTHER', please specify:如为“其他”,请说明:
How is a person counted who is prosecuted more than once (on separate occasions) in one year?在一年内(因不同原因)被起诉不止一次的人员如何统计?
If 'OTHER', please specify:如为“其他”,请说明:
Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)请说明所提供的上述数据是否为已公开发表的数据,如果是,请提供详细信息(如网址、出版物等)
YES
NO
DON'T KNOW不详
INCLUDED包括
EXCLUDED不包括
OTHER (please explain)其他(请说明)
UNCERTAIN不确定
PERSON-CHARGES人——指控
PROCEEDINGS (against one or more persons)(对一人或多人的)诉讼
OTHER (please explain)其他(请说明)
AS ONE PERSON统计为一人
AS TWO OR MORE PERSONS统计为两人或多人
UNCERTAIN不确定
YES
NO
NOT RELEVANT不相关
Courts Header Page法院标题页
Country:国名:
Name of respondent (Courts section):填表人姓名(法院篇):
Functional title:职衔:
Agency:机构:
Street:街道:
City/state/country:市/州(省、区)/国家:
Email address:电子邮件地址:
Telephone (country code, area code, number):电话(国家号、区号、号码):
Fax (country code, area code, number):传真(国家号、区号、号码):
This sheet asks for metadata about the way in which the courts record persons brought before the criminal courts and persons convicted. Please complete the metadata below for data provided in sheet COURTS 1 (court personnel and courts input/output statistics)This sheet asks for metadata about the way in which the courts record persons brought before the criminal courts and persons convicted.
Do court data reported in this section cover the entire geographical territory of your country?请在下面填写法院表页1(法院人员和法院输入/输出统计资料)中所提供数据的元数据
If NO, please specify area covered:在本篇填报的法院数据是否涵盖贵国全境?
If your country consists of a federation of states, do court data reported in this section cover persons brought before the courts and convicted at both federal and state-level?如果否,请说明所涵盖的区域: 如果贵国是由多个州组成的联邦,在本篇填报的法院数据是否涵盖联邦和州这两级被送交法院和定罪的人员?
If NO, please specify which level is reported:如果否,请说明所报告的是哪一级的数据:
At what stage of the process do data refer to?数据涉及程序的哪个阶段?
Was a principal offence rule used for counting convicted persons reported in this section?统计在本篇填报的被定罪人员时是否采用了主要罪行规则?
A "Principal Offence Rule" means that where a person commits more than one offence simultaneously, that person is recorded as being convicted only for the most serious offence.How is a person counted who is convicted for multiple (serial) offences of the same type?“主要罪行规则”是指,如有一人同时犯下不止一种罪行,则只记录为因最严重罪行而被 定罪。 因实施同一类型多项(系列)犯罪而被定罪的人员如何统计?
If 'OTHER', please specify:如为“其他”,请说明:
How is a person counted who is convicted more than once (on separate occasions) in one year?在一年中(因不同原因)被定罪不止一次的人如何统计?
If 'OTHER', please specify:如为“其他”,请说明:
Please specify the source of the information provided above:请说明以上提供的信息来源:
YES
NO
YES
NO
UNCERTAIN不确定
BEFORE APPEALS上诉前
AFTER APPEALS上诉后
UNCERTAIN不确定
AS ONE PERSON统计为一人
AS TWO OR MORE PERSONS统计为两人或多人
OTHER (please explain)其他(请说明)
UNCERTAIN不确定
YES
NO
NOT RELEVANT Court Personnel and Court Input/Output Statistics不相关法院人员和法院输入/输出统计资料
Country:国名:
This sheet asks for data about the number of court personnel and the number of persons brought before the criminal courts and convicted for crimes in your country.This sheet asks for data about the number of court personnel and the number of persons brought before the criminal courts and convicted for crimes in your country.
DEFINITIONS:定义:
Definition Comments定义备注
“Professional Judges or Magistrates” means both full-time and part-time officials as at 31 December authorized to hear civil, criminal and other cases, including in appeal courts, and to make dispositions in a court of law.“专业法官或治安法官”是指截至12月31日受权审理民事、刑事和其他案件(包括上诉法院案件)并在法院作出判决的全职和兼职官员。
Please also include authorized associate judges and magistrates.请将获得上述授权的陪审法官和治安法官也包括在内。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Persons Brought before the Criminal Courts” means persons brought before any legal body authorized to pronounce a conviction under national criminal law, whether the person is finally acquitted or convicted, at the national level.“被送交刑事法庭的人员”是指全国范围内被送交给有权根据国家刑法定罪的任何法律机构的人员,不论该人最终被宣判无罪还是有罪。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Persons Convicted” means persons found guilty by any legal body authorized to pronounce a conviction under national criminal law, whether or not the conviction was later upheld.“被定罪人员”是指全国范围内被有权根据国家刑法定罪的任何法律机构认定为有罪的人,不论该项定罪后来是否维持原判。
The total number of persons convicted should also include persons convicted of serious special law offences but exclude persons convicted of minor road traffic offences and other petty offences.被定罪人员总数应包括被判定严重违反特别法的人数,但不包括被判犯有轻微道路交通违规和其他轻微罪的人。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Persons Acquitted” means persons found not guilty of a criminal offence by any legal body authorized under national criminal law, whether or not the acquittal was later upheld, at the national level.“被宣判无罪人员”是指全国范围内被根据国家刑法受权的任何法律机关认定为无罪的人,不论无罪宣判后来是否维持原判。
The total number of persons acquitted should also include persons acquitted of serious special law offences but exclude persons acquitted of minor road traffic offences and other petty offences.被宣判无罪人员总数应包括被判定未严重违反特别法的人数,但不包括被判定未犯有轻微道路交通违规和其他轻微罪的人。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Custodial sentence” means a sentence passed by a competent authority that entails the deprivation of liberty (i.e., placed in any form of detention or imprisonment in a public or private setting, from which he or she is not permitted, by order of any competent authority, to leave at will.).“监禁刑”是指由主管机关判处的一种刑罚,规定剥夺自由(即以任何形式关押或监禁在公共或私人场所,按照任何主管机关的命令,不允许其擅自离开)。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Non-custodial sentence” means a sentence passed by a competent authority that does not entail the deprivation of liberty (i.e., not placed in any form of detention or imprisonment in a public or private setting, from which he or she is not permitted, by order of any competent authority, to leave at will.).“非监禁刑”系指由主管机关判处的一种刑罚,不要求剥夺自由(即不以任何形式关押或监禁公共或私人场所,也无任何主管机关命令不得擅自离开)。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Foreign Citizen” means a person who does not have citizenship of your country.“外国公民”是指没有贵国公民身份的人。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Intentional Homicide” means unlawful death purposefully inflicted on a person by another person.“故意杀人”是指一人非法故意致另一人死亡。
Data on intentional homicide should also include serious assault leading to death and death as a result of terrorist attacks.故意杀人罪的数据还应包括致人死亡的严重侵犯他人身体罪和恐怖主义袭击所造成的死亡。
It should exclude attempted homicide, manslaughter, death due to legal intervention, justifiable homicide in self-defence and death due to armed conflict.不应包括未遂杀人、过失杀人、法律介入造成的死亡、正当防卫杀人,以及武装冲突造成的死亡。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
Do data comply with this definition?Do data comply with this definition?
