1988 Convention billsnotes_EA
Correct misalignment Change languages order
1988 Convention billsnotes 1988 Convention billsnotes_e.pdf (English)1988 Convention billsnotes 1988 Convention billsnotes_a.pdf (Arabic)
UNITED NATIONS CONVENTION؛٠) ?ع؛ب ، لأو ٠ ٦ ٠٩؟ ■'؛
ON INTERNATIONAL BILLS OF EXCHANGEهبااقمة الأمم التحةد
AND INTERNATIONAL PROMISSORY Nomsشبان نامفاتج )رلكمييلا اتا الودلة ي
UNITED NATIONSاوسلتادن الاة ي ن ذ الودلة ي
New York, 1988United Nations Convention on International Bills of Exchangeسآأ©سЦМТЕБ
and International Promissory NotesЕ؛ШТИ^АТЮ^Е ВПХ8 ОЕ ЕХСНАМ لإه
CHAPTER I. SPHERE OF APPLICATION AND fORM OP TBE INSTRUMENT8^АЖ) т ’ЕЮЧАТКЖАЬ РК0МК80КУ N01 ЦМЕ8 م№سمСОNVЕNпОN БЕ8
Article 18Ш ЬЕ8 ЬЕТТКЕ8 БЕ СНАМШ 1!ЧТЕ1ШАТЮ^ЕЕ8
1.ЕТ ЬЕ8 КНЕЕТЧ А ОШ)КЕ !
This Convention applies to an international bill of exchange when itМ’ЕЮЧАТКЖАЦХ
contains the heading -International bill of exchange (UNCITRAL Convention)- andКОНВЕНЦИЯ
also contains in its text the words -International bill of exchange IUNCITRALОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
Conventionl -.ЯХ؛^О МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОДНЫХ В£КС1
2. This Convention applies to an international promissory note when itИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПРОСТЫХ ВЕКСЕЛЯХ
contains the heading -International promissory note (UNCITRAL Convention)- and also1ЖГОА8 س№£!م ВЕ ЕА8
contains in its text the words -International promissory note (UNCITRALКОВКЕ ЬЕТКА8 1)Е САМВЮ ЮТТЖКАСИЖА1/Е8
Convention) -. 3. This Convention does not apply to cheques. Article 2 lat least situated An international bill of exchange is a bill of Exchange which specifies two of the following places and indicates that any two 80 specified are in different States: (!.) Th. place where the bill is drawnJ 1~.1 Th. place indicated next to the signature of the drawer, (£1 Th. place indicated next to the name of the drawee, @ The place indicated next to the name of the payeeJ (.!) The place of payment, provided that either the place where the bill is drawn or the place of payment isРАСАВЕ8 1МЕЮЧАСКЖАЬЕ8 ¥فتااة ي ق الأمم القعة د
specified on the bill and that such place is situated in a Contracting State.شبان اسلفاتج |زلكمبيلا اتا الودلة ي
2. ~n international promissory note is a promissory note Which specifies atاوسلتادن الاةينذ الودلة ي
least two ot the following places and indicates that any two so specified areالأم م التح' د
situated in different States: (~) Th~ place where the note is madel (El The place indicated next to the signature of the makerl 1£) The place indicated next to the name of the payeel (~) The place of payment,provided that the place of payment is specified on the note and that such place is situated in a Contracting State. 3. This Convention does not deal ~ith the question of sanctions that may be imposed under national la~ in cases ~here an incorrp.ct or false statement has been made on an instrument in respect of a place referred to in paragraph 1 or 2 of this article. However, any such sanctions shall not affect the validity of the instrument or the application of this Convention. Article 3 1. A bill of exchange is a written instrument which: (~) Contains an unconditional order whereby the dra~er directs the drawee toك رو يو ي ن ٠ ١٩٨٨فتااةيق ص< <ص س< اط ل لء ا را سه
pay a definite sum of money to the payee or to his orderل ال وةه ا ولعادخ الإة ي ئ ذ الو دلةه
t ~) Is payable on demand or at definite time; 1£1ال س الال و ٠ ئاطق ص ا كهول ح م ل ا
Is datedJ1 Ы - Л
(~I I. signed ~ the drawer. 2. A promissory note is a written instrument which: (~) definite Contains an unconditional promise whereby sum of money to the payee or to nis order, the maker undertakes to pay a (~) Is payable on demand or at a definite time; 1£) Is dated.١ د ق بط ت م ذه الاتا علمة كلى ام لت نجة النل وة ي ا م س تل ص و صن ا امستفحة دلوة ي
(~) Is signed by the maker.غ ت ا راأ ه ت ج له ن الآمم الة د ئ ت م لتفاشون ت ل ااجي ر ال و م ل" )ي وم متوم ف ي اا ي ن نمها كلس ما سء ر
CHAPTER 11. INTERPRETATION" ص سة و دلة ي غ ت ا (س اة جله ن الآم ام لتصء للتانون التا جي ر الو دل ')ي ٠
Section 1. General provisions٢ ٠ تبطق م ذ م الاتام لة ه ل طي د ش ل ا الإم ن ذ ال و م لي ا ع س يحمل و سن ا "سد ي ن ذ إ
Article 4и ..и دلوي تا(لهاةيل لجةن الآمم ةدئتملا للتانون التاجير الودل")ي 4 ويحتوي يالها م ثعد
In the interpretation of this Convention, regard is to be had to itsتاجة ر د ش " ي ن ذ إ و دلي غ ت ا (س اة ج لتا ام لام التمحأ د ا ع م ل لنون ت ل أا جي ر الو دل»)ي ٠
international character and to the need to promote uniformity in its application٢ - لا تبطق م ذ م آلان تا ا م تملمى الك شاء т 1 . А — и
and the observance of good faith in international transactions.- 3 Article 5١ ٠ لامتجه الدلوة ي مي اسلتنجة اليت عمني لهها مكانان ثلمى الآلم ش م
In this ConventlonJ (a) -S111- a.ans an international bill of exchange governed by this Convention,١ ام لان ك التاة ي ل ، مع بهان ن آ مكان ي ن ، ي أ مكان ه ن ٠ من ١ ام لان ك الهعة ن ي كلى اذ ه او ح م ل
(£) -Note- means an international promissory note governed by this Convention,قياعن يش دلونيت متخلنهتن ت
(£) -Instrument) ا ر مكان سبب ام لت نجة ٠
Rرب) ام لكان ا لن ي ب ه با جنب توع ي ت ابح اسل )
means a bill or a note; (~) -Drawee R(ح) الخ مان اب م لن ي باجنب امس اوحسملب كله ي آ
means a person on whom a bill is drawn and who has not accepted)در المكان النثبه امجنب اس الهسدهفت I
it,م ( ) مكان الل دو ء
(e) Payeeشريطة نآ عمنث عكان بمح ١ سلتلجة آو عكان ا لدمع م ا لعستجة ٠ نآو عتي اذه الكمان ي ه
Rدلوة متم ا عة د ٠
means a person in whose favour the drawer directs payment to be٢ — اسلد ن الإذمم الدلوي و م ل امدش الي ذ يعن ث ه ي ف مكانان ملى الاتل من
made or to whom the maker promises to paYJاملا.انك الخلاة ي ٠ مع م،ان نأ مكان ي ن ء يأ مكان ي ن ، من ١ ام لانك المعة ت ث تلمس اذه النو ح
(!) -Holderبامن ي ن و دلن ي ت متخلن ي ت ف ت(٢) مكان تر حر ي ل اسد ن ا
R(ب) الخ مان المسن ببامنب توءي ت ١^ ^٠١ ٠
means a person in possession of an instrument in accordance with(ج) الك مان الن ئ ب م ما جنب ام م الن ضلد ه ا ) د ر مكان الع ل د ٠
article 15,هربلة نا يعنه عكان ع ل ب ل ا عي اج لد ن ٠ ناد م ي ماذ ه ل ااز م دلوه ما مد ل١٢
(~) Protected holdec٢ - «١ نتتالو ممد الافتاة ي ت لاصة اج لء ا ء ا ز يتلا هوجن ر لامس وامم لا ع لشوت
Rام و لض عي الا اح لء الم يرحر ه ي لا مبان خاملء مأ تحير حمع م ض مم من املكوك لاج م حمتلم—ق
means a holder who meets the require.ك م بان ص اله ض س ا ١ و أ ٢ ص مم ذ الما< د .
ents ofض 1ن ئآا من تله ب ل امه ا * ا ز،١
article 29,م ؤ ي عي سة املد أو يف تبطقي ممذ الانتاة ي ت
(hI -Guarantor- means any person who undertakes an obligation of guaranteeالها؟ م د
under article 46. whether governed by paragraph 4 (~) (-guaranteed-) or(١ ام لتجه ص احمل المحتر الله : متشيل ض مأر ثمير لسق كلى رحط امر د من ناب ح ا لإى المبوحس صد بان
paragraph 4 (£) (.!!!!.) of article 4',يطع لشمدهنش وأ لآرمم لبمغا سنيا
WV )
acceptor,جر V . ■**.Ц | | | ء ر كيون مو ت اللدو سد الطبل و! عي مياعد عمز ت ٠ حمكون خ ؛ ز ها ٠
-Party means a person who has signed an instrument as drawer, maker,ك يون اس و م من ١ بحامل المد الإمند وم الالم الماصر يذلا :
endorser or guarantor,م ت ث يل يلى تمد ي تفر ملعق كلى قط ر ا مر د من م ل اعت د د بمع مبلغ عمن ي
(1) -Maturity means the time of payment referred to in paragraphs 4, 5,ملا، ر ٠ ن د ك ي متعق ١ لع ن د سد اب لطل ي ل و ا امسد عمن ي ا
6 and 1 of article 9,ك يون خ د ؤ لا ٠ حمكون ر مئا م من المر ر ح الغل م ال؛.ا_ ي ن غ ت ل اسم
(k) Signature- means a handwritten signature, its facsimile or an equivalentالنرع ١ - ط ام ا عات £ » -> и _м ثرص ا ي ل م مير مم ذ الاغ تاة ش ع ب اطها الي ل و د ت مورء ر و تحق يغ التح ود ي ي ل
authentication effected by any other meansJ -forged signature- includes a signatureتطممبمها ا مكا ض ا ر ي ا صن احم ا ر ت حن م الة ي غ م لاملا م ا عت الدلوة ي
by the wrongful use of such meansJО. يه ه ذ ه الاغ تاه ي ت : (١) يرد ا ستسير ت ث ، "ج" ة } تغ-جة و دا م ل خاضعة لآحكام م ذ * الاغ تابا ٠
(1) -Money or -currency includes a monetary unit of account which is)بر يرد ا تببعر ي 11م" د ن ١ د ش ي ن ذ إ و دلي خاع ن حلاكام ه ذه الاغ تاة ي ت >
established by an intergovernmental institution ~r by agreement between two or more)ج ( ثرد ا تبعي بر "لا م" > مت نجة و آ مد ن ،
States, provided that this Convention shall apply without prejudice to the rules of) د ( د ا ب ي ت بعي بر 11بوحسم 114 . .и ٠ الم خ ث الم ن ء ب ب ت طه ي متفجة وله ن ك
~tt.-l~tergovernmental institution or to the stipulations of the agreement.م ل قيلبها بعد ٠ رم ) يرد ا ت بعي بر ا’سمم اد ي ن ت ه الم خ ث الي ذ يمر د ناب ح ا أر م الع ف د ح ل ا م ل^^س^^
Article 6أو المخش الي ذ تيعد ه ب ل احر ر بو ل انا£ إله ه ا
For the purposes of this Convention, a person is considered to have knowledge) و ( ثرد ا ت بسم '■ل م ا ح' ا الم خ ث اح لي يو حز مكا وعتا حلاكام الماة د ١٠ >
of a fact if he has actual knowledge of that fact or could not have been unaware of) ز ر ر مد ا تبعيبر ملع ا ح ' مع ت م ت بح ل امساة" ) اا ح لمل لاي ذ يمتوم الشو رط
its existence.- 4 Section 2. Interpretation of formal requirementsام لتو مص كله يا ين الهاة د ٢٩ >
Article 7)ح ( ترد ا تببعير ث"م ا" ن ، كل م خ ث تيعد ه بللاام ا ز ت بل امضان طتبا ا م ل لة د
The sum payable by an instrument is deemed to be a definite sum although the٤٦ ٠ رمء ا تاامن خانا ع لمكب التغرة الغرةيك (ب) عش التغرة ٤ ش الماةد ٤٧ بشان
instrument states that it is to be paid:ا "سما" ن ، م ا احمذ خاضا م ث ل ا لق نرك الغرب ) ج ( ض اله ر ت غ ٤ ض الما؟ د ٤ ٧ شبان
(~) With interest)ا"لمغان احلايتط ا"ي ، رط) يرد ا تبعيبر "و متع"ر ا كل سذث ءتو صكا بمه تغ حاسبا و آ رحمر ١ و آ تابلا
(E) 8y instalments at successive dates,اط وا د و آ نم اتإ ؛؛ ،ير د ا ر ي تبعر ي ب " ا سلاتحقا"ق ا يا عد ع ل ب ل ا ام لشر ا اله ي مرس الت غرت ا ٤ و ٠
(£) 8y instalments at successive dates with a stipulation in the instrumentد ٦ د ٧ ن م الماة د ٩ )رل)ت يرد ا تبعيبر ا"لتو"عيل ١ التوعيت طخب الد ي > وا رممهر لاذه التلوع ي
that upon default in payment of any instalment the unpaid ba~ance becomes due,ماخرق ٠ بطة ق ي ر ت لار مير البري ت ، أو باى مويله خ ارى لها اح ح لة ث ف نا ج ، وسم ثل تعي بر
(~) According to a rate of exchange indicated in the instrument or to be٠٠ ١ ت لوع ي ت الا * ر ئ ز كل ترلمع تسد خ تم ه ي ل لحم ه ذ ه اا ص و لئل بطة ق ي ر ثمير مقروصة ل
determined as directed by the instrument, or)ل ( م ث يل تبعير ا ' 'ل ' د ت ن د ا ا "ع لمل" ة كل وحة د ب ا ح ة ي د ق ن تارب تا ب
(~I In a currency other than the currency in which the sum Is expressed inحكم وه ي و دلة ي أو ؛^^^٠ باف تاق ن ي ب دلون ه ت آو ام مر ، ط ر ق ب آلا ت خ ي تبطق ي مم ذ ١ لاتلهاة ه ل
the instrument.قبود م ا اجلؤاس احلكموة ي الو دلة ي أو طورشب ذلق الافتاق ٠
Article 8الاءد ٦ لثآرمما ممذ اامملاأ ب ت > تغيرز علم المخث بوتاعأ ام > اذإ كان لصى ملم هبا
1.ل ا بنلع ، د ا ن إ لم ن ك ي بلإ اكمان ن آ يجهلها الغرء ٢ - ر ب ت <لئروط الك ثلة ي V ь ы >
expressedيعر ب ت عبلغ ام له سغ ئا ن إ و و ابج ال م لئ او لناء ه ب ت
words.(١) مع اا ع لة د ئ ١ و ا
If there is a discrepancy between the sum expressed in words and the sumرب) كلمم م ت ااعط تستحق م ن و عد ي م ا متا عة ب ت ^ آو
in figures, the sum payable by the instrument ls the sum expressed in(ج) على اط اس ن د تو عي و مد ي ع ا تما عة ب ت > عع الم ث عي ال م لث على ه ن ا ين لاحة
2. If the sum is expressed more than onceالخ تلد نع ع ق د ي أ شط يستحق باي ت ل الصغ نمير الع و ن د ه ا آو
discrepancy, the sum payable is the smaller sum.) د ( وعتا ر عسل ار م لق المعن ي م غ الم لث و ا ار م ل الي ذ يعن ث باشاع ت ل العم يات
is expressed more than once in fi9ures only, andاو لة د ر ا يغ ام له ، و آ م( ) بعملة ثمير اعلملة ١م تل ثمني هبا لبمة الالم
in words, and there is aة د ا م ل ا ٨ ١“ اذإ عتو تخالاف نيب ام لبلغ ملامن ئ بح ل افور ا بملبلغ اسملن م—الترآ———ما
The sa.e rule applies ifكيون الملبغ المستحق الءفد هو البملغ النئبه ر ح ل ا ببو
there is a discrepancy.٢ - ا ذ إ كان ام لبلغ عما ر ي تمه ن ت امثر من ر مء بر ح ل اف و ن وجد ه ت ي با تخالالبمدت بابلمبلغ الاتل بورمي عاد الحمك اذإ كان البملغ عما ر ي هنم امممث من رعء بلااترام
the Bumاسحو ؤ رجد هغهبا تخالال ٠ ٣ ا د إ ن م المل بغ معملة تحمل التمسة ي ن نسها الي ت تحملها لصه دوة ل خ أرى
3. If the sum is expressed in a currency havin9 the same description as thatعمه ١ و ع لبا اليت يبج جإء ا ر لاوها، ههلا ٠ ولاع للم باناه كذملاو، ر يه لاطي > رلم ت ب ث ي
of at least one other State than the State where payment is to be made, asنآ المو مل رم ةخيم ودله عميعة ه ت ا ذ با > بجو اعبتارام <*4 البدلة احلض يبج إر ج، ا
indicated in the instrument, and the specified currency Is not identified as theلاوها همها ٤ - إا ذ مث يل اعلد ض دمع الناا د ئ دون سد ي يماد ، د ب رمياهتا 4 ر مع
currency of any particular State, the currency is to be considered as the currencyالنا) د ئ اعب تاا ر من تاخ ي ر إنا م) ه ل ا
of the State where payment is to be made.٠ - بمنترم بلط ع ل ب اا ع لا د ئ كلى مبلغ اسق تامهش مل نكي ، ام لم يحد اع لث
4. If an instrument states that the sum is to be paid with interest, withoutر ع م لام ا عدI او لابج ن لمها .
specifying the date from which interest is to run, interest runs from t~e date of٦ * يو جز تعن ي ي ل ار م اح لي ع ن ف بم اا ع لا د ئ بط وه مر عا هات با و أ ر ع ما
the instrument.ما ر يض م ر بصم لامس ميغترا لاده الغرز > يغبني نا نوكي اذم لار م يغتمرا
S. A stipulation stating that the sum is to be paid with interest is deemed١٦٠ سهمم ىلإ اوحد و آ اممر من أاسر النا*دق اليت نكمي اج ر لعو ههل اا دامم حلالكام الي ت
not to have been written on the instrument unless it indicates the rate at whichيحم كله يا اام لء ٠ ناو كيوي كل رس من ااعملار اليت ضمي او ج ر لع ١ له يا مثتوا ر مأ متا ح ا
interest is to be paid.مم ومله بخاص ج للهمور ٠ أولا كيون خاس ا بطةقير بما،ره د ا ثمير ماارخ س ل لد ي من اجنب
6. A rate at which interest is to be paid may be expressed either as aواس مبر عةه مته ى ث ن م اعله وتل بس ام لتنجة و ا ترحير اعملد 4 إلأ ا ذ إ كان عا د المخث ث ما فط ل ين احلاكام الضمع ع ل برع اا ع ل؟ د ئ اسم نكمي او ج ر لع الد ي .
definite rate or as a variable rate. For a variable rate to qualify for this٧ - إا ذ نث ت اعلث رسا ا ر ئ ث ا ع ل ل}دق او لابج دسها > اجز نا م ت ن د ي ب رماحة ملس نآ ار م ل املكذور لا يجز و نا نوكي تال و ا ثكار من رس حمدد ٠ و ا كلى نا
purpose. it must vary in relation to one or more reference rates of interest inكتون التاهبرتا مو ص}د
accordance W1~n provisions stipulated in the instrument and each such reference٨ “ ا ذ إ لم حمدد اع لئ المرسع ولغا للتفرا ٦ من ممذ الماا د 4 أو لم ن ك ي منكما م همب رخأ تحد ي د هتمهت اعمليدا مم ك اة م ء ر ت ي 4 بان اا ع لد ئ٠ او لابج فدعها
rate must be published or otherwise available to the public and not be subject,directly or indirectly, to unilateral determination by a person who is n.م اسة.
-e4 in theملاعةيش يبج نا كتون بر م ل ا ب ل ار حي وامم لل) م ف ٢ من الماء د ٧٠ الماا د ٩ ١ - كيون الا ع لق هش العفد سد ابلطل ؛ (١) اذ أ م ذ ملد ه ن ا اوبج اسع م ل الاطلاع و آ سد اب س د أ سد
instrument at the time the bill is drawn or the note is made. unless the person i.الم ه ف ت ٠ و ا كذره ه يه ة ي ا امسا ر ٢ خرى مماثلة ا و أ
named only in the reference rate provisions.ؤب) ا ذ إ مل قنير همل يماعد الءيد ٢ - اط لي الت محق الع ف د م ميا عد عمن ث ا وح لي ع ت ي لحمد ي بلول او تظيهر او
7. If the rate at which interest is to be paid is expressed a. a variableه نان بعد طول ا م سد استحقاه ت ٠ يعب تر بل اه ب ش إلى القابل و أ المظر ه و آ الضم ان تعق
rate.العفد سد اب س .
it may be stipulated expressly in the instrument that such rate shall not be٢ - ك يون اع له م مسق اسع يه ا ع سد معن ث ا ذ إ كان ا دبج اسء
less than or exceed a specified rate of interest. or that the variations are) آ ر ض تاخير عمن ي ، و أ معد عء د معيل من تاخير ن ط ٠ د آ دمم عء د عمة غ ئ
otherwise limited.شم تادحمخ إما درم ا مأ رب) بعد مء د معةش ي شم تاخ ي ر الاطلاع ، و آ
8. If a variable rate does not qualify under paragraph 6 of this article or)جر كلس لاامط سقل عي مراب شامة ي ل ٠ و أ
for any reason it is not possible to determine the numerical value of the variable) د ر كلس ٢ باسط تستحق ي ل و مامسد تما عه ب ل مو اح لم ي ل أح م ل ض ه ن ا لي لاحة
rate for any period. interest shall be payable for the relevant period at the rateللختلا نم عتل احد الاتطامم يستحق اسرلد نحير المندوع ٠
calculated in accordance with paragraph 2 of article 70.٤ - ميا عد استمتا عق ام ع ل او لاجب او ل ع ل معد عمد عمهغ ئ من تاهخي ر ، ثث——٠٢
Article 91ثءاا ر من تاخير إمر اد الا ع ل ٠
1.٥ - ا ع سد ام م مغاق اج سأ او لاجة ب الع ف د بعد مء د عمه ن ي عن الاطلاع ٠ ب .
