A_AC_105_C_1_100_ER
Correct misalignment Change languages order
A/AC.105/C.1/100 V1187203.doc (English)A/AC.105/C.1/100 V1187205.doc (Russian)
Committee on the Peaceful Uses of Outer SpaceКомитет по использованию космического пространства в мирных целях
Scientific and Technical SubcommitteeНаучно-технический подкомитет Сорок девятая сессия Вена, 6-17 февраля 2012 года Пункт 12 предварительной повестки дня* Объекты, сближающиеся с Землей
Forty-ninth session Vienna, 6-17 February 2012 Item 12 of the provisional agenda* Near-Earth objects Information on research in the field of near-Earth objects carried out by Member States, international organizations and other entitiesИнформация о проводимых государствами-членами, международными организациями и другими учреждениями исследованиях относительно объектов, сближающихся с Землей
Note by the SecretariatЗаписка Секретариата
I.I.
IntroductionВведение
1. At its forty-eighth session, in 2011, the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space endorsed the agreement of the Working Group on Near-Earth Objects to continue its multi-year workplan in 2012 and 2013 (A/AC.105/987, para. 165). In accordance with the workplan, the Subcommittee will, at its forty-ninth session, in 2012, consider reports submitted in response to the annual request for information from member States, international organizations and other entities on their near-Earth object (NEO) activities (A/AC.105/987, annex III, para. 9).1. На своей сорок восьмой сессии в 2011 году Научно-технический подкомитет Комитета по использованию космического пространства в мирных целях одобрил решение Рабочей группы по объектам, сближающимся с Землей, продолжить осуществление ее многолетнего плана работы в 2012-2013 годах (А/АС.105/987, пункт 165). Согласно этому плану, на сорок девятой сессии в 2012 году Подкомитет рассмотрит доклады, которые будут представлены государствами-членами, международными организациями и другими учреждениями в рамках ежегодно запрашиваемой информации о деятельности по объектам, сближающимся с Землей (ОСЗ) (A/AC.105/987, приложение III, пункт 9).
2.2.
The present document contains information received from Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Committee on Space Research, the International Astronomical Union, the Secure World Foundation and the Space Generation Advisory Council.В настоящем документе представлена информация, полученная от Японии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также от Комитета по исследованию космического пространства, Международного астрономического союза, Консультативного совета представителей космического поколения и Фонда "За безопасный мир".
II.II.
Replies received from Member StatesОтветы, полученные от государств-членов
JapanЯпония
[Original: English] [31 October 2011][Подлинный текст на английском языке] [31 октября 2011 года]
Near-Earth objects projectПроект по объектам, сближающимся с Землей
Japanese NEO activities started with the establishment of the Japan Spaceguard Association (JSGA) in 1996.Деятельность Японии по изучению ОСЗ началась с создания в 1996 году Японской ассоциации "Космическая стража" (ЯАКС).
JSGA constructed a 1-metre-wide field telescope for NEO detection, which became operational in 2002 and was used mainly for follow-up observations.Для обнаружения ОСЗ ЯАКС создала 1-метровый телескоп с широким углом обзора, эксплуатация которого началась в 2002 году прежде всего для проведения последующих наблюдений.
JSGA improved the telescope in 2006, and it is now able to detect NEOs down to a magnitude of.5, which is comparable to detections by the Catalina Sky Survey and the Spacewatch programme in the United States of America.В 2006 году ЯАКС усовершенствовала телескоп, и теперь с его помощью можно обнаруживать ОСЗ до 20,5 звездной величины, что сопоставимо с показателями обнаружения телескопов, используемых в рамках программ обзора неба Catalina и Spacewatch в Соединенных Штатах Америки.
A list of NEO follow-up observations is shown in the table.В таблице ниже представлен перечень последующих наблюдений ОСЗ.
Near-Earth object observations by the Japan Spaceguard Association (as at September 2011)Наблюдения объектов, сближающихся с Землей, Японской ассоциацией "Космическая стража" (по состоянию на сентябрь 2011 года)
Near-Earth asteroid (NEA)Год Астероиды, сближающиеся с Землей (АСЗ)
CometsКометы
Year Number of observed objects Number of position measurements Sum of position measurementsЧисло наблюдений Число измерений положения Сумма измерений положения
Number of observed objects Sum of position measurementsЧисло наблюдений Сумма измерений положения
2000 23 205 4 240 20 1132000 23 205 4 240 20 113
2001 29 560 5 907 16 2752001 29 560 5 907 16 275
2002 24 243 2 018 13 3392002 24 243 2 018 13 339
2003 54 567 4 938 18 1652003 54 567 4 938 18 165
2004 23 233 2 908 4 202004 23 233 2 908 4 20
2005 8 42 2 431 0 02005 8 42 2 431 0 0
2006 25 297 3 224 5 662006 25 297 3 224 5 66
2007 34 408 7 219 15 1082007 34 408 7 219 15 108
2008 31 162 4 534 14 1102008 31 162 4 534 14 110
2009 26 138 5 796 7 372009 26 138 5 796 7 37
2010 135 924 3 545 10 502010 135 924 3 545 10 50
2011 196 1 280 2 602 21 1862011 196 1 280 2 602 21 186
Total 608 5 059 49 362 143 1 469Итого 608 5 059 49 362 143 1 469
JSGA has performed various educational activities over the past 10 years.За последние 10 лет ЯАКС провела ряд образовательных мероприятий.