If NO, please provide detailsIf NO, please provide details
“Rape” means sexual intercourse without valid consent.“强奸”是指未经有效同意的性交。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
Review data for previous years.审查往年数据。
Enter data for 2013输入2013年的数据
Any significant break in the series from 2008-2013?2008-2013年 是否有重大的 序列间断?
Are previous data reported for 2008 - 2012 correct?以往报告的 2008-2012年 数据是否正确?
Additional comments补充备注
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.如有新数据或经修改的数据,请填入“新数值”一栏。
If YES, please provide details如果是,请提供详细信息。
Variable变量
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
New Value新数值
Total Professional Judges or Magistrates as at 31 DECEMBER*截至12月31日*专业法官或治安法官总数
Total Professional Judges or Magistrates7.1a专业法官或治安法官总数 7.1a
Male Professional Judges or Magistrates7.1b男性专业法官或治安法官
Female Professional Judges or Magistrates* Where the date does not correspond to 31 December, please enter the date under 'Additional comments'7.1b 女性专业法官或治安法官 * 如果相应日期不是12月31日,请将日期填入“补充备注”一栏
Persons Brought before the Criminal Courts, all crimes (INPUT statistics)被送交刑事法庭的人员,所有犯罪(输入统计数)
Total Persons Brought before the Criminal Courts7.2a被送交刑事法庭的人员总人数
of which: Persons Brought before the Criminal Courts for Intentional HomicidePersons Convicted, all crimes (OUTPUT statistics)7.2a 其中:因故意杀人罪被送交刑事法庭的人 被定罪的人员,所有犯罪(输出统计数)
Total Persons ConvictedTotal Persons AcquittedAdults Convicted (all crimes)被定罪人员总数 被宣布无罪的人员总数 被定罪的成年人(所有犯罪)
Adults Convicted7.5a被定罪的成年人
Male adults Convicted7.5b7.5a 被定罪的成年男性
Female adults ConvictedJuveniles Convicted (all crimes)7.5b 被定罪的成年女性 被定罪的少年(所有犯罪)
Juveniles Convicted7.6a被定罪的少年 7.6a
Juveniles convicted who receive a custodial sentence7.6bJuveniles convicted who receive a custodial sentence 7.6b
Juveniles convicted who receive a non-custodial sentenceMale juveniles Convicted7.7aJuveniles convicted who receive a non-custodial sentence 被定罪的少年男性 7.7a
Male Juveniles convicted who receive a custodial sentence7.7bMale Juveniles convicted who receive a custodial sentence 7.7b
Male Juveniles convicted who receive a non-custodial sentence7.8Male Juveniles convicted who receive a non-custodial sentence
Female juveniles Convicted7.8a7.8 被定罪的少年女性 7.8a
Female Juveniles convicted who receive a custodial sentence7.8bFemale Juveniles convicted who receive a custodial sentence
Female Juveniles convicted who receive a non-custodial sentenceCitizenship of persons (adults and juveniles) Convicted (all crimes)7.8b Female Juveniles convicted who receive a non-custodial sentence 被定罪人员(成年人和少年)的国籍(所有犯罪)
7.97.9
Country citizens (adults and juveniles) Convicted7.10被定罪的本国公民(成年人和少年) 7.10 被定罪的外国公民(成年人和少年)
Foreign Citizens (adults and juveniles) ConvictedPlease specify the top five foreign citizenships of persons Convicted, and provide data for each:Please specify the top five foreign citizenships of persons Convicted, and provide data for each:
7.10a7.10a
[Other citizenship][Other citizenship]
7.10b7.10b
[Other citizenship][Other citizenship]
7.10c7.10c
[Other citizenship][Other citizenship]
7.10d7.10d
[Other citizenship][Other citizenship]
7.10e7.10e
[Other citizenship][Other citizenship]
Persons (adults and juveniles) Convicted, by crime按犯罪类别分列的被定罪人员(成年人和少年)
Intentional Homicide, Total Persons Convicted7.11a故意杀人罪(被定罪的总人数)
Intentional Homicide, Males Convicted7.11b7.11a 被判定犯有故意杀人罪的男性
Intentional Homicide, Females Convicted7.127.11b 被判定犯有故意杀人罪的女性 7.12
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Total Persons Convicted7.12aIntentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Total Persons Convicted 7.12a
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Males Convicted7.12bIntentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Males Convicted 7.12b
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Females Convicted7.13Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Females Convicted
Rape, Total Persons Convicted 7.13a7.13 强奸罪(被定罪的总人数) 7.13a
Rape, Males Convicted7.13b被判定犯有强奸罪的男性
Rape, Females ConvictedPersons (adults and juveniles) Convicted for intentional homicide who were previously convicted for any type of criminal offence7.13b 被判定犯有强奸罪的女性 被判犯有故意杀人罪、以前曾被判犯有任何类型刑事犯罪的人员(成年人和少年)
Persons convicted for intentional homicide who were previously convicted for any type of crime7.14a被判犯有故意杀人罪、以前曾被判犯有任何类型刑事犯罪的人员 7.14a
Males convicted for intentional homicide who were previously convicted for any type of crime7.14b被判犯有故意杀人罪、以前曾被判犯有任何类型刑事犯罪的男性
Females convicted for intentional homicide who were previously convicted for any type of crimeMETADATA:7.14b 被判犯有故意杀人罪、以前曾被判犯有任何类型刑事犯罪的女性 元数据:
If data entered do not correspond to 31 December, please enter the date here:If data entered do not correspond to 31 December, please enter the date here:
Please provide the definition of 'Adult':请提供“成年人”的定义: 是否采用了“年满18岁以上”这一 定义?
