A_RES_65_96_EF
Correct misalignment Change languages order
A/RES/65/96 A_RES_65_96-E.doc (English)A/RES/65/96 A_RES_65_96-F.doc (French)
RESOLUTION 65/96RÉSOLUTION 65/96
A/RES/65/96A/RES/65/96
Adopted at the 62nd plenary meeting, on 10 December 2010, without a vote, on the recommendation of the Committee (A/65/420, para. 9){{{ The draft resolution recommended in the report was sponsored in the Committee by: Argentina, Armenia, Australia, Austria, Belgium, Canada, China, Czech Republic, Finland, France, Germany, Greece, Indonesia, Japan, Kazakhstan, Lithuania, Marshall Islands, Mexico, Monaco, New Zealand, Poland, Republic of Korea, Russian Federation, Singapore, Slovakia, Sweden, Switzerland, Thailand, Ukraine and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. }}}Adoptée à la 62e séance plénière, le 10 décembre 2010, sans avoir été mise aux voix, sur recommandation de la Commission (A/65/420, par. 9){{{ Le projet de résolution recommandé dans le rapport de la Commission avait pour auteurs les pays suivants : Allemagne, Argentine, Arménie, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Chine, Fédération de Russie, Finlande, France, Grèce, Îles Marshall, Indonésie, Japon, Kazakhstan, Lituanie, Mexique, Monaco, Nouvelle-Zélande, Pologne, République de Corée, République tchèque, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Thaïlande et Ukraine.}}}
65/96.65/96.
Effects of atomic radiationEffets des rayonnements ionisants
The General Assembly,L’Assemblée générale,
Recalling its resolution 913 (X) of 3 December 1955, by which it established the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, and its subsequent resolutions on the subject, in which, inter alia, it requested the Scientific Committee to continue its work,Rappelant sa résolution 913 (X) du 3 décembre 1955 portant création du Comité scientifique des Nations Unies pour l’étude des effets des rayonnements ionisants et ses résolutions ultérieures sur la question, dans lesquelles elle a notamment prié le Comité scientifique de poursuivre ses travaux,
Concerned about the potentially harmful effects on present and future generations resulting from the levels of radiation to which mankind and the environment are exposed,Préoccupée par les effets néfastes que pourraient avoir pour les générations actuelles et futures les niveaux de rayonnement auxquels l’être humain et son environnement sont exposés,
Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, and conscious also of the increased volume, complexity and diversity of that information,Consciente de la nécessité de continuer à examiner et à rassembler des informations sur les rayonnements ionisants et d’analyser leurs effets sur l’être humain et son environnement, et consciente également de la complexité, de la diversité et du volume croissants de ces informations,
Taking note with appreciation of the work of the Scientific Committee, and noting the letters from its Chair to the President of the General Assembly{{{ A/64/223 and A/64/796.Prenant note avec satisfaction des travaux du Comité scientifique et notant les lettres que son Président a adressées au Président de l’Assemblée générale{{{ A/64/223 et A/64/796.
}}} as well as the report on its fifty-seventh session,{{{ Official Records of the General Assembly, Sixty-fifth Session, Supplement No. 46 (A/65/46 and Add.1).}}} ainsi que le rapport sur les travaux de sa cinquante-septième session{{{ Documents officiels de l’Assemblée générale, soixante-cinquième session, Supplément no 46 (A/65/46 et Add.1).