For public outreach, it has produced an educational package on NEO detection in English, Japanese and Spanish and has published two books and a number of articles in journals and newspapers.В информационно-просветительских целях она подготовила пакет учебных материалов по обнаружению ОСЗ на английском, испанском и японском языках и опубликовала две книги и ряд статей в журналах и газетах.
On 12 June 2011, the first anniversary lecture was held to mark the return of the Hayabusa capsule to Earth.Двенадцатого июня 2011 года была проведена лекция, посвященная первой годовщине возвращения на Землю капсулы космического зонда "Хаябуса".
The lecture included a presentation of the light curve observations and multiband photometry for 107P/Wilson-Harrington, and the results have shown physical properties of candidate objects for future asteroid exploration.В ходе лекции были представлены результаты наблюдений за кривыми блеска и данные многополосных фотометрических наблюдений ОСЗ 107Р/Вильсона-Харрингтона, дающие представление о физических свойствах данного астероида, который является потенциальным объектом будущих исследований.
In 2011, JSGA organized lectures on the theme “Spaceguard 2011” in four different locations in Japan and published the fourth issue of its bulletin, Spaceguard Research.В 2011 году ЯАКС организовала в четырех разных городах Японии лекции на тему "Космическая стража – 2011" и опубликовала четвертый выпуск своего научно-исследовательского бюллетеня Spaceguard Research.
Hayabusa missionПроект "Хаябуса"
Another important NEO activity is the Hayabusa mission to the NEO Itokawa.Другим важным мероприятием по наблюдению ОСЗ является полет космического зонда "Хаябуса" к астероиду Итокава.
The purpose of the mission is to gain information on the mysteries behind the genesis of the solar system and on possible evidence of life; to achieve this, technology to bring back samples of asteroids is essential.Цель проекта заключается в получении информации для разрешения загадок образования Солнечной системы и возможного доказательства наличия жизни, для чего важное значение имеет технология возвращения образцов астероидного вещества.
Hayabusa reached Itokawa in 2005 and collected many images and other scientific data; it also attempted to touch down and collect surface material."Хаябуса" достиг Итокавы в 2005 году и собрал большое число изображений Итокавы, а также других данных, имеющих научное значение, кроме того была предпринята попытка посадки для сбора вещества с поверхности Итокавы.
On 13 June 2010, the asteroid-sample capsule of the Hayabusa spacecraft returned to Earth containing the surface material of Itokawa. The material was analyzed by the analysis team of the Hayabusa Science Team. The results of the mission are important not only for science but also for Spaceguard, as Itokawa is an asteroid of the type that may come close to the Earth, and this mission is the first to have studied such an asteroid. The Japan Aerospace Exploration Agency is now considering another NEO sample return mission, Hayabusa-2, which, if successful, would provide information about another type of NEO. The Hayabusa-2 mission that started in May 2011 is planned for launch in 2014 or 2015 and is planned to arrive at the target asteroid in 2018.Тринадцатого июня 2010 года капсула космического аппарата "Хаябуса", содержащая образцы астероидного вещества, была возвращена на Землю. Доставленные образцы были проанализированы аналитиками научно-исследовательской группы проекта "Хаябуса". Результаты проекта важны не только для науки, но и для "Космической стражи", поскольку Итокава относится к такому виду астероидов, которые способны сблизиться с Землей, а данный проект является первым исследованием астероида подобного типа. В настоящее время Японское агентство аэрокосмических исследований рассматривает возможность осуществления нового проекта "Хаябуса-2" по возвращению образцов с другого ОСЗ. В случае успешной реализации этот новый проект позволит получить данные о другом виде ОСЗ. Согласно планам, зонд "Хаябуса-2", работа над созданием которого началась в мае 2011 года, будет запущен в 2014 или 2015 году и достигнет астероида в 2018 году.
United Kingdom of Great Britain and Northern IrelandСоединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
[Original: English] [2 November 2011][Подлинный текст на английском языке] [2 ноября 2011 года]
The United Kingdom Space Agency maintains an active role in addressing the NEO problem by encouraging coordination at the national, European and international levels to reach agreement on understanding and development of effective measures to address the threat posed by NEOs.Космическое агентство Соединенного Королевства продолжает играть активную роль в изучении проблемы ОСЗ и содействует координации усилий на национальном, европейском и международном уровнях, направленных на согласование подхода и разработку эффективных мер по устранению угрозы, исходящей от ОСЗ.
This leadership role has been demonstrated by, among other things, the United Kingdom’s past chairing of the Action Team on Near-Earth Objects and the Working Group on Near-Earth Objects of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space.Свидетельством этой ведущей роли являлось, в частности, председательство Соединенного Королевства в Инициативной группе по объектам, сближающимся с Землей, и Рабочей группе по объектам, сближающимся с Землей, Комитета по использованию космического пространства в мирных целях.