Is the definition used: "18 years or older"?If NO, please specify at what age a person is counted as an adult:Please provide the definition of Juvenile:如果否,请说明哪一年龄以上算作成年人: 请提供少年的定义: 请说明最低年龄:
Please specify the MINIMUM age:Is the MAXIMUM age "under 18 years of age" ?If NO, please specify the MAXIMUM age:Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)最大年龄是否为“18岁以下”? 如果否,请说明最大年龄: 请说明所提供的上述数据是否为已公开发表的数据,如果是,请提供详细信息(如网址、出版物等)
1日 1月 2日 2月 是
3日 3月 否 4日 4月
不详 5日 5月 6日 6月
7日 7月 8日 8月 9日
9月 10日 10月 11日 11月
12日 12月 13日 14日 15日
January16日
February17日
YES19日
March20日
NO21日
April22日
DON'T KNOW23日
May24日
June25日
July26日
August27日
September28日
October29日
November30日
December31日
Prisons - Official Capacity and Staff监狱——额定容纳人数和工作人员
Country:国名:
Name of respondent (Prisons section):填表人姓名(监狱篇):
Functional title:职衔:
Agency:机构:
Street:街道:
City/state/country:市/州/国家:
Email address:电子邮件地址:
Telephone (country code, area code, number):电话(国家号、区号、号码):
Fax (country code, area code, number):传真(国家号、区号、号码):
This sheet asks for data about the official capacity of prisons and the number of prison staff in your country.This sheet asks for data about the official capacity of prisons and the number of prison staff in your country.
DEFINITIONS:定义:
Definition Comments定义备注
“Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions” means all institutions, under the authority of the prison administration, where persons are deprived of their liberty.“监狱、刑罚机构或教养机构”是指受监狱管理机关管辖的、剥夺个人自由的所有机构。
The institutions may include, but are not limited to, penal, correctional and psychiatric facilities and may be either publicly or privately financed.这些机构可包括但不限于刑罚、教养和精神病治疗设施,既有公共出资也有私人出资开办的。
Centres for the detention of foreign citizens held pending investigation into their immigration status, or for the detention of foreign citizens without a legal right to stay should be excluded.不应包括关押等待对其移民身份进行调查的外国公民或无合法居留权的外国公民的羁押中心。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Official Capacity” means the intended number of places available as at 31 December without overcrowding, excluding places/capacity used for detention of persons on the basis of immigration status.“额定容纳人数”是指截至12月31日不过度拥挤的设计容纳员额,不包括用于羁押有移民身份问题的人员的场所/容纳能力。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Prison Staff” means all individuals employed in penal or correctional institutions as at 31 December, including management, treatment, custodial and other (maintenance, food service etc.) personnel.“监狱工作人员”是指截至12月31日刑罚或教养机构雇佣的所有人员,包括管理、治疗、看守和其他(维护、饮食服务等)人员。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
Review data for previous years.审查往年数据。
Enter data for 2013输入2013年的
Any significant break in the series from 2008-2013?数据 2008-2013年 是否有重大的
Are previous data reported for 2008 - 2012 correct?序列间断? 以往报告的 2008-2012年
Additional comments数据是否正确?
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.补充备注 如有新数据或经修改的数据,请填入“新数值”一栏。
If YES, please provide details如果是,请提供详细信息。
Variable变量
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
New Value新数值
Official Capacity as at 31 December**截至12月31日的额定容纳人数**
Official Capacity of adult Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions*Official Capacity of juvenile Prisons, Penal Insitutions or Correctional InsitutionsIf data entered do not correspond to 31 December, please enter the date here:成人监狱、刑罚机构或教养机构的额定容纳人数* 少年监狱、刑罚机构或教养机构的额定容纳人数 If data entered do not correspond to 31 December, please enter the date here:
* Where separate adult and juvenile capacity is not available, please enter TOTAL Official Capacity in question 8.1* *如果没有成人和少年监狱各自的额定容纳人数数据,请在问题8.1中填入额定容纳人数总数
** Where the date does not correspond to 31 December, please enter the date under 'Additional comments'** 如果相应日期不是12月31日,请将日期填入“补充备注”一栏
Prison Staff as at 31 December截至12月31日的监狱工作人员
Prison Staff of adult Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions8.3a成人监狱、监管机构或教养机构的监狱工作人员
Male Prison Staff of adult Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions8.3b8.3a 成人监狱、监管机构或教养机构的男性监狱工作人员 8.3b
Female Prison Staff of adult Prisons, Penal Institutions or Correctional InstitutionsPrison Staff of juvenile Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions8.4a成人监狱、监管机构或教养机构的女性监狱工作人员 少年监狱、监管机构或教养机构的监狱工作人员 8.4a
Male Prison Staff of juvenile Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions8.4b少年监狱、监管机构或教养机构的男性监狱工作人员 8.4b 少年监狱、监管机构或教养机构的女性监狱工作人员
Female Prison Staff of juvenile Prisons, Penal Institutions or Correctional InstitutionsIf data entered do not correspond to 31 December, please enter the date here:If data entered do not correspond to 31 December, please enter the date here:
METADATA:元数据:
Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)请说明所提供的上述数据是否为已公开发表的数据, 如果是,请提供详细信息(如网址、出版物等)
是 1日 1月 否 2日
2月 不详 3日 3月 4日
4月 5日 5月 6日 6月
7日 7月 8日 8月 9日
9月 10日 10月 11日 11月
12日 12月 13日 14日 15日
YES16日
January17日
NO18日
February19日
DON'T KNOW20日
March21日
April22日
May23日
June24日
July25日
August26日
September27日
October28日
November29日
December30日
Persons Held in Prisons31日 监狱关押人员
Country:国名:
This sheet asks for data about the numbers of persons held in prisons in your country.This sheet asks for data about the numbers of persons held in prisons in your country.