}}}}}},
Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work, and welcoming the increased commitment of States members of the Scientific Committee,Réaffirmant qu’il est souhaitable que le Comité scientifique poursuive ses travaux et se félicitant que les États membres appuient davantage le Comité,
Emphasizing the vital need for sufficient, assured and predictable funding, as well as efficient management, of the work of the secretariat of the Scientific Committee to arrange the annual sessions and coordinate the development of documents based on scientific reviews from Member States of the sources of ionizing radiation and its effects on human health and the environment,Soulignant qu’il est essentiel d’assurer un financement suffisant, garanti et prévisible, ainsi qu’une gestion efficace, pour les travaux du secrétariat du Comité scientifique afin d’organiser les sessions annuelles et de coordonner l’établissement de la documentation fondée sur les études scientifiques des États Membres portant sur les sources de rayonnements ionisants et leurs effets sur la santé de l’être humain et l’environnement,
Acknowledging that Belarus, Finland, Pakistan, the Republic of Korea, Spain and Ukraine had informed the President of the General Assembly before 28 February 2007, in accordance with paragraph 14 of Assembly resolution 61/109 of 14 December 2006, of their desire to become members of the Scientific Committee,Prenant note du fait que le Bélarus, l’Espagne, la Finlande, le Pakistan, la République de Corée et l’Ukraine avaient, comme le prescrit le paragraphe 14 de sa résolution 61/109 du 14 décembre 2006, fait savoir à la Présidente de l’Assemblée générale avant le 28 février 2007 qu’ils souhaitaient devenir membres du Comité scientifique,
Welcoming the attendance of Belarus, Finland, Pakistan, the Republic of Korea, Spain and Ukraine as observers at the fifty-sixth and fifty-seventh sessions of the Scientific Committee,Se félicitant que le Bélarus, l’Espagne, la Finlande, le Pakistan, la République de Corée et l’Ukraine aient participé, en qualité d’observateurs, aux travaux des cinquante-sixième et cinquante-septième sessions du Comité scientifique,
Recalling the comprehensive report of the Secretary-General on the financial and administrative implications of increased membership of the Scientific Committee, staffing of its professional secretariat, and methods to ensure sufficient, assured and predictable funding,{{{ A/63/478.Rappelant le rapport complet du Secrétaire général sur les incidences financières et administratives de l’augmentation du nombre des membres du Comité scientifique, l’effectif du secrétariat spécialisé du Comité et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible{{{ A/63/478.
}}}}}},
Welcoming the establishment of a new P4 post for the secretariat of the Scientific Committee, noting that staffing was one of the points that had to be addressed in anticipation of a possible increase in membership, and noting also that such resources were necessary to support the work of the Scientific Committee,Se félicitant qu’un poste P4 ait été créé au secrétariat du Comité scientifique, relevant qu’il fallait examiner notamment la question de la dotation en personnel avant l’éventuelle augmentation du nombre des membres du Comité, et relevant également que ces ressources étaient nécessaires pour appuyer les travaux du Comité,
Noting that the fifty-seventh session of the Scientific Committee had to be unavoidably postponed, inter alia, as a result of the worldwide flight disruptions following volcanic eruptions in Iceland in April 2010, and recognizing the important work done by the secretariat to regain the lost time by preparing additional detailed documentation of a high scientific quality for the rescheduled fifty-seventh session,Constatant qu’il a été inévitable de reporter la cinquante-septième session du Comité scientifique, en raison notamment des perturbations que les éruptions volcaniques survenues en Islande en avril 2010 ont provoquées dans les transports aériens à l’échelle mondiale, et prenant acte des efforts notables que le secrétariat a déployés pour récupérer le temps perdu, en élaborant des documents supplémentaires détaillés de haute qualité scientifique dans la perspective de la tenue, à de nouvelles dates, de la cinquante-septième session,
Recalling its direction, most recently in paragraph 13 of its resolution 64/85 of 10 December 2009, that the Scientific Committee, together with the observer countries, continue its reflection on how its current, as well as potentially revised, membership could best support its work,Rappelant au Comité scientifique qu’il doit, comme elle l’a indiqué récemment au paragraphe 13 de sa résolution 64/85 du 10 décembre 2009, continuer à réfléchir, avec les pays observateurs, à la manière dont sa composition actuelle de même que sa composition éventuellement révisée faciliteraient au mieux ses travaux,
1.1.
Commends the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation for the valuable contribution it has been making since its inception to wider knowledge and understanding of the levels, effects and risks of ionizing radiation, and for fulfilling its original mandate with scientific authority and independence of judgement;Félicite le Comité scientifique des Nations Unies pour l’étude des effets des rayonnements ionisants de la précieuse contribution qu’il apporte depuis sa création, en faisant mieux connaître et comprendre les niveaux, les effets et les dangers des rayonnements ionisants, ainsi que de la compétence scientifique et de l’indépendance de jugement avec lesquelles il s’acquitte du mandat qui lui a été confié à l’origine ;
2.2.