The United Kingdom has strong NEO research capabilities in addition to its astronomy, planetary science and space surveillance capabilities, which the UK Space Agency regularly calls upon for impartial technical support and advice.Соединенное Королевство располагает значительными возможностями в области изучения ОСЗ наряду с возможностями в области астрономии, планетологии и космических наблюдений, которые Космическое агентство Соединенного Королевства регулярно использует для предоставления беспристрастной технической поддержки и объективных рекомендаций.
During the past year, United Kingdom organizations have conducted a wide range of activities, a number of which are summarized below.В течение прошедшего года организации Соединенного Королевства проводили мероприятия самого различного характера, некоторые из них кратко представлены ниже.
Remote observation and measurement of the near-Earth object populationДистанционные наблюдения и измерения популяции объектов, сближающихся с Землей
Astronomers at Queen’s University Belfast continue to obtain astrometry of NEOs that have been identified as presenting a small risk of hitting the Earth in the next 100 years, with the aim of improving their orbits.Астрономы Королевского университета Белфаста продолжают получать астрометрические данные ОСЗ, для которых была выявлена малая степень риска столкновения с Землей в ближайшие 100 лет, с тем чтобы уточнять их орбиты.
The Open University continues to be engaged in research related to light curves of slowly rotating (mostly main belt) asteroids, using data from the Super-Wide Angle Search for Planets sky cameras, and continues to publish NEO observation results (thermal modelling and infrared spectroscopy).Открытый университет продолжает участвовать в исследованиях кривых блеска медленно вращающихся (преимущественно в главном поясе) астероидов на основе данных, получаемых с помощью камер со сверхшироким углом поля обзора для поиска планет, и продолжает публиковать результаты наблюдения ОСЗ (тепловое моделирование и инфракрасная спектроскопия).
In situ observation and measurement of the near-Earth object populationНепосредственные наблюдения и измерения популяции объектов, сближающихся с Землей
At the Open University, in addition to theoretical studies aimed at understanding the formation of smaller bodies in the solar system, a number of experimental programmes are also under way.В Открытом университете, помимо теоретических исследований, направленных на понимание процесса образования менее крупных тел в Солнечной системе, осуществляется также ряд экспериментальных программ.
Among them is the development of a penetrometry rig to simulate a high-mass, low-speed impact of a penetrometer fixed to a landing spacecraft.Одна из них предусматривает разработку пенетрометрического стенда для имитации низкоскоростного соударения пенетрометра, установленного на совершающем посадку космическом аппарате, с массивным телом.
Penetrometers will be key to enabling in situ measurements of an NEO surface, which is likely to be delicate, in order to give the structural and mechanical information necessary for successful mitigation and negation of the body.Пенетрометры будут играть ключевую роль в проведении непосредственных измерений на поверхности ОСЗ, которая может быть неплотной, с целью получения данных о структуре и механических свойствах тела, имеющих важнейшее значение для уменьшения опасности и исключения столкновения с ним.
More broadly, the Open University has an interest in instrumentation for the in situ physical and geochemical investigation of NEOs and other smaller solar system bodies.В более широком плане Открытый университет проявляет интерес к приборам для непосредственного исследования физических и геохимических свойств ОСЗ и других менее крупных тел Солнечной системы.
Open University research on NEOs also continues in the field of meteoritics and extraterrestrial sample analysis, using its world-class suite of geochemical laboratories, which forms part of the United Kingdom Cosmochemical Analysis Network (UKCAN).Кроме того, в Открытом университете продолжаются исследования ОСЗ в области анализа образцов метеоритов и метеоров и внеземных тел, которые проводятся в его первоклассных геохимических лабораториях, входящих в Британскую сеть космохимического анализа.
Risk assessmentОценка риска
The Astronautics Research Group at the University of Southampton is conducting a significant amount of research into the effects of NEO impacts on the Earth.Группа астронавтических исследований Саутгемптонского университета проводит обширные исследования последствий столкновений ОСЗ с Землей.
The NEO research programme at Southampton is aimed at assessing the global threat to Earth posed by small NEOs with a diameter of less than 1 kilometre.Целью программы исследований по ОСЗ в Саутгемптонском университете является оценка глобальной угрозы Земле со стороны небольших ОСЗ диаметром до 1 км.
An NEO impact can affect the Earth’s ecosystem and have serious consequences for the human population.Столкновение с ОСЗ может затронуть экосистему Земли и повлечь серьезные последствия для населения.
The primary challenge of the research is accounting for each impact-generated effect and developing an adequate model to simulate it.Главной задачей исследования является учет каждого поражающего фактора и разработка соответствующей модели для его имитации.
To this end, the computer simulation tool under development has the capability of modelling small NEO impacts.С этой целью разрабатывается компьютерная программа, способная моделировать столкновения с небольшими ОСЗ.
This tool tackles the hazard on both a local and a global scale, tracking the consequences of an impact on the human population.С помощью этой программы анализируется степень опасности на местном и глобальном уровнях и оцениваются последствия столкновения для населения.