An instrument is deemed to be payable on demand;ما
~)من تاخير لوملها > ر ا عن تاخير عمل ١ حلاتاجج م لاحة رلز الملتهجة كعمد او م ع لد ٠ د ا عن
or if itتاخير ار لبو يل لاحه الافعاء نم مل احلاتاجج
If it states that it is payable at sight٦ — مهامد امتحتاق الا ع ل او لابج اسع سد ابلطل > وه تاخير ه م ي د غ ت
contains words of similar import) orو ل ع ل ل . ٧ - ا ع سد ش احناق الد ن او لابج الع ف د بعد م، د عمة ن ي ن م الاطلاع ٠ بب م
or on demand or on pre.entaentاعب تاا ر عن التاخ ي ر ا لي د عتمي له ي الدخ تا؛ م ه ئ و عئا ع مه ن ٠ ي لد لاحه د ف ر
(~) If no time of payment is expressed.الئاا ر ه ه ببم ي م ل اا عد من تاخ ي ر ي د ق تم الد ش
2. An instrument payable at a definite time which is accepted or endorsed or٨ - عي لاحة نبع و أ ترحير مد اوبج العف د معد هشر د أ كارح من تر اخي ♦ о
guaranteed after maturity is an instrument payable on demand as regards theو ا من تاخ ي ر لاح م و ا شم الاطلاع ، ك يون ميا عد امتتحقاق اع له مو التاخ ي ر الق مابل ——у
acceptor. the endorser or the guarantor.ر ه ق ل ا ي ت ل ا يبج البواء د ه ل ٠ وعي لاحة ممم د ور جد تاخ ي ر متابل عي ما د الر هش ك يو سن
3. An instrument is deemed to be payable at a definite time if it statesاسلاتحغاق رم اليوم الإرهخ هيل م ل ااة د ١ ١ - يوجز ن آ ك تون التغجة :
that it is payable;(١) و سة ب عن مح ان ي ب اصن ي و ا ث ك ار ا رب) اوجةب العفد لن ي د ي غ ت م ني نقا و آ ر ث ك أ ٠
(~I On a stated date or at a fixed period after a stated date or at a fixed٢ “ يو جز ن آ ك يون د ب ل ا ت) ا ر حما ر و من ص حن و آ ك آر ح *
period after the date of the instrument,(ب) وابح اط لع لهمن ي د ي ن ت امنه و أ خ ك ار
(~) At a fixed period after sight,٣" ا ذ إ سد ١ لممتلدههون وكان الا ع ل ا وبج الدمع م مشلدهه ه شم دون
1£) By instalments at successive dates) orسد ي ٠ ا جز او لباء م ا وحد مه نم ٠ ولنه يو حز اح م ل ن آ ه ير ام ت ل او عق المر عء ر س م ا م ل لل
thatل وها ا د م مم#د ال ا ح لة ٠ ك يون ام لخ ا وبج اط لع للهسن ي د ه ن ت المصن ي د ج مم تعش ب ٠
By instalments at successive dates with the stipulationولا وجحمز عمام را اع لتوق التمرا ر ل م ا ح ل ل إلا م برام مم ه ت مجيا ع ٠
default in payment of any instalment the unpaid balanceالها؛د م ٠ ٠
in the instrumentيو جز ن ا ن تب ١ لطتجة
becomes due.(١) من اب ح ا م ل كلس ه ف ن
4. The time of payment of an instrument payable at a fixed period after dateرب) لمآرء ٠
is determined by reference to the date of the instrument.الفرع ٢ - <صش اطل اص
S. The time of payment of a bill payable at a fixed perlod after sight lsالهامد ١٢ ١ “ يو جز اسهكتتال اا ع لق الشام ت اح لي م ت ث يل كلى ل اا ح م است م ل او سم مله يا
determined by the date of acceptance or. if the bill is dishonoured byيه اس، ر ١ من الماء د ١ يوحمل توع ي ل أب ح ا م ل آو لو بل اب و س ل مله ي 4 آو اح لي م ت ث يل
non-acceptance. by the date of protest or, if protest is dispensed with. by theض ا سنات المو م حم لصه يا ض اسرء ٢ من ن اامء د ١ ا ولق نرء الغرب ) د ر من ار م م له ٢ عن المااد ٢ ٠ ونإ كاتن مصمه يباناه ىرخا عن الماشه ١شمبومم كلهيا م الماشهتد
date of dishonour.- 6 6. The time of payment of an instrument payable on demand is the date on٢ و ٢ I يومح ااعلق الهحمكل كلي اذه النوح نادف الفهوعل بردش تشجة ما ادش
which the instrument is presented for payment.٢ “ يه لاحة اسمكتال المه النائم نود لتسموم آو كقبل عخلاد للفتوز ي
7. The time of payment of a note payable at a fixed period after sight isالشه : ) ا ر ك يون من حق الموم اح لم عنمو تويتعه كلى ام له تل ب اسمكتل اه ٠ ن آ يطع
determined by the date of the visa signed by the maker on the note or, if his visaمعدم و ج ود ه ت ل اوشي تا جم ال م ا ح ل الم ف تامن يم ل ع ذلة ت ت و ن أ اصر لام ا ح سث ا
is refused, by the date of presentment.رب) يلز تم ١^ ^ ^ اح لي وهو تويقعه كلس اط لق يعد اسم كتل اد ٠ ه با ر ود ه ي ه
8. If an instrument is drawn, or made, payable one or more months after aمن امحاس غ ٠
stated date or after the date of the instrument or after sight, the instrument is- ٧ ٠النل م اح ل ا ح ل - الل و ا د ت
payable on the corresponding date of the month when payment must be made. If thereم ته ل و ا د ت ه ل ا (١) ل ا بتطيهر ك ا رلم ه من المظر ي الى المظير الد ي ١ و ا
is no corresponding date, the instrument is payable on the last day of that month.رب) بجد د لب لر اح م ل ، ا ذ أ تامن التمههر الم آر لعس ه باء
Article laи ь и >
1. A bill may be drawn:١ ~ يبج نأ كيون التظيهر سط اعله آوملي م ي لا رميعة هب و"(ط)"ه ٠ مكا
(~) By two or more drawers;بجحم ن ا حمكون و مقا ع
<~ Payable to two or more payees.٢ يجن د ت آ ك يون ت ل اظيهر ؛
2. A note may be made:(١) ى ط امسم ٠ ي آ ا مءي ن ء م ل دحم د د ا بلاتوع ي ق اس لرب امسبن ملاحمد ن ا اسق
(~l By two or more makers;ا وبج اسع م مم غ يوح، ز )
(ب) لم تش معن ه > ذ وله بلاتوء م ل اسرج بامسن ٣ ١ اس لم اح لم حمكون اسء
3. If an instrument is payable to two or more payees in the alternative, itا وبج الن دو اله ي } ٢ " مجدر التوع ي ل يلمم اعله ء من ثمره اب وس ل كمله ي ٠ لا يعبتر يهظترا سد
is payable to anyone of them and anyone of them in possession of the instrumentلا إ ا ذ إ ءف د على ظهر* ١ - كيون المخف لاماح ملله ا ذ إ كان :
may exercise the rights of a holder. In any other case the instrument is payable) ا ( م اص لد م اا ح لز ئ سث ^ و ا )بر احا ز ئ لإمل قتنال ا له ي بلاتظرهه ٠ او كان رخأ تظيهر هيش ملى ي باز ،
to all of them and the rights of a holder may be exercised only by all of them.ذ وله ا ذ إ م ته ال ل امه كلى لا ل م ثمير مت نلمط عن ت ل اظيهر ت ا ٠ وو ل كان أحد ه ذ ه الئتلهرء ا
Article 11ما ر و ز و ا اص و ع من يكول ن بون تلهوي ي ٠٠
A bill may be drawn by the drawer:٢ — ا ذ إ كان التظيهر كلى ا سم مبترما تبظيهر خ أر > يعب تر الهوع ئ على ا ذ ه
(~) On himself,١ لتميهر ١ لايخر مه ظرا ام له م ببجو الر ي ه ظ ت ملرم يبام .٢“ لا وعسد ن د د احمتا مر الم خ ث احملا له ف ٧ ١ ك يون د ل لمح مله ي و س م و ! م آ
{£l Payable to his order.احمل امقب م رطدو مرر مداام ل اط> بم ل اد و أ اح مه بطء تيلعق للاابا ز تا مت الغاة ش ه
Section 3. Completion of an incomplete instrumentسه ٠ خ د ي ول ي ل مم ذ ام لد و ر م د م الملاهل ش غ ل اد ا بلإم ا ر ك م الغط ل عن م آ نوء ىن .
Article 12п ь и л يوجز اح لمل هم كيون خآر تطيهر ه ي ل عىل هباء :
1. An incomplete instrument which satisfies the requirements set out in) آ ( مإاا د تظيهر امله ض يماز ر ا تظيهر ملمه معنه ^ مآ
paragraph 1 of article 1 and bears the signature of the drawer or the acceptance of(٢٠٢ توحيل تلامههر طى امسز ىلإ تظيهر ملمخ سنه بإضاةف هبان كذير د ي ب نا
the drawee, or which satisfies the requirements set out in paragraph 2 of article 1امله وابج لاعفو له مو و آ ملمخ مسش رخآ ٠ آو ) ع ر خ نل ام ع ل داع ع سنرء الغرهمة )ب ر من الما» د ١٤ .
and paragraph 2 (£) of article 3, but which lacks other elements pertaining to one- 7 or more of the requirements set out in .rticles 2 and 3, ..y be caapl.ted, and the\ у ь и л
instrument so completed is effective as a bill or a note.١ “ ا ذ إ ع ر ب ا ١ب ح ا م ل م أ ١لتهمرر يه اع لد ماا ر شل ,اثمءر بابل للد ش١م 'ل د و ا
2. If such an instrument 18 completed without authority or otherwi than in“م ير اعمل وس ليل" د أ ض " ير م' د آ د ا "وسا إلى للان مم«د ما م آ امسء د خارى
accordance with the authority given:عماثلة ٠ لاعيوجزصلوا اسق إل لاثآرما ء التمهل ٠ ميآ تممه ب ، وو لم ل يحمتل ىل ئ ا ما ر
(al A party who signed the instrument before the ea-pletlon ..y invoke auchخ تول الفملر ه ١له ي تصهل ١له م، يعتر ب ا ر ي ه ظ ت لغرم ١لتل ص ح ٠
lack of authority as a defence against a holder who had knowledge of such lack of٢ - اذإ احمتل التسم لعى اسمهد يغ"ر ثاتلج لل"لوادت وأ ن' مير بابل
authority when he became a holderlللتوحيل" د أ "م لس م ل" د آو 'محمدعء ى ل إ بلان تفط" م ا ض م آ ا صء د ى < آ مماثلة » لا س ع
~)يوجز ل و ا د ت اسق بعد نلد إلأ لثآرمد م ا اس ليل، ي ا ر ر ي ه ظ ت حلاق ٠ دم ل و ل م ت ق يل لممى ما؛ ر
accordingختول الر ئه آمله تصهل امله > يعتر ب اريهظت لغرقم التل م ح
A party who signed the instrument after the coapletion1Л ь и л ١ ' بجحم ن ا ن د ك ي الر ه ه ظ ت ثمير عمق ت ض ^٠^
to the terms of the instrument so completed.٢ ٠ التظريه السق يلم رها تشيل العلت موء ا دحقت الشرط أو لم يسق ت ٠
CHAPTER Ill. TRANSFERئدمتتر الرشط كادن لم حمض مالب إلى اص و لني اولمطير إلمهي لاحلانيق للهمم إه ه ل
Article 13اللدآ.الماء د ١٩ لا تصع الظلرهه اج ليئز او لابج علقل ا مببجو امله ناا ذ ب كطر ه ب الما،د ٢ اذ إ ه ت ب ال اسل ملطى قتلهمرمن و آ ثكآر ٠ ١ نتمرم نا كل تظيهر ص مت بح تريتب مهو، ر لحمى ام له ٠ ام مل ءمهي خلال نحل
is liableТ 1 ь и !
An instrument is transferred I١ - ا ذ إ اصمل النتس ض امس*م "س" د م مأ "لإ ل"ع اد ي او ا"ا ح م ل
(~)مءمتددلمم أو ب*'و ل اكلاه’* ما 11د اسا ز م .مر م"د آو ملى يا ماا ر مدخا ط م لحه تلهول
endorsee)المجر لإه ي حق سيل ةمهت اعلد ٠ هات المممه ال؛ د يعم ث لاماح؛
8y endorsement and delivery of the-inatru.ent by th. .ndoraer to the) آ ( يوجز مل استعمال اممة ل اوعح لق الغاه ت ب عن ام ع ل>
orرب) يوجز عل تميهر امله لثآرمم ا التمحيل لمم،
(£) By mere delivery of the instrument if the last endor ....nt is in blank.رج) جند نا و تجد الهم الداعىو ا دس ل ضل ا ضمي تجوه ه يا ءدلا اصد ي
Article 14٢ ء يل لاحة تلاظيهر للقصيل ٠ لا يلز تم الشهدم هببجو ناع' ه تاجم يآ ل م ا ح
1. An endorsement must be written on the instrument or on a slip affixedحلاق ملااءد ٣٢ ١ - ا ذ إ احم تل ت ل اطيهر ، < ا مض ر ا ا ح م ل ا ح م" ن د ا "ا ح م ل كر"ن م م أ ض
thereto (-allonge-I. It must be signed.يآ امس، ر خارم تعيت التعده ) بإن الغملبر لإه ي يعر ب ت لاماح؛
2. An endorsement may be:) ا ( يرجؤ لد ممارمت اممه ل الخوعق ١لتاتقل حمن اع له ٠
(~) In blank, that is. by a signature alone or by a signature accompanied byرب) لا يوجز له تظرهه اع له إلأ لتآراو التمحيل لتا ٠
a statement to the effect that the instrument is payable to a person in possessionرح) لا فغيو إلأ للداعىو اولدومع الغمو مم يله يا يل اس، ٢٨ د أ ملااةد ٣ .
ot it,٢ لا ن تر المظر ه إله ي الي د هظر ام له بصد ت ل امحيل سمو ؤلا ي نا و ،جة ه ي ا
Special,لماح حلاق الماةد ٢٢
whom theيجند لماحل اع لد نا خيس نل إ مم د امقب و ا إلى المبوحم هلمد ي وامم للماء د ١٢ ٠ ا< هشأ إا ذ تامن من تنالع الد ي اسق احث بامتا ثإمهن لا تشيرط إجء ا ر مآ ب طر م ، ويجند نآ شهئ كل تس م تيرتب لحمه ي حرامه ت من مطة ل العاحل ح مح م؛إسآ يجن ز ليغر الموحسب مله ي و أ القال ب د آ الهر جر تشل لامه معد ميا عد ش اعتل اه داس ب م ن لحمه ي ض م ل ااء د ١٣ . ١“ ي ل لاحه ي و ز تر ت ل اظيهر ، ن د ك ي للم ن ث الي ت رت و قتله مرم ٠ ر ا م مل د —ء كان ص م ر توه ت ي ل ض ام له تلج الي و ز تر ، اح لق يف ن آ يب لاط مات لعم ي ز هما ص يحلق د ب عن تمر ر بمس ي و ز ت ل ار * شم ؛ ١١) ذ ار، (ب) الم خ ف لاحم تلى ق ال م ل ش الز مور رح اسا ، (ج) ١ و م لع ب م أ المجب ر ه طل ١ لي د لدو ه م ه ل الا م ل إلى الر و ز م ا سل—؛ ر ، و ا ن ي رطق ي ممر ي اج لم و أ آممثر لغرز ت ل اصحيل . دمه ذله لا حمكون ل احد الد ي لغرم ت ل امحيل سد ؤلا م ببجو التغرء ١ عن مم د الماا د ا ذ أ تامن ر م ل كم ل ا بلار ي ب د ت : ) آ ر يل او له ل اليت لدو هيه ةميش العلق إلى الآلمم آو بألهغ هيق ت بله يا } دا (ب) م عد<دا لالم مئتث دهل بلام المد ، اذإ امحذ ذله دب م د ض ف ت و حلاق ٠ ا م م ل حمض د عم بملمه ا را ع ج إلى م د ، تمه غ ر من مة ئ و آ م د ي خ ت ااذ٠ اح ليطة المعتلوة . ٢ ذ كله لا ك يون ١ و م لع ت و أ المبوحس يلد ب الي ذ ع ف د ي ل العق مسؤلا و م بب ج و الا ر ت ن ١ من ه ذ ه الما، د ، ا ذ إ كان تمر ه هم ل ا م بل ار ي و ن ت ت ل و ه تم اه ءف د ب اسق ) ا م لم حمض م د ك كله م ا را ع ج إلى م د ي تر مد ي مع من ة ي ن و أ د عم خ ت ااذ٠ اح ليطة ال و ص لة .ا - ين ثمير لاحة او ج ر لع على دبزملا ٠ لا يو جن نا تيا جزو التعم يب الي ذ ضمي لاوممل عله ي مببجو التغره ١ من اذ ه اا م لةد الهلغ الشمار الد ي ي ن الم—مدا ٧ و ا الا< د ٧١ . « د ب < ٣ ٦ ١ - عي ل ل ا ح التظيهر ش بلل يكول تحير مم ؤ غ بل إم ا ز الم آل م ن ما د اا ح لن ٠ يو جز ملاليل و أ م ر مع ت عنمو ي ب ر تعه لعى اع له بلل ما د ت ل اظيهر ن آ ط يب ل ا بات لعبحمض ن ل ألغرر الحم دل يلحق بع بب اذه الريهظت ، من ؛ (١) او ليكل، رب) الم خ ث لاحي ى ت ف ت ام له ض لاويكل ا سا ر خ ا )عأ اوملعت و أ المسلبو عله ي احلي ءفد ةمهت اس ىل إ او ليكل ماجهرا د ا ح من رطق ي ظمير الد ي د أ ث كآر لغرء التمحيل ٢ - ومع نح ل لا ك يون التملئر اله ي لغرز التمحيل مو ؤلا م بب ج و التغرء ١ بن م د م الما) د إا ذ تامن ر س م ل ا ع بان التمد ي ه لا يلم ز الآل س ؛ (١) ي ل ار لت ب اح لي ع غ د د ه ن ب تا م ام ع ل ى ل إ ١ملايل أو باله غ ه ي ل تبلسه ما ٠ و ا (ب) مل او لتث الم ن تتمل ه ي ل همهت ااع لث ، اذ إ كان ذله د ت عتو يل تلو حلاق ٠ ا م م ل ن ك ي د كم كله م ا را ج إلى مم د تر مه ن بمش ة ي ن و ا د عم خ ت اام ذ اح ليطة المعتلوه ٣ - ذكلك لا كيون الموعئ وا ابوسل كله ي اليد ءغدي المه سموؤلا مبج وب استر؛؛ ١ ض مه ن الماة د > ا ذ إ كان تمهر م ل ا ع ت ت و يتم اه ءف د ب ام له بان التظر ي ه لا د بحا* الامل ، ا م لم ن ك ي عم د كم له ا را ع ج إلى همم د تر مب . هحن ينل و أ د كم خ ت ااه ذ اط ح م ل—ة المعقلوة . ٤ - عي ثمير لاحه او ج ر لع على اممرليل ٠ لا وجحمز ن ا تياجز و التحموعز ن ل اص بمش ئ او ص لل طد ي مببجو التغرة ١ عن هذه الماةد الملمغ الشمار ١^^ م ال«ا؟