DEFINITIONS:定义:
Definition Comments定义备注
“Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions” means all institutions, under the authority of the prison administration, where persons are deprived of their liberty.“监狱、刑罚机构或教养机构”是指受监狱管理机关管辖的、剥夺个人自由的所有机构。
The institutions may include, but are not limited to, penal, correctional and psychiatric facilities and may be either publicly or privately financed.这些机构可包括但不限于刑罚、教养和精神病治疗设施,既有公共出资也有私人出资开办的。
Centres for the detention of foreign citizens held pending investigation into their immigration status, or for the detention of foreign citizens without a legal right to stay should be excluded.不应包括关押等待对其移民身份进行调查的外国公民或无合法居留权的外国公民的羁押中心。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Persons Held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions” means persons held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions on a specified day and should exclude non-criminal prisoners held for administrative purposes, for example, persons held pending investigation into their immigration status or foreign citizens without a legal right to stay.“监狱、刑罚机构或教养机构关押人员”是指某天被关押在监狱、刑罚机构或教养机构的人,不应包括为行政目的被关押的非刑事犯人,例如在对其移民身份进行的调查取得结果之前关押的人员或无合法居留权的外国公民。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Foreign Citizen” means a person who does not have citizenship of your country.“外国公民”是指没有贵国公民身份的人。
Do data comply with this definition?数据是否符合 这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
Review data for previous years.审查往年数据。
Enter data for 2013输入2013年的数据
Any significant break in the series from 2008-2013?2008-2013年 是否有重大的 序列间断?
Are previous data reported for 2008 - 2012 correct?以往报告的 2008-2012年 数据是否
Additional comments正确? 补充备注
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.如有新数据或经修改的数据,请填入“新数值”一栏。
If YES, please provide details如果是,请提供详细信息。
Variable变量
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
New Value新数值
Persons Held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions监狱、监管机构或教养机构关押人员 关押人员总数
Total Persons Held Persons Held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions, by status按身份分列的监狱、刑罚机构或教养机构关押人员 未经审判的关押人员/审判前关押人员
Untried persons Held/Persons Held pre-trialSentenced persons HeldAdults Held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions已判刑的关押人员 监狱、刑罚机构或教养机构关押的成年人 关押的成年男性和女性
Adults (male and females) Held9.4a9.4a 关押的成年男性 9.4b
Male adults Held9.4b关押的成年女性
Female adults HeldJuveniles Held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions监狱、刑罚机构或教养机构关押的少年 关押的少年男性和女性
Juveniles (total male and female) Held9.5a9.5a 关押的少年男性 9.5b
Male juveniles Held9.5b关押的少年女性
Female juveniles HeldCitizenship of persons (adults and juveniles) Held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions监狱、刑罚机构或教养机构关押人员(成人和少年)的国籍 关押的本国公民(成人和少年) 关押的外国公民(成人和少年)
Country citizens (adults and juveniles) HeldForeign Citizens (adults and juveniles) HeldPlease specify the top five foreign citizenships of persons Held in Prisons, Penal Insitutions or Correctional Insitutions, and provide data for each:Please specify the top five foreign citizenships of persons Held in Prisons, Penal Insitutions or Correctional Insitutions, and provide data for each:
9.7a9.7a
[Other citizenship][Other citizenship]
9.7b9.7b
[Other citizenship][Other citizenship]
9.7c9.7c
[Other citizenship][Other citizenship]
9.7d9.7d
[Other citizenship][Other citizenship]
9.7e9.7e
[Other citizenship][Other citizenship]
METADATA:元数据:
Please enter the selected day to which persons held values refer for each year:请输入每年的关押人员数值所指的日期: 请提供“成年人”的定义: 定义是否为“年满18岁以上”?
Please provide the definition of 'Adult':如果否,请说明哪一年龄以上算作 成年人:
Is the definition used: "18 years or older"?If NO, please specify at what age a person is counted as an adult:Please provide the definition of 'Juvenile':请提供“少年”的定义: 请说明最低年龄: 最大年龄是否为“18岁以下”?
