A_AC_105_C_1_111_ADD_1_ER
Correct misalignment Corrected by yulia.volyntseva on 12/16/2016 2:19:38 PM Original version Change languages order
A/AC.105/C.1/111/ADD.1 V1610037.docx (English)A/AC.105/C.1/111/ADD.1 V1610039.docx (Russian)
A/AC.105/C.1/111/Add.1A/AC.105/C.1/111/Add.1
United NationsОрганизация Объединенных Наций
General AssemblyГенеральная Ассамблея
Distr.: GeneralDistr.: General
24 November 201624 November 2016
Committee on the Peaceful Uses of Outer SpaceКомитет по использованию космического пространства в мирных целях
Scientific and Technical SubcommitteeНаучно-технический подкомитет
Fifty-fourth sessionПятьдесят четвертая сессия
Vienna, 30 January-10 February 2017Вена, 30 января – 10 февраля 2017 года
Item 7 of the provisional agendaПункт 7 предварительной повестки дня
Space debrisКосмический мусор
National research on space debris, safety of space objects with nuclear power sources on board and problems relating to their collision with space debrisНациональные исследования, касающиеся космического мусора, безопасного использования космических объектов с ядерными источниками энергии на борту и проблем их столкновений с космическим мусором
Note by the SecretariatЗаписка Секретариата
AddendumДобавление
ContentsCодержание
PageСтр.
Replies received from Member StatesОтветы, полученные от государств-членов
GermanyГермания
II.II.
Reply received from Member StatesОтветы, полученные от государств-членов
GermanyГермания
[Original: English][Подлинный текст на английском языке]
[24 November 2016][24 ноября 2016 года]
OverviewОбщий обзор
Research activities on issues related to space debris are conducted in Germany in all relevant fields, including space debris environment modelling, observation of space debris, technology development for observations, studies of the effects of hypervelocity impact on spacecraft, and protection of space systems from impact of micrometeoroids and space debris.В Германии научно-исследовательская деятельность по вопросам, связанным с космическим мусором, проводится во всех соответствующих областях, таких, как моделирование засоренности космического пространства, наблюдение за космическим мусором, разработка технологий для наблюдений, изучение последствий высокоскоростных соударений для космических аппаратов и защита космических систем от соударений с микрометеорными телами и космическим мусором.
German experts actively participate in relevant international forums in the field of space debris research and space safety, inter alia, the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC), and in international standardization activities in the field of space debris mitigation.Немецкие эксперты принимают активное участие в соответствующих международных форумах, посвященных исследованиям в области космического мусора и безопасности в космосе, в частности в работе Межагентского координационного комитета по космическому мусору (МККМ), и в деятельности по разработке международных стандартов в области предупреждения образования космического мусора.
German industry and academia are also involved in technology developments to serve the long-term sustainable use of outer space and protection of the Earth.Представители промышленности и научных кругов Германии также участвуют в разработке технологий в целях содействия долгосрочному устойчивому использованию космического пространства и защите Земли.
For space projects of the Space Administration of the German Aerospace Center (DLR), space debris mitigation requirements are a mandatory part of the product assurance and safety requirements for DLR space projects.Для космических проектов Управления по исследованию космического пространства Германского аэрокосмического центра (ДЛР) требования, касающиеся предупреждения образования космического мусора, являются обязательной частью требований к качеству и безопасности изделий, предъявляемых к космическим проектам ДЛР.
Those requirements ensure the implementation of internationally recognized mitigation measures, including those identified in the Space Debris Mitigation Guidelines of IADC and the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space.Эти требования помогают обеспечить осуществление международно признанных мер по недопущению засорения космоса, в частности мер, указанных в Руководящих принципах предупреждения образования космического мусора, принятых МККМ, и в Руководящих принципах предупреждения образования космического мусора, принятых Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях.
The general objectives are to limit the creation of new space debris and thus to mitigate the risk to current and future space missions and the risk to human life.Основные цели заключаются в ограничении образования нового космического мусора и, соответственно, в уменьшении опасности для нынешних и будущих космических полетов и угрозы жизни людей.
The measures to be adopted in order to achieve these objectives include the conduct of a formal space debris mitigation assessment;К мерам, которые необходимо принять для достижения этих целей, относятся, в частности, проведение официальной оценки мероприятий по предупреждению образования космического мусора;
specific design measures to prevent the release of mission-related objects, fragmentations, malfunctioning, and on-orbit collisions, as well as measures pertaining to passivation, end-of-life disposal and re-entry safety.внедрение особых проектных решений по недопущению отделения связанных с полетами объектов и по предупреждению разрушений, неисправностей и столкновений на орбите; и принятие мер, связанных с нейтрализацией, уводом с орбиты по окончании эксплуатации и безопасным возвращением в атмосферу Земли.