د ٧٠ وا الماةد ٧١ . - ١ ٢ -ال س ار لع ب ا - لي؛يلإ ئي ي ظ ي الغرع ١ ٠ و طق ١ ل م ا ح ل و ١ ا ح لهل ١ لت م تهم با م ل اة ي Г У » . * и - п ١ " ع تم ت ي لماح ام ع ل بلل ار لثعن ي كله ي مكاة ل ا حلتوق اليت تمحها له مم د الان تم ل اة . ٢ - يحق اح ل لمل تنل اسق لوا ع حلاكام الماء د ١٢ الما*د ٢٨ ١ *" وجحمز لكل و مم كلم ه ل ا ن أ ه ه ت ي ا سم ال م ا ح ل ثمير الع ت م ت م بح ل اماة ي م يا لحمي؛ ) ا ( او سع م ل ا جحمز و م ت ل احس ه با تاجه ال م اح ل الع ت م ت م بل اهاأ ي ثب وا عس* ر ١ نم الماة د ٢ ٠ (ب) الس د الة م ه كلى التل م ا ع ااس لق ب ه ت ي ب ن ي ب د ابح اسل ر ا ت ي بم دبن ي ش م نل ع الد ه اع له ، تشيوط ر لذج ل ن أ ك يون ال م ا ح ل د ت تم ل ال م لق 'ض * م ر يم ل ببمتل مم ذ ا ع د ل ب ل * د آ ن أ حمن د ك د ل لمح لعى لاا عث بل اغو ر ا ام ر م لة ن ا و ا ، ن د ك ي ك ي ر لا «У ي ا ت ت و ض ة ي ط م نمى و ا م ر مة تتلمق ه ب ١ رج) اع لغوع الخاة ث ه ن ك أر ظ لف و الي ت أح بص ي ت نجة لها مرثا م كلى ه ل ا } ط ر تش ي و لدله ن أ ن و ك ي ال ا ع ل د ل لم ل ام له ه ور كلى عم ل م بل ح ، د م الدو عع > و ا ن آ ك يون د ت لمح ى ط اع له بلاغو د ا ام رم لة ، د أ ن ا ن و ك ي رحك يا عي ى ا ت ت و ي ل ملسة ي ثو م و ا ر مة ت تتلعق ه ب ٠ ) د ( ١ لخ د ل د ١ ليخ ن ك م ي ن ا ه م ت ي ه با م ي آ تدومى ع ئ ر ث غ باء كلس معد ر م س م يبمه ن ي ب د ال م احل > رم ) ي آ ع ف د خ أر يصد إلى مذه الاغ تاة ي ت . ٢ - ن خ تو حقوق ال م ا ح ل تمسي ام لتمع ت بع ل اناة ي ي ن ام لد ليآ ل ا طة ب محط ب ش م اجنب م سد إا ذ ى ن د ت تم ل اع له دو م على كلم م بلح مه ذ الاطملة ب > و ا كان د ئ ل م ح - ١٣-ئىم ١؛ ^ ل امم غ م أ ام لرا م ، و ا نكان شرك يا ٠ ض ي آ ت لد ، ي ن مله ي تحس آو ر مة ن تتلعق ه ٢ — يوجز نأ تجوه إلى المالح اليذ تيلم محكا بعد نااعمг الهده البمللاد مسعب > يأ لاطمبات مح م ل ا مأ نبوع عمدم اللام از ت هب نكمي نا دثجه إلى مش ظئر الهم ه ل ا . ء - ،١ يجز و م مرع ب لعى د ل ا ن أ ه م ت ي تاجم ماحل ثمير مع ت م ت با ح م اأ ب ء ه د ب ممسد ى ل إ ومود بلاطمة لم خ ق هاه ل ت تلعق بع ل اه ٠ لا إ ا ذ إ ٠ (١) اممن ا د م اسم لام ل ا ح م ت يمه ا ب ل ا س سم يا بع ل اه ٠ و ا رب) كان اا ح لمل د ل لعح م د ءا لامه بطق ي ر ام ر م لة ، و ا ي و ز تر ع ي ت و ت الد ي ق ت م أو أحد المطثر ام لم ه ٠ د أ تامن هحمركا ي ل ام ر م لة د أ الي و ز تر لي ي يح حمم،ا تببعير ٠٠ ماحل مع تم ت ح ل امماة ي 11 ، ماحل هم كان متكلام امعمم تملسه ، و آ كان نا ص ا يه ومحد المعى ث اح لي صء اله ه التغرة ١ ش الماة د ١٢ ي ك أ ول طتبا О ^ ■' ■Ц. —>>* ا لمعش ، ر ق ث ثوط لذله ام يلي ؛ (١) الا ك يون مذ ا ام ا ع لل لعى ملم باي دو ل، معم د اللام ا ز ت بل ع ل اق *« ' د ر د ي ل تارغنلا ١ لغمرة )ار و (ب) م )ج( د ع( ) من الغرعء ١ من االمةد ٢٨ ١ رب) ألا ك يون ر د ءا كم ل بام لاطعة ب حمهحة من بلل ي آ م خ ث تتلعق بلا م ل ا ٠ رج) آلا ك يون لممى كم ل بان اسق كان د ل ء د ت معم د الب تول و ا ممم د او لباء ، ) د ر ألا ن و ك ت الء د م المحة د د التمو عس كله يا ض الماة د ٠ ٠ م ي د ت ت ل نح ل اع له ل ع ل لع د ل ئاصت ، د ر ) آلا ك يون د ل لمح على ا م له بل اي غ و ا ار لة ب ، و ا ر ت ه الا عي مكلة ي ثمي د ا مرمة تتلمق يح ع ل ا ٠٠ ٠١ لا ومجز م موعع ردءا الالم نأ ه م ت ي تاجه ١ داح هلم دغر المعتمت بلحاهاها إم ع ف د بائ ثشا، الن دوع التلاة ي ؛ (٢) ١^٤ ١ ملنر مص ه ي طا *— у الهرد ا ٣ ٢ (١) د ٣ ٤ د ٢ ٥ (١) د ٢ ٦ (٣) و ٢© (١) د ٠٧ (١) و ٦٢ (١) د ٨٤ ض مهذ الاغتم اة ،(ب) الدومع المبة ي ن لعى التلعاع اا م لقب ه ن ي ب ضب و ما د الم اح ل و أ ١^ ^ ص أا صد احي تل اة ي ه ب ك ت ر اا اذ ه ال م ا ح ل و م ح ل لل عملس تريتعه كملى ال م لث I ) ج ر الن دوع المبة ي ن ض عدم ام ل مة اذ ه او لع ث للالم ا ز ت يف اسق > و ! ر ص م دع لعه م بان توب ي تمه ملى ام ع ل يلعجه لمز تا م د ه ل ٠ ر ث با آلا ك يون م د م А с ب ا رام ر إ أل ا مه ٠ وهريطة قا حمكون عد دمه يتنجة ترمدش لغو ٢ - لا تممء حقوق اا ح لمل اج سع بح ل اماة ي ٠ عي اع لد ، م ل اطه ب يح م ل ا ص ا جلب ه آ م خ ه ٠ باشا صء خ ل االبة اسة م ه الناةئش ن م ل ع ا ص احمق ب ن ي ب ام ا ع لل وماهب م الملاطة ب п »■ > и л ١ ~ ذ أل ن ئل ام له لماح مع ت م ت ١٦٠لحماة ي ٠ بإن جع ي م وعحد ل ي ل اسه م ث و ار سد ه ه ل ، صئتل لإى كل ط ا ح، حلاق. ٢ - لا صق تل مم د اح لقوق إلى ال ا م ل اح لا لق عي ن الاامت الشلاه ي : ) ا ر اذ إ كان د ل باه ر يه تاعمل مترتب يلهه حق يل الماطلبة باه ل آو ندو ت يلعق بل لا اا ز تا مت الثح اه ت ممه ا رب) اذ أ احمذ لاماح -،у تلو امقب ، له ي ك لم ضي لاماح متمتاع باص ل اة ي . г г ь и л ر ق ي ئو ي ل كل ا حمل ه ن ا ا حمل ع ت م ت م ح ل ا ممايا ا م لم ء ب ث ي خلال ذله . ١ لغرع ٢ - ١ لز ت ١مات ١ لموئعن ي الد - احكام هامةم т т ь и ! ١ " آ مو رمهاامء أحكام ١ لهانهتب ٣٤ و ٣٦ ، لا يلمزت مخه مببجو لمث إلأ اذإ كان د ل توعد ٢ "■ يلمزت ١لمخش ١ليذ يوعت محكا بممحا تحير أمحدم مكا ول كان دل ئومه بسماهالماه د ٢ ٤ ،١ يلم ز ت اع ح لم لاحي ر و ر ر تبه بلاع م ر ت الر و ز م لعمم د ن ا ا ذ إ كان ما د الم غ غ عد ببل اللام ا ز ت بل اترع ي ب الر و ز م * م ا م ا بإ م التوع ي ت اج لد ، فإه ن ن د ك ي مو ؤلا ا م م لو كان د ل م د الب دس Г о ДЫ— П ١ - عي لاحه اجء ا ر تعي دل ا مي د عي نم اع لد ؛ ر٢) يلز تم الموم اح لا لق د ه ل١ ١ت لعي دل م ن ب ١م له ل ال ح ٠ (١٠٠) يلم ز ت الموءت ١ اسلق ب طي ا د م ام م ح ليل بلام غ س ا ض ن ا الء ئ < لاحي آجم م التعا ر ي دلمام ر ا ر مح ه م د ا ق ل ا د يلد ي يلم ز ت بالعه بعد التعي دل ٢ - بمترز م كل ع م د ت كلى ه ل ا ه ن ا ووح معد إخ دال التعي دل الماي د ي ل نم ام له ما م ل ه ب ه ي خلال بح ل ٣ ٠ ،حمبر التعينل مايدا إا ذ خدال تعيدلات لصى يآ الا ز تم ءبش مل امله م ١ - يجؤ ر توع ي ت ام له عن تلمي ك ل 'ل ٢ - إا ذ ع ئ و لعى اسق يكول مم ؤ غ نه ر مكلد *V التولحمء ن ئ ب د ما د ك د ل الحم ' V اسق ه ن ا سم و ه ت ب ب هذه ن ي اذه الموكل م لامن بلا ام * ذ ك ولك ا ذ إ ع ي ب د تس، بلامبمم—ل لممى ا لمه مبرعةل هكول مضؤغ سه «У ذله ، إمن ادم ١ لتوءيل محضО لمزام ل-مدمحتح دلء ب و ل ليكل. ٢ - إا ذ ع ل و سم مملس اح م ل بمه ت ن يكولا دلن ك عن ثمير ممدحمء يش الء ي ل د ت د ا مما يا جز و حد و د تولامتم I ه ل ذ ك و ا ذ إ ومع ض اع له د ي ك و ض ؤ غم ي ن ١لتويل—ء دلن ك ن د د ن ا ش ب ي ي ل Д . -П ه ن ا يوعئ بعد تغ يكولا ص غ فم ممن ت بم م لا ا ، و ا عء تنر م تشا م ث ام لهيكدكل دلنك ندب نآ عحمنئ اس الموئل ٠ كيون التوعيت لمزا م للمخش ار ح لتعر ولم ي سم ل اليذ يعدي ه ن أ ثميله ٠ ٤ “ لتب ع ام اذأ كان التوعيت دت عيو على ام ع ل مبرعنا هكول مأ لا ، يو ج ر لإى الههانات او ل، د ر ا يل ه ل ا ندد مره اا ٠ “ حمم ك ن سم خ اح لم يلم ز ت ل ببج الء ر ت غ ٢ ن م مم ذ الماء د يدوي ن ة م ه ت ب ام ع ل * الصخ ق اهممش م ل ا ناك حمض م ن ا تتاترر للم ثش اح لي م د ي ١ لنإ ا م سد له يا و ل ناحن ما ذ الم خ ث عد ه لو مما اسق . ТУ ь и л م ا امسع اح لي د ص ام لتنجة لا يعتل اد محه ىل إ م لاستمد ح مطت ال اسغ اح لي لسها ابحاسل إلى المبومح لمحه ي سلاتعملاها يه علب ةمهب اعلة . با> — ل ابحام كلا س ١ " يلم ز ت ابحاسل بان ع ف د ي عي لاحة م ي ر بلول الت غجة و آ ق ف ر او لباء ه با ، ث بدطر يل احلاتاجج لالام ز ٠ ه ي ت اسلتغجة لماحلها و أ م ظعهر و ا شم ان ظملير ع ن د ي ه تم ي تا. ٢ “ يجند م بج وب رخط ر ميح يه ام لتغجد ، ن أ ب مي ب ١ بح اي ه تف ن ض اله م ا ز ت قببولها د أ دمع ه تم يتا د ا نا يحد ت اذه اللام از ت ا دلا ندكي لاذه الرشط يا شأر إلا إكإ إلى ناب ح ا. م اد هط ر تعسي من اللام از ت با ع و ل اء د أ يحدد ماذ اللاا ز تم لا كيون مااد ل إلأ اذإ اممن ومعث خآر لمز تا ين اعممسلة وآ آسح ملمزتا هيبا - ١ ٧ -جيم — المحرر الماة د ٣ ٩ ١ - يلز تم رحمر ام لد بان يو لع اح لمله ٠ ر ا م مع ت ر د يلع م ي لحه ٠ م ي لا ام لد شا ع للط و رش او لا د ر ا د ه ل ٢ — ،١ ير حز 1لامارص ن آ تشيط ر يل الدش إعناء نل، عن اد ت باعه ض اع لد و آ ن ! يعد من ما د اللام ا ز ت ولمم هرط حمي ل ل م بلح ما د الاشا، و آ التحد ي د عحمض ثمي—ر مص و مل ل ا د — المبوحس كله ي ا ولا عمل £ ١ — ،١ تم ر ل او س لب كله ي بب ج ر ل امتجه إلأ ا د إ تجبا ٢ - يلز تم بابل ام لتنجة بان ع ل ب ي ا ع لملها ٠ أو ص مم د يو لع له ت م ها ٠ ملغ ام لت نجة ولا ع لو رشط بلوه ل ١ - يبج ن آ ك يون الب قول ثوبا كلى ام لت نجة يووجز التبعير سه : ) آ( سعش رن لاب و ج طهه و ح م م' ا با ب عة ر بش"و"ل او باي بكاة ر ار ح لى مسء ،لة ) و أ )ب ر م بجد ر توع ي ت اس لرب طه ي * ٢- وجمز تكاه ب القو بل ض دب ال لتإ د ا ض ه ر ه ظا . الماة د ٤٢ ١ — نوجمس برئسهلل د ي لم ل و ب ت ةجتمملا الشاتمة يتثلا نمضتت اليبانات ار و ك ذ م ل ا يف الغ غرء ١ من ب ااة د ١ ، لمل ن أ يوتمبا ناب ح ا ، و آ تلم،خ إ٠ ٤—ل ا أ ه ت ، ن ا ه ب الا، ،ص - ١ ٨ '٢ * يو جز بلول التغجة لل ب الاتهحقاق ، و ا هد نت > و ا بعمد > او معد رض ر بتلوها او قفر او لباء ه تم يقبا ٢ — سد بتول متفلج وحسمة ب م سأ ت الع فد معد مء د سةغه من الا ط لاع ، و ا متنجة وابجة الي د ق تم لليقود د ل تاخ ي ر عمن ي ٠ يبج طى قلابال ن آ ن ت ب ي تاخ ي ر بتلود ، بإذ١ لم ب من ئ القابل ذله ، اجن ب ح ا م ل ل د أ ل ع اح ل ل نا كيب تاخ ير التو بل ض ام لت ف جت . ٤" ا ذ إ م ن ر بلول مت نعج ح مة ب د ستحأ ت ١ لع ل د بمد ا د م عمة ن ي ش الاطلاع > لم بللها اليسلبو كله ي معد ذله ٠ يحق ل م اح ل ل ن ا يلمج تاخ ي ر التو بل ٠< التاخ ي ر ي ت ل ا رست ديع ةجتمسلا الماءد ٤٢ ١ " يبج ن ا ك يون الب تول ثمر ي ۶ ٣ ٠ ت بحغظ . ك ي وون الب تول سمتويا تبحغظ ا ذ إ >إم ثعدا ع لعى طرح و أسدلا لثروط ام لت نجة . ٠ ٢ اذ إ تم الهب و ح م كله ي ين الت فجة كلى ن أ بتلوه بوحم م بم مغظ ت (١) نإد ن يلز تم مع ذلة ولتا لتل و به المب و ح م غهتبظ ا (ب، ئعبنر ام م لتجة و ع ر عةف بعدم الب تول ٠ ٢ “ التو بملا يذلا يرد ىدء جء ز من معغ ب ام لتنجة يعبتر تلا و ب سبوتا تبلانظ ٠ اذ إد قلاو ال م اع ل ملى القبلو ١ لجضز ٠ فلا ثمثمر ام لتنجة مو ل رأ ف معدم البتول إلأ مهلا حممخ اج لء ز ١ لبايت عن ه ت م ي تا ٤“ لا ئعب ثر بتلا و وحعمبا تبحغظ ١ لب تول ١ ي د ل ق ذ ثر ه يه ١ ن ١ لع ف د ع ق ي عي وسن ا عمن ي د آ بواطسة يكلل سن ي ، ذ ولا ل شريطة : (٢٢ ألا نمختي اذه البتل و تعيدلا لكمان عفد التغجة ، (ب) ألا كيون مرشوطا ين التغجأ ءفد هتمهتا بواسةط هكول خأر ٠ هاء ٠ الفمم ل ££ ١ د م ز ت ل ي رهظم-{ا م م ه ل اح قفر ١ ئلمل مدعم ١ ل و ب ت ل 1و مدعب ء ا ن و ل ا ، ط ر ث بوصد اح لاتاجج الا لم ز ) بان د يمع ت م ي ت اع لد ل م اح له م ر ا مثلتر حلاق م د ا شم ان ر ح ل ك يون د ل ءف د ه ت م ي ت ٢ - يو جز ٠ سخب ر ميح ي ل ام له ، ن ا يعي ف اظ م لئر نلد من الا ز تعه و ا ن ا يصد ما ذ اللام ا ز ت . ولا يعب تر اذ ه الشط ر ناا د ل إلآ بل انبسة إلى عا د اج لر ي و ا د س شاتل ام له بل اتظيهر آو م بر جد التليم Со » а и л ١ - ا م مل تيلق كلى خلاق ذله > يبج كلى اح لم خ اصحل ت ق يل حمكا بل اتظيهر اولتمملس و أ م بجد ر التليم ن أ ن ه م ي ل م ا ح ل ل الي د تخيل الهه اح م ل (١) نآ ملإه لا يحمل ما ترءيت ر و ز م د ا ر ي غ ب تلهوم ي ٠ رب) نا ام له لم تعخل طد ي مآ سيلاء اعةيد ا (ح) ه ن ا م ل ن ك ي > ت ت و تنل اح م ل ، لعى مم ل إي وت اعه ن ك م ي ن أ خ تل محق من ت ق ت ن ال الد ي عي امغ ي تا، م ي تا ال م لء من تابل ام لت نجة ) و ا عن اب ح ا م ل إا ذ تامت ن التغجه لم تلبع ، و آ من ر ع مر اح لد ٢ - لا ت يحمل نائل لا م ل ا ببج و م التغرة ١ عن ه ذ ه الماة د سم لام ا ز ت إلا ا ذ إ تامن من ت ت ن ال الد ي الا م ل د ت تله م ن د ل ن ا مطحم ل إصآ المب ج و لا د ه اللام ا ز ت ٣ “ ا ذ إ كان ناتل اح م ل هلز تا م م ببج و الة ر ت ي ١ من ه ذ ه الماة د ٠ يحق لن م ق ت ن ال اله ي ام له ن أ يسد ر ت ب ل الغ اح لي فدعه إلى ناتل اح م ل اص مبا ب ا ف ل اود ئ ا سحمبوا ت لوا للماة د ٧ ، وو ل م ل ن ك ي ا ع سد املاتا ع حق د ت ل ح ٠ يلى ن ا م ش ي ذله عتامل إا ج رء ام له . ي ا ز — ام لامن 1- ^1«■^ £ 4 ١ - يو جز مضان او لباء ك بل ة ه ي ن ال م لق و آ بجء ز ه شا > و مء ا ك أان ام لد ق—د ق ب م بتلوه م أ لا . م د ق ي و الم غان لخب ا احد البومتعة ي و ا باسحل إء دب د ت د ء ت'دو جذي د ق تم الم فان ش ي ا هعم > و مء ا ك أان د ل مق ب له التموع ي لحمى اع له ٢١ كان بئر و مد —ء مله ي ٢ - يجب ن أ ك يون الم غان مت كوبا ي ل ال ع لق و ا ي ل ٧ ر مة غ ن ه ب و " رلع) " ه . ٣ - بمش نم اسمان اس بء ر م"و م"ن ٠ د أ مه'مان احتاحم"ض ، د آ “ا سن ١ حلامتا"ض » و ا م ب تاجا ر مرخا مماثلة ، لعى نا كتون مبرعة تبوء م ن امامن رللآرء ا ممذ الفتآا م ا . لا كثتل مغانا ما٠٠ ء ا"لتطيهرتا االميعة سو''هن آو آص اصءد خأص ر . а л м . . ٤ * يجنر ن ا ئعىق ااح م لن مبجد ر التوع ه ل كلى بجه اعله ئوعبئر ملمانا ر مد الثوع ه ل هلممم وجه د ل ا عن نحير م ل