Each of the impact-generated effects will affect the human population and infrastructure to varying degrees.Каждый из поражающих факторов окажет разное по масштабам воздействие на население и физическую инфраструктуру.
Therefore, the analysis of mortality rates and infrastructure cost is the key feature of the simulation.Поэтому ключевой особенностью моделирования является анализ коэффициентов смертности и стоимости инфраструктуры.
Overall hazard assessment of an NEO impact event will be rated by the casualty figures and level of infrastructure damage.Общая оценка опасности столкновения с ОСЗ будет определяться по расчетным показателям жертв среди населения и ущерба инфраструктуре.
This work is complemented by research within the Department of Earth Science and Engineering at Imperial College London on characterization of the direct effects of NEO impacts.Эта работа дополняется проводимым в отделении наук о Земле и разработок Имперского колледжа Лондона исследованием характеристик прямого воздействия столкновения с ОСЗ.
This research is partly supported by the Natural Environment Research Council.Частично это исследование поддерживается Советом по изучению природной среды.
MitigationСнижение риска
The objective of work conducted by the University of Glasgow is to develop fundamental optimal control theory and to apply it to the interception of hazardous NEOs. Different parameters, time, mass, orbital corrections, maximum deviation, and so forth, are optimized. A study of the robustness of the methods is also performed to take into account the uncertainties of both NEO dynamics and boundary conditions. A variety of propulsion methods, ranging from solar sails to nuclear propulsion, are considered, and the advantages and disadvantages of each are assessed. Numerical simulations in a realistic scenario are developed in order to investigate the performance of such methods, and, in order to evaluate the optimal trajectories and deviation methodologies, the simulation data are animated. This programme was funded by the Engineering and Physical Sciences Research Council.Целью проводимой в Университете Глазго работы является разработка фундаментальной теории оптимального контроля и ее применение к перехвату опасных ОСЗ. В ходе этой работы оптимизируются различные параметры, такие как время, масса, корректировка орбиты, максимальное отклонение и т. д. Кроме того, проводится проверка надежности методов с учетом неопределенностей, связанных как с динамикой ОСЗ, так и с пограничными условиями. Рассматриваются различные методы приведения в движение, от солнечных парусов до ядерных силовых установок, и дается оценка преимуществам и недостаткам каждого из них. Для изучения эффективности каждого из таких методов проводится численное моделирование по реалистичным сценариям, а для оценки оптимальных траекторий и методов отклонения используется анимация данных моделирования. Эту программу финансировал Совет по инженерным и физическим научным исследованиям.
Information disseminationРаспространение информации
The United Kingdom continues to be home to two centres providing information on NEOs to the public and media.В Соединенном Королевстве продолжают действовать два центра, предоставляющие информацию об ОСЗ общественности и средствам массовой информации.
One is the Spaceguard Centre, located at the former Powys Observatory, near Knighton, Wales.Первым из них является Центр космической стражи, который находится в бывшей Поуисской обсерватории вблизи города Найтон (Уэльс).
It represents the Spaceguard Foundation as the International Spaceguard Information Centre.В качестве Международного информационного центра "Космическая стража" он представляет Фонд "Космическая стража".
It has set up the nationwide Comet and Asteroid Information Network and has a well-established outreach programme.Центр создал общенациональную Сеть информации о кометах и астероидах и осуществляет хорошо организованную информационно-просветительскую программу.
It currently liaises with Spaceguard organizations in other countries and encourages the establishment of new ones.В настоящее время он поддерживает связи с организациями "Космическая стража" в других странах и содействует созданию новых таких организаций.
The Centre is also the primary science adviser for the Faulkes Telescope Asteroid Project and is developing a robotic NEO astrometry system (Spaceguard NEO Astrometry Project), deployed in Kenya and the United Kingdom.Центр является также основным научным консультантом проекта по изучению астероидов "Телескопы Фолкеса" и в настоящее время разрабатывает роботизированную систему астрометрии ОСЗ (проект "Космическая стража" по астрометрии ОСЗ), развертываемую в Кении и Соединенном Королевстве.
The other is the United Kingdom Near-Earth Object Information Centre, which was established in response to recommendations 13 and 14 of the report of the United Kingdom Government’s Task Force on Potentially Hazardous Near-Earth Objects.Вторым центром является информационный центр по объектам, сближающимся с Землей, Соединенного Королевства, который был учрежден во исполнение рекомендаций 13 и 14, содержащихся в докладе по ОСЗ Целевой группы правительства Соединенного Королевства по потенциально опасным объектам, сближающимся с Землей.
The Information Centre is operated by a consortium led by the National Space Centre, under contract to the UK Space Agency.Информационный центр управляется консорциумом, который возглавляет Национальный космический центр по контракту с Космическим агентством Соединенного Королевства.
The main centre is based at the National Space Science Centre in Leicester, which houses an NEO exhibition and provides a primary contact point for public and media enquiries.Главный центр находится в Национальном космическом центре в Лестере, в котором устроена выставка, посвященная ОСЗ, и который служит основным пунктом связи для общественности и средств массовой информации.