Please specify the MINIMUM age:Is the MAXIMUM age "under 18 years of age" ?If NO, please specify the MAXIMUM age:Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)如果否,请说明最大年龄: 请说明所提供的上述数据是否为已公开发表的数据, 如果是,请提供详细信息(如网址、出版物等)
YES
NO
DON'T KNOW不详
Victimization Surveys Module受害情况调查模块
Country:国名:
Name of respondent填表人姓名
Functional title:职衔:
Agency:机构:
Street:街道:
City/state/country:市/州(省、区)/国家:
Email address:电子邮件地址:
Telephone (country code, area code, number):电话(国家号、区号、号码):
Fax (country code, area code, number):传真(国家号、区号、号码):
This module requests information about population-based crime victimization and/or corruption surveys carried out in your country in recent years.请在本模块提供贵国近几年来在人口中开展的犯罪伤害情况和(或)腐败情况调查的有关信息。
Questions MN1.2 to MN1.19 ask about victimization prevalence rates and police reporting rates calculated from such surveys, whilst questions MN1.20 to MN1.33 ask for survey methodological details.问题 MN.1.2至MN.1.19要求填报根据这些调查结果计算的受害流行率和报警率,而问题 MN.1.20至MN.1.33则要求填报调查方法细节。
DEFINITIONS:定义:
Definition Comments定义备注
“Annual Prevalence Rate of Car Theft” means the percentage of car-owning households who had any of their cars/vans/trucks stolen when nobody was in the vehicle in the last calendar year or the last 12 months.Do data comply with this definition?“汽车盗窃案年流行率”是指拥有汽车的家庭中在过去一个日历年或12个月中发生过任何小汽车/面包车/货车在车内无人时被盗的家庭所占百分比。
If NO, please provide details数据是否符合这一定义?
“Annual Prevalence Rate of Burglary” means percentage of households who experienced that someone actually got into their home/residence/house/flat without permission and stole or tried to steal something, not including thefts from garages, sheds or lock-ups, in the last calendar year or the last 12 months.Do data comply with this definition?如果否,请提供详细信息。 “入室行窃案年流行率”是指在过去一个日历年或12个月中经历过住宅/住所/别墅房/公寓有人未经允许实际进入并偷走或试图偷走物品的家庭所占百分比,不包括从车库、货棚或储藏室盗窃物品的情况。
If NO, please provide details数据是否符合这一定义?
“Annual Prevalence Rate of Robbery” means the percentage of individuals who experienced someone stealing or trying to steal something from them, by using force or threatening to use force in the last calendar year or the last 12 months.Do data comply with this definition?如果否,请提供详细信息。 “抢劫案年流行率”是指在过去一个日历年或12个月中经历过有人通过使用武力或威胁使用武力而从身上抢走或试图抢走物品情况的个人所占百分比。 数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"Annual Prevalence Rate of Sexual Assault” means the percentage of individuals who were grabed, touched or assaulted for sexual reasons in a really offensive way in the last calendar year or the last 12 months.Do data comply with this definition?“性侵犯案年流行率”是指在过去一个日历年或12个月中被人出于性方面的动机以实在非礼的方式抓抱、接触或侵犯的个人所占百分比。 数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"Annual Prevalence Rate of Bribery” means the percentage of individuals who were asked or expected by any public official to pay a bribe for his or her services in the last calendar year or the last 12 months.Do data comply with this definition?“贿赂案年流行率”是指在过去一个日历年或12个月中被任何公职人员索取或被其期望给予贿赂以换取其提供公务服务的个人所占百分比。
If NO, please provide details数据是否符合这一定义?
"Reference Period” means the period of time in the past during which recalled victimization events occurred, used for the calculation of the prevalence rate."如果否,请提供详细信息。 “数据时间段”是指所回忆的受害事件发生的时段,用于计算流行率。
Police Reporting Rate" means the percentage of offences that were reported to the police by the victim of the offence or someone else, calculated on the basis of the last incident experienced by the victim."“报警率”是指犯罪受害人或其他人向警察机关报告的犯罪案件所占的百分比,只计算受害人最近遭遇的事件。
Response Rate" refers to the number of respondents who complete a questionnaire compared to the number assigned, expressed as a percentageWherever possible, enter the Annual Prevalence Rate calculated from each survey for the crime types below.“答复率”是指完成调查问卷答复的人数与被调查人数相比所得出的百分比。 如有可能,请填入根据对以下犯罪类型的每次调查结果计算的年流行率。
Where the Annual Prevalence Rate is not available, please provide the prevalence rate for any other time period (eg. 5-year prevalence rate).如果没有年流行率,请提供其他任何时期的流行率(例如五年流行率)
Review data for previous years.审查往年数据。
Enter data for 2013输入2013年的数据
If data are not correct, enter the correct data in the ' New Value' column.如果数据不准确,请将准确数据填入“新数值”一栏。
MN1.1MN1.1
Year of survey调查年份
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
Reported已报告数
New Value新数值
New Value新数值
MN1.2MN1.2
Prevalence Rate of Car Theft汽车盗窃案年流行率
MN1.3MN1.3
Prevalence Rate of Burglary入室行窃案年流行率
MN1.4MN1.4
Prevalence Rate of Robbery抢劫案年流行率
MN1.5MN1.5
Prevalence Rate of Robbery (female victims)抢劫案年流行率(女性受害人)
MN1.6MN1.6
Prevalence Rate of Robbery (male victims)抢劫案年流行率(男性受害人)
MN1.7MN1.7
Prevalence Rate of Sexual Assault性侵犯案流行率
MN1.8MN1.8
Prevalence Rate of Sexual Assault (female victims)性侵犯案流行率(女性受害人)
MN1.9MN1.9
Prevalence Rate of Sexual Assault (male victims)性侵犯案流行率(男性受害人)
MN1.10MN1.10
Prevalence Rate of Bribery贿赂案流行率
MN1.11MN1.11
Prevalence Rate of Bribery (female victims)贿赂案流行率(女性受害人)
MN1.12MN1.12
Prevalence Rate of Bribery (male victims)贿赂案流行率(男性受害人)
MN1.13MN1.13
Prevelance Rate Reference PeriodMN1.14流行率数据时间段 MN1.14
If 'Other', please specify:如为“其他”,请说明
Enter the Police Reporting Rate calculated from the survey for the crime types below.填入根据以下犯罪类型的调查结果计算的报警率。
MN1.15MN1.15
Police Reporting Rate for Car Theft汽车盗窃案报警率
MN1.16MN1.16
Police Reporting Rate for Burglary入室行窃案报警率
MN1.17MN1.17
Police Reporting Rate for Robbery抢劫案报警率
MN1.18MN1.18
Police Reporting Rate for Sexual Assault性侵犯案报警率 MN1.19
MN1.19贿赂案报警率
Police Reporting Rate for Bribery选择进行调查的机构类型。
Select which type of institution conducted the survey.MN1.20 进行调查的机构是
MN1.20MN1.21
Survey conducted byMN1.21如为“其他”,请说明:
If 'Other', please specify:请说明调查类型。
Please specify the type of survey.MN1.22
MN1.22调查类型
Type of SurveyMN1.23MN1.23
If 'Other', please specify:如为“其他”,请说明:
Please specify whether the International Crime Victimization Survey ('ICVS') standard questionnaire was used.请说明是否采用了国际犯罪受害情况调查标准问卷。
MN1.24MN1.24
ICVS questionnaire used?MN1.25采用了国际犯罪受害情况调查问卷?