ار حر و آ ابح اسل و آ الهبوعس مله ي ٠ - يوجز ن ا يعن ي ١ نمامن التحم الم غ مون * يهد لاحه د مم تعه ن ي ي ) بمثر ب ملل اان امصع لخب ا التابل ر ا اليستبو كله ي عي تطل اجة ، ر ا ب اح ل المحتر يي ام لد ٠ ٦ لا وجحمز لنعامن ن أ ع ن د ي سمو ؤله ت ي باه ئ م و ام له مل ن أ ت ب يعد ل ار من > اوباد ئ رس ا ع س كان شاتا م С У ь и л ١ - حمكون لاحم ا ز اص ا م ل ي ل لامد من لاطيبعة نا م س للام ا ز ت الم غ مون. ٢ ■ ا ذ إ تامن الم غ مون مو لابوحسم طه ي * ثإمن ام ا م لن يلم ز ت م با يلم ؛ ) آ ( ن آ يو ط ب تا ام لت نجة د ن م و ل حل عيا عد الاشعتاق إلى ١ ل م ا ح ل و أ م و مع ل ر خ أ يلغو ه ت م ه تا ٠ رب) ا ذ إ كات ن الت نلج واجةه الع ل ب يه ا م مل عمن ي ٠ ن ا ء ل د ي ب تحها إلى ال م ا ح ل) م آ إلى ي أ و عم ع ن د ي تبهنا ، سد ه ش را بعم د الب ثول بعد ل ص احلاتج ا ج لالامز ٢ " م ي فا تيلعق بل ادو مع ام لتر رء س ا س نله > لا يو جز ا سش ن أ »■«»**>_« 1*1 (١) دض اا ح لمل تمير العتمتم بح ل امساة ء إلا بلافدوع القمرةر له مبب ج و الت فرت ا ١ و ٣ و ٤ من الماء د ٢ ٨ ، رب) دض المالح العتمتم بل ابخامةي ، الا بلادومحع الغمرةر له هببجو تئد'ارء ١ ض الماة د ٢ . ٤ ■ م ه لا ت يلعق م—الن دوع الي ت يوجز للم غ موز ن ا ب ت يمد ه با :(١) لا يو جز للشم ان ن آ ه م ت ي دض ال م ا ح ل تحير الع ت م ت م بل اماة ي إلا بل اف دوع م ل ا نمن ك ه للم ت هون ن أ م ت يلة ه با دض اذ ه ال م ا ح ل م ببج و الت فرت ا ١ و ٣ و ٤ عن اا م لة د ٢٨ > (ب) لا يوجز سمان اليذ يعص مياهش ا مار ي،"ر"ن ، وا ا"سع عممتو"ن ٠ ر ا ا"لتمحيل و س" ن ، و أ باي ماا ر يارى مماثله > ن أ م يلا س ال م احل اسء ت بانامة ي > إلأ بل ال دوع الي ت يو جز للم غ مرن ن ا ه با دنم الخل م ا الع ت م ت م بح ل اماة ي ممبحو ال لا ر ئ ١ من الهام د ٢٠ ، )عر لا يوجز س اس اح لي بمم ملهاهت بام،ر "اح مذ احتاحم"ض ٠ دآ "سمان احلايتا«يط نأ متيمه دض اا ح لمل اسع ت بح ل اماة ي إلا مما يلي : ٠١٠ اسع النهر مس ص ض الر ق ف* مسرمسة (ب) من ؛د ق ن ل ا ١ ض ا سا د .٢ ، شااعا د إلى ن آ ال م اح ل الع ت م ت م ح ل إماه ي ص ل ص и— ь توع ي ت لار من كلى اام لء معمل احيتلاي ا ٠٢٠ الدمع الض مرم لعه ي م ل الماة د ٠ ٢ و آ عي ل اال د ٧© > امشتاا د إلى ن أ اا ع لء مل يعمد للبقول و أ للدعع ٠ ٢* اسع المو م حم ه ي ط ي ن اا م لء د ٦ ٢ ، امتتاا د إلى م دع مل احلاتا جج ر لل ف البتول و ا ر للف اا ع و لء كلى اج و له اح م ليح ، £ اللدو النهر مم كله ي يئ الماء د £А ) ئتاااد إلى حمدم وجز ا ا مرحمه اح لق لي تإم اة الدوعى ملى المغمون ، )د( لا يوجز عللنم ان اليذ يصع ملماد ن مبجدر التوعي ت ٠ اذ ا مل حمض ممهرا د ا مؤا ا مة ي ل يأرى > ن أ م ت يلق دض ال م ا ع ل الع ت م ت م ح ل امماة ي إلا ل إدومع الماحر ه ه ل إا ي ل الداتل؛ر ار كمإ (ب) من ممد التنرة ٠ م( ) لا يوجز للغاش اللم يطعي مضاه ن مبجد ر الء ؛ د م ت ٠ ا ذ إ تامن رممنا و ا مؤمة ل ا مة ي ى رخ أ > ن ا م ت يكس دض ال م ا ح ل الع ت م ت م يا م ح ل اة ي إلا مل ات دوع الشمار إله با ي ه الئعء ر الغرب )ج( من ممذ القنرء ١ - تماس أا ص لش بو ل افاء ة م ي ق ب ال م لق تفوا ا م ل له د ٧ ٢ بيرئ ١ لموع ئ لاءا- ه دحن عن ا ز ت ل امه يش ال م لث ر ا د ق م ب البملغ ام لن دوع ٢ “ لن فاعن الي ذ ى ل ر ا ه م ه ت ب الملق ن آ يسترد ا م بم له ا سهام ه ي ل إ او ع لد ئ ا من او م لز ٠ وش ألمم ون ي الن ي ذ الم ز توا ي ن ال م لق تاحم اذ ه اله -ممءت المو صن ٠ النل ع ١ ماحملم ٠ ي د ق ت ل ام > ي ف ر و الل و ب ق و ا او لفا، > ا وو ج ر لع لارمء ١ ٠ ح مقس صظ ساا د ٤٩ ١ ٠ وجحمز ميم ل امتجه للب تول ٠ ٢ ٠ يبج تسهم استجة سيول يه الخلاات ألتلاة ي : )ار إاذ تلارمل لابحاص يل اعلمتجة بوجو تبعبا للبقول ٠ وآ (٠٢) إا ذ كاة ن م ل التجة ممصمه ت ع ل ب ل ا معد اد ه معةشي نم لا اطلاع ٠ م ا ) ج أ إا ذ تامه م استجة ا وجة ب الدلع م عكان حمير ه ل ااز ل احم يج ود له ي مل ح بااما الهوممم طه ي م ا لس آاصه ل ٠ إلا إا ذ كاءن مده I ملعه تا مسة ق ب ت اوظل ممد اب س . о» ЗЫ— Л ١ *٠ وجحمز ب ح ا م ل ل ن ا تشيط ر حلي ت ن م ل اجة م د م ت تمه م يا للب قول د م تاخ ي ر ع من ه و ا يلل ء ل م ل ار ع عمن ي ٠ وب لا ثما د الا ا ح لت الي ت يبج لهها ي د ق تم ل امتجه للب قول م بلض ت الة ر ق ن الغرة ب ي رب) او (ج) عن الر ق د٠ء ٢ من الهاأ د ٤ ٩ ٠ جحمز و ب ح ا م ل ل ق ا تشيرط ي ه لا ٣ تعههيدا للبتول ٠ ٢ " ا ذ إ ث ثعت طتجة للتو بل خلافا شلرط تجم زه النر عة ١ من مم د الماا د - د ر واق اع لمود ٠ إ عن ١ لمممتجة ١٠ ي ق ن تر و ل ر مة ل ٠ ٢ * ا ذ إ ب تل الت ذ مبو كله ي ام لت نجة خلانا لطرش بجوم د مم ه م ي ي ق تا للتر بل ٠ ء اسءر اذ ه ألب تول محها ح وناا د ف ٠الما؛ د ٠١ ك يون ي ن غ تم الت غجة للب تول د ت تم كلى اج و لد اح ع ليح ٠ ا ذ إ و رمتي د ه ل القواعد التل اة ي : (١) يبج ن آ يعم د ال م اح ل استجة ي ل إ المبوحس طه ي ي ل يوم مل م ر اسة م منا ب ا ا رب) يوجز تعم ه د الت غ مجة للتو بل م م ل ا م خ ل او جة ه ثمر ه ال■ ) 'م م م ه ه ف م ، ا ذ إ تامن من حق عاذ المخث و أ ممد اج لةه تو بل ام لتنجة وحمتا للتانون او لابج التطقيب ا ) ج ر ا ذ إ كات ن ام لتغجة ا وجة ب اط لي يه تاخ ي ر سن ي > وبج تعده م يا م ل ل——ول يلل و ل حل مها مد استحتم اها و ا يه يوم ش احتاه لا ا )در اج سة الشملمة الندو دنم لابلط و أ بعد عه د عمه ت ي عن الاطلاع > يب ج نا تمص للبقول خلال لس نم تاهخيرا ١ رم) إا ذ تشارط اا م لي ض ام لتغاجت هميدقتا للبقول يل تاخ ير معن ي و ا خلال مء د معة ل ي > بحو نآ م ي الم يد ق ت يل اذه التاخ ير و آ خلال مده الء د م ОТ » .* и л ١ - بمن لال م اح ش ت ل امسع اللام ا ز د ا الايتخاي ر للب تول ض لالا ا حت التلاة ي : ) ا ر ا د إ توم اب و س ل كله ي > و ا د ق ل م اله ت ي للتر مد معة ي ر ي ل أو ماله بسبب م إام ر ٠ و أ كان ضها صويا ٠ آو مل ن ك ت له م أله ي اللام ا ز ت ام مبل ح م ل ل ٠ (ب) ا ذ إ تامن الهبوح كله ي ة ث ه م ٠ و أ شرة ك ٠ او عمجة ي » م آ خها م تماا بي را ض آ مل يمد له ووجد * ٢ - بمى ن من الي د ق تم اللاا زص للتو بل ؛ ) آ ( ا ذ إ كاتن ال م لتجة واجه ب الع ف د يل تاخ ي ر معن ي ٠ دم ل ن ك ي من ن ه ل ا ه م ي د ق تا للب تول م لل و ا ي ل ذله التاخ ي ر 1("‘■V رظفو خارجة عن ء د ا ر ا ال م ا ع ل دم ل ن ك ي ٠——٧ عموه تمسجها آو الغ تب ل كله يا ٠ (ب) اذإ كاتن اعلمةلت اوجةب العند .صمةد عمه ت ي معد الاطلاع ٠ دلم ض.ب عن الن ك م م ه م ي د ق تا ح ل لبيول خلال مة ن من تاه خ ي را بب رظف و خارجة ن ك ة د ا ر إ الخل م ا م ل ل حمض يف وعمد تجه ب نا ر ا الغ تب ل ه ي طا * - ٢ ٤ -٢ - مع رمه اامء ام درو مل ١ لتغرنيت ١ د ٢ ش هذه الهاةد > ثعرذ ألمالح صم ١ لتاخرم ثمي ١ ليدقتم اللاازعي للتوبل ا إلآ هنا لا يعىن من يدقتم اسلةبتغ للب قول ذإ1 كاتن نهنمتت رهاط مشي كلى وبوج هميدقتا للتو بل خلال مءل عمة ني وتامن التاهخر يط هيدلتب بسبب د و ر ظ خارجت ن م ء د ا ر ا ال م ا ح ل م ل و نكي يه وسد تجنبها او ١ لغ تبمل كله يا ٠ وح مط زول ا إ ب م القارهخ يبج بحل اع لغاة ي ال و لسة يل تلعمي الممتلجة ٠ ي إ يل£ ١ “ ا ذ إ كان تعيدم ام لمماتنجة للقو بل الا زعها ٠ دم ل تم ص للل و ب ق ٠ بإن اط م ل بح ا ولمطيرن ي شدام ه ه نه ن و آ ر ي ت من الا ز تمم ه م ببجو آم لتلجة ٠ ٢ “ د كم تم عيم ت د م ل \جة للقو بل لا كر بء ا عش اس لوب كمله ي عن اله م ا ز ت ي ه ام لتجه ٠ о £ а ы - » л ١ ٠٠ ثرم م ع ١لاستفجة ر ملوةض معدم اع لهود ؛ (٢) اذإ ثلعمت المتنجة ر إ الهبوح لمحهي كلس اجوله امعليح وقفر بل و بها صرحة ء وأ تعذر او سد لعى التوبل رتمم لذب ١لمتماة ملاوسةف ٠ آو اذإ لم م م ي الخل م ا من ل او صل كلى البقول الي ذ يحق له ببجوم مم ذ الاغ تالمة ٠ رب) يل لاحه ااسمء من لايدقتم للتوبل وامم للماةد ٠٢ ، ام لم ن ك ت تغملاجة عد تتبث بلانلع ٢ ٠ (٢) ا ذ إ ت ض ب ر ام لت نا جت بم ع ألب تول ا م م و ل لتغرء الغصرة (١) مش الءرقغ ١ من ممذ ملااةد ، اجر لماحلل نآ هيامر حق اوجرلع الغرير كلى اطلم ب ح و١لمظئرن ي قوم اه ي تم > مع ر ماا عء احكام اا م لة د ٥ ٩ . رب) ا ذ إ تجت الت غجة معم د الب تول ت لوا للءض غ الغب ر(ب) ض اسره ١ من هذه الماةد، اجز لماحلل نا مياسر حق اوجرلع الغوير على ١بحالم اولمطيرن ي بلساه يم )ج( اذإ رمتق لاست،غجة مع،د البتول تنوا سترة ١ من هذه الماةد > ا جز لا ح لمل ن آ يب ل اط هو ل ا مقاء عن ضم ان المبوحس كله ي بعد ل ص احلاتا جج الا لزم ٠ ٠ ٢ ٥ -(٣) ا ذ إ غ ئعت للب تول مت نجة ا وجة ب الع ف د سد اب لط ل ورد ف الب قول ، إ من مم د التغجة لا ثعب ثر ر منوة ف بمم د ١ لتبل و الغرع ٣ - الي د ق تم للع ف د ض و 'و لهاء оо »■А<_л ن و ك ي ي ن غ تم اع له س لع د ت تم ئلى اج و لد ن امع ي إا ذ ر دب ه ه ل الد م ا و ل الخل اة ي : ) آ ر يبج نآ د غ يم لالماع ام ع ل إلى ابوحسمل لحمه ي د ا ضإ التالب أو إا ح ل المرحر ض هوم لص ملو امهع شاما ، رب) يو جز تعم ه ي د ش ل ا اح لي ر حم ر ق لا من د ا ض ك ا ٠ م م ل إ ي ا م خ ه ٠٠-■٠ — م * ل إا ذ احم تل اح لد لحمى ط ر خ ر ميح م ي ي غ بر نح ل ٠ )عر ص لاحه بوا، الموعسب طه ي و ا القابل و أ ١^ ^٠٠ ٠ م ذ ي اعلد إل—ى الاخهاص الن ي ذ يعب ترن و ق ب وا سانون او لاجب ت ل ابطق ي خلغا له و أ إلى احلاخام الن مط و ه يم ء ر ا د ا الترةك ٠ )در يوجز يدتتم اعله لملعند إلى مخل وآ أئيه محير لامرهب ملهي ر ا القال ب أو الم_ار ص > ا ذ إ كان من حق اذ ه الم قش و أ عم ذ الة ئ ي ه ع ف د ه م ي ت اع له تهوا ا سنرن او لابج التطقيب ا رم ) ام لك اليل لا ن د ك ي ا وبج الع ف د ممد اب لط ل ، يبج ن ا حمم د ت للء ن د ي ل يوم \اعممملاق وا لم احد يويم اصلد الاحلن ي ي له ١ (و) اسق او لابج اسع سد اب س ، يبج ن أ م د ق ي للع ف د خلال سه عن تاه خ ي ر آ )زر يجب ميدقت املة للعفد ت '١' يه الكمان اسبلن يل الا ع ل للدعع ٠ د ا ٢' ا ذ إ م ل ثمن ئ ي ل ام له ثان سع > ي غ ن متون ا او حسم لب عله ي و أ الغاب—ل و ا المحتر م ل امن ت ي ل ام له > و ا '٣' ا ذ إ م ل ثعن ث عي ام له مكان للع ف د ٠ وم ل سن ي ه ي ن و سن ا المحدب ملي—ه و ا ١لتابل و آ م ل ار حر ٠ ي غ ف لحم ال م ع ل ار ليئسي د ا م حمل الإتا م ا المعتاد للهبوحس عله ي أو اع ل—بال و آ المحتر ٠'””ء ء И м г ■ ،حر Л л 11 ١ي ذ ب د غ يم ع ن د ن ن ين ترمه ن مة ة ا- د * كيون د م ي د ت ت د ت تم и ^ ١نج ود ن احعم ٠ ا ذ إ نمت ءلام ذلا ل لون ي ن ا ك م ل اان الي ذ ع ت ت ه ي ف ثرمأ ت الغ هاة ئ آو الغوه امد آو ١^ ^ المو سل ه با يه م ذ م الغرة ب 0 4 «->1— -Л ١ — ك يون ١ لتايخر يط الي د ق تم للدحمع بعر ذ ا د إ كان الأ تحر ه ناثها ن ك هو رل خارجة م ك د ا ر ا ال م اح ل لم ل حمض ي ل دعمه تجه ب نا م أ الغ تب ل طه يا يوبج ل د ب الشاأ ي م ل اع عبوات ي ل البهاء ر د إسلم تعم ه د ال م لث للع ف د رش إ ل ا و ز ب التايخر . ٢ — لا ك يون ي د ق تم ام له للدحلع واجبا ؛ (١) إا ذ مر د من اا م لي و أ من ر م ظ م و أ عن فمان ، تإمناء ر ميح من التعم ه د للل دو ) اد ه و الاشا، ٠١٠ إاذ هبتك ١ نبحا م احلم > امر ملزام لكل رمعب حلاق يوستعد ي مهش ^ 3) احز ٠ ٢٠ إا ذ ممه م ي ل ام ع ل احد المصون ي الخآرن ي ثمير اب ح ا م ل ٠ ثلام ثس لزم إلأ او لع ل الم ث ه ب ت ك لون ك يستعد ي ه ش كل ل م اح ا ٠٣٠ إاذ مسي خارج ام له ، فلا بم،.ي إلا اس لم اليذ ترءر دلا سد ي ه ش إلا ال م اح ل الي ت ر آ ت ث س ا م ل ١ رب) ا ذ إ تامن ام م ل ثمير وابج الع ن د د ن ع ابلطل وم ت ل ار ببس ت ل آر م ح ا ثمي التسيم الشمار إله ي م الة ر ق ف ١ من ه ذ ه اا م لء د تاه ئا لة د م د ي ز ت ن ك ثلان ي ث يا م و معد اسلاتحقاق ^ (ج) ا ذ إ كان اسق وابج الع ن د د ن ك اب ل ط ل وامص ت بس ي خ أ ت ل ار ين الي د ق تم الشمار إله ي ي ل الغر عء ١ من ه ذ ه اا م لة د تاه ئا لة د ه د ي ز ت كلس ثلانيش يا م و بعد ف ت ن ااء اج لة د التمرء ر للم ي د ق ت للع ف د I ) د ر ا ذ إ د ق ف الموحسب كله ي آو الهمر ر ح آو ا لتابل ه أله ت ي م ة ر ا د إ أو ماله بسبب كإاسه ر > آو كان ضها يههوا ١ و قشا م ناد ت ١ لاها م ل و ل لناء > ١ و ا د إ كان ١ لهب ر م علهي وآ الرثد،م أو القابل ةنيه؛ آو ثرةك آو عمجة ي أو خها م تكاام ر ام خآر مل يعد له ووجد ٠ م ( ) ا ذ إ لم ن ك ي نهاك مكان بجحم ن آ م د ق ي ه ه ل الم لق مللع ن د ت ف وا ر س ل لء احمرللةه ) ز ر من اا م لة د ٠٥ ٠٢ — فا م تيعز د بم لاتنجة ، لا كيون ا ليدغ'نم للعفد اوا بج ضيأا اذ إ مم.ذر دنيو . ل ة د ،ت ذم ل آ ثول م احتا جج ر لق ف الب تول оУ ١ - إا ذ م ل عمدم الا م ل للل دو لممى ١ ج و له ام ع ليح > نإن اب ح ا م ل و١ لمظن ي ر ئ ونساه يم ن د آ ر ن ت من الا ز تمهم مصبج الا ع ل ٢ ء مدع ي د ق تم ال م لق للع ف د لا ر سئ ال م ا ع ل او الهر حر أو شم ام ب ي نا أو ضمان اب و س ل كمله ي من الا ز تمهم ببج و م است ОЛ ١ - ثعب تر ن ا او لناء ة م ي ق ب الا م ل د ل غتما : ) آ ( ا ذ إ م د ئ ام له للدو ل كلى اج و له اسيح ورم ن او لناء ٠ و ا ا ذ إ م ل ن ك م ت ي ال م ا ح ل عن ل او صل ملى او لهاء الي ذ يحق له م ببجو ه ذ ه الاغ تاة ه ت ٠ (ب) ا ذ إ وجد كالهاء عن الم ي د ق ت للدلع ت لوا لل؛ ر ق ن ٢ من الهاة د ٥ ٦ دم ل ع ن د ث ما الا ع ل سد اص لاق آ ت . ٢ - إا ذ رمض او لباء ة م ي ق ب ام لتغجة > ا جز ل م ا ح ل ل ن ا م ياسر حد ت ي ن ر ل او جع على اب ح ام ل م ل ا وظن يره قواه ي ت مم > على ن أ ئرى ت ا عي ذلا ل أحكام لاا مة د ٥ ٩ . ٣” ا ذ إ د ف ر أو لباء ي غ بمه ام لد ا جز للتهلحما ن آ يا مسر حه ق ي ن او ج ر لع كلى م لاظهرن ي برام ب ه ش ، على ن ا ثرى ت ا يف نلد أحكام الماة د ٥ ٩ . الدم ٣ - ارجوم
that is, by aр«\ а-^1—рЛ
instrument isلاحه ق ف ر الا م ل بعم د ١ لب تول و ا بعم د ١ و لنا ء ن ا م ياسر حه ق ي ف у_» لا يوجز ا ح ل لمل
signatureاو ج ر لع إلأ ا ذ إ ل ص احتا ج ا ج حميط ق ن وا لاثام المود ا ض ٦٠ إلى ٦ ٢ .