Reaffirms the decision to maintain the present functions and independent role of the Scientific Committee;Réaffirme la décision tendant à ce que le Comité scientifique conserve les fonctions et le rôle indépendant qui sont actuellement les siens ;
3.3.
Requests the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources and to report thereon to the General Assembly at its sixtysixth session;Prie le Comité scientifique de poursuivre ses travaux, y compris ses importantes activités visant à mieux faire connaître les niveaux, les effets et les dangers des rayonnements ionisants de toute origine, et de lui en rendre compte à sa soixante-sixième session ;
4.4.
Endorses the intentions and plans of the Scientific Committee for conducting its present programme of work of scientific review and assessment on behalf of the General Assembly, encourages the Scientific Committee at its earliest convenience to submit the related reports, including on assessments of levels of ionizing radiation from electrical energy production, as well as on the effects on human health and the environment, which shall include the submission of the report requested by the Assembly on the attribution of health effects due to radiation exposure, and requests the Scientific Committee to submit plans for its ongoing programme of work to the Assembly at its sixty-sixth session;Approuve les intentions et les projets du Comité scientifique pour le programme actuel d’examen et d’évaluation scientifiques qu’il réalise au nom de l’Assemblée générale, encourage le Comité à présenter les rapports connexes dans les meilleurs délais, notamment ceux portant sur l’évaluation des niveaux de rayonnements ionisants imputables à la production d’énergie électrique et de leurs effets sur la santé de l’être humain et l’environnement, y compris le rapport qu’elle a demandé sur l’imputation des effets de l’exposition aux rayonnements sur la santé, et le prie de lui présenter à sa soixante-sixième session des plans pour son programme de travail en cours ;
5.5.
Calls upon the Secretariat to facilitate the timely publication of the reports of the Scientific Committee, inter alia, by streamlining internal procedures as necessary;Demande au Secrétariat de contribuer à la publication en temps voulu des rapports du Comité scientifique, notamment en rationalisant au besoin les procédures internes ;
6.6.
Re-emphasizes the need for the Scientific Committee to hold regular sessions on an annual basis so that its report can reflect the latest developments and findings in the field of ionizing radiation and thereby provide updated information for dissemination among all States;Souligne de nouveau que le Comité scientifique doit tenir des sessions ordinaires annuelles afin qu’il puisse rendre compte dans son rapport des faits nouveaux et des résultats les plus récents dans le domaine des rayonnements ionisants et communiquer ainsi des informations actualisées à tous les États ;
7.7.
Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing its future scientific reports, and requests the Secretariat to facilitate such consultations;Invite le Comité scientifique à poursuivre ses consultations avec les scientifiques et les experts des États Membres intéressés en vue de l’établissement de ses futurs rapports scientifiques et demande au Secrétariat de faciliter ces consultations ;
8.8.
Welcomes, in this context, the readiness of Member States to provide the Scientific Committee with relevant information on the effects of ionizing radiation in affected areas, and invites the Scientific Committee to analyse and give due consideration to such information, particularly in the light of its own findings;Se félicite, à cet égard, de l’empressement mis par les États Membres à fournir au Comité scientifique des informations utiles sur les effets des rayonnements ionisants dans les régions touchées, et invite le Comité à analyser ces informations et à les prendre dûment en considération, en particulier à la lumière de ses propres conclusions ;
9.9.
Also welcomes the Scientific Committee’s new strategy to improve data collection, encourages in this regard Member States, the organizations of the United Nations system and non-governmental organizations concerned to provide further relevant data about doses, effects and risks from various sources of radiation, which would greatly help in the preparation of future reports of the Scientific Committee to the General Assembly, and further encourages the International Atomic Energy Agency, the World Health Organization and other relevant organizations to establish and coordinate with the secretariat the arrangements for periodic collection and exchange of data on radiation exposures of workers, the general public, and, in particular, medical patients;Salue la nouvelle stratégie que le Comité scientifique a adoptée pour améliorer la collecte de données, engage à cet égard les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales intéressées à continuer de communiquer des données pertinentes sur les doses, les effets et les dangers des différentes sources de rayonnement, ce qui aiderait considérablement le Comité à élaborer les prochains rapports qu’il lui présentera, et engage également l’Agence internationale de l’énergie atomique, l’Organisation mondiale de la Santé et les autres organisations concernées à instaurer et à coordonner avec le secrétariat des mécanismes de collecte et d’échange de données périodiques sur la radioexposition des travailleurs, du grand public et, en particulier, des patients ;
10.10.
Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public;Demande au Programme des Nations Unies pour l’environnement de continuer à apporter son appui au Comité scientifique afin de lui permettre de poursuivre efficacement ses travaux et d’assurer la diffusion de ses conclusions auprès de l’Assemblée générale, de la communauté scientifique et du public ;
11.11.
Urges the United Nations Environment Programme to continue to strengthen the funding of the Scientific Committee, pursuant to paragraph 13 of General Assembly resolution 63/89 of 5 December 2008 and paragraph 12 of Assembly resolution 64/85 of 10 December 2009, and encourages Member States to consider making voluntary contributions to the general trust fund established by the Executive Director of the United Nations Environment Programme to support the work of the Scientific Committee;Prie instamment le Programme des Nations Unies pour l’environnement de continuer à renforcer le niveau de financement du Comité scientifique, en application du paragraphe 13 de sa résolution 63/89 du 5 décembre 2008 et du paragraphe 12 de sa résolution 64/85 du 10 décembre 2009, et engage les États Membres à envisager de verser des contributions volontaires au fonds général d’affectation spéciale créé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l’environnement pour appuyer les travaux du Comité ;
12.12.
Expresses its satisfaction at the prompt reaction of the secretariat of the Scientific Committee in overcoming the unexpected and unavoidable postponement of the fifty-seventh session of the Scientific Committee, inter alia, by preparing detailed documentation of a high scientific quality;Se félicite que le secrétariat du Comité scientifique ait rapidement pris des mesures après le report inévitable et imprévu de la cinquante-septième session du Comité, notamment en élaborant des documents détaillés de haute qualité scientifique ;
13.13.
Invites Belarus, Finland, Pakistan, the Republic of Korea, Spain and Ukraine to continue the practice, started in 2007, by designating one scientist to attend, as an observer, the fifty-eighth session of the Scientific Committee, and requests the Secretary-General to prepare a report to be submitted to the General Assembly at its sixty-sixth session on the objective criteria and indicators to be equitably applied, taking into account all previous resolutions of the General Assembly on the Scientific Committee, to determine membership that would best support the essential work of the Scientific Committee, and also requests the Secretary-General to consider the financial implications of increased membership, taking into account documents A/64/6 (Sect. 14) and A/64/6/Add.1;Invite le Bélarus, l’Espagne, la Finlande, le Pakistan, la République de Corée et l’Ukraine à désigner, comme il est d’usage depuis 2007, un scientifique qui participera en qualité d’observateur à la cinquante-huitième session du Comité scientifique, prie le Secrétaire général d’établir et de lui présenter à sa soixante-sixième session un rapport définissant les critères et les indicateurs objectifs qu’il convient d’appliquer équitablement, compte tenu de toutes les résolutions qu’elle a déjà adoptées à propos du Comité, pour déterminer le nombre de membres nécessaire pour faciliter au mieux les travaux fondamentaux du Comité et prie également le Secrétaire général d’examiner les incidences financières de l’augmentation du nombre des membres du Comité, en s’appuyant sur les documents A/64/6 (Sect. 14) et A/64/6/Add.1 ;
14.14.
Requests the Secretary-General to report to the General Assembly, within existing resources, at its sixty-sixth session, regarding the effects of atomic radiation in the Republic of the Marshall Islands, taking into account analysis by recognized experts, including the Scientific Committee, and previously published studies on the topic.Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-sixième session, dans la limite des ressources disponibles, des effets des rayonnements ionisants en République des Îles Marshall, en s’appuyant sur les analyses effectuées par des experts réputés, y compris celles du Comité scientifique, et sur les études qui ont été publiées sur le sujet.