The Centre is advised by a network of academic institutions active in the field of NEOs: Queen’s University Belfast, the United Kingdom Astronomy Technology Centre in Edinburgh, the Natural History Museum in London, Queen Mary University of London, Imperial College London and the University of Leicester.Центр консультирует сеть, состоящую из семи академических институтов, которые занимаются тематикой ОСЗ: Королевский университет в Белфасте, Центр астрономической технологии Соединенного Королевства в Эдинбурге, Музей естественной истории в Лондоне, Лондонский университет Королевы Марии, Имперский колледж Лондона и Лестерский университет.
In addition, there are three regional centres with linked exhibits and access to the Information Centre facilities.Кроме того, действуют три региональных центра со связанными между собой экспозициями и доступом к базе информационного центра.
These are based in W5 in Belfast, the Natural History Museum in London and the Royal Observatory in Edinburgh.Эти центры расположены в районе W5 в Белфасте, Музее естественной истории в Лондоне и Королевской обсерватории в Эдинбурге.
The website of the Information Centre (www.На веб-сайте информационного центра (www.
spacecentre.spacecentre.
co.co.
uk/Page.uk/ Page.
aspx/6/NEAR_EARTH_OBJECTS/) provides a virtual exhibition, a resources section (for educators and the media) and the latest NEO news, including answers to frequently asked questions.aspx/6/NEAR_EARTH_OBJECTS/) размещены виртуальная экспозиция, раздел учебных ресурсов (для преподавателей и представителей средств массовой информации) и последние новости об ОСЗ, включая ответы на часто задаваемые вопросы.
The site also allows access to the Task Force report.На этом сайте можно также получить доступ к докладу Целевой группы.
Policy approachСтратегический подход
The underlying policy approach to NEOs in the United Kingdom is recognition that the threat they pose is real, but that, although potentially catastrophic, impact by an NEO is a low-probability occurrence.Основополагающий стратегический подход Соединенного Королевства к проблеме ОСЗ состоит в признании реальности угрозы столкновения с ними с учетом того, что, хотя последствия могут быть катастрофическими, вероятность столкновения с ОСЗ невелика.
It also recognizes that such objects do not respect national boundaries and that the scale of their effect is such that the NEO hazard is a global issue and can be effectively addressed only through international cooperation and coordination.Этот стратегический подход состоит также в признании того, что для таких объектов не существует национальных границ и что степень их потенциального воздействия такова, что угроза ОСЗ является глобальной проблемой, эффективно решить которую можно лишь на основе международного сотрудничества и координации.
III.III.
Replies received from international organizations and other entitiesОтветы, полученные от международных организаций и других учреждений
Committee on Space ResearchКомитет по исследованию космического пространства
[Original: English] [7 November 2011][Подлинный текст на английском языке] [7 ноября 2011 года]
NEOs are objects orbiting the Earth at perihelion distances of less than .3 astronomical units.ОСЗ – это движущиеся по околоземной орбите объекты с расстоянием в перигелии менее 1,3 астрономической единицы.
The NEO population is constantly evolving and being replenished from the main asteroid belt and cometary reservoirs.Популяция ОСЗ постоянно эволюционирует и пополняется из главного астероидного пояса и резервуаров кометных тел.
It consists of objects with a variety of compositions and internal structures.Она состоит из объектов, весьма разнообразных по составу и внутренней структуре.
As at 20 October 2011, 8,345 NEOs had been discovered.По состоянию на 20 октября 2011 года было обнаружено 8 345 ОСЗ.
Among them, some 832 are asteroids with a diameter of approximately 1 kilometre or more, and 1,258 have been classified as potentially hazardous asteroids, indicating a possibility that they might threaten the Earth.Из них 832 являются астероидами с диаметром около 1 км или более, а 1 258 классифицированы как потенциально опасные астероиды, что означает вероятность создания ими угрозы для Земли.
The number of NEOs discovered per year is shown in the original document submitted by the Committee on Space Research, which can be found on the website of the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat .unoosa.Число обнаруженных ОСЗ в разбивке по году обнаружения приведено в подлинном тексте документа, представленного Комитетом по исследованию космического пространства, с которым можно ознакомиться на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства Секретариата .unoosa.
org).org).
Nowadays, NEOs are discovered through automated, ground-based observational programmes.В настоящее время обнаружение ОСЗ осуществляется в рамках автоматизированных наземных программ наблюдения.
The Panoramic Survey Telescope and Rapid Response System (Pan-STARRS) is an astronomical survey that is continuously conducting astrometry and photometry of much of the sky to detect NEOs that could threaten the Earth.Оперативно развертываемая система телескопов панорамного обзора (Pan-STARRS) обеспечивает астрономический обзор, выполняя постоянные астрометрию и фотометрию значительной части неба в целях обнаружения ОСЗ, которые могут представлять угрозу для Земли.
The National Aeronautics and Space Administration (NASA) Wide-field Infrared Survey Explorer (WISE), although designed primarily for astrophysics science objectives, is providing a large amount of data on small objects.Спутник Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) для широкополосной съемки в ИК-диапазоне спектра (WISE), также разработанный в основном для целей астрофизики, обеспечивает значительный объем данных о малых объектах.
