E_RES_2005_24_e_E_RES_2005_24_r_ER
Correct misalignment Change languages order
E_RES_2005_24_e.doc (english) E_RES_2005_24_r.doc (russian)
E/RES/2005/24 Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter-Narcotic Implementation PlanE/RES/2005/24 Оказание Афганистану поддержки с целью обеспечить эффективное осуществление Плана мероприятий по борьбе с оборотом наркотиков
The Economic and Social Council,Экономический и Социальный Совет,
Recommends to the General Assembly the adoption of the following draft resolution:рекомендует Генеральной Ассамблее принять следующий проект резолюции:
“The General Assembly,«Генеральная Ассамблея,
“Noting with concern the report by the United Nations Office on Drugs and Crime entitled ‘Afghanistan: Opium Survey 2004’, emphasizing that the cultivation of opium poppy in Afghanistan has increased to an unprecedented level and stressing the threats to the security and stability of that country, neighbouring regions and the entire world that have emanated from the increased illicit cultivation of opium poppy and production of and trafficking in illicit drugs,с беспокойством отмечая подготовленный Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности доклад “Afghanistan: Opium Survey 2004” (Афганистан: обзор по опию за 2004 год), в котором подчеркивается, что культивирование опийного мака в Афганистане достигло беспрецедентных масштабов, и обращается особое внимание на угрозы безопасности и стабильности в этой стране, в соседних регионах и во всем мире, которые возникают в результате расширения незаконного культивирования опийного мака, а также производства и оборота запрещенных наркотиков,
“Recognizing the political will and continued commitment of Afghanistan to eliminate opium poppy cultivation by 2013, and welcoming in this context the Counter-Narcotic Implementation Plan of Afghanistan, launched in February 2005, which formalized the establishment of the new counter-narcotic ministry,признавая политическую волю и сохраняющуюся приверженность Афганистана делу ликвидации культивирования опийного мака к 2013 году и приветствуя в этой связи План мероприятий по борьбе с оборотом наркотиков Афганистана, осуществляемый с февраля 2005 года, в рамках которого было принято официальное решение об учреждении нового министерства по борьбе с оборотом наркотиков,
“Taking note of the Constitution of Afghanistan, in article 7 of which the Government of Afghanistan expresses its strong resolve to fight against the illicit cultivation of opium poppy and the production of and trafficking in opium and other illicit narcotic drugs,принимая к сведению Конституцию Афганистана, в статье 7 которой правительство Афганистана выражает твердую решимость вести борьбу с незаконным культивированием опийного мака, а также с производством и незаконным оборотом опия и других запрещенных наркотических средств,
“Encouraging the Government of Afghanistan to intensify its efforts to achieve an effective legislative counter-narcotic framework,рекомендуя правительству Афганистана активизировать свои усилия по созданию эффективных законодательных рамок борьбы с оборотом наркотиков,
“Welcoming the establishment by the Government of Afghanistan of a counter-narcotic police force in support of its counter-narcotic campaign, in the context of strengthening the law enforcement regime,приветствуя тот факт, что правительство Афганистана создало специальные полицейские силы для борьбы с оборотом наркотиков в поддержку кампании по борьбе с наркотиками в контексте деятельности по укреплению правоохранительной системы,
“Noting with appreciation the achievements of the Government of Afghanistan during 2004 in implementing law enforcement measures leading to the elimination of thousands of acres of opium poppy cultivation, the interdiction of drug traffickers, the seizure of substantial amounts of illicit drugs, precursors and small ammunitions and weapons and the dismantling of hundreds of clandestine laboratories used for illicit drug production, and noting the commitment of the Government to increasing its efforts substantially in those areas,с удовлетворением отмечая успехи правительства Афганистана, достигнутые в 2004 году в осуществлении правоохранительных мер, приведших к ликвидации посевов опийного мака на площади в несколько тысяч акров, пресечению операций наркоторговцев, изъятию значительного количества запрещенных наркотиков, прекурсоров, стрелкового оружия и боеприпасов к нему, а также к ликвидации сотен подпольных лабораторий, использовавшихся в целях незаконного производства наркотиков, и отмечая обязательство правительства существенно активизировать свои усилия в этих областях,
“Noting the priority given by the Government of Afghanistan to ensuring a credible, targeted and reinforced illicit crop eradication campaign and to working with international partners through the national development budget and the newly established counter-narcotic trust fund in order to facilitate the provision of sustainable alternative livelihoods in targeted areas,отмечая, что правительство Афганистана придает первостепенное значение организации убедительной, целенаправленной и усиленной кампании по искоренению запрещенных культур и сотрудничеству с международными партнерами с использованием бюджетных средств на национальное развитие и недавно созданного целевого фонда для борьбы с наркотиками с целью облегчить создание в целевых районах надежных альтернативных источников средств к существованию,
“Bearing in mind that the fight against the illicit cultivation of opium poppy and the production of and trafficking in illicit narcotic drugs is a common and shared responsibility to be addressed through international efforts, as recognized by Member States in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session,принимая во внимание, что борьба с незаконным культивированием опийного мака, а также производством и оборотом запрещенных наркотических средств является общей и совместной обязанностью, которая требует международных усилий, как это было признано государствами-членами в Политической декларации, принятой Генеральной Ассамблей на ее двадцатой специальной сессии,
“Recalling its resolution 55/2 of 8 September 2000, entitled ‘United Nations Millennium Declaration’, and the goals contained therein, which focused on economic development, peace and security and the establishment of the required framework for international cooperation to achieve those goals,ссылаясь на свою резолюцию 55/2 от 8 сентября 2000 года, озаглавленную «Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций», и на содержащиеся в ней цели обеспечения экономического развития, мира и безопасности, а также создания основы для международного сотрудничества в достижении этих целей,
“Recalling also various other United Nations resolutions and recommendations, including General Assembly resolution 59/161 of 20 December 2004 and the recommendations of the International Narcotics Control Board in its report for 2004, requesting the international community to support the Government of Afghanistan in its fight against the illicit cultivation of opium poppy and trafficking in illicit narcotic drugs,ссылаясь также на различные другие резолюции и рекомендации Организации Объединенных Наций, включая резолюцию 59/161 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2004 года и рекомендации Международного комитета по контролю над наркотиками, отраженные в его докладе за 2004 год, в которых международному сообществу предлагается поддержать правительство Афганистана в его борьбе с незаконным культивированием опийного мака и оборотом запрещенных наркотических средств,
“1.1.