If 'Other', please specify:MN1.25 如为“其他”,请说明:
Please specify the number of completed survey questionnaires (actual sample size).请说明填写完成的调查问卷的数目(实际抽样数)。
MN1.26MN1.26
Number of completed survey questionnaires填写完成的调查问卷数目
Please specify the survey Response Rate.请说明调查答复率。
MN1.27MN1.27
Response Rate (%)Please specify the geographical area for which the survey is representative.答复率(%) 请说明调查所涵盖的地理区域。 MN1.28
MN1.28地理区域
Geographical areaMN1.29MN1.29
If 'Other', please specify:如为“其他”,请说明:
Please specify the mode of data collection used.请说明所采用的数据收集方式。
MN1.30MN1.30
Mode of data collectionMN1.31数据收集方式 MN1.31
If 'Other', please specify:如为“其他”,请说明:
Please specify whether survey results are publicly available.请说明调查结果是否为已公开发表的资料。
MN1.32MN1.32
Type of publicationMN1.33出版物类型 MN1.33
Please specify web address or publication title and attach copy of survey report if possible:请说明网址或出版物名称,如有可能,请附上调查报告副本:
YES
NO
OTHER其他
National Statistical Office国家统计局
Other public institution其他公共机关
Research institute研究所
MN1.17MN1.17
Non-governmental organization非政府组织
Other (Specify below)其他(请在下面说明)
Specialized victimization survey专门的受害情况调查
Module attached to other survey其他调查中所附的模块
MN1.19MN1.19
Other (specify below)其他(请在下面说明)
National level全国
Other (specify below)其他(请在下面说明)
MN1.25MN1.25
Face to face interviews (paper and pen)面对面采访(纸和笔)
Face to face interviews (computer assisted)面对面采访(计算机辅助)
Self-administered questionnaire自填式问卷
Telephone interview电话采访
MN1.27MN1.27
Internet survey互联网调查
Other/combination (specify below)其他/组合(请在下面说明)
Online only只在网上
Online and printed material网上和印刷材料
Printed material only只有印刷材料
Not publicly available无公开发表的资料
MN1.29MN1.29
Last Calendar Year上一个日历年
Last 12 Months过去12个月
Last 6 Months过去6个月
Last 3 Years过去3年
Last 5 Years过去5年
MN1.10MN1.10
Lifetime一生之中
Other (Specify below)其他(请在下面说明)
Full ICVS was used完全采用了国际犯罪受害情况调查问卷
ICVS partly used or adapted部分采用了国际犯罪受害情况调查问卷或对其作了调整
MN1.21MN1.21
ICVS not used没有采用国际犯罪受害情况调查问卷
Don't Know不知道
Other (specify below)其他(请在下面说明)
Administration of Justice - Module司法处置——模块
Country:国名:
Name of respondent填表人姓名
Functional title:职衔:
Agency:机构:
Street:街道:
City/state/country:市/州(省、区)/国家:
Email address:电子邮件地址:
Telephone (country code, area code, number):电话(国家号、区号、号码):
Fax (country code, area code, number):传真(国家号、区号、号码):
This module asks for process data relating to the judicial system in your country.本模块要求填写与贵国司法系统有关的程序数据。
If it is not possible to provide data as defined below, an attempt should be made to adjust the data as far as possible to conform to these definitions and to provide an explanation in the relevant space for comments.如果无法按照下列定义提供数据,应当尽可能按照这些定义调整数据,并在相关的备注栏内作出解释说明。
DEFINITIONS:定义:
Definition Comments定义备注
"Prosecution Personnel" may be understood to mean both full-time and part-time officials whose duty is to initiate and maintain criminal proceedings on behalf of the state in relation to a criminal offence."检察人员"可理解为系指负责代表国家对一刑事犯罪提起并维持刑事诉讼的全职或兼职官员。
Data concerning support staff (e.g. secretaries, clerks, paralegals etc.) should be excluded.不应包含辅助人员(如秘书、文员、律师助理等)的数据。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"New criminal cases received by Public Prosecutors" refers to those cases of criminal offences which are passed to the prosecuting authority in the reference year for disposal."公诉人接到的新刑事案件"系指在相关年度转交检察机关处置的刑事犯罪案件。
Criminal cases may be reported to the prosecuting authority by the police, customs, tax authorities or other non-police authorities.刑事案件可由警方、海关、税务机关或其他非警察机关向检察机关报告。
Cases that are dropped, conditionally disposed of or ended with a caution issued, by the police before reaching the prosecuting authority, should be excluded..应当排除尚未送交检察机关已被警方放弃、有条件处置或以签发警告的方式终结的案件。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"Criminal cases discontinued" refer to those criminal cases dismissed/ceased at pre-trial stage by a Public Prosecutor or an investigative judge without a formal charge being brought before the court, whether due to lack of an established offence, the use of prosecutorial discretion, or another specific legal situation, including cases (if applicable) where the offender could not be identified."撤诉的刑事案件"系指公诉人或调查法官在审前阶段处置/结案而未向法院提起正式指控的刑事案件,无论是因为没有既定罪名、运用检控酌处权,还是另一特定法律情形,(适当情况下)包括无法确定罪犯身份的情形。
Exclude criminal cases that are concluded by a penalty by a Public Prosecutor.不包括公诉人以处罚结案的刑事案件。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"Criminal cases concluded by a penalty", where applicable, refers to criminal cases that are brought to a conclusion at pre-trial stage by a Public Prosecutor through an imposed or negotiated punitive meassure (such as a formal 'penal order' or a conditional disposal without a formal verdict) where no formal charge is brought before the court, including plea bargains."以处罚结案的刑事案件"在适当情况下系指在审前阶段由公诉人通过强制的或经谈判的处罚措施(如不经正式定罪的正式“处罚令”或有条件的处置)结案的刑事案件,而不向法院正式提出指控,包括诉辩交易。