The WISE all-sky survey is also detecting most of the known main belt asteroids, providing accurate radii and albedos for over 100,000 objects and detecting many new ones.В рамках обзора всего неба с помощью WISE осуществляется обнаружение большинства известных астероидов главного пояса с точным определением радиуса и альбедо более 100 000 объектов, а также обнаружение многих новых объектов.
The NEOWISE programme, which is a supplementary analysis programme, is also discovering and characterizing many new NEOs on a daily basis.Программа NEOWISE – дополнительная программа анализа – также обеспечивает обнаружение и определение характеристик многих новых ОСЗ на ежедневной основе.
Space missions involving near-Earth objectsКосмические полеты к объектам, сближающимся с Землей
The Origins Spectral Interpretation Resource Identification Security Regolith Explorer project was among the three missions selected by NASA in 2010 for the second round of the next New Frontiers mission competition.Проект запуска спутника для изучения первичного вещества с помощью спектрального анализа был, наряду с двумя другими проектами, отобран НАСА в 2010 году для второго этапа конкурса на лучший проект для реализации в рамках программы "Новые границы".
It is designed to orbit a primitive near-Earth asteroid (NEA) and bring a sample back to Earth for study.Спутник предназначен для полета к первичному астероиду, сближающемуся с Землей (АСЗ), и возвращения пробы на Землю для изучения.
The MarcoPolo-R mission has been selected for the assessment phase for the third medium-class mission of the European Space Agency.Проект MarcoPolo-R был отобран Европейским космическим агентством для рассмотрения в качестве возможной третьей космической миссии среднего класса.
The primary objective of the MarcoPolo-R mission is to return a sample from a NEA.Основная цель этого проекта заключается в возвращении на Землю пробы с АСЗ.
Potentially hazardous asteroidsПотенциально опасные астероиды
As of October 2011, two potentially hazardous asteroids, classified with level 1 (no unusual level of danger) under the Torino Impact Hazard Scale are known and are being monitored: 2011 AG5 and 2007 VK184.По состоянию на октябрь 2011 года было обнаружено два потенциально опасных астероида – 2011 AG5 и 2007 VK184, отнесенных к первой категории опасности по Туринской шкале. За астероидами ведется наблюдение.
International Astronomical UnionМеждународный астрономический союз
[Original: English] [5 October 2011][Подлинный текст на английском языке] [5 октября 2011 года]
Activities of the International Astronomical Union Minor Planet CenterДеятельность Центра малых планет Международного астрономического союза
In 2011, there were many activities at the Minor Planet Center.В 2011 году в Центре малых планет проводилось большое число мероприятий.
The NASA Wide-field Infrared Survey Explorer (WISE) project successfully completed routine operations searching for minor planets in the infrared spectrum.Успешно завершилась реализация проекта НАСА по поиску малых планет в ИК-диапазоне с помощью широкоугольного инфракрасного исследовательского телескопа WISE.
The optical ground-based NEO surveys continued their operations.Была продолжена работа по оптическому наблюдению за ОСЗ с земной поверхности.
At present, the discovery rate of NEOs is higher than in the past, with around 1,000 to 1,200 NEOs being discovered annually.По сравнению с прошлыми годами количество обнаруживаемых ОСЗ увеличилось и в настоящее время составляет 1 000-1 200 ОСЗ в год.
This is largely due to the increase in discoveries of the Panoramic Survey Telescope and Rapid Response System (Pan-STARRS) survey project, which is operated by a consortium of institutions, led by the University of Hawaii.Это увеличение произошло во многом благодаря реализации программы наблюдений с помощью Оперативно развертываемой системы телескопов панорамного обзора (Pan-STARRS), осуществляемой группой учреждений под руководством Гавайского университета.
The main discovery team of NEOs is the Catalina Sky Survey programme which uses two telescopes in Arizona, finding approximately 600 to 800 NEOs annually, while the Pan-STARRS team finds approximately 250 to 300 of the expected 1,000 to 1,200 NEOs discovered in 2011.Основная часть открытий новых ОСЗ – от 600 до 800 в год – приходится на долю сотрудников программы наблюдения неба Catalina, в рамках которой используются два телескопа, расположенных в штате Аризона; на коллектив программы Pan-STARRS, по прогнозам, придется около 250-300 из 1 000-1 200 ОСЗ, обнаруженных в 2011 году.
Both teams collaborate well by sharing their sky coverage to allow more efficient use of telescope time to cover areas not seen by other surveys.Коллективы обеих программ сотрудничают друг с другом, обмениваясь данными наблюдений звездного неба, что позволяет более эффективно использовать телескопы для наблюдения за участками неба, находящимися вне зоны видимости других телескопов.