Notes with appreciation the bilateral and multilateral support being provided to Afghanistan by the international community through the United Nations Office on Drugs and Crime and other international entities;с удовлетворением отмечает поддержку, оказываемую Афганистану международным сообществом на двусторонней и многосторонней основе через Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и другие международные органы;
“2.2.
Commends the Counter-Narcotic Implementation Plan of Afghanistan, which comprises an eight-point strategy that includes:высоко оценивает План мероприятий по борьбе с оборотом наркотиков Афганистана, в котором определена стратегия, предусматривающая восемь направлений деятельности, включая:
“(a) Building counter-narcotic institutions and provincial structures;а) создание учреждений по борьбе с оборотом наркотиков и соответствующих структур на уровне провинций;
“(b) Increasing the awareness of the Afghan population about the problems and threats emanating from the illicit cultivation of opium poppy and the production of and trafficking in illicit narcotic drugs;b) повышение уровня осведомленности населения Афганистана о проблемах и угрозах, порождаемых незаконным культивированием опийного мака, а также производством и оборотом запрещенных наркотических средств;
“(c) Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter-narcotic trust fund to provide financial support;c) обеспечение альтернативных источников средств к существованию, составление национального бюджета для целей развития и создание целевого фонда для борьбы с наркотиками в целях оказания финансовой поддержки;
“(d) Interdiction and elimination of heroin-manufacturing laboratories through the national anti-narcotic police force;d) пресечение деятельности и ликвидацию лабораторий по изготовлению героина силами подразделений национальной полиции по борьбе с оборотом наркотиков;
“(e) Strengthening legal and judicial institutions;e) укрепление правовых и судебных ведомств;
“(f) A credible, targeted and verified eradication campaign;f) организацию убедительной, целенаправленной и проверенной на практике кампании по искоренению;
“(g) Demand reduction and treatment of addicts;g) сокращение спроса и лечение наркоманов;
“(h) Regional cooperation with neighbouring countries aimed at strengthening security belts in the region and countering the threat posed by the illicit cultivation of opium poppy and the production of and trafficking in illicit narcotic drugs;h) региональное сотрудничество с соседними странами в целях укрепления поясов безопасности в регионе и противодействия угрозе, которую создает культивирование опийного мака, а также производство и оборот запрещенных наркотических средств;
“3.3.
Calls upon the international community to provide the necessary support to the counter-narcotic objectives of the Government of Afghanistan, by continued technical assistance and financial commitment, in particular, to all eight pillars of the Counter-Narcotic Implementation Plan;призывает международное сообщество предоставлять правительству Афганистана необходимую поддержку в достижении его целей в области борьбы с наркотиками и для этого на постоянной основе оказывать техническую помощь и взять на себя обязательства по финансированию, в частности, в отношении всех восьми направлений Плана мероприятий по борьбе с оборотом наркотиков;
“4.4.
Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking;рекомендует всем заинтересованным сторонам принимать более решительные меры по сокращению спроса во всем мире и активизировать в связи с этим усилия по борьбе с незаконным производством и оборотом наркотиков;
“5.5.
Urges Afghanistan to maintain illicit drug control among its highest priorities, as stipulated in its Constitution and the Counter-Narcotic Implementation Plan, with a view to enhancing its efforts to combat the illicit cultivation of opium poppy, the production of illicit drugs and trafficking in illicit drugs and precursors;настоятельно призывает Афганистан неизменно придавать первостепенное значение задаче контроля над запрещенными наркотиками, как это предусмотрено в его Конституции и Плане мероприятий по борьбе с оборотом наркотиков, с целью расширения его усилий по борьбе с незаконным культивированием опийного мака, а также производством запрещенных наркотиков и оборотом запрещенных наркотиков и прекурсоров;
“6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to strengthen its efforts to ensure that multilateral support is provided to Afghanistan in line and in coordination with the Counter-Narcotic Implementation Plan.”6. просит Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности активизировать свои усилия и обеспечить оказание Афганистану многосторонней поддержки в соответствии и в согласовании с Планом мероприятий по борьбе с оборотом наркотиков».
36th plenary meeting 22 July 200536е пленарное заседание 22 июля 2005 года
Resolution S-20/2, annex.Резолюция S-20/2, приложение.
Report of the International Narcotics Control Board for 2004 (United Nations publication, Sales No. E.05.XI.3).Доклад Международного комитета по контролю над наркотиками за 2004 год (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.05.XI.3).