In order to establish a national space surveillance competence, capabilities for generating and utilizing sensor data are needed, e.g., to establish a space object catalogue or to perform orbit determination.Для формирования национального потенциала в области наблюдения за космосом необходимо обладать возможностями для получения и использования данных измерительной аппаратуры, например, для составления каталога космических объектов или определения параметров орбит.
Such an object catalogue is the backbone of space situational awareness operations.Такой каталог объектов является основой для операций по обеспечению осведомленности об обстановке в космосе.
The development of this end-to-end capability requires a coordinated programme of work, covering many different aspects.Для создания такого комплексного потенциала требуется скоординированная программа работы, охватывающая множество различных аспектов.
Such a programme is running at the DLR Space Administration and began with the development and commissioning of the German Experimental Space Surveillance and Tracking Radar (GESTRA) in 2015.Подобная программа осуществляется в Управлении по исследованию космического пространства ДЛР, и ее первым пунктом стала разработка и ввод в эксплуатацию в 2015 году Германского экспериментального радара для космических наблюдений и сопровождения (GESTRA).
GESTRA, which is being developed by the Fraunhofer Institute for High Frequency Physics and Radar Techniques, is an experimental system to determine orbital information in low Earth orbit;Этот радар, доработкой которого занимается Фраунгоферовский институт физики высоких частот и радиолокационных методов, является экспериментальной системой для определения орбитальных параметров в области низких околоземных орбит (НОО);
testing is expected to start at the end of 2017.ожидается, что испытания начнутся в конце 2017 года.
Novel concepts for space surveillance with radar are also being studied at the same institute.В этом же институте изучаются также новые концепции наблюдения за космосом с использованием радиолокационных методов.
Using a newly developed software tool at the Institute for Space Systems (IRS) at the Technical University of Braunschweig sensor measurements are being simulated.В настоящее время Институт космических систем (ИКС) Брауншвейгского технического университета, используя разработанное недавно программное обеспечение, занимается моделированием данных приборных измерений.
Based on the simulated data, key functionalities including object correlation, orbit determination and creation of an object database are implemented.На их основе реализуются такие основные функции, как соотнесение объектов, определение параметров орбит и составление базы данных по объектам.
Complementary methods for orbit determination and propagation are being investigated so as to ensure the availability of fast and accurate methods available within the process chain of a simulated space surveillance system.Изучаются и дополнительные методы определения и дальнейшего расчета орбит, чтобы обеспечить возможность использования оперативных и точных методов для всей последовательности процессов в системе моделирования космических наблюдений.
An optical telescope will be installed to observe space debris and support research activities.Для наблюдения за космическим мусором и поддержки научно-исследовательской деятельности будет установлен оптический телескоп.
At the same institute, analyses of the long-term evolution of the space debris environment are being conducted using long-term propagations of that environment.В том же институте проводится работа по анализу эволюции засоренности космического пространства в долгосрочной перспективе с использованием соответствующих прогнозов на длительные периоды времени.
Such analyses are an important tool for assessing the effectiveness of space debris mitigation measures and are being used in studies by IADC.Результаты такого анализа являются важным инструментом в оценке эффективности мер по предупреждению образования космического мусора и используются в исследованиях МККМ.
The studies take into account recently observed changes in the launch rate and mission types, i.e., the increasing number of small satellites and potential megaconstellations in low Earth orbit.В исследованиях учитываются отмеченные в последнее время изменения в масштабах запусков и видах полетов, т.е. увеличение числа малых спутников и возможное появление мегагруппировок спутников на низкой околоземной орбите.
Efforts are under way to develop a network of optical stations at DLR in close cooperation with the Astronomical Institute of the University of Bern, Switzerland.В ДЛР в тесном сотрудничестве с Астрономическим институтом Бернского университета, Швейцария, ведется работа над созданием сети оптических станций.
It is intended for the monitoring of the geostationary regions and related orbits to support research on collision avoidance and other scientific topics.Она предназначена для мониторинга секторов геостационарной орбиты и других связанных с ней орбит в целях поддержки исследований в области предупреждения столкновений и других научных областях.