payable.- ٢ ٨ -الغ - الاىحا ج ١ - احلاتاجج مز ه بان ثحث ب ق ف ر اح م ل بعم د الب تول و آ سمم او لباء ا تومت——ل
accompanied by an indication of theض الكمان احلم لمح هه ل ار لقف ، كيوون رمتاع ومخ ر ؤا من مثه منطو ه ب اذه الدخ يطا ع
3.ا ع لنون ذله ه ل ااز يوبج ن ا متشيل اب ليان لممى ا م يلم ؛
if placed(٢) اسر الم خ ث اح لي بلط معل احلاتاجج ،
A siqnature alone.(٠٢) عكان ممل ١ حلاتاجج ا
on the back of the other than that of the ~tawee. Is an endorsement only instrument.- 8 Article 15 1. A person is a holder if he is: (~) The payee in possession of the instrumentl or (£) In possession of an instrument which has been endorsed to him, or on which the last endorsement is in blank, and on which there appears an uninterrupted series of endorsements, even if any endorsement was forged or was signed by an agent without authority. 2. If an endorsement in blank is followed by another endorsement, the person who signed this last endorsement is deemed to be an endorsee by the endorsement in blank. 3. A person is not prevented from being a holder by the fact that the instrument was obtained by him or any previous holder under circumstances, including incapacity or fraud, duress or mistake of any kind, that would give rise to a claim to, or a defence against liability on, the instrument. Article 16 The holder of an instrument on which the last endorsement is in blank aayl (~) Further endorse it either by an endorsement in blank or by a special endorsement, (£) Convert the blank endorsement into a special endorsement by indicating in the endorsement that the instrument is payable to himself or to some other specified person; or <£1 Transfer the instrument in accordance with subparagraph (£) of article 13. Article 17 1. If the drawer or the maker has inserted in the instrument such words as "not negotiable*, *not tranSferable , not to order , *pay (Xl only*, or words of similar import, the instrument may not be transferred except for purposes of collection, and any endorseme~t. even if it does not contain words authorizing the endorsee to collect the instrument, is deemed to be an endorsement for collection. 2. If an endorsement contains the words *not negotiable*, "not transferable , not to order", *pay (X) only", or words of similar import, the(ح) ابلطل الي ذ م د ئ ا ور لد تلمه ي > ن إ جود ٠ و أ ق ا وعه م د ي اعكان او ح م لر لحمى
instrument may not be transferred further except for purposes of collection, andاح لرب ه ي ط د ا اا ع لمل د أ المر حر
any subsequent endorsement, even if it does not contain words authorizing the٢ ~ وجحمز لص احلاتج اج :
endorsee to collect the instrument, is deemed to be an endorsement for collection.- 9 Article 18(١) كلس لاح م ه غ ن و أ ىلى *З о м1М ر مه ق ه ه ب و (لم) ة ٠ آو
1. An endorseMent must be unconditional. 2. A conditional endorsement transfers the instrument whether or not the condition is fulfilled. The condition is ineffective as to those parties and transferees who are subsequent to the endorsee. Article 19 An endorsement in respect of a part of the sum due under the instrument 1s ineffective as an endorsement. Article 20 If there are two or more endorsements, it is presumed, unless the contrary is proved, that each endorsement was made in the order in which it appears on the instrument. Article 21 1. If an endorsement contains the words -for collection-, -for deposit-, value in collection-, -by procuration-, pay any bank-, or words of sial1ar t.port authorizing the endorsee to collect the instrument, the endorsee ie a holder who: (~) May exercise all rights arising out of the instrument, (~) May endorse the instrument only for purposes of collection, (£) Is subject only to the claims and defences which may be set up against)ممر يه وة ق ي ث مغ تل ل م نع ا مله ) ي ل و مم ذ ال ا ح لة يجب ن آ ئعن ئ ١ مله الي ذ رمقمبوضوح
the endorser. 2. The endorser for collection is not liable on the instrument to any subsequent holder. Article 22 1. pledge , If an endorsement contains the words value in security , value in or any other words indicating a pledge, the endorsee is a holder whoJ (~) May exercise all rights arising out of the instrument, (~) May endorse the instrument only for purposes of collection. C£) Is subject only to the claims and defences specified in article 28 or article 30.- 10 2. If such an endorsee endorses for collection, he is not liable on the instru.ent to any subsequent holder. Article 23 The holder of an instrument may transfer it to a prior party or to the drawee in accordance with article 13, however, if the transferee has previously been a holder of the instru.ent, no endorsement is required, and any endorsement which would prevent him from qualifying as a holder may be struck out.٢ - م ي نا اد ع ال ا ح لة الي ت ط ر تش ت ه ي نا ام له معل احتج ا ج > يو جز اا ع س لاةنم من
Article 24 An instrument may be transferred in accordance with article 13 after maturity, except by the drawee, the acceptor or the maker. Article 2S 1. If an endorsement is forged, the person whose endorsement is forged, or a party who signed the instrument before the forgery, has the right to recover ca.pensation fat any damage that he may have suffered because of the fotgety against, (~) The person to whom the instrument was directly transferred by the forger, Cs) A party or the drawee who paid the instrument through one or more endorsees for collection. to the forger directly or 2. Hewever, an endorsee for collection is not liable under paragraph 1 of this article if he is without knowledge of the forgery: (~) At the time he pays the principal or advises him of the receipt of payment, or (~) At the time he receives payment, if this is later, unless his lack of knowledge is due to his failure to act in good faith or to exercise reasonable care. 3. Furthermore, a party or the drawee who pays an instrument ig not liable under paragraph 1 of this article if, at the time he pays the instrument, he is without knowledge of the forgery, unless his lack of knowledge is due to his failure to act in good faith or to exercise reasonable care. <. of this Except as article uyاحلاتا جج ر م م بيح ث ك ئب يف ال م لت و متا ع موخ ر ؤا من الهبوح عله ، أو ق ل اابل € أو
against the forger, the damages recoverable under paragraph 1 not exceed the amount referred to in article 70 or article 71.- 11 Article 26 1. If an endorsement is made by an agent without authority or power to bind his principal in the matter, the principal, or a party who signed the instrument before such endorsement, has the right to recover compensation lor any damage that he may have suffered because ot such endorsement against: (~) The agent) (~) The person to whom the instrument was directly transferred by the agent, (£) A party or the drawee who paid the instrument through one or more endorsees for collection. to the agent directly or 2. However, an endorsee for collection is not liable under paragraph I of this article if he is without knowledge that the endorsement does not bind the principal: l~) At the time he pays the principal or advises him of the receipt of payment; or (~) At the time he receives paymenri 1~ thi~-i~~ater, unless his lack of knowledge is due to his failure to act in good faith or toال٠ار ث د ، و أ املم خ ت التعن ي ي ن الا م ل جلإء ا ر ا لع ف د ي ن لحمه ي ن لاحة م ته اال اح م ل كلى شط ر
exercise reasonable care. 3. Furthermore, a party or the drawee who pays an instrument is not liable under paragraph 1 of this article if, at the time he pays the instrument, he ls without knowledge that the endorsement does not bind the principal, unless his lack of knowledge is due to his failure to act in good faith or to exercise reasonable care. 4. Except as against the agent, the damages recoverable under paragraph 1 of this article may not exceed the amount referred to in article 70 or article 71. CHAPTER IV. RIGHTS AND LIABILITIES Section 1. The rights of a holder and of a protected holder Article 27 1. The holder of an instrument has all the rights conferred on him by this Convention against the parties to the instrument 2. The holder may transfer the instrument in accordance with article 13.- 12 Article 28 1. A party may set up against"a holder who is not a protected holdersالدمع ين لحم تإم اه م خ ث ى ث ن ا يوبج ن أ ك ذ نر ين الترصيح و تاعه ض ب ر الب تول و آ ق ف ر
(~) Any defence that may be set up against a protected holder in accordanceاو لنا، .
with paragraph 1 of article 30~ (~) Any defence based on the underlying transaction between himself and the drawer or between himself and his transferee, but only if the holder took the instrument with knowledge of such defence or if he obtained the instrument by fraud or theft or participated at any time in a fraud or theft concerning itJ W a party, or If he fraud or Any defence arising from the circumstances as a result of which be became but only if the holder took the instrument with knowledge of such defence obtained the instrument by fraud or theft or participated at any ti in theft concerning itJ (g) Any defence which ~ay be raised against an action in contract between himself and the holderJ C~) Any other defence availabl.-under,-t~eonvention. 2. The rights to an instrument of a holder who is not a protected holder ar. subject to any valid claim to the instrument on the part of any person, but only if he took the instrument with knowledge of such claim or if he obtained the instrument by fraud or theft or participated at any time in a fraud or theft concerning it.٤ - يرس ع الي ر ه تج ١ لي ذ بمتل ت نوا سه ر ت ٣ من ه ذ ه الماة د احتاج اج بحكم
3. Aholder who takes an instrument after the expiration of the ti..-li.itهذه الاغتاة ب ت
for presentment for payment is subject to any claim to, or defence againstالماة د
liability on, the instrument to which his transferor is subject. 4. protected A party may not holder the fact raise as a defence against a holder who is not a that a third person has a claim to the instrument unless: (~) The third person asserted a valid claim to the instrumentJ or W the payee The holder acquired the instrument or an endorsee, or participated in by theft or forged the signature the theft or the forgery. of Article 29 "Protected holder" means the holder of an instrument which was complete when he took it or which was incomplete within the meaning of paragraph 1 of article 12 and was completed 1n accordance with authority given, provided that when he became a holder: Ca) Be was without knowledge of a defence against liability on the instrument referred to in paragraphs I (~), (£), (£) and (~) of article 28;- 13 (~) He was without knowledge of a valid claim to the instrument of any person, (c) He was without knowledge of the fact that it had been dishonoured by non-acceptance or by non-paymentJ (d) The time-li.it provided by article 55 for presentment of that instrument for payment had not expired, W fraud orبجحم حممل احلاتج ا ج ر لق ف الا م ل بعم د الب قول آو بعدم او لفاء ي ن اليم و الي ذ شنر ه ي ن
He did not obtain the theft concerning it. instrument by fraud or theft or participate in a Article 30 1. A party may not set up against a protected holder any defence except: (a) Defences under paragraph 1 of article 33, article 34, paragraph 1 of article 35, paragraph 3 of article 36, paragraph 1 of article 53, paragraph 1 of article 57, paragraph 1 of article 63 and article 84 of this Convention, (~) Defences based on the'un~lying'trana8ction-between himself.-and such holder or arising from any fraudulent act on the part of such holder in obtaining the signature on the instrument of that party, (c) DefenceS based on his incapacity to incur liability on the instrument or on the fact that he signed without knowledge that his signature made him a party to the instrument, provided that his lack of knowledge was not due to his negligence and provided that he was fraudulently induced 80 to sign. 2.الم لق و آ ي ن أحد يأام ال م ع لا ' 'لابرعة التاة ي ل له
claim to from the raised. The rights to an instrument of a protected holder are not SUbject to any the instrument on the part of any person, except a valid claim arising underlying transaction between himself and the person by whom the claim is Article 31 1. The transfer of an instrument by a protected holder vests in any subsequent holder the rights to and on the instrument w~ich the protected holder had. 2. Those rights are not vested in a subsequent holder if: - ٢ ٩ -الماة د ٦٢
Section 2. Liabilities of the parties A. General provisions Article 33 1. Subject to the provisions of articles 34 and 36, a person is not liable on an instrument unless he eigns it. 2. a. if he A person who had signed it signs an instr~ent in his own name. in a name which is not his own is liable Article 34 A forged signature on an instrument does not impose any liability on the person whose signature was forged. HOWever, if he consents to be bound by the forged signature or represents that it is his own, he is liable as if he had signed the instrument himself. Article 35 1. If an instrument is materially altered: (~) terms A party who signs it of the altered textJ after the material alteration is liable according to (b) A party who signs it before the material alterat~on is liable according to the-terms of the original text. However, if a party makes, authorizes or assents to a material alteration, he is liable according to the terms of the altered text. 2.١ " ثعب نر ١ تلايخر يه مل احلاتج ا ج ر لضف الا م ل بعم د ا لبغول آو بعم د
material A signature is presumed to have been placed on the instrument after the alteration unless the contrary Is proved. 3. Any alteration is material which modifies the written undertaking on the instrument of any party in any respect.- 15 Article 36 , 1. An instrument may be signed by an agent. 2. The signature of an agent placed by him on an in.tr~nt with the authority of his principal and showing on the instrument that he ie sign1ng in a representative capacity for that named principal, or the aignature of principal placed on the instrument by an agent with his authority, imposes liability on the principal and not on the agent. 3. A signature placed on an instrument by a person as agent but who lacks authority to sigh or exceeds his authority, or by an agent who ha. authority to sign but who does not show on the instrument that he Is sIgnIng in a repr ntative capacity for named person, or who shows on the instru..nt that he Is 81gnlng in a representative capacity but does not name the person whoa he repre.ents, impo liability on the person signing and not on the person vha. he purporta to repr ent. 4. The question whether a signature was placed on the inatrument in a representative capacity may be determined only by reterence to what appears on theاو لباء ٠ بعذر ٠ ا ذ إ كان ناثها ن ك ف و رظ خارجة ن م ة د ا ر إ ال م ا ح ل م ل د ن ك ي ي ن ومسه
instrument. 5. A person who is liable pursuant to paragraph 3 of this article and who pays the instrument has the same rights a. the person for whc. he purported to act would have had if that person had paid the instru~ent. Article 37 The order to pay contained in a bill does not of itself operate as an assignment to the payee of funds made available for pa~nt by the drawer with the drawee. 8. The drawer Article 38 1. The drawer engages that upon dishonour of the bill by non-acceptance or by non-payment, and upon any necessary protest, he will pay the bill to the holder, or to any endorser or any endorser's guarantor who takes up and pays the bill. 2. Th~ drawer may exclude or limit his own liability for acceptance or for payment by an express stipulation in the bill. Such a stipUlation is effective only with respect tq the drawer. A stipulation exclUding or limiting liability for payment is effective only if another party is or becomes liable on the bill.- 16 c. The maker Article 39 1. The maker engages that he will pay the note in accordance with its terms to the holder, or to any party who take~ up and pays the note.ب تمه يا او الد ه تب كله ها ٠ ويبج ل د ب اع لناة ي الهعتلوه ي ل البهاا ر د إلى ل ص احلاتج ا ج
2.سد زول ا بس التار ه خ ٠
the note. The maker may not exclude or limit his own liability by a stipulation in Any such stipulation is ineffective. D. The drawee and the acceptor Article 40 1. The drawee is not liable on a bill until he accepts it. 2. terms of bill. The acceptor engages his acceptance to the that he will pay the bill in accordance with the holder, or to any party who takes up and pays the Article U 1. An acceptance must be written on the bill and may be effectedt (.!) words of By the similar signature of import, or the drawee accompanied by the word -accepted- or by (E) By the signature alone of the drawee. 2. An acceptance may be written on the front or on the back of the bill. Article 42 1. An incomplete bill which satisfies the requirements set out in paragraph I of article 1 may be accepted by the drawee before it has been signed by the drawer, or while otherwise incomplete. 2. A bill may be accepted before, at or after maturity, or after it has neen dishonoured by non-acceptance or by non-payment. 3. If a bill drawn payable at a fixed period after sight, or a bill which must be presented for acceptance before a specified date, is accepted, the acceptor must indicat~ the date of his acceptance1 failing such indication by the acceptor, the drawer or the holder may insert the date of acceptance. 4. If a bill drawn payable at a fixed period after sight is dishonoured by non-aceeptance and the drawee subsequently accepts it. the holder is entitled to have the acceptance dated as of the date on which the bill was dishonoured.- 17 Article 43 1. An acceptance must be unqualified. An acceptance is qualified if it is٠٢ لا كيون لص احلاتاجج ر ل لمل بعدم أللوبت وأ بعدم او لباء اوجبا ت
conditional or varies the terms of the bill.(٢) ا ذ إ حمر د من اب ح ا م ل و ا من ط مهر آو من ضم ان ن ع إاء رصيح من م—ل
2. If the drawee stipulates in the bill that his acceptance is subject toاحلاتاجج ا اذ ه و الاضا، :
qualification: (~) He is nevertheless bound according to the terms of his qualified acceptance~ (£l The bill is dishonoured by non-acceptance. 3. An acceptance relating to only a part of the sum payable is a qualified acceptance. If the holder takes such an acceptance, the bill is dishonoured by non-acceptance only as to the remaining part. 4. An acceptance indicating that payment will be made at a particular address or by a particular agent is not a qualified acceptance, provided that: (~) The place in which payment-.is to be.made.is.not.cbansedl (£l The bill is not drawn payable by another agent. E. The endorser Article 44 1. The endorser engages that upon dishonour of the instrument by non-acceptance or by non-payment, and upon any necessary protest, he will pay the instrument to the holder, or to any subsequent endorser or any endorser1s guarantor who takes up and pays the instrument. 2. An endorser may exclude or limit his own liability by an express٠١٠ ا د إ ه ب ت ك ١ب ح ا م ل كلى ١م له ٠ احمر لمزا م لكل مع ث و حلاق يوستعد ي مه خ تحد
stipulation in the instrument. Such a stipulation is effective only with respectحتل ع ا ٠
to that endorser. F. The transferor by endorsement or by mere delivery Article 45 1. Unless otherwise agreed, a person who transfers an instrument, by endorsement and delivery or by mere delivery, represents to the holder to whom he transfers the instrument that: (~) The instrument does not bear any forged or unauthorized signature; (£) The instrument has not been materially altered)- 18 (£l At the time of transfer, he has no knowledge of any fact which would impair the right of the transferee to payment of the instrument against the acceptor of a bill or, in the case of an unaccepted bill, the drawer, or against the maker of a note. 2. Liability of the transferor under paragraph 1 of this article is incurred only if the transferee took the instrument without knowledge of the matter giving rise to such liability. 3. If the transferor is liable under paragraph 1 of this article, the transferee may recover, even before maturity, the amount paid by him to the transferor, with interest calculated in accordance with article 70, against return of the instrument. G. The guarantor Article 46 1. Payment of an instrument, whether or not it has been accepted, may be guaranteed, as to the whole or part of its amount, for the ac~~unt of a party' or the drawee. A guarantee may be~lven by any person, who mayor may not already be a party.٠٢٠ ا ذ إ ه ب ت ك ملممى الا م ل أحد الموئمن ي الن ي رخ آ ثمر ي ١ب ح ا م ل ٠ لم ن نك ي لمزا م إلأ
2. A guarantee must be written on the instrument or on a slip affixedللهوع ئ ١ح لم ه ب ت ك لون ك يسد ي ن ت مه خ كل ل م ا ح ا
thereto ("allonge"). 3. A guarantee is expressed by the words "guaranteed", naval", "good as aval" or words of similar import, accompanied by the signature of the guarantor. ~the purposes of this Convention, the words "prior endorsements guaranteed" or words of similar import do not constitute a guarantee. A guarantee may be effected by a signature alone on the front of the instrument. A signature alone on the front of the instrument, other than that of the maker, the drawer or the drawee, is a guarantee. 5. A guarantor may specify the person for whom he has become guarantor. In the absence of such specification, the person for whom he has become guarantor is the acceptor or the drawee in the case of a bill, and the maker in the case of a note. 6. A guarantor may not raise as a defence to his liability the fact that he signed the instrument before it was signed by the person for whom he is a guarantor, or while the instrument was incomplete. Article 47 1.٠٢٠ ا ذ إ آ ي ط خاج ر ال م لث ء م ل ن ش لمزا م إلأ للخ ثم ام لي ذ « .... >
that of The liability of a guarantor on the instrument the party for whom he has become guarantor. is of the same nature as2. guarantor If the person engages: - 19 for whom he has become guarantor is the dravee, the (!.) and pays To pay the the bil1J bill at maturity to the holder, or to any party who takes up (2) If the bill is payable at a definite time, upon dishonour by non-acceptance and upon any necessary protest, to pay it to the holder, or to any party who takes up and pays the bill. 3. In respect of defences that are personal to himself, a guarantor may set up: (a) Against a holder who is not a protected holder only those defences which he may set up under paragraphs 1, 3 and 4 of article 28J (Eo) pau 9 raph Against a protectedلاو يستعد ي مه ث إلأ ال م ا ح ل الي ن تر عر ح ل ا م له ٠
1 of article 30. holder only those defences which he may set up under become a In respect guarantor: of defences that may be raised by the person for whom he has (~) A guarantor may set up against a holder who is not a protected holder only those defences which the person for whom he has become a guarantor may set up against such holder under paragraphs 1, 3 and 4 of article 28; (£) A guarantor who expresses his guarantee by the words "g~aranteed", "payment guaranteed" or collection guaranteed", or words of similar import, may set up against a protected holder only those defences which the person for whom he has become a guarantor may set up against a protected holder under paragraph I of article 30; A guaeantoe who expresses his guarantee set up against a protected holder only: (i) The defence, under paeageaph 1 (b) of article 30, that the protected holder obtained the signature on-the instrument of the person for whom he has become a guarantor by a fraudulent act; (iil The defence, under article 53 or article 57, that the instrument was not peesented for acceptance or for payment; (iii) The defence, under article 63, that the instrument was not duly protested foe non-acceptance or for non-payment; (iv) The defence, under article 84, that a eight of action may no longer be exercised against the person for whom he has become guarantor;- 20 (~) A guarantor who is not a bank or other ~inancial institution and who expresses his guarantee by a signature alone may set up against a protected holder only the defences referred to in subparagraph (£) of this paragraph, (~) A guarantor which is a bank or other f+nancial institution and which expresses its guarantee by a signature alone may set up against a protected holderأب) ا د إ ه ش ار ببس ت ل اايخر م ل ص اح لاتا جج م ل اشار إله ي مه القغرء ١ ٠—سن
only the defences referred to in 8ubparagraph (~) of this paragraph.ه ذه الهاة د ا عثا م لة د ه د ي ز ت ب؛لى ثلان ي ث يا م و بعد تر اخ ي ار لق ف ١
Article 48 1. Payment of an instrument by the guarantor in accordance with article 72 discharges the party for whom he became guarantor of his liability on the instrument to the extent of the amount paid. 2. The guarantor who pays the instrument may recover from the party for wno. he has become guarantor and from the parties who are liable on it to that party the amount paid and any interest. CHAPTER V. PRESENTMENT, DISHOHOUR......BX .NON-ACCKPTANCgOR NON-PAYMENT, AND RECOURSE Section 1. Presentment for acceptance and dishonourفمما لمسق بالط بح ، ا ذ إ ا كن اب ح ام ل وابوحمعمل عله ي آو اب ا ع لد ي ن
by non-acceptance Article 49 1. A bill may be presented for acceptance. 2. A bill must be presented for acceptance: (~) If the drawer has stipulated in the bill that it must be presented for acceptance, {£l If the bill is payable at a fixed period after sightJ or (c) business If the bill is payable elsewhere than at the residence of the drawee, unless it is payable on demand. Article 50 or place of 1. The drawer may stipulate in the bill that it must not be presented for acceptance before a specified date or before the occurrence of a specified event. Except where a bill must be presented for acceptance under paragraph 2 (&) or (£) of article 49, the-drawer may stipulate that it must not be presented for acceptance.- 21 2. If a bill is presented for acceptance notwithstanding a stipulation permitt~ under paragraph 1 of this article and acceptance is refused, the bill Isت ث ل احة تها م ا وحا د ا