An example of how both surveys, the Catalina Sky Survey and Pan-STARRS, and the Minor Planet Center are handling the increase in near-miss objects is a small asteroid, 2011 MD, with a size of about 10 meters, which passed just about 12,000 km from the Earth surface in June 2011.Примером успешного сотрудничества научных коллективов программ Catalina, Pan-STARRS и Центра малых планет в условиях увеличения числа объектов, проходящих на близком расстоянии от Земли, может служить обнаружение малого астероида 2011 MD диаметром около 10 м, который прошел на расстоянии около 12 000 км от поверхности Земли в июне 2011 года.
This object was picked up a full two days before the closest approach and identified as a near-miss object by the computers of the Minor Planet Center soon after the discovery.Данный объект был замечен за два дня до момента максимального приближения к земной поверхности и уже вскоре после обнаружения идентифицирован компьютерами Центра малых планет как объект, проходящий на близком расстоянии от Земли.
There is also vibrant ongoing cooperation worldwide among the follow-up observers in targeting NEOs that need orbital improvement.Специалисты по последующим наблюдениям из разных стран активно сотрудничают друг с другом в рамках наблюдения за ОСЗ, орбита которых требует уточнения.
The Minor Planet Center has a blog that allows observers to post real-time information on their follow-up efforts, which contributes to better distribution of resources on the fly.Центр малых планет создал блог, в котором специалисты могут в реальном режиме времени размещать данные о результатах наблюдений, что позволяет более рационально распределять ресурсы в процессе работы.
In sum, each year more NEOs are being discovered, and each year, the NEO population is studied more closely, as well.В целом специалистам с каждым годом удается обнаружить все большее число ОСЗ и все дальше продвинуться в их изучении.
The International Astronomical Union website continues to have a page on NEAs, which includes past and future approaches of NEAs close to the Earth, milestones in NEA research and information on related conferences as well as scientific literature (see.iau.На веб-сайте Международного астрономического союза создана страница, посвященная АСЗ, на которой представлены сведения о прошлых и будущих сближениях АСЗ с Землей, основных вехах в истории исследований АСЗ, а также информация о конференциях и научной литературе по данной теме ..iau
org/public/nea/).org/public/nea/).
Secure World FoundationФонд "За безопасный мир"
[Original: English] [30 August 2011][Подлинный текст на английском языке] [30 августа 2011 года]
The Secure World Foundation (SWF) has been working to facilitate discussions on governance issues related to the deflection and mitigation of potentially threatening NEOs. In May, SWF sponsored the 2011 IAA Planetary Defense Conference in Bucharest. SWF Technical Advisor Brian Weeden co-chaired a session on the legal and policy frameworks for planetary defence. In August, SWF co-organized an Action Team on Near-Earth Objects workshop on international recommendations for NEO threat mitigation, which included discussion of a draft terms of reference for a mission planning and operations group, a key recommendation of the 2008 report of the Association of Space Explorers presented to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space.Работа Фонда "За безопасный мир" направлена на содействие обсуждению вопросов управления, связанных с деятельностью по изменению траектории потенциально опасных ОСЗ и снижению исходящего от них риска. В мае 2011 года Фонд оказал спонсорскую поддержку Конференции по планетарной защите, проведенной в Бухаресте Международной академией астронавтики. Технический советник Фонда Брайан Уиден выполнял обязанности сопредседателя заседания, посвященного правовым и политическим основам планетарной защиты. В августе 2011 года Фонд выступил одним из организаторов семинара Инициативной группы по объектам, сближающимся с Землей, посвященного разработке международных рекомендаций по снижению угрозы от ОСЗ. На семинаре был обсужден проект документа о круге ведения группы по планированию миссий и операциям, рекомендация о создании которой содержится в докладе Ассоциации исследований космоса за 2008 год, представленном Комитету по использованию космического пространства в мирных целях.
Space Generation Advisory CouncilКонсультативный совет представителей космического поколения
[Original: English] [2 November 2011][Подлинный текст на английском языке] [2 ноября 2011 года]
As a member of the Action Team on Near-Earth Objects, the Space Generation Advisory Council (SGAC) recognizes the importance of the work of the Working Group on Near-Earth Objects and strongly supports its efforts.В качестве члена Инициативной группы по объектам, сближающимся с Землей, Консультативный совет представителей космического поколения (КСПКП) признает важность деятельности Рабочей группы по объектам, сближающимся с Землей, и активно поддерживает ее усилия.
As outlined in the workplan of the Working Group for 2009, the International Year of Astronomy acted as a framework for raising awareness of NEO issues among the public, in particular among young people.Как отмечено в плане работы Рабочей группы на 2009 год, празднование Международного года астрономии стало хорошей возможностью для информирования населения, особенно молодежи, о проблемах, связанных с ОСЗ.
Understanding that young people need to be made aware of these issues, SGAC continues to work on outreach programmes to increase their involvement beyond the International Year of Astronomy (2009).Осознавая необходимость привлечения молодежи к решению данных проблем, КСПКП продолжает проводить с ней просветительскую работу и после завершения Международного года астрономии, отмечавшегося в 2009 году.
The SGAC NEO Working Group increased its team size in 2011 as several SGAC members expressed interest in the Group’s work and joined.В 2011 году в состав Рабочей группы КСПКП по объектам, сближающимся с Землей, вошло несколько новых членов КСПКП, проявивших интерес к деятельности группы.