Telescopes will be operated remotely and data will encompass objects larger than approximately 50 cm in geostationary orbit.Управление телескопами будет осуществляться дистанционно, а сбор данных будет вестись по объектам размером более 50 см на геостационарной орбите.
The first station will be set up at the Sutherland Observatory in South Africa in March 2017.Первая станция будет создана в обсерватории Сатерленда в Южной Африке в марте 2017 года.
In successful test campaigns, objects fainter than magnitude 18 were detected and their positions measured.В ходе ряда успешных испытаний удавалось обнаруживать объекты менее 18-й звездной величины и определять их местоположение.
The precision of the derived orbits was better than 200 m in all three dimensions, and clustered satellites were resolved unambiguously.Орбиты определялись с точностью до 200 м во всех трех измерениях, и удавалось безошибочно выявлять спутники, объединенные в группировки.
In a joint effort between the Simulation and Software Technology facility and the Space Operations and Astronaut Training facility, both at DLR, a software system for space surveillance is being developed.В рамках ДЛР подразделение, занимающееся технологией моделирования и программирования, и подразделение, занимающееся космическими операциями и подготовкой астронавтов, совместными усилиями разрабатывают систему программного обеспечения для космических наблюдений.
Central to the project is the Backbone Catalogue of Relational Debris Information, an orbital database for objects in Earth orbit.Центральное место в этом проекте занимает основной каталог реляционной информации по космическому мусору – база орбитальных данных по объектам на околоземных орбитах.
The main research topics are object correlation using observations from different sensors, orbit determination and orbit propagation, including state vector and state uncertainty.Основные направления исследований – это соотнесение объектов на основе данных наблюдений, полученных с использованием различной измерительной аппаратуры, определение и дальнейший расчет орбит, включая вектор состояния и неопределенность состояния.
The orbital database will be used primarily to predict close approaches for purposes of collision avoidance, but it can be expanded to include other uses.База орбитальных данных будет использоваться в основном для прогнозирования опасного сближения объектов в целях предотвращения столкновений, но она может быть расширена и использоваться и для других задач.
Research topics include comparison of the accuracy of different orbit propagators.Среди направлений исследований – сличение погрешностей различных пропагаторов орбит.
The optical telescope network being developed between DLR and the Astronomical Institute will provide the first observational data to be processed by the system.Сеть оптических телескопов, совместно создаваемая ДЛР и Астрономическим институтом, даст первые данные наблюдений, которые будут обрабатываться с помощью этой системы.
An optical space debris observation station is operated by the DLR Institute of Technical Physics for research and development.Институт технической физики ДЛР использует в научно-исследовательских целях станцию оптического наблюдения за космическим мусором.
The station is equipped with a 17-inch Dall-Kirkham telescope and various high-end camera systems.Эта станция оборудована 17-дюймовым телескопом Дэлла-Киркхэма и различными современными высококачественными системами камер.
Its time-of-flight laser system is operational and has successfully measured the distance to objects in low Earth orbit.Успешно функционирует ее лазерная система для определения расстояния до объектов во время полета на низкой околоземной орбите.
In combination with passive optical tracking, this system can realize three-dimensional tracking of orbital objects during station passage to an accuracy of a few metres.В сочетании с пассивным оптическим отслеживанием эта система позволяет с точностью до нескольких метров осуществлять трехмерное отслеживание находящихся на орбите объектов во время пролета над станцией.
In addition, optical stare and chase procedures were demonstrated successfully, allowing for the tracking of uncatalogued objects.Кроме того, были успешно продемонстрированы методы оптического наблюдения и отслеживания, позволяющие сопровождать не включенные в каталоги объекты.
A mobile laser-optical ground station for laser tracking of space debris is currently in development.В настоящее время разрабатывается мобильная оптическая лазерная станция наземного базирования для отслеживания космического мусора с помощью лазера.
Materials on the exterior of spacecraft are exposed to the harsh environment of space, which causes degradation.Материалы, размещенные на поверхности космических аппаратов, подвергаются жесткому воздействию космической среды, что ведет к ухудшению их характеристик.
The main threats are charged particle radiation, ultraviolet radiation, atomic oxygen in low Earth orbit, extreme temperatures, thermal cycling and the impact of micrometeoroids and debris.Основную опасность представляют излучение заряженных частиц, ультрафиолетовая радиация, атомарный кислород на низкой околоземной орбите, экстремальные температуры, циклическое изменение температуры, а также соударения с микрометеоритами и фрагментами космического мусора.