not thereby dishonoured. 3. If the drawee accepts a bill notwithstanding a stipulation that it must not be presented for acceptance, the acceptance is effective. Article 51 A bill Is duly presented for acceptance if it is presented in accordance with the following rulesl (~) The holder must present the bill to the drawee on a business day at a rea.onable hourJ fe) Presentment for acceptance may be made to a person or authority other than the drawee if that person or authority is entitled under the applicable law to accept the bill, (£) If a bill Is payable on." fixea-da~~, p~e8entmeht for accep~.nce mus~ be_ made before or on that date, ® presented A bill payable on demand or at for acceptance within one year a fixed period of ita date, after sight must be ) د ( ا ذ إ احم تل ال م لق كلى شط ر الاغ عاء من ه م ي د ق ت ل لتبل و و أ و ل لنا ء وت لا
assets by reason of his insolvency, or is a fictitious person, or is a person not having capacity to incur liability on the instrument as an acceptorJ or حلاكام م ل ااة د ٥ ٢ و أ ام لتر٠ ٢ من الهاة د ٥ ٦ ١ - ا ذ إ كان ل ص احلاتا جج ر لق ف ام له بعم د الب قول أو بعم د او لناء ا وجبا وم ل
to operate, presentment must be made with reasonable diligence. Article 53 1. drawer, If a bill which must be presented for acceptance is not so presented, the endorsers and their guarantors are not liable on the bill. the 2. Failure to present a bill for acceptance does not_discharge the guarantor of the drawee of liability o~ ~ b~ Article S4 1. A bill is considered to be dishonoured by non-acceptance: (a) If the drawee, upon due presentment, expressly refuses to accept the bill or acceptance cannot be obtained with reasonable diligence or if the holder cannot obtain the acceptance to which he is entitled under this Convention, (b) If presentment for acceptance is dispensed with pursuant to article 52, unless-the bill is in fact accepted. 2. (a) If a bill is dishonoured by non-acceptance in accordance with paragraph I (~) of this article, the holder may exercise an immediate right ofت يل احلاتج ا ج كلى ١ ج و له ١ح م ليح ، فإن ابح اسل و١ لمظهم رن وشم اي ت هم ر سن و آ من الا ز تمهم
recourse against the drawer, the endorsers and their guarantors, subject to theم ببجوه ٠
provisions of article 59. (£) If a bill is dishonoured by non-acceptance in accordance with paragraph 1 (£) of this article, the holder may exercise-a~-immediate right of recourse against the drawer, the endorsers and their guarantors. (c) If a bill is dishonoured by non-acceptance in accordance with paragraph 1 of this article, the holder may claim payment from the guarantor of the drawee upon any necessary protest. 3. If a bill paya9le on demand is presented for acceptance, but acceptance is refused, it is not considered to be dishonoured by non-acceptance.- 23 Section 2. Presentment for payment ond dishonour by non-payment Article SS An instrument is duly presented for payment if it is presented in accordance with the following rules: (~) or to the The holder٢ - دمم لص احلاتج اج لا ير بئ القابل و أ المحر ا وضم اه ب تا م و آ ضم ان ١ لدهب ر
maker on a must present business day the instrument to the drawee or to the acceptor at a reasonable hour; (b) A note signed by two or more makers may be presented to anyone of the., unless-the note clearly indicates otherwiseJ (c) If the drawee or the acceptor or the maker is dead, presentment muat be made to the persons who under the applicable law are his heirs or the persons entitled to administer his estate; (~) Presentment for payment may be made to a person or authority other than the drawee. the acceptor or the maker if that person or authority is entitled under the applicable law to pay the tnstrnment.(e) An instrument which is not payable on demand must be presented for payment on the date of maturity or on one of the two business days which follow.لحمه ي عن الا ز تمهم م بجوه ب
(f) An instrument which is payable on demand must be presented for pa~nt- ٣ ٠ -باء — خإاطر ار لقف
within-one year of its date, (£1 An instrument must be presented for payment I (i) At the place of payment specified on the instrument, (ii) If no place of payment is specified, at the address of the drawee or the acceptor or the maker indicated in the instrument; or (iiil If no place of payment is specified and the address of the drawee or the acceptor or the maker is not indicated. at the principal place of business or habitual residence of the drawee or the acceptor or the maker. (~) An instrument which is presented at a clearing-house is duly presented for payment if the law of the place where the clearing-house is located or the rules or customs of that clearing-house so ptovide. Article 56 1. Delay in making presentment for payment is excused if the delay is caused by circumstances which are beyond the control of the holder and which he could neither avoid nor overcome. When the cause of the delay ceases to operate, presentment must be made with reasonable diligence.- 24 2. Presentment for payment is dispensed with: (~) If the drawer, an endorser or a guarantor has expressly waived presentment; such waiver: (i) If made on the instrument by the drawer, binds any subsequent party and١ ٠ يبج كلى ال م اح ل ٠ ين لاحه رمم اح م ل معمد البتول أو بعمد او لياء ء ٠١
benefits any holder;سطخث ادهم لاردف :
(ii) If made on the instrument by a party other than the drawer, binds only(٢ ١ اب ح ا م ل والخطير الايخر ،
that party but benefits any holderf (iii) If made outside the instrument, binds only the party making it and benefits only a holder in whose favour it was made; l~) If an instrument is not payable on demand, and the cause of delay in making presentment referred to in paragraph 1 of this article continues to operate beyond thirty days after maturity; (£) If an instrument is payable on demand, and the cause of delay in ..king presentment referred to in pa~9XAPn I of this article continues to operate beyond thirty days after the expiration of the time-li.i~~or presentment for pAfment, (~) If the drawee, the maker or the acceptor has no longer the power freely to deal with his assets by reason of his insolvency, or is a fictitious person or a person not having capacity to make payment, or if the drawee, the maker or the acceptor is a corporation, partnership, association or other legal entity which has(ب) جع ي م المطيرن ي الن ي رخ آ د١ نمامن ي ت ن ي د ل ا ن ك م ي ل ع اح ل ل التحق ق ض م
ceased to exist; (e) If there is no place at which the instrument must be presented in accordance with subparagraph (~) of article 55. 3. bill has Presentment for payment is also dispensed with as regards a bill, if the been protested for dishonour by non-acceptance. Article 57 1. endorsers If an instrument is not duly and their guarantors are not presented liable on for it. payment, the drawer, the 2. Failure to present an instrument for payment does not discharge the acceptor, the maker and their guarantors or the guarantor of the drawee of liability on it. Article 58 1. An instrument is considered to be dishonoured by non-payment: (~) If payment is refused upon due presentment or if the holder cannot obtain the payment to which he is entitled under this Convention:- 25 (bl If presentment for payment is dispensed with pursuant to paragraph 2 of article 56 and the instrument is unpaid at maturity. 2. If a bill is dishonoured by non-payment, the holder may, subject to the provisions of article 59, exercise a right of recourse against the drawer, theنعاه ن ي وم استا حل ١ لإى اب ليانات ك ذ م ل اوت ر سن الا م ل ٠
endorsers and their guarantors. 3. If a note is dishonoured by non-payment, the holder may, subject to the provisions of article 59, exercise a right of recourse against the endorsers and their guarantors. Section 3. Recourse Article 59 If an instrument is dishonoured by non-acceptance or by non-payment, the holder may exercise a right of recourse only after the instrument has been duly protested for dishonour in accordance with the provisions of articles 60 to 62. A. Protest Article 60 1. A protest is a statement of dishonour drawn up at the place where the instrument has been dishonoured and signed and dated by a person authorized in that respect by the law of that place. The statement must specify: (~) The person at whose request the instrument is protested; (E) The place of protest; (c) The demand made and the answer given, if any, or the fact that the drawee or the acceptor or the maker could not be found. 2. A protest may be made; (~) On the instrument or on a slip affixed thereto ("allonge"); or٢ ٠ بجحم على ص مظئر و آ نمع ان ت يلى ق ط خ ااا ر بر ل اق ف ن آ خ يرط بم او م لع ث ي ذ ل ا
(E' As a separate document, in which case it must clearly identify theيسه ئ ب ك ي وون لمز تا م م ببج و ١ م له ٠
instrument that has been dishonoured. 3. Unless the instrument stipulates that protest must be made, a protest may be replac~d by a declaration written on the instrument and signed and dated by the drawee or the acceptor or the maker, or, in the case of an instrument domiciled with a named person for payment, by that named person. the declaration must be to the effect that acceptance or payment is refused.- 26 4. A declaration made in accordance with paragraph 3 of this article ls a protest for the purpose of this Convention. Article 61 Protest for dishonour of an instrument by non-acceptance or by non-payment must be made on the day on which the instrument is dishonoured or on one of the four business days which follow. Article 62 1. Delay in protesting an instrument for dishonour is excused if the delay is caused by circumstances which are beyond the control of the holder and whicn he could neither avoid nor overcome. When the cause of the delay ceases to operate, protest must be made with reasonable diligence. 2. Protest for dishonour by non-acceptance or by non-payment is dispensed with: (~I If the drawer, an endorser or a guarantor has expressly waived protest; such waiver: (i) If made on the instrument by the drawer, binds any subsequent party and benefits any holder; (ii) If made on the instrument by a party other than the drawer, binds only that party but benefits any holder; (iil) If made outside the instrument, binds only the party making it and benefits only a holder in whose favour it was made; (~, If the cause of the delay in making protest referred to in paragraph 1 ot this article continues to operate beyond thirty days after the date of dishonour, (£1 acc~ptor As regards the drawer are the same person. of a bli1, if the drawer and the drawee or the (~l If presentment for acceptance or for payment is dispensed with in accordance with article 52 or paragraph 2 of article 56. Article 63 1. If an instrument which must be protested for non-acceptance or for non-payment is not duly protested, the drawer, the endorsers and their guarantors are not liable on it.2. maker and Failure to protest an instrument does not discharge the acceptor, the their guarantors or the guarantor of the drawee of liability on it. 8. Notice of dishonour Article 64 1. The holder. upon dishonour of an instrument by non-acceptance or by non-payment, must give notice of such dishonour: (~l To the drawer and the last endorser) (E) at>certain To all on the other basis endorsers and guarantors of information contained whose addresses the in the instrument. holder can 2. An endorser or a guarantor who receives notice must give notice of dishonour to the last party preceding him and liable on the instrument. 3. Notice of dishonour operates for the benefit of any party who haS a right of recourse on the instrument against the pa'rty notUied. Article 65 l~ Notice of dishonour may be given in any form whatever and in any terms which identify the instrument and state that it has been dishonoured. The return of the dishonoured instrument is sufficient notice, provided it is accompanied by a statement indicating that it has been dishonoured. 2. Notice of disnonour is dUly given if it is communicated or sent to the party to be notified by means appropriate in the circumstances, whether or not it is received by that party. 3. The burden of proving that notice has been duly given rests upon the person who is required to give such notice.٢ " يستعد ي من خ إا طر ار لد ف كل و مع ئ ع ت م ت ي بحق او ج ر لع م ببج و ام له ملس
Article 66او لعث اليد وجه إله ي الإطخار ١ - يوجز ي د ق تم ط خ إار ار لق ف باي حكل عن احلاكال ، ي ووجز تعي دحد باي
Notice of dishonour must be given within the two business days-which follow:ا م؛ ر > قريطة ن أ بلم كلى تعن ي ي ال م لق او م ر م لز ، و١ بشاء ت ا وعه ه ت ن ر . يوعب ثر ر اا جع
(~) The day of protest or. if protest is dispensed with, the day ofاسق بلارملوز خ اا طا ر كايبا ، رش بط ن أ ر ثلق ه ب ه بان ز ذ ث ه ي ن ن أ ام له د ل د ف ر
dishonour; or (~) The day of receipt of notice of dishonour.- 28 Article 67 1. Delay in giving notice of dishonour is excused if the delay is caused by circumstances which are beyond the control of the person required to give notice, and which he could neither avoid nor overcome. When the cause of the delay ceases to operate, notice must be given with reasonable diligence. 2. Notice of dishonour is dispensed with: (~) If, after the exercise of reasonable diligence, notice cannot be givenJ (~l If the drawer, an endorser or a guarantor has expressly waived notice of dishonourJ such waiver: (i) If made on the instrument by the drawer, binds any subsequent party and benefits any holder; (ii) If made on the instrument by a party other than the drawer, binds only that party but benefits any holder; (iii) If made outside the instrument, binds only the party ..king-it-and benefits only a holder in whose favour it was madeJ (£) acceptor As regards the drawer are the same person. of the bill, if the drawer and the drawee or the Article 68 If a person who is required to give notice of dishonour fails to give it to a party who is entitled to receive it, he is liable for any damages which that party may suffer from such failure, provided that such damages do not exceed the amount referred to in article 70 or article 71. Section 4. Amount payable Article 69 1. The holder may exercise his rights on the instrument against anyone party, or several or all parties, liable on it and is not obliged to observe the order in which the parties have become bound. Any party who takes up and pays the instrument may exercise his rights in the same manner against parties liable to him. 2. Proceed~nqs against a party do not preclude proceedings against any other party, Whether or not subsequent to the party originally proceeded against.- 29 Article 70 1. The holder may recover from any party liable: (~) At maturity: the amount of the instrument with interest, if interest has been stipulated forI (~) After maturity: (i) The amount of the instrument with interest, if interest has been stipulated for, to the date of maturitYJ (ii) If interest has been stipulated to be paid after maturity, interest at the rate stipulated, or, in the absence of such stipulation, interest at the rate specified in paragraph 2 of this article, calculated from the date of presentment on the sum specified in subparagraph (~) (i) of this paragraph I (iiil Any expenses of protest and of the notices given by himJ (£) Before maturity:٢ — تيم خإاطر ١ رللف كلى اجوله ١ نميح ٠ اذإ بآلغ آو رآلم إلس ١ لع ت ر م
(i) The amount of the instrument with interest, if interest has been١ و ل١ بج خ اا طم ر باى حمويله ن تب م ا اظ لق و ر $ و مء ا ه ه ط ت اذ ه ١ ليوع ئ و آ م ل تيلسه م ٠
stipulated for, to the date of paymentJ or, if no interest has been٢ — ع ت ي عبء ب ث ااء تج وه ي الإخا طر على اج و لد اح م ليح على الم ث ث الي ذ يب ج
stipulated for, subject to a discount from the date of payment to theعله ي تجوههي ٠
date of maturity, calculated in accordance with paragraph 4 of thisи ь и л
article; (ii) Any expenses of protest ana of the notices given by him. 2. The rate of interest shall be the rate that would be recoverable in legal proceedings taken in the jurisdiction where the instrument is payable. 3. Nothing in paraqraph 2 of this article pr~vents a court from awarding damages or compensation for aaditional loss caused to the holder by reason ot delay in payment. 4. The discount shall be at the official rate (discount rate) or other similar appropriate rate effective on the date when recourse is exercised at the place where the holder has his principal place of bUsiness, or, if he does not have a place of busin~ss, his habitual residence, or, it there is no such rate, then at such rate as is reasonable in the circumstances. Article 71 A party who pays an instrument and is thereby discharged in whole or in part of his liability on the instrument may recover from the parties liable to him: (~) The entire sum which he has paidJ- 30 from (~) the Interest on that sum at the rate date on wbich he made payment; specified in paragraph 2 of article 70,بجحم تجوهه خإاطر ار لضف خلال يموي ال م ع ل التلان يي ؛
(£) Any expenses of the notices given by him.) آ ( ليوم لص احلاتاجج ، و ا ليوم ار لضف ين لاحئ ووجد رهط غكااء من ل م س
CHAPTER VI. OISCHARGE Section 1. Discharge by payment Article 72 1. A party is discharged of liability on the instrument when he pays the holder, or a party subsequent to himself who has paid the instrument and is in possession of it, the amount due pursuant to article 70 or article 71: (~l At or after maturity; or (~) Before maturity, upon dishonour by non-acceptance. 2. Payment before maturity other -than under paragraph 1 (b) of this article does not discharge the party making the payment of his liability on the instrument except in respect of the person to whom payment was made. 3. A party is not discharged of liability if he pays a holder who is not a protected holder, or a party who has taken up and paid the instrument, and knows at the time of payment that the holder or that party acquired the instrument by theft or forqed the signature of the payee or an endorsee. or participated in the theft or the forgery. 4. (~) A person receiving payment of an instrument must, unless agreed otherwise, deliver: (i) To the drawee making such payment, the instrument; (ii) To any other person making such payment, the instrument, a receipted account, and any protest. (~) In the case of an instrument payable by instalments at successive dates, the drawee or a party making a payment, other than payment of the last instalment, may require that mention of such payment be made on the instrument or on a slip affixed thereto (Rallonge") and that a receipt therefor be qiven to him. (c) If an instrument payable by instalments at successive dates is dishonoured by non-acceptance or by non-payment as to any of its instalments and a party, upon dishonour, pays the instalment, the holder whO receives such payment must give the party a certified copy of the instrument and any necessary authenticated protest in order to enable such party to exercise a right on the instrument.- ]1 (d) The person from whom payment is demanded may withhold payment if the person-demanding payment does not deliver the instrument to him. Withholding payment in these circumstances does not constitute dishonour by non-payment under article 58. (~l If payment is made but the person paying, other than the drawee, fails to obtain the instrument. such person is discharged but the discharge cannot be set up as a defence against a protected holder to whom the instrument has been subsequently transferred. Article 7] 1. The holder is not obliged to take partial pay-ent. 2. If the holder who is offered partial payment does not take it, the instrument is dishonoured by non-payment. 3. drawee, If the holder takes partial payment from the drawee, the guarantor of the or the acceptor or the maker: (~) The guarantor of the drawee, or the acceptor or the maker is discharged of his liability on the instrument to the extent of the amount paidJ (b) The instrument is to be considered as dishonoured by non-payment as to the amount unpaid. 4. If the holder takes partial payment trom a party to the instrument other than the acceptor, the maker or the guarantor of the drawee: l~l The party making payment is discharged of his liability on the instrument to the extent of the amount paidJ (El The holder must give such party a certified copy of the instrument and any necessary authenticated protest in order to enable such party to exercise a right on the instrument. 5. The drawee or a party making partial payment may require that mention of such payment be made on the instrument and that a receipt theretor be given to him. 6. If the balance ls paid, the person who receives it and who is in possession of the instrument must deliver to the payor the receipted instrument and any authenticated protest. Article 74 1. ~here the The holder instrument ~y was refuse to presented take payment at a place other than the for payment in accordance with article place SS.- 32 2. In such case if payment is not made at the place where the instrument was presented for payment in accordance with artlcle SS, the instrument is considered to be dishonoured by non-payment. Article 75 1. An instrument must be paid in the currency in which the sum payable is expressed. 2. If the sum payable is expressed in a monetary unit of account within the meaning of subparagraph (1) of article 5 and the monetary unit of account is transferable between the person making payment and the person receiving it, then, unless the instrument specifies a currency of payment, payment shall be made by transfer of monetary units of account. If the monetary unit of account is not transferable between those persons, payment shall be made in the currency specified in the instrument or, if no such currency is specified, in the currency of the place of payment. 3. paid in a expressed. The drawer or the maker may indicate in the instrument that specified currency other than the currency in which the sum In that case: (!) The instrument must be paid in the currency so specifiedJ it must be payable is (~) The amount payable is to be calculated according to the rate of exchange indicated in the instrument. Failing such indication, the amount payable is to be calculated according to the rate of exchange for sight drafts (or, if there is no such rate, according to the appropriate established rate of exchange) on the date of maturity: (i) Ruling at the place where the instrument must be presented for payment inاحلاتاجج ا و آب) يلوم تم ل إخاطر ار ليب
accordance with subparagraph (~) of article 55, if the specified currencyXV ь и л
is that of that place (local currency); or (ii) If the specified currency is not that of that place, according to the١ “ يعم ثر ١لتايخر ي ل و تجه ط خ إار ١ر لق ف بعر ذ ٠ ا ذ إ تامن التايخر ناثها ن م
usages of the place where the instrument must be presented for payment inد د ر ظ خارجة ن ي ء د ا ر ا ام لمه اح لي يبج لممه ي تجوه ه ي ، وم ل حمض م وعمد تجه ب نا د آ غ ت ل اب ل
accordance with subparagraph (~) of article 55;يله يا . يوبج ل ت ب اع لناأ ي ال ل و س يه ١ب لاا ر د إلى و تجد ي الإطخار ممد ل ا و ز سب—ب
{£l If such an instrument is dlshonoured by non-acceptance, the amountالتايخر .
payable is to be calculated:٢” لا ندكي و تجهم خأاطر ار لقف اوجبا :
(i) If the rate of exchange is indicated in the instrument, according to that) ا ر ا ذ إ تمر د تج وههم > ثرمم ل ذ ب آم لتاة ي ل اجمتره ل ٠
rate; (iil If no rate of exchange is indicated in the instrument, at the option ofرب) إا ذ رس ش اب ح ام ل و أ من مقتر م آ من بماش غ ء إا، ر ميح عن ا وبج تجوه ه
the holder, according to the rate of exchange ruling on the date ofااس لإر ر وما د اا ع م لا، :
dishonour or on the date of actual payment;@'٠ ١ إا ذ وسد اب ح ام ل ض اسق ، ا مر لمزا م لكل و مع ت حلاق يوستعد ي سه ل م م
is to beلماح I
If such an calculated: - 33 instrument is dishonoured by non-payment, the amount payable (i) If the rate of eXchange is indicated in the inetru.ent, according to that rateJ'٢' ا ذ إ سوه ءلام اسق أحد الهوتعن ي الن ي رخ آ تحير ابح اسل ٠ م ل حمض لمم ز—١ إلا
( illللمرع ت ام ل ه ب ت ك ٠ لون ك يمد ه غ ت مه ن كل ل م اح ٠
caused to٠٣٠ ا ذ إ صر د خاج ر اح م ل ٠ لم حمض مله زا إلأ ل لم تش ل اي ذ ترم ر لاو يستلديه مه ش
caused byإلأ اط ا م ل الم ف ر آ ت ت س ا م ل ٠
If no rate of exchange is indicated in the instrument, at the option of)جر هيلا تيلعز اسلامبح ٠ اذإ تامن لابحاس والمبوسح علهي آو القابل ي ن
the holder. according to the rate of exchange ruling on the date ofام لتفحة حخا م ا وحا د
~aturity or on the date of actual payment.الهاة د ٦٨
Nothing in this article prevents a court fra- awarding damages for lossم ل ا حه م دع تج وهه خ إاطر ار لق ف ك يون الم ثش الك هلد تبج وه ه ي سمؤلاو تا جه ار م لع ت
the holder by reason of fluctuations in rates of eXChange if such loss isاليذ تامن تيعن ي ط خ أاه ر ن ك تو عم ي اع لنر ر الي ذ د ل يح لق ا ذ ه ب او م لع ل بببس د عم تج وه ه
dishonour for non-acceptance or by non-payment.الإطخار ، شريطة آلا ت ياجز و التوعز ي ال بم لغ الشمار إله ي يل الهاة د ٧٠ أو اا م لة د ٧١ .اسع ر ٤ - الذ ق او لاجة ب اله دم
5. The rate at exchange ruling at a certain date is the rate of exchangeالماء د ٦ ٩
ruling. at the option of the holder. at the place where the instrument must be١ - لماحلل نأ يجوه المبلاطة بح ل اقوق اليت خيلوها مل اسق لإى يأ اوحد من
presented for payment in accordance with subparagraph (~) of article SS or at theاو للعن ي الملز تمن ي يبجو احمل ٠ و آ إلى بللم مصون ي مهش ٠ د أ اسلمه جيما ع ندل نا
place of actual payment.نوكي لمزام رمستااما ص ر ت احلم ا ز كل مه تم يل اسق . يووجز م مزمع ندكي د ل لدو ة م ي ت
Article 76ام له ن ا م ياسر ٠ بط ل ايبعة نلها م > اح لقوق المر عة ر ل م ا ح ل ل بلل او لئعن ي ١ لهلز تمن ي
1. Nothing in this Convention prevents a Contracting State from enforcingتاجهم
exchange control regulations applicable in its territory and its provisions٢ — إا ذ هقخثا ارجت ا ء ا اممةهئ دن* احد الموئسن > فإن ذله لا يو حل نود
relating to the protection of its currency, inclUding regulations which it is boundخ ت ااذ هذه ارجلات ا ء ا ص ىآ مم د خآر ، وإن اممن حلاتا لى التريتب 1 Ц » «. I ١ لىد خ ت احت صم د
to apply by virtue of international agreements to which it is a party.اج لات ا ء ا ر و آلا .