The “Move an Asteroid” technical paper competition, held annually since 2008 by SGAC, requires students and young professionals to send in novel proposals on how to either detect or deflect an asteroid, or establish a global impact warning system. The 2011 edition winner of the competition, Alison Gibbings, a PhD student from the United Kingdom, focused on an asteroid deflection technique and was interviewed on National Public Radio in the United States. The entries were reviewed by experts, and the winner of the competition was awarded a trip to present the paper at the SGAC annual congress, the Space Generation Congress, as well as at the International Astronautical Congress, both of which were held in Cape Town, South Africa. The Space Generation Congress is held in conjunction with the International Astronautical Congress and provides the winner with the opportunity to present the winning paper to a larger audience. Through this competition, young people proactively participate in NEO activities and analyse the issues surrounding them.Начиная с 2008 года КСПКП проводит ежегодный конкурс технических работ "Сдвинь астероид", в рамках которого студентам и молодым специалистам предлагается представить оригинальные идеи относительно методов обнаружения астероидов, изменения их траектории или создания глобальной системы предупреждения о столкновении. В 2011 году победительницей конкурса стала аспирантка из Соединенного Королевства Элисон Гиббингс, предложение которой касалось методики изменения траектории астероида. Победительнице конкурса было предложено дать интервью американской радиокомпании "Национальное общественное радио". Поступившие конкурсные предложения были рассмотрены экспертами, а победительнице была предоставлена возможность представить свою работу на ежегодно проводимом КСПКП Конгрессе представителей космического поколения и на конгрессе Международной астронавтической федерации, проходивших в Кейптауне (Южная Африка). Конгресс представителей космического поколения проводится одновременно с конгрессом Международной астронавтической федерации и дает победителям конкурса возможность представить свою работу широкой аудитории. Благодаря этому конкурсу молодежь получает возможность приобщиться к деятельности по изучению ОСЗ и анализу связанных с ними проблем.
SGAC was an official co-sponsor of the 2nd Planetary Defense Conference, which was held in May 2011 in Bucharest, and two SGAC members were on the organizing committee.КСПКП был одним из официальных спонсоров второй Конференции по планетарной защите, которая состоялась в мае 2011 года в Бухаресте, а два его члена входили в состав организационного комитета.
The day before the Planetary Defense Conference, the SGAC NEO Working Group held a public outreach event, entitled “Future of planetary defense”, at the Polytechnic University of Bucharest.За день до открытия Конференции Рабочая группа КСПКП по ОСЗ провела информационное мероприятие на тему "Перспективы планетарной защиты" в Политехническом университете Бухареста.
About 150 students attended this public event, which was focused on four high-level speakers: Bill Ailor, Marius-Ioan Piso, Dumitru Prunariu and Rusty Schweickart.Мероприятие посетили около 150 студентов, перед которыми выступили четыре видных деятеля: Билл Эйлор, Марьюс-Йоан Писо, Думитру Прунариу и Рассел Швейкарт.
The event was well covered by local national media, and interviews were featured on several national Romanian television programmes.Мероприятие широко освещалось в местных СМИ, а на нескольких румынских телеканалах были показаны интервью с участниками.
The NEO public awareness documentary that SGAC created from expert interviews during the 1st Planetary Defense Conference in 2009 was also shown during the event.На мероприятии был также показан подготовленный КСПКП информационный документальный фильм об ОСЗ, в который вошли интервью, взятые у экспертов в ходе первой Конференции по планетарной защите в 2009 году.
The documentary is available on the SGAC YouTube channel and continues to have many monthly views.Фильм размещен на канале КСПКП в YouTube и ежемесячно просматривается большим числом посетителей.
SGAC intends to continue raising awareness and involving young people in the NEO field, as well as informing the public about current NEO issues, including the work of the Action Team on Near-Earth Objects.КСПКП намерен продолжать работу по повышению осведомленности молодежи и ее вовлечению в решение проблемы ОСЗ, а также информировать молодежь по текущим вопросам, таким как деятельность Инициативной группы по объектам, сближающимся с Землей.
SGAC is convinced that an informed public, specifically young people, can have a positive impact on finding solutions to the challenges presented by NEOs.КСПКП убежден в том, что информированная общественность, и в частности молодежь, может способствовать выработке решений проблем, обусловливаемых ОСЗ.
* A/AC.* A/AC.
105/C.105/C.
1/L.1/L.
310.310.
------
2 V.11-87203A/AC.105/C.1/100 A/AC.105/C.1/100 10 V.11-87205
V.V.
11-87203 311-87205 9
United NationsОрганизация Объединенных Наций
A/AC.A/AC.
105/C.105/С.
1/1001/100
General AssemblyГенеральная Ассамблея
Distr.Distr.
: General: General
18 November 201118 November 2011
Original: EnglishRussian Original: English
V.11-87203 (E) *1187203* <>V1187203<> <>A/AC.105/C.1/100<> <><> A/AC.105/C.1/100V.11-87205 (R) 121211 131211
A/AC.105/C.1/100*1187205*