Exclude criminal cases that are discontinued.不包括撤诉的刑事 案件。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Criminal cases charged before the courts” refers to those legal cases where a formal criminal charge against one or more alleged criminal offenders is brought before the courts.“向法院提出指控的刑事案件”系指针对一名或多名涉嫌刑事犯罪人向法院提起刑事指控的法律案件。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"First instance courts" refers to the initial trial courts where legal proceedings are first heard."初审法院"系指法律诉讼首次审理时所在的审判法院。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"Second or higher instance courts" refers to those courts exercising jurisdiction to hear appeals against decisions from first instance courts, including courts of last resort."二审法院或较高审级法院"系指行使管辖权审理对一审法院判决提出上诉的法院,包括终审法院 。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"New criminal cases initiated/submitted" refers to the number of criminal proceedings initiated in court during the reporting period that were not already under consideration by the court in the previous reporting period."提起/提交的新刑事案件"系指在报告所涉期间向法院提起的、在上一报告所涉期间没有得到法院考虑的刑事诉讼数量。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"Adjudicated criminal cases" refers to the total number of criminal proceedings finalized/disposed of by a court decision during the reporting period, whether through a decision on the merit, a withdrawal of the claim, a settlement or a rejection on formal grounds, and whether this decision is later upheld or not."已判决的刑事案件"系指在报告所涉期间经法院判决终结/处置的刑事诉讼总数,无论是通过对案情的判决、撤诉、和解还是以正式理由驳回,也无论该判决后来是否得到维持。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
“Pending criminal cases” refers to the total number of criminal proceedings that are not finalized/disposed of as of 31 December.“未决刑事案件”系指截至12月31日尚未终结/处置的刑事诉讼总数。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"Number of court decisions appealed" refers to the number of case-ending court decisions that are appealed to at a second or higher instance/appeal court."被上诉的法院判决数量" 系指被上诉到二审或较高审级/上诉法院的法院结案判决数量。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
"Average duration of criminal trials in first instance courts" refers to the average duration, in days, of criminal proceedings from the decision of the prosecutor/investigating judge to bring the case to court to the moment when the case was adjudicated or disposed of (e.g. through a final decision or transfer to a higher court), for all criminal cases that were adjudicated during the reporting period."初审法院刑事审判所用平均时间"系指在报告所涉期间宣判的所有刑事案件从检察官/调查法官决定将案件提交法院直至案件得到宣判或处置(例如最终判决或移交较高一级法院)之时所用的平均时间,以天为单位。
Do data comply with this definition?数据是否符合这一定义?
If NO, please provide details如果否,请提供详细信息。
Additional comments补充备注
Prosecution data检察数据
Total number of Prosecution Personnel as of 31 DECEMBER*截至12月31日检察人员总数*
Please note if the definition applied is different:如果适用的定义不同,请说明:
AJ1.1AJ1.1
Total number of Prosecution Personnel检察人员总数
AJ1.1.1AJ1.1.1
of which: Male Prosecution Personnel其中:男性检察人员
AJ1.1.1AJ1.1.1
of which: Female Prosecution Personnel其中:女性检察人员
* Where the date does not correspond to 31 December, please note under 'Additional comments' and enter the date in the Metadata section below.* 如果数据的相应日期不是12月31日,请在“补充备注”栏内加以说明,并在下面的元数据栏内填入日期。
Prosecution INPUT data: New criminal cases received during the reporting period检察机关接案数据:在报告所涉期内接到的新刑事案件
Please note if the definition applied is different:如果适用的定义不同,请说明:
AJ2.1AJ2.1
Number of new criminal cases** received by Public Prosecutors公诉人接到的新刑事案件数量**
Prosecution OUTPUT data: Cases disposed of during the reporting period检察机关产出数据:在报告所涉期内处置的案件
Please note if the definition applied is different:如果适用的定义不同,请说明:
AJ2.2AJ2.2
Number of criminal cases discontinued by Public Prosecutors公诉人撤诉的刑事案件数量
AJ2.2.1AJ2.2.1
of which: number of criminal cases discontinued by Public Prosecutors because the offender could not be identified其中:公诉人由于无法确定罪犯身份而撤诉的刑事案件数量
AJ2.3AJ2.3
Number of criminal cases concluded by a penalty by Public Prosecutors公诉人以处罚结案的刑事案件数量
AJ2.4AJ2.4
Number of criminal cases charged before the courts by Public Prosecutors公诉人向法院提出指控的刑事案件数量
** If possible, one 'case' should refer to one offender only, while in some countries one case can include several offenders.** 如有可能,一个“案件”应仅指一名罪犯,而在一些国家一个案件可能包括数名罪犯。
At the same time one 'case' may include one or several offences.同时,一个“案件” 还可能包括一种或几种罪行。
Please indicate whether one prosecution case can include one or more than one offender and one or several offences here:请在此说明一个起诉案件是否可能包含一名或多名罪犯以及一种或几种罪行:
Number of offenders included in one case:一个案件包含的罪犯人数:
Number of offences included in one case一个案件包含的罪行数量
Please select choice请选择
Please select choice请选择
Court data法院数据
Court INPUT data: New criminal cases initiated during the reporting period法院接案数据:在报告所涉期内提起的新刑事案件