2. (~l If, by virtue of the application of paragraph 1 of this article. anئ لييحئ ١ - يو جز ا ح ل لمل ن أ يب ل اط ي آ و مع ث ملم ز ت و ه ببج اسق م با يلي ؛
instrument drawn in a currency which is not that of the place of payment must be) آ ( سد ١ لاب تا ع ق : بمبلغ ام له ع م الناء د ق > ن إ وجد قط ر الغاء د ئ >
paid in local currency, the amount payable is to be calculated according to the(ب) معد اسلاتحقاق ؛ '١' بمبلغ ناعه ء م الناه د ق ، ن إ ؤجد ط ر ح ١لغاء د ئ ، إلى تاخ ي ر اسلاتحقاق >
rate of exchange for sight drafts (or. if there is no such rate. according to the'٣ بل اغاء د ئ بالر م الق غ ت م كله ي ، ن إ ؤجد قط ر ملى استحقاق ناء د ئ بعد
appropriate established rate of exchange) on the date of presentment ruling at theالاشحناق ا ي ل و لاحه د عم و ج ود اذ ه شتاط ر ، تب ح الغاء د ث عن تاخ ي ر
place where the instrument must be presented for payment in accordance withالي د ق تم بر م ل ا المبن ي ي ل الة ر ق ن ٢ من ه ذ ه ١ لماء د تلمس ١ ب للغ الن ث ب ه
subparaqraph (~l of article 55.عي التغرء الغا م ر (ب) *١* من عه ذ اله ر ق ن > '٣' م با مد ي ر م يل احلاتا جج م ول الاخا طت ا ر الي ت تحملها الخل م ا > (ج) بتل الاشا ع حق :
(~l (1) If such an instrument is dishonoured by non-acceptance. the amount'١' بهملغ 111*1* ع م اا ع لة د ئ > ن إ ج ود شرط اا ع لة د ئ ، إلى تاخ ي ر او لباء ٠
payable is to be calculated, at the option of the holder, at theي ل و لاحة تمدم ا ر ت ه اط الغاه د ت إجء ا ر خم م ن ك ام لة د ش تاخ ي ر او لناء إلى
rate of eXchange ruling on the date of dishonour or on the aate ofتاخ ي ر اسلاتحقاق يم ح؛ وا ع ل للة ر ت ن ٤ عن هذه ال—_ماء د أ
'actual payment.'٢' يا م مد ي ر مل احلاتج ا ج م ي ول الاخإ طت ا ر الي ت تحملها ال م ا ح ل .٢ — ك يون ر ع م الغاه د ث هو م ل ار ع الي ذ يح س ا وبج ام لاغ ي تاء ي ت نجة ر ج لا ١ ء ١ ت
(ii) If such an instrument is dishonoured by non-payment, the amount is■ ' نرشمة مف*ذخت عي نا طق الا و لة ي التعنا يتل ل ب ل لد ١ لي د ع ل د ث د ه ل تبة ١ م له ٠
to be calculated. at the option of the holder, according to the rate٣ - لم ي يه الت ئرء ٢ من مم د الما، د ا م ع ت م ي ي ا حمة م ك عن اح لم ك ا ع ل لمل
of exchanqe ruling on the date of presentment or on the date ofبالر عشي تمن ي ا شاا ر إا مد ي ل تح لق ه ب بسبب الغاض ي ل او لباء
actual payment.٤ - كيون الضم بر م م ل ا امسرلي رس( الغمم) و ا بر م خآر عه تم حمكون لا و س
(111) Paragraphs 4 and 5 of article 75 are applicable where appropriate.- 34 Section 2. Discharge of other partiesه م ض تاخ ي ر عمارا ع حق او ج ر لع يمم الكان اح لي يج ود ه ي ه لحم اع لمل الم ه ت د ل م ا ح ل ل *
Article 77و ا ملح ن إم اه ت المعتاد ا ذ إ م ل ن ك ي لد لحم ممهل ، ومم لاحه مس ووجد لحع ما د ل ار م
1. If a party is discharged in whole or in part of his liability on theكيون ذثدغم بر م عمتول يه ممذ اورظلف ٠
instrument, ~ny party who has a right on the instrument against him is dischargedالماء د ٧١
to the same extent.يو جز للمر- ع ت الي ت يطع ضا ام له وز ن ي٢ ما ع لدله عن الا ز تمه ي ق اا م لء ب ك و آ
2. Payment by the drawee of the whole or a part of the amount of a bill toجيئ زا آلآجرحمء لعس اصوملن ي الملز تمن ي تاجهه مدداداه ؛ د مبا يلم ■
the holder, or to any party who takes up and pays the bill, discharges all parties) آ ( خيل ا البملغ اللي تام بمد بل س ا ،
of their liability to the same extent, except where the drawee pays a holder who is(ب) ن بود ث ا ما د الب ملغ ر سبا ١٦٠ ر عسل о .«|<>П ي ل التغرء ٢ من م ل ا———ء د ا
not a protected holder, or a party who has taken up and paid the bill, and knows at٧٠ ب تم ااا ر من التاخ ي ر الي ت م ا ع مه ي ل ا ملمع >
the time of payment that the holder or that party acquired the bill by theft or) ع ( م با عد ي د الاخاطت ا ر م ل ا دجه ها
forged the signature of the payee or an endorsee. or participated in the theft orالنل م اا م لسد - ءاربإ اح لةه
the forgery.الغرع ١ - بإر١ » ١ صلة بو ل اها»
CHAPTER VII. LOST INSTRUMENTSУ Т ь и л
Article 78١ - ت ن ث آ ذا م المرع ت من اللاا ز تم اا م لئ ل ص ام لد ا ذ إ ص و آ مصه ت او لابج—ت
1. If an instrument is lost, whether by destruction, theft or otherwise, theالعقد > تنوا للماةد ٧٠ وأ اا م لةد ٧١ ، ل م اح ل ل وا م ومعق حلاق له كيون دل ىنوا ط ب ق ب
person who lost the instrument has, subject to the provisions of paragraph 2 ofام م ل ك وان ا حا ز ئ د ل ٠ ذ وله :
this article, the same right to payment which he would have had if he had been in(٢) م ميا عد اسلاتحقاق آو يعد اسلاتحقاق ا و أ
possession of the instrument. The party from whom payment is claimed cannot set up(ب) بتل اسلاتحقاق ي ل لاحه د ف ر ام له معم د الب تول ٢ - ب و ل ااء ة م ي ق ب اع لد بلل و ل حل ا بد اسلاتحقاق ض ثمير الخل اة الث مار
as a defence against liability on the instrument the fact that the person claimingإله يا يش اله ر ق غ الغم رة رب) من التغره ١ ش مم د الماة د > لا غ ؛ب ث ١ نو مع ث الي غ تام
payment is not in possession of the instrument.مو ل اهاء من الز ن ت١ ه م ١ و لد ر ا ي ل الا ع ل إلأ تا ج٠ الم خش ١ لي ذ تلى غ ا و لناء
2.٢ - لا م ئرا ذمة او لع ت عن الا ز تمه ٠ ا ذ إ و اعى ح لنط نمير مع ت م ت بح ل امايل
writingو ا لمرعت ءهد بلام احمل ٠ كدان يملع تلو او لباء نأ ماد ١ ا ع لط و ا ١ لءث<م د ل لمح ى ط
(~)ام له بالرة ئ ٠ و ا ز ت بور ي توءش المستمد آو أحد النهلهر اله يم > و آ اعك ر م ار لة ب
to theد آ *V ي و ز ت ل ار
The person claiming payment of a lost٤" (٢) يلز تم الم خ ق الي ذ ثلى ت او لباء ة م ه ت ب الا م ل ٠ ا م م ل ت يلق كلى
party from whom he claims payment:خلاق ذله > بان بم ل ت
instrument must state in٠ ١ الط ر ا ب ا يب ال لي ه ب ر ; ب ئ ممه ت ا
(i) The elements of the lost instrument pertaining to the requirements set'٢ ه ل ا ي إ ولا ا ع بل اخ مم ل اة ك بل احي تج ا لإى م حم خ ر خ أ قيوم بر ل ابا، .
forth in paragraph 1 or paragraph 2 of articles 1, 2 and 3; for this(ب) عي لاحه ه ل ا او لابج الدو ل لممى تااط ق ت ت م ر ماب شاتإ ٠ يو جز
purpose the person claiming payment of the lost instrument may present toح ا م ل لب و أ للموع ث اح لي ع ف د ي ط لا تمهر الخط اليخآر ن أ يبلط لبهات دلع اذ ه اط ع ل كلى
that party a copy of that instrument;اسق > و آ علس م هشا ر مة ث غ ه و " (لم) " ة > شوصه يالا ا م ذ بلا ل.
(ii) The facts showing that, if he had been in possession of the instrument,رح، ا ذ إ رمم ه ل ا او لابج ١ لدو ل طى تآاسط تستحق ي ل اوحمهمد متا علمة بعدم
he would have had a right to payment trom the party from whom payment isالب قول آو معدم او لباء يل انا س م لط ن م بآط اه ، م ا م و احد ١ و م لتعن ي ذ ئ د ن ك د بلع
claimed;الشط ٠ بجمك طى ل ا ح اع لق ١ لي ذ ت يم ل ١ ب للغ ن آ يطعي اذ ه او م لع ئ وصة ر ستدا كله يا
(iii) The facts which prevent production of the instrument.من اح م ل وة ي آ احتا ج ا جع رمهسة ن و ك ت لازمة له ن ي ك م ت عن ممارمة حد ق سن ال ع لق
(~l The party from whom payment of a lost instrument is claimed may require) د ( يو جز للم تش ال لي ج و مه إله ي بلط الع ف د ن أ ع ن ت م ي ه ن ك ا ذ إ لم يم له طب ل ا
the person claiming payment to give security in order to indemnify him for any lossاط لع ام له لاو ير م م ع املان تاع ن ي الدلع ي ن ه ذ ه ال ا ح لة تفرا و ل لباء ه ه ي ت ب ال م لق
wnich he may suffer by reason of the subsequent payment at the lost instrument.بل امعى ن لاود ر ا «У اا م لة د ٥ ٨
(E) The nature of tne security and its terms are to be determined byم ( ) ا ذ إ تم ١ و لشاء م ل و ن ك م ت ي المخش م ل ل ا أوىه ، بسان ث تاء ١ عملمبولاع كله ي ،
agreement between the person claiming payment and the party from whom payment isمن د ا د ر ش ا الا م ل > نإن اذ ه الم ثش بتر آ من الا ز تمه م ال م لق ، لون ك لا يجز و الم تلق ه ذ ه ب
claimed. Failing such an agreement, the court may determine whether security isالة ء ا ر ب تا ج٠ ل م ا ح مع ت م ت مح ل امم اه ك يون ال م لق د ت تحتل لإه ي ص وت ت حلاق У Т ь и л
called for and, if so, the nature of the security and its terms.- 35 (d) If the security cannot be given, the court may order the party from whom١ — لا ثلممر المالح بعمد و او لناء بجءز من ةمهت اللمئ
payment is claimed to deposit the sum of the lost instrument, and any interest and٣ - ا ذ إ ي غ ر ال م ا ح ل او لباء اج لي ئ ز الي ذ كرز كله ي > ب.تتءار ر نح ن ف را
expenses which may be claimed under article 70 or article 71, with the court or anyو ل لنا، بع ل اه بامكلد .
other competent authority or institution, and may determine the duration of such- ٣ ٥ -٠ ٣ ا ذ إ ملس ال م ا ح ل او لناء اج لي ئ ز عن الهو ح مب كله ي او نمم ان م ل اب و ح كله ه
deposit. Such deposit is to be considered as payment to the person claiming٠٠١ )لتابل د ا لاجمتد ٠ نإن
payment.(١) ضم ان ١ ب و س ل عله ي و آ القابل و آ ١ ر ح م لر ن ترا عن ا ز ت ل امد م ١ لطث ق بمي
Article 79)لم ي تا الي ت دست
1. A party who has paid a lost instrument and to whom the instrument Is(ب) بومبثر او لباء ص م ي ر هي لا تيلعق بج ل اء ز ثمير الممعول
subsequently presented for payment by another person must give notice of such٤ - إا ذ بتل ال م ا ح ل او لباء اج لض ز من مم و خ أر ثمير اا ع لمل و أ المحيم م آ
presentment to the person whom he paid.ناش المحدب طد ي ٠ هات ٠
2. Such notice must be given on the day the instrument is presented or on) ا ر الموعئ الي د ٢ى ن ر بترا من ا ز ت ل امه ض العلق ر د ق ب ١ لم ي تا م ل ا دسه I
one of the two business days which follow and must state the name of the person(ب) ويبج كلى ال م اح ل نأ يطعي اده الموم وم؟ر معندا ه يطا من اسق ويآ
presenting the instrument and the date and place of presentment.احتح اج رمم ي ك يون تري د دا لن ي ك م ت ما ذ اط لد ر ن م ممارا حق ي ل ام له
3. Failure to give notice renders the party who has paid the lost instru~nt٥ - يوجز لل،< م م م للد ي و ا المرع ت الي ذ ي ب ر ب بجء ز عن صه الماء ن ا يب ل ط
liable for any damages which the person whom he paid may suffer from such failure,ع ي ر ه مان لعى اا ع لق مو صل ما د او لباء اج لي ئ ز تلح مه احمملا ا ه م
provided that the damages do not exceed- the -amount- re-fer'r~- -to-ir\" article "'1i)-or٦ - دنع آر لناء بج ل اء ز الهام عن اع لد ، يبج ض عن تيلىق اذغ او لباء
article 71.ونوكي اجا ز ئ للمه نا بلهم للملوى ثؤمرا يلهه بل اغ تم ل ا وعدم تامة ن احلاتاج اجت ١ م ر لةهه - ٠
4. Delay in giving notice is excused when the delay is caused byУ£ ь и л
circumstances which are beyond the control of the person who has paid the lost١ — يوجز ا سط ن أ يرق ف عبول او لباء عي عكان ثمير ه ل ااز ال له م ههمه
instrument and which he could neither avoid nor overcome. When the cause of theاح لم للع ن د ا م م و للماء د ٥٠ .
delay ceases to operate, notice must be given with reasonable diligence.٢ - ي ن شل مه د ال ا ح لة > تصر ب شواء الا م ل د ل، ا ذ إ م ل ءئ د ث ه ت م ي ت ل——٧
5. Notice is dispensed with when the cause of delay in giving noticeالكمان اليت م ث د ي ق للع ف د تن دا للماة د ٠ ٠ .
continues to operate beyond thirty days after the last day on which it should haveУо аЫ-ч-И
been given.١ — '1.У او لناء بلاملبغ او لابج اط لع بالعملة لاي ت ثعن ي ه با ٠
Article 80٢“ ا ذ إ حد د البهل'غ او لابج الدلع يح و؟ د باسح ة ي د ق ن بع م ل اى ن ١ لض يود دسي
1. A party who has paid a lost instrument in accordance with the provisionsالثنر، ١ لغم ره )لر من اا م ل، د ه 4 وكا»تن حوء د اباسحل الأ ي د ت ن تابل ل ل لتوحيل ن ب م
of article 78 and who is subsequently required to, and does, pay the instrument, or who, by reason of the loss of the instrument. then loses his riqht to recover from any party liable to him, has the right: (~) If security was given, to realize the security~ orالمفش ١ ليذ يو مم بو ل افا € و ١ لغشم ١ ليذ تيلقاه ، دمل ثعنئ يل الا م ل ١ ع لمله اليت يبجلاوياء ه با ٠ شم او لناء تبوحيل وحةد اباسحل الة ي د ق ن وا ذ إ كاتن حوة د اب ا ص ل
(~) If an amount w~s deposited with the court or other competent authority or١ د ق كمة ض قابله ل لتوحيل ن ي ب ن يذ ه الخ فمن ي ، تيم ١ و لناء بع ل املة ١ لءحم*دد م ام لد ،
institution, to reclaim the amount so deposited.و آ بلمسة ثان اسع يه ل احه حمم د تحيدا م ح ٠
2. The person who has given security in accordance with the provisions of٢ " يوجز لبحامل أو ١ لمحرر آ ن تشيرط ي ن ١ ح م ل ءف د ه ت م ي ت بعملة ععة ن ئ نحبر
paragraph 2 (El of article 78 is entitled to obtain release of the security whenاع لملت اح لي ن ئش ه با الب ملغ او لاجب الع ل د . ي ن و عم ذ ن الامه ؛
the party for whose benefit the security was qiven is no longer at risk to suffer(١) يبج دلع ما اسق مذهب اململة ١لمعتا م >
loss because of the fact that the instrument is lost.- 36 Article 81رب) يب ص الهلمغ او لابج الع ف ل بحم رمس ار م لد الهبن ث م أم له ا ما ذ م ل
For the purpose of making prottst for dishonour by non-payment, a personن ه م ي مذ١ ل ار م ٠ وبج باسح الهل بغ او لابج الع ل د بسح ر ع م ار م لد الخام بو لإ اق ا ر او لاجة ب
claiming payment of a lost instrument may use a written statement that satisfiesل ل اعء ى ب ل الاطلاع (وي ن ل احة د كم و ج ود لحم اذ ه ل ار م بسح مر ع ار م لد الهلاثم ا وسل ^
the requirements of paragraph 2 (~) of article 78.) ه ب يه تر اخ ي اسلاتحقاق ٠ هلمس ن أ ك يون اذ ه ل ار م :
Article 82 A person recelvlng payment of a lost instrument in accordance with article 18'١' امه را ض الخ مان اح لي بصم ن آ ثعم ت لمد اسق و س اممو ر ع سء
must deliver to the party paying the written statement required underالغرب ) ز ر من الهاء د ٠٥ ، ا ذ إ كاتن اا م س الت ء ٧٠ لصة ما د
paragraph 2 (a) of article 18, receipted by him, and any protest and a receiptedالهاز ا رل س الملح) ة ي ٠ و آ
account. Article 83'٢' عمملا و إ ئفرا ر ع لب الكمان اح لي يبج ن ا م ث ت ئ د ه ل اعله لللدو قوا ع
1. A party who pays a lost instrument in accordance with article 18 has theر ع سه ١ لغرما ) ز ( من < د ب ا ٥ ٠ ، إا ذ لم ن ك ت اع لمملة المعة ن ث مي
same rights which he would have had if he had been in possession of the instrument.صه ما د الك مان ،
2.(ج) ي ل لاحه د ف ر لو بل لحم اذ ه آم له > يب ص المل بغ او لابج الع ف د :
receipted*٠١ بسح رمس ار م لق اب ملني دهل ، نإ متهال كلس ماد ١لجيان ٠
Such party may exercise his rights .only. if he. is٠٢٠ ا ذ إ م ل متش يل الا م ل كلى ي بان رعحم ار م لق > ك يون ار م ل هو ل ارمس ااس م لي ر
written statement referred to in article 82. in posaession.o~.theي ل تاخ ي ر عم م الب تول و أ م ل تاخ ي ر وتوع او لباء بل س ا ما ع لايتخار
CHAPTER VIII. LIMITATION (PRESCRIPTION)الخم ال »
Article 84 1. A right of action arising on an instrument may no longer be exercised after four years have elapsed: <.~) the date Against the maker, or his guarantor, of a note payable on demand, from) د ر م غ لاحمة ق ف ر او لناء ة م ه ت ب لحم اذ ه ام لت > يبسح الهل بغ او لاجب الدمع ت
of the note;٠١٠ ب ح رمس ار م لق اب م لن ي ه يه ، ن آ احم تل كلى اذ ه ١بلهان آ
(E) Against the accePto~ or the maker or their guarantor of an instrument٠٢٠ ا ذ إ م ل م تش يل الا م ل كلى ه بان رعس ار م لق ، ك يون ل ار م مر ل ار م اط م ل ي ر
payable at a definite time, from the date of maturitYJي ل تاخ ي ر اسلاتحقاق و آ ي ن تاخ ي ر تووع أو لناء بل انل ع بتا ع لاي ت خار
{£l Against the guarantor ot the drawee of a bill payable at a definite time,الماحل ■
from the date of maturity or, if the bill is dishonoured by non-acceptance, from٤ ٠ م ي ل ي ن ه ذ ه الهاة د ا م يو حل ن و د ي آ حمبكمة وض ت ي ااء ل م ا ح ل ل تبو عضي ن م
the date of protest for dishonour or, where protest is dispensed with, from theالخامة ر ي ت ل ا د ت تح لق ه ب بسمي قتا ب لت أامسر ار م لق ء ا ذ إ كاتن مذه الشاة ر ناة ئ ث رن
date of dishonour,دفر البتول آو ردف او لباء ٠٠ - ن د ك ي ر ع م ار م لد اا م لي ر ي ل تاخ ي ر معن ث و م ل ار م ١ا م لي ر ض ام لن ا ك ي ل ل ا
(2) Against the acceptor of a bill payable on demand or his guarantor, fromان بمم د ه ه ل لامه للء ه د ومتا للتغرة ) ز ( ض اا م لة د ٠ ٠ د ا الك مان الي ذ تيم ه ي ن
the date on Which it was accepted or, if no such date is shown, from the date ofبووبا* بل س ا ما ع لايتخار ال م ا ح ل .
the bill IУП Ь Ы 1
(e) Against the guarantor of the drawee of a bill payable on demand, from the١ ” لم ي يه مم ذ ١ لان تابتا ا م ع ت م ي ي ا دلوة شا ما د ل من ق ي ب ط ت لود ك ا مرة ب ل ا
date on which he signed the bill or, if no such date is shown, from the date of theتباعد الآجنمم المو عل هما يل لاصها > أوحكماها الخاةم بحماة ي كلمه تا > مبا عي ذله
bill I- 37 (f) Against the drawer or an endorser or their guarantor, from the date ofاو ع لاعد الملزمة لها بب ج ر تالهاباء و دلة ي ن و ك ت يم برطا ه ي لا .
protest for dishonour by non-acceptance or by non-payment or, where protest 1.٢ - (٢) إا ذ تامن لمغ ااع لء سبيا بعملة يلر عمله مكان الملء ص ت ا ر
dispensed with, from the date of dishonour.هط ل الم غ ء ١ من م ذ م ١ لماا د لسد بص اة ط الملحة ي ٠ نإن باسح المل بغ او لابج ام سء
2. A party who pays the instrument in accordance with article 70 orن بخ ي ب ح سد ل ار مد الخام بل اق ا ر و آ الا وجة ب الءف د صعل الاطلاع م أ ( ض لاحه مس وجد د ل م
article 71 may exercise his right of action against a party liable to hi. withinا ذ م م د ا ، ءب د لر ب ر د ل ا الملائم م المعمول ) د م ا وليد كيون امه را يل تاخ ي ر ام لم ه
one year from the date on which he paid the instrument. CHAPTER IX. FINAL PROVISIONSض الك مان اح لي يبج ن ا ئحتم د يش ام له و مس ل ت ندا سترا الغب ر )ن( ض الماء د ٠ ٠ .
