E_RES_2003_34_e_E_RES_2003_34_a_EA
Correct misalignment Change languages order
E_RES_2003_34_e.doc (english) E_RES_2003_34_a.doc (arabic)
E/RES/2003/34 International assistance to the States affected by the transit of illicit drugs2003/34 تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتضررة من النقل العابر للمخدرات غير المشروعة
The Economic and Social Council,إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
Recalling its resolution 2002/21 of 24 July 2002 and the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, devoted to countering the world drug problem together, the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and the measures to enhance international cooperation to counter the world drug problem,إذ يشير إلى قراره 2002/21 المؤرخ 24 تموز/ يوليه 2002 والإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، المكرّسة للمواجهة الجماعية لمشكلة المخدرات العالمية() ، وخطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات() والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية،()
Reaffirming Economic and Social Council resolution 2001/16 of 24 July 2001 on international assistance to the States most affected by transit of drugs,وإذ يعيد تأكيد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/16 المؤرخ 24 تموز/ يوليه 2001 بشأن تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات،
Taking note of the second biennial report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the implementation of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly, his report on international assistance to the States most affected by the transit of drugs and other relevant reports submitted to the Commission on Narcotic Drugs at its forty-sixth session,وإذ يحيط علما بثاني تقارير السنتين التي يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين() وتقريره عن تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات() وسائر التقارير ذات الصلة التي رُفعت إلى لجنة المخدرات في دورتها السادسة والأربعين،
Bearing in mind the principle of shared responsibility and the need for all States to promote and implement the actions necessary to counter the world drug problem and crimes related to that problem,وإذ يضع في اعتباره مبدأ المسؤولية المشتركة وضرورة قيام كافة الدول بترويج وتنفيذ الإجراءات اللازمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية والجرائم المرتبطة بها،
Acknowledging efforts by national authorities and the international community, including the United Nations International Drug Control Programme of the United Nations Office on Drugs and Crime, to reduce the demand for, and to combat international trafficking in, illicit drugs,وإذ يعترف بالجهود التي تبذلها السلطات الوطنية والمجتمع الدولي، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من أجل خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة ومكافحة الاتجار الدولي بها،
Noting the fact that the transit States continue to face grave and multifaceted challenges, owing to both the problems related to illicit drug trafficking and supply and the rising levels of drug abuse resulting from the transiting of illicit drugs through their territories,وإذ يلاحظ أن دول العبور ما زالت تواجه تحديات جسيمة ومتعددة الأوجه من جرّاء المشاكل ذات الصلة بالاتجار بالمخدرات غير المشروعة وعرضها، ومن ارتفاع مستويات تعاطي المخدرات الناجم عن عبور المخدرات غير المشروعة لأراضيها،
Bearing in mind the need to strengthen law enforcement capacities at all levels and the importance of inter-agency coordination to the achievement of effective drug control strategies addressing all aspects of the world drug problem,وإذ يضع في اعتباره ضرورة تعزيز القدرات في مجال إنفاذ القانون على كافة المستويات، وأهمية التنسيق بين الوكالات في وضع استراتيجيات فعالة لمكافحة المخدرات، تعنى بكافة جوانب مشكلة المخدرات العالمية،
Recognizing the need to provide, for that purpose, international assistance to the States affected by the transit of illicit drugs,وإذ يدرك ضرورة أن تُقدَّم، لذلك الغرض، المساعدة الدولية إلى الدول المتضررة من النقل العابر للمخدرات غير المشروعة،
1. Encourages the States affected by the transit of illicit drugs to continue to implement and strengthen law enforcement initiatives at all levels and cross-border cooperation between transit States, as well as countries of destination, with a view to promoting coordinated drug control activities and unified responses to drug trafficking;1 - يشجع الدول المتضررة من النقل العابر للمخدرات غير المشروعة على مواصلة تنفيذ وتعزيز المبادرات ذات الصلة بإنفاذ القانون على جميع المستويات، والتعاون عبر الحدود بين دول العبور ودول المقصد، بغية تشجيع القيام بأنشطة منسّقة لمكافحة المخدرات واتخاذ ردود موحّدة إزاء الاتجار بالمخدرات؛