Please note if the definition applied is different:如果适用的定义不同,请说明:
AJ3.1AJ3.1
Total number of criminal cases*** initiated/submitted in court (sum of first, second and higher instance court cases initiated)向法院提起/提交的刑事案件***总数(向初审、二审和更高审级法院提起的案件总和)
AJ3.1.1AJ3.1.1
of which: Number of new criminal cases initiated/submitted in first instance courts其中:向初审法院提起/提交的新刑事案件数量
AJ3.1.2AJ3.1.2
of which: Number of criminal cases initiated/submitted in second and higher instance courts (courts of appeal)其中:向二审和更高审级法院(上诉法院)提起/提交的刑事案件数量
Court OUTPUT data: Cases adjudicated during the reporting period法院产出数据:在报告所涉期内宣判的案件
Please note if the definition applied is different:如果适用的定义不同,请说明:
AJ3.2AJ3.2
Total number of adjudicated criminal cases in court (sum of first, second and higher instance court cases adjudicated)法院宣判的刑事案件总数(初审、二审和更高审级法院宣判案件的
AJ3.2.1总和)
of which: Number of adjudicated criminal cases in first instance courtsAJ3.2.1 其中:初审法院宣判的刑事案件数量
AJ3.2.1.1AJ3.2.1.1
of which:Number of adjudicated criminal cases in first instance courts by a decision on the merits其中:初审法院通过对案情判决宣判的刑事案件数量
AJ3.2.1.2AJ3.2.1.2
of which:Number of adjudicated criminal cases in first instance courts by withdrawal, settlement, lack of jurisdiction其中:因撤诉、和解、无管辖权而在初审法院宣判的刑事案件数量
AJ3.2.1.3AJ3.2.1.3
of which:Number of adjudicated criminal cases in first instance courts by other means其中:通过其他手段在初审法院宣判的刑事案件数量
AJ3.2.2AJ3.2.2
of which: Number of adjudicated criminal cases in second and higher instance courts (courts of appeal)其中:在二审和更高审级法院(上诉法院)宣判的刑事案件数量
*** If possible, one 'case' should refer to one offender only, while in some countries one case can include several offenders.*** 如有可能,一个“案件”应仅指一名罪犯,而在一些国家一个案件可能包括数名罪犯。
At the same time one 'case' may include one or several offences.同时,一个“案件” 还可能包括一种或几种罪行。
Please indicate whether one court case can include one or more than one offender and one or several offences here:请在此说明一个起诉案件是否可能包含一名或多名罪犯以及一种或几种罪行:
Number of offenders included in one case:一个案件包含的罪犯人数:
Number of offences included in one case一个案件包含的罪行数量
Please select choice请选择
Please select choice请选择
Criminal cases pending as of 31 DECEMBER* (backlog)截至12月31日未决的刑事案件* (积压案件)
Please note if the definition applied is different:如果适用的定义不同,请说明:
AJ4.1AJ4.1
Number of criminal cases pending at first instance courts在初审法院未决的刑事案件数量
* Where the date does not correspond to 31 December, please note under 'Additional comments' and enter the date in the Metadata section below.* 如果数据的相应日期不是12月31日,请在“补充备注”栏内加以说明,并在下面的元数据栏内填入日期。
Court decisions appealed被上诉的法院判决
Please note if the definition applied is different:如果适用的定义不同,请说明:
AJ5.1AJ5.1
Number of first instance court decisions on criminal cases appealed初审法院对刑事案件的判决被上诉的数量
Average duration of criminal trials刑事审判所用的平均时间
Please note if the definition applied is different:如果适用的定义不同,请说明:
AJ6.1AJ6.1
Average duration of criminal trials in first instance courts (days)*初审法院刑事审判所用的平均时间(天)*
* The average duration of criminal trials is calculated as the arithmetic average (mean) of the duration, in days, of all criminal trials resolved in the reporting period* 刑事审判所用平均时间的计算方法是,在报告所涉期内结案的所有刑事审判所用时间的算术平均数(中间值),以天为单位
Access to legal aid provided by the State/justice administration获得国家/司法行政提供的法律援助的机会
Please note if the definition applied is different:如果适用的定义不同,请说明:
AJ7.1AJ7.1
Number of criminal cases out of all criminal cases initiated in the same year in which free legal aid by the State was granted在同一年中提起的所有刑事案件中国家提供了免费法律援助的刑事案件数量
Does your country provide access to legal aid, free of charge, in form of representation in court or legal advice, at all stages of the criminal justice process, to anyone who is arrested, detained or prosecuted for a crime punishable by a term of imprisonment or the death penalty?贵国是否在刑事司法程序的所有阶段,对因可处以监禁或死刑的犯罪而被逮捕、拘留或起诉的任何人,免费提供法律援助,其形式为出庭代表或法律咨询?
Type of legal aid provided:提供的法律援助类型:
Please select choice请选择
METADATA:元数据:
If the date to which the "Prosecution Personnel " value refers to is different from 31 December, please enter the date here:如果“检察人员”数值所对应的日期不是12月31日,请在此处
If the date to which the "Criminal Cases Pending" value refers to is different from 31 December, please enter the date here:填入日期: 如果“未决刑事案件”数值所对应的日期不是12月31日,请在此处 填入日期:
Please specify whether the data provided above are made publicly available and, if so, provide details (website address, publication etc.)请说明所提供的上述数据是否为已公开发表的数据,如果是, 请提供详细信息(如网址、出版物等)
YES
YES, Legal Advice only是,仅提供法律咨询
NO
YES, Representation in Court only是,仅提供出庭代表
YES, Legal Advice and Representation in Court是,提供法律咨询和出庭代表
NO
OTHER其他
Please select a choice请选择一项
One offender only仅包含一名罪犯
One or more than one offender一名或不止一名罪犯
Uncertain不确定
Please select a choice请选择一项
One offence only仅包含一种犯罪
One or more than one offence一种或不止一种犯罪
Uncertain不确定
Please select a choice请选择一项