Article 85 The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the Depositary for this Convention.(٠٢) ٠١٠ يه لاحة يفر مترد شل ماد ااع لق ، يبع д1,«»м او لابج اط لع لواع ر ع ل
Article 86ام لد ر اا م لي د ض تر اخ ي صخ دم اص د أ ي ل تر اخ ي م ت ام ا او لنا، ل س ا ب
1. This Convention Is open for signature by all States at the Beadquarte,aما م لايتخار اا ح لمل .
of the United Nations, New York, until 30 June 1990. 2. signatory This Convention States. is subject to ratification, acceptance or approval by the 3. signatory This Convention is open States as from the date for accession by all States it is open for signature. which are not 4. deposited Instruments of ratification, acceptance. with the Secretary-General of the United Article 87 approval'٢' م لاحه رذ ف او لباء ل ح م شل ما ذ اا م لء ٠ بصحم ل سغ او لابج الء ه د
Nations.وعقا ر م ل ار م لق ٧ ١ ي ر ي ل تاخ ي ر الم ي د ق ت و أ ي ل تاخ ي ر ه ت اام او لهاء
and accession are to beبل س ا بتاع لايتخار ااح لمل .
1..
If a Contracting State has two or more territorial units in which,'٠٣ شري د ن ع الات تا مء آحكم ا الق فرن ي ت ٤ و ه من الما} د ٧ ٥ ٠
according to its constitution. different systems of law are applicable in relationالغرء ٢ - يم ئضص
to the matters dealt with in this Convention. it may. at the time of signature,لئ ي
ratification, acceptance. approval or accession. declare that this Convention ia to١ — ددشما بثر١ ذمه احد ١ لهوبعن ي من ١ لز ت١ مه كليا ١ و جه ئ زا م ١ ط لث ر نإن
extend to all its territorial units or only to one or more of them. and may ..endيآ و مع ث ك يون له حق تا جهه م ببج و ال م لق بترآ ض ي أا من الا ز تمه بل ار ا د ئ ه ه غ ن ٠
its declaration by submitting another declaration at any time.٣ — نواء ا ب و ح م ل مله ي ة م ه ت ب ام لت نجه ه د كا و ا ه ش با ل م ا ح ل ل ٢ و لموي
2.ك يون د ل ع ف د ه ت م ي تا ٠ ر س؛ جع ي م ١ لمرئمن ه من الا ز تا مم ه ت بل ار ا د ق م نلهم ، إلأ إا ذقام او ج لب تله ي بو ل اناء ل م ا ح ل ثمير مع ت م ت بح ل ابامأ ي ، و ا لموع ل دو ل تبة الت فل ج ،
expresslyوكان طحمم ممد او لباء ن ا ال م ا ح ل و أ ذلا ل ١ لموع ث حمل كملى ام لت نجة بر م ل اتع ٠ و آ ز ت بوير
These declarations are to be notified to the Depositaryتوع ي ت المستمد و آ احد م ل اظهر إه ه لم ٠ م أ هاك ر يغ ام ر م لة د ا الي و ز تر
the territorial units to which the Convention extends.الشلم اا م لءي ٠ ئخ
and are to stateمليح مك
If a Contracting State ma~es no declaration under paragraph I of this١ - عي لاحة ن ا د غ ل ام له بل اهلاك ر ا بر ع ل اة ب و آ م أ ب ميب خ أر ، ك يون لن م يلد
the Convp.ntion is to p.xtend to all territorial units of that State.- 38 Article 88اا ع لق € عع ر عك ااء احكام الئ نرء ٢ من ه ذ ه الماة د > اح لق نله ي ه ه ش الهاء ه ت م ه ت مكا
1. Any State may declare at the time of signature, ratification, acceptance,و ل كان ١٠ ل ا ز ه م ما،تز دلا يوجز للمريئ ام ل ، ر ت إله ه ل ابل اجة مو ع ع ل ا * ١ ملانتاع
approval or accession that its courts will apply the Convention only if both theم ذ ي غ ف ت الا ز تمه عي ام له اام م ما د إلى ن ا اح لم غ الي ذ يجوه إله ي مم د ١ لمم ل اطة ثمه —ر
place indicated in the instrument where the bill is drawn, or the note is made. andا حز ئ م ل له .
the place of payment indicated in the instrument are situated in Contracting States.٢ - (١) يبج ،لم من يا طلب ع ف د ب ة م ه ت ام له م ل او سد ن ا يم ص ص ل ل ع ل
2. No other reservations are permitted.اح لي يج وه إله ي م ذ م ه بانا تكايبا *حم تلا ملم ما يلم ت
Article 89'١' ا سم ام له المعقود الت ملعه غ با س انات الي ت تشتط رها الف نرء ١ أو
1.اسرء ٣ س ار لد ا ١ و ٢ م ٢ .
This Convention enters into force on the first day of the month followingا ذ ه ل و الغرز ، يجن د لن م يا طلب ء ف د ب
the expiration of twelve months after the date of deposit of the tenth instrumentاعله التغمرب ، نآ مدقي إلى المرعت اليذ يجوه لإه ي الملاطة ب م؛دد من
of ratification, acceptance, approval or accession.ا ذه احمل >
2. When a State ratifies, accepts, approves or accedes to this Convention٢٠' أو لتاع ث الي ت ن ي ب ت ي ه شا ه ن ا كان عن حه ت اسغ ي تا، ه م ي ت ام له عن او لع ل
after the deposit of the tenth instrument of ratification, acceptance, approval orالي ت يج وه إلده المم ل ا طة و ل ن آ الا م ل ظل ي ل حياه ت ز ا
accession, this Convention enters into force in respect of that State on the first'٢■ او لباع ت ي ت ل ا ك ا ح ن د د تعم ه د ام له .
day of the month following the expiration of twelve months after the date ofرب) يجز و للهوع ت الي ذ تج ود إلد ي المب ل ا طة د بلع ضا ام لد ام لتغود ن ا يب ل ط
deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.عن طب ل ا لادمع ي د ق تم مضان لتو عه ن ي ن م ب ل ارر م ل ا د ل يح لق ه ب بإ ب او لباء ة م ه ت ب اع لئ
Article 90القنمود ر مه خأرى .
1. A Contracting State may denounce this Convention by a formal notificationرح، ثحد د طيبعة الضان د ط و ر ه و باف تاق ن ي ب طب ل ا الع ف د واو لع ث الي د تم و—د
in writing addressed to the Depositary.إلد ي ام لطالبة بل ات دو . م ر لاحه د عم الافتاق > يو جز للمعناح ن آ م غ تل م ي لا ا ذ إ تامن عن
2. The denunciation takes effect on the first day of the month following theالا لزم ي د ق تم المضان ٠ ن أ و تحد د طيبا م اذ ه ه ن ل ااز ورشوهط م لاحة لو زمه ٠
expiration of six months after the notification is received by the Depositary.) د ر يو جز ح م ل لمكا ي ن لاحه تعر ذ ي د غ تم ي ب ل اان ن أ تامر ١ لموعه ال لي توه ث
Where a longer period for the denunciation to take effect is specified in theإله ي أل اط م لة ب بل اع ف د بان يوع د لى د م ل احمكا و ا ة ي آ جةه و آ ؤ همة متخمأ شأرى ملغصه ام لتغرب ا وو ع لد ئ ا ا دلما عد ي ر الي ت يجز و ل اا ظبلا ه با ل با ع للماء د ٧٠ د ا الما} د
notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longerلإآمإ' ٠ وللمحمكا ن ا تعن ي مة د الإع ا د ي . يوعتمر اذ ه الإع ا د ي ا جبل شواء للم تش ١ لي ذ يا طلب
period after the notification is received by the Depositary. The Conventionملاء ل د
remains appliccole to instruments drawn or made before the date at which theالاءد ٧٩
denunciation takes effect.١ - يبج كلى او لع ث اح لي ع ف د ة م ه ت ام له الت غ مود مه م د ت إلد ي ام له معد ذله
DONE at N~w York, this ninth day of December, one thousand nine hundred and1I‘** من يلل مخه أرح * نا خيرط اذهب التعيلم اسلم اح لي ىغوآ له
eighty-eight in a single original, of which the Arabic, Chinese. English, French,٢ - يبج نآ ويجه اذه الإخاطر يل ويم تمعمه امله لغ فو دا خلال يموم ام لم——ل
Russian ana Spanish texts are equally authentic.التلان ي ي ، ن ا د ن ئ ب ه ه ه ل امم الم خ ث الي ت صم اع له تواخ ي ر ١^٣ لمكاد ئ
IN WITNESS WH~REOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by٢ * تيرب ت ملس مس تجوهه الإطخار سر ؤا م ل ال و لع ، الي ن ى ل و آ مم ي تا اع لق
their resp~ctive Governments, have s1gnea tnis Convention.I ........_""~_ ~... t ......t""الموسد ، ن ي ترعبي ن امر ر اح لي ص يح لق بلاصخث اح لي ض ر ا له مب ج ٣ تجوه ي الإخا طر ٠
tat b .. 'ne cow 01' tlie adte4 Uouقبطر ١١٢ ياجز و ام لز ي و الم ه تا المومحم ي ه طا ي ل الها* د ٧٠ د أ الما* د ٧١ .
OoaY_t.. OD M~tOll&1 IU1a .t٤ * يعثمر الي خ أ تر يه و تجهه الإخاطر بعر ذ ٠ ا ذ إ ىن ناثها م ظو رف خارجه
..._ 0lI4 IIIt~tOMl '-to...,.ن م * د ا ر إ الم خ خ اح لي دعء مميا الا م ل خ ي ل الد ر وم ل حمض ي ل دسه تجغمها د ا اب ل س
~ _"" 10" taG _onl Ao_~ .ه ي طا .
tدبجحم بتل اع لناة ي اسد تلا ي ل الها* م إلى ب ز تإ الإخاطر ثإر نول ا ب
tbe UIllt._ Bat I..oa 9 Dtceatter 1988.ت ل ااخرحم
tbe ortabal 01' ..Mca b dlIpOei1.ed. wttlli٥ - لا يلم ز تجوه ي الإطخار > ا ذ إ امم تر بس التار ه خ نام ئا لء د م تاجز و غلان ه ت
,be SeontU7-o.enl 01' t .. UBi'''' U,OU, .. tM .dC Coateatioll .... 0J*Ied. 1'orيا م و معد ف ت ن ااء د خ أ يوم من اليما عد الي ت كان يبج تجوه ي الإخاطر ه ف
.i.-tan.л »■а 1_»л
'Por ~ Bec:retU)"-onenl.١ - او لع ئ ي ذ ل ا ع ف د ي ة م ه ت اسه الث ن مود ت لوا حلاكم ا الماة د ٧ ٨ لم ث ئاتب
J):lne\or ud DepQ't7 to tbeمعد ذله ع ف د ب ة م ه ت اا ع لق ل د ي ومها بلانلع ، و أ او لءت اح لي د ت غ ي حه ق يه مصيل ه م ي
UDaer-leoNtU7-aea.era1ام لن من كل و مع ث لمم ز ت تاجه ه ي ت نجة لد غ غ ١ ن ام له ، ن و ك ي له اح لق ض
,._~--~-~{(١) ار ص لل ض لم يا اا ح من , ن إ تان اسك اح مذ ا و ا
Uaited. ..t:lo_, )few Yoa(ب) الطهلاه ب ل اسخل اي الي ت ك تون د ل و أمست لى د ل آمه و الم ه ي أ جبا و ا
21 P.-""l~مؤاس متخصة ١ خرى <
Je oertiti. __ 1. tat_ ..ut pr"~.٢ - يو جز للنغم الي د م د ن اسمان ت ن وا حلاكام نل ار عة الغب ر (ب) منالت نل)ر ٢ عن الماة د ٧ ٨ ن ا يلطب الانرج ا م الضان ٠ ا ذ إ ل ا ز احم تال ء م د ر مر و ل لء ئ
ut lIP oo~f:. ooater-. 4, 1. OoIn'eatioa١ لمذ ١ لمخان حلاصلد بب دغ ن١ ن امله ٠
... ..t ... tId'. nr 1.. lett". deبب ل ص احلاتا جج عر لش اسق بسم او لباء > ير جؤ س ل لم ال لي ط يب ل ا يممه ر سد
cbale tatft'B&tteulel et 1.. un.....١ ن يسد خ تم يبانا تكموبا ن م ف ت ي ابلهانات الشمار إله ها ي ل ال، ر غ ن ار ل لما ر١ ) * '" о
oJ"l1re iDtft'llatf:oaau:. adopt" PU'الغعء ر ٢ ض سا* د ٧ ٨ АГ *аЦ»Л
1. t Aaa.bl'. sb'ral. a BRio.. UAl.. 1.يبج كلى ١لمئش ١لحي تيلىت او لباء ضبا ااملق عس ادو لواع لقااد ٧٨ ، قا
9 dh.bn 1988, aezrt 1 t oriltul tl'OUftم ط الموءث اليد نام باع و ل اء الهاز التكايب الفص صلد م ز اساد الغرب (١) ن م
Upo.' oa]Irio !la loc""'Dire .606rol 4.اس* ر ٢ ض الما* د ٧ ٨ ، ما ر ئ ؤ يله ه بلا اشلام ، بلإ اضاثمه إلس احلاي تا ج ات ا دم—ل أ
1.'Orp,abattoa be to. uat , t.Uبا س ا ا ع ل АТ з->и»_п
qui 1841tl CWtwatioa. .. '" OUftrt. , la١ د ك يون للموع ئ ال لي دو ل أ ن ه ت الا م ل اسقود لوا ع للماة د ٧ ٨ اح لقوق ه ف نا
.:lPature.آليت كاتن غتترر له ول هنا كان احاز ئ لاعلل ٠
Poar 1, hc:r6ture s'Unl,٢ - لا يجزو لاده المرعت نا مياسر حتودت إلا 'إاذ كان احاز ئ للامسن التكاي ب
Lo I>!~OUJ' ~ A4.1.t~ 40الخ ؤ مر ه ه ن ي بم لا اتلام ا ولشمار إله ي ين اس؟ ,'٨ .
_""'Dire ._a4,l.t~ .h..... !laال س الشاش ٠ ئ ي ي
Btl.nau de. attain. juridiq,... r٠ ١. لا يوجز بعد ض ق ن ااء ع ب ر آ سترت ا ا ج مرمه اح لق م ء ن إم اه ع دوى ناة ت ث ن م
Orpllbatioa 4 "tiou Od,.لمت * - ٤ ١ ) ا ر كلى مار ص د ش ل ا الا وبج الع ف د عد ن اب ل ط ل و ا كلى قم اه ت ا ذ ولا ل ١ ع-م ت—ار١ نم خ ي ر ا -ت ١^ ^ ١ (ب) كلى القابل و آ ١ لمحتر لي اسق او لابج ءف د ل ا ي ل ا ع سد معن ي د ا على قسامها ، ذ وله ١ بتمار١ من تاخ ي ر الاشحتاق ا (ج) لعس م ا من اب و س ل طه ي م ل ام لتغجة لاواجة ب امسع م ا ع سد سيئ ا هلذ و اعتا ما ر شم تاخ ي ر الاشاععق ، د آ من تاخ ي ر احلاتجاج ر للف لامتجه بعمد البقول ٠ م أ شم تاخ ي ر د مم الب تول عي لاحه اعلإغاء عن احلاتج ا ج ١ ) د ر يلى بابل ام لت ثجة التهحأ ن الع ف د سد لابلط ب ر اادش > ذ وله اعتا با ر عن تاخ ي ر بللوها ٠ د آ من تاخ ي ر ناا مه ئا ا ذ إ كان تاخ ي ر ل د ب ت ل ا ه لر ئ ٠ (٠ ) كلس ضم ان البب وح عله ي عي ام لتغجة او لاجةه امسع دغك اب س * ذ لله احمماار من تاخير ر تا س ض ام لتنجة ، دا من تادحمخ شنإاء ام مسة اذإ ىت ر آب الترعيب ثمير ن ئم آ ) و ر يلى اب ح اسل و آ ه ل ام و أ هم ام ه تا ٠ ذ وله ١ م ت ماا د من داة ر م ■■”ل احلاتجاج ر للف القو بل وآ رلش او لباء ، وا عن تاخير ار لبو م لاحه الإشاء نم ٠٠ ل■ احلاتا جج . ٢ — يوجز للموعئ اح لم غيلع ميتا امله وتلا للهاءد ٧ وأ للمااد ٧١ ٠ نا مياسر حد ق يه إم امة او سى كلى ي أ و مم لمم ز ت تم اجد خلال مه ن من تحمراخ ١ لب داء الم نل التام - .-■<...»!а سايم_يد بمن ت الآسن اا ع لم م لا لم الت محة د ي دوا ع لم ذ ه الاتا م ا م . ١ - تعتر هذه الاغتاة ي ت لتوع ي ت جع يم الل و د يش مقر امملا ام لتحة د تبتموس ح م ره حى ت ٢ '١ ٩ ٩ ٢ - ع ن خ ث مم د الائتاة ي ت ص ل لق ي د او التر مل و ا الإترر ا عن م لل الل و د الل ممة مله يا ٣ م تعز ز مذه الئتآاة يت لاهنهنم ا جعيم اللود نمير ١ لهوتعة كله يا ١ 1 - с ر ١ « ^ تر اخي مرهضا للتوعيت ٤ - ئوع د شواق ث اص لق ي د ا ولب تول ا ولإترر ا ا ولاض نام لى د املان ي اا ع لم ٣ ١ ٧ الت معء د . د ي ١ - ا ذ إ تامن للو دلة ١ لما ص د ل؛ وحت دان تام لما سن و ا ت ك أر تطق ئ ي ه ش , م ببج و سه ر و تا ٠ م ظ ن اا بانوئ ي ن عتخلة غ م ه لا م خ ي الماسئل الي ت ن ت تاولها عم د الاتلاملة ب ٠ ا جز لتل ل ١ لدلوه ن آ تلعن ت ت و ت ل اصق ي د آو الب تول و آ الإبرر ا و ا الانعمنام ٠ ن آ م ذ م الآل ا م مة ي ي رش ض مجع ي وحه ت ا دا الاتلة ي م ي } ر ا علس ا وحة د ه شا و أ ار م م ٠ يووجز لها ن أ تلعع ك إلاه نا يف م آ ت ل و م ي د ق ت ب إلاحمن خ أر . ٢ - تيعن ئ خ إا طر او لع ي د م د ه ب الاملاتاء ٠ مكا تيعن ي ن أ ن ي ب ت الاكلاناء بوضوح اح و لتاد الالملة ي م الي ت ر صي ه ي طا الان تاة ش . ٢ - ا ذ إ مل صر د الو دلة الماصء د ل يا يإلان ين طإار اعل، ر ت ١ ض مم د باام د ، فإن ال ا م ملإأ ه تري كملى جع ي اح و لت ا د ألتابعة لم ذ ه الو دلة . АЛ »■ » и л ١ “ وجحمز م ودلة نا تلعن تلو ١ لع يتو ت وآ التصقيد وأ التو بل وا الإبرر ا وا الام غ نم ا ٠ ن أ ا ح مكمها لن تطق ب مم د الان تاأ ه ت إلا ا ذ إ تامن مكان سبب اعسلتجة و ار صير الد غ ن ئ ب ل ا ي ن ١ مله موكان الع ف د الن ئ ب م ض اح م ل د١تعن ي عي ل و د عتا عة د ت . ٢ “ لا ثسهح ا مي تحغا ظت خ آرى ٠ Ы - Л ١ ٠ د ب ي٢ ر ميان ذ م٠ الاف تاة ه ت ي ن ١ ليوم ١ لال و من ١ لهشر ١ لتل اي لاف ت ناء ١ ي ن ث شعر هشرا كلى تاخير ١ عادي ١ سولة ت اا ع لشرة من وا مقث الق يد ت آو ١ لتوجل آو ١ ن أر١ ر أو الاه ف نام ٢ ء نعا س تمقد يآ دلوه كلى هذه الاغتاة ي ت و أ يقتلها أو قت«رها أو ض ن تم إله يا يعد ع ا د ي إ ار لة ت ه ئ اا ع لشرة عن شواق ئ اص لق ي د و أ الب تول و ا الإر ا ر ت و آ الامضنام >لاتم عء ا _ у П - . П يجا د ر ميان ه ذ ه الاغ تاتمة بل اتمة ب لم ذ ه الو دلة ي ل اليوم الال و من ر هش ل ا ن ثا—٧ م ث ل مهرا هلم تادحمخ بب إ بحمإع ا د دبة 'لتمدحمق د ا التو بل و ا الإبرر ا و ا الام غ نام ١ — يجز و ص دلوة متم اعء د ن ا نتحسب عن مم ذ الان تاة ه ل م ببجو ط خ إر ا رمم ثبو يج وم إلى او لع ي د ٣ - م يح الانباحس ناا ذ ب يل اليوم الالو ض الرهش التلاي لاضقنا، سة ت ههار على وو مل الإخا طر إلى او لع ي د ا ذ إ و سن الإطخار كلى ت ن اعناء ءض ض أو طل بلل ن ا يح ب ع الانباحس ناا ذ ب ٠ ثان الانباحس ك يون ناذ ه الممعل و ى ب ل ض ق ن ااء ه ذ ه التغرة او طلال ش م وو مل الاطخار إلى ٢ ر لع ي ب . تدلظ الاغ تاة ش ا مه ي ر كلى ام لكوك المسممة د ا ؛ خ ا بتل تاخ ي ر نلهاذ ١ لانباحس ٠ ى ن £ ئ ي ي ينوير وك ي ل يوم ٠٠٠ ١ و م لق ن ا من هامم الد وتمسماة ث ٠٠٠ ء عن م أل واحد ، كملى ن آ ك تون نم و مها اسلاباة ي ن ا ولاك نلأ ي ز ي واسورلة ي ا وم لة ي ن ي وار ع لة ي ب ا ولنرنام شاة ي و يه حه ت ث ئا ٠ ث اوا بئا لها د ق تم ، تام المو عضون ه ل اوئو عن ن د أاه وام لخو ل ون ذ بلا ل بسح ١ لآسمل و >
.." York. 1. 28 thTi.r 1989كل من ن يل حكم وه ت ، بل اتوع ي ت كلى ه ذ ه الاف تاة ي ت ٠