2. Also encourages the States affected by the transit of illicit drugs to continue to implement and strengthen comprehensive policies for the reduction of illicit drug demand;2 - يشجع أيضا الدول المتضررة من النقل العابر للمخدرات غير المشروعة على الاستمرار في تنفيذ وتعزيز السياسات الشاملة لخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة؛
3. Calls upon the States affected by the transit of illicit drugs to ensure well-coordinated and focused policies to suppress drug trafficking through greater coordination between key agencies responsible for drug law enforcement;3 - يناشد الدول المتضررة من النقل العابر للمخدرات غير المشروعة ضمان تطبيق سياسات جيدة التنسيق والتركيز من أجل قمع الاتجار بالمخدرات عن طريق زيادة التنسيق بين الهيئات الرئيسية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات؛
4. Calls upon the United Nations International Drug Control Programme of the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of voluntary funds and in accordance with the guidelines adopted by the Commission on Narcotic Drugs for the use of general-purpose funds, and Member States to facilitate such initiatives by providing assistance and technical support to the drug control authorities of the States affected by the transit of illicit drugs, in particular developing countries, including countries with economies in transition, that are in need of such assistance and support;4 - يناشد برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات، رهنا بتوافر التبرعات ووفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة المخدرات بشأن استخدام الأموال المخصصة للأغراض العامة،() وكذلك الدول الأعضاء، تيسير القيام بمبادرات من هذا النحو بتوفير المساعدة والدعم التقني للسلطات المعنية بمكافحة المخدرات لدى الدول المتضررة من النقل العابر للمخدرات غير المشروعة، وخصوصا البلدان النامية، بما فيها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، التي تحتاج إلى تلك المساعدة وذلك الدعم؛
5. Requests the United Nations International Drug Control Programme and Member States, in providing such assistance to the States affected by the transit of illicit drugs, to integrate, subject to availability of voluntary funds and in accordance with guidelines adopted by the Commission for the use of general-purpose funds, projects for the reduction of illicit drug demand and the strengthening of treatment and rehabilitation services for drug abusers;5 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والدول الأعضاء، عند توفير هذه المساعدة إلى الدول المتضررة من النقل العابر للمخدرات غير المشروعة، ورهنا بتوافر التبرعات ووفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بشأن استخدام الأموال المخصصة للأغراض العامة، أن تعنى بإدماج مشاريع تقليل الطلب على المخدرات غير المشروعة وتعزيز خدمات المعالجة وإعادة التأهيل المتاحة لمتعاطي المخدرات؛
6. Urges the international financial institutions and other potential donors to provide financial assistance to the States affected by the transit of illicit drugs, including for empowering and building the capacity of locally available human resources, so that those States may intensify their efforts to combat drug trafficking and deal with its consequences, in particular increased drug addiction;6 - يحث المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات المانحة المحتملة على أن توفر المساعدة المالية للدول المتضررة من النقل العابر للمخدرات غير المشروعة، بما في ذلك المساعدة لتمكين وبناء قدرات الموارد البشرية المتوفرة محليا، لكي يتسنى لتلك الدول تكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات والتصدي لعواقبه، وخصوصا تزايد إدمان المخدرات؛
7. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to report to the Commission on Narcotic Drugs at its forty-seventh session on the implementation of the present resolution.7 - يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم إلى لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
44th plenary meeting 22 July 2003الجلسة العامة 44 22 تموز/يوليه 2003
General Assembly resolution S-20/2, annex.() قرار الجمعية العامة دإ-20/2، المرفق.
General Assembly resolution 54/132, annex.() قرار الجمعية العامة 54/132، المرفق.
General Assembly resolutions S-20/4 A to E.() قرارات الجمعية العامة دإ-20/4 ألف إلى هاء.
E/CN.7/2003/2 and Add.() E/CN.7/2003/2 و Add.
1-6.1-6.
E/CN.7/2003/11.() E/CN.7/2003/11.
Official Records of the Economic and Social Council, 2001, Supplement No. 8, Part Two (E/2001/28/Rev.1 (Part II)), chap. I, resolution 44/20, annex.() الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2001، الملحق رقم 8، الجزء الثاني (E/2001/28/Rev.1 (Part II))، الفصل الأول، القرار 44/20، المرفق.
------
22 03-52325
103-52325 3
United Nationsالأمــم المتحـدة
E/2003/INF/2/Add.4E/2003/INF/2/Add.4
Economic and Social Councilالمجلس الاقتصادي والاجتماعي
Distr.Distr :.
: GeneralGeneral
15 September 200315 September 2003
Original: EnglishArabic Original: English
03-52327 (E) 051103 *0352327*041103 311003 03-52325 (A)
E/2003/INF/2/Add.4*0352325*