The relative impact of the individual threats depends on the type of mission to be performed, the mission duration, the solar cycles, solar events and the orbit in which the spacecraft will be placed.Степень влияния отдельных угроз зависит от характера и продолжительности запланированной миссии, солнечных циклов, событий на Солнце и целевой орбиты космического аппарата.
Sources of degradation particles are the paints applied on upper stages and multilayer insulation foils used on almost every spacecraft to maintain the operation temperature.При разрушении поверхности отслаиваются частицы краски, нанесенной на верхние ступени, и фольги многослойной изоляции, которая используется почти на всех космических аппаратах для поддержания рабочей температуры.
The degradation process and the inherent release and generation of particles smaller than 1 millimetre are simulated on the basis of empirical modelling parameters.Имитация процесса разрушения и обусловленного им отслоения и образования частиц размером менее 1 мм производится на основе параметров построения эмпирической модели.
Active removal of space debris is an additional area of research at institutes in Germany.Активное удаление космического мусора – это еще одна область исследований в институтах Германии.
Research activities cover technologies including sensors, capture mechanisms, and guidance, navigation and control.Научно-исследовательская деятельность затрагивает такие вопросы, как технологии, включая датчики, механизмы захвата и наведение, навигация и управление.
New numerical methods to simulate hypervelocity impacts on spacecraft and the subsequent material failure and fragmentation processes are being investigated at the Fraunhofer Institute for High-Speed Dynamics, Ernst-Mach-Institut.Во Фраунгоферовском институте высокоскоростной динамики им. Эрнста-Маха изучаются новые цифровые методы для моделирования последствий высокоскоростных соударений для космических аппаратов и последующих процессов разрушения и фрагментации материалов.
Impacts on small, simulated material probes are compared with results from tests performed with the hypervelocity impact facilities of the institute.Результаты воздействия на небольшие специально изготовленные исследовательские образцы сравниваются с результатами испытаний, проведенных на установках института для изучения последствий высокоскоростных соударений.
Several German companies and research organizations are involved in European Space Agency studies addressing the topic of space debris re-entry.В настоящее время несколько немецких компаний и исследовательских организаций участвуют в проводимых Европейским космическим агентством исследованиях по теме возвращения космического мусора в атмосферу.
The objectives of the Characterization of Demisable Materials (CHARDEM) project are to increase knowledge on material behaviour and demise processes during re-entry and reduce the uncertainties of the simulation tools currently used for re-entry risk assessment.В рамках проекта "Определение характеристик разрушающихся материалов" изучаются поведение и процесс разрушения материалов при возвращении в атмосферу с целью уменьшить неопределенности средств имитационного моделирования, которые в настоящее время применяются для оценки рисков, связанных с вхождением объектов в атмосферу.
The high-enthalpy-flow wind tunnels of DLR in Cologne, in particular, are used for this purpose.Для этого используются, в частности, аэродинамические трубы ДЛР в Кельне, имитирующие высокоэнтальпийный воздушный поток.
The Rapid Assessment of Design Impact on Debris Generation (RADID) activity is aimed at the development of a new generation re-entry analysis tool with the capability of being used concurrently in various engineering facilities with automatic design optimization features.Целью проекта "Оперативная оценка влияния конструкции на образование космического мусора" является разработка инструмента анализа процесса возвращения объектов в атмосферу нового поколения, который можно было бы использовать в рамках комплексного подхода к проектированию с применением элементов автоматизированной оптимизации конструкции.
“Design-for-Demise” (D4D) studies are focused on innovative engineering solutions for spacecraft components in order to achieve as much demise as possible during re-entry, consequently reducing the on-ground risk.В рамках исследования конструкций, поддающихся разрушению, особое внимание уделяется новаторским инженерным решениям для создания компонентов космических аппаратов с особым упором на обеспечение их максимального разрушения при возвращении в атмосферу и, соответственно, уменьшение риска на поверхности Земли.
The new In-Orbit Tumbling Analysis (ιOTA) tool will provide a long-term, six-degrees-of-freedom propagator, supporting future active debris removal missions with reliable predictions of the tumbling rates of the target object.Новое программное средство для анализа "кувыркания" на орбите будет выполнять функции долговременного пропагатора с шестью степенями свободы и помогать осуществлять будущие миссии по активному удалению космического мусора, обеспечивая надежное прогнозирование скорости "кувыркания" отслеживаемых объектов.
A/AC.105/C.1/L.355.A/AC.105/C.1/L.355.