TENTH SURVEY ON CAPITAL PUNISHMENT AND ON THE IMPLEMENTATION OF THE SAFEGUARDS GUARANTEEING PROTECTION OF THE RIGHTS OF THOSE F
Correct misalignment Change languages order
TENTH SURVEY ON CAPITAL PUNISHMENT AND ON THE IMPLEMENTATION OF THE SAFEGUARDS GUARANTEEING PROTECTION OF THE RIGHTS OF THOSE FACING THE DEATH PENALTY, COVERING THE PERIOD 2014-2018 revised draft Questionnaire Eng CP.draft.6.6.19_for translation_fn fixed.docx (English)TENTH SURVEY ON CAPITAL PUNISHMENT AND ON THE IMPLEMENTATION OF THE SAFEGUARDS GUARANTEEING PROTECTION OF THE RIGHTS OF THOSE FACING THE DEATH PENALTY, COVERING THE PERIOD 2014-2018 V1904962.docx (Russian)
Tenth survey on capital punishment and on the implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, covering the period 2014-2018V.19-04962 (R) Десятый обзор по вопросам, связанным со смертной казнью и осуществлением мер, гарантирующих защиту прав тех, кому грозит смертная казнь, за период 2014–2018 годов
The questionnaire should be completed and returned, in electronic and/or paper form, by 30 September 2019, to the address below.Настоящий вопросник в электронной форме и/или на бумаге следует заполнить и вернуть до 30 сентября 2019 года по указанному ниже адресу.
Electronic versions of the questionnaire and background documents are available at http://www.unodc.org.Электронные варианты вопросника и справочная документация размещены на сайте http://www.unodc.org.
For further information or assistance concerning the completion of the questionnaire, please contact:За дополнительной информацией или помощью в связи с заполнением вопросника обращаться по адресу:
Justice SectionJustice Section
United Nations Office on Drugs and CrimeUnited Nations Office on Drugs and Crime
P.O. Box 500P.O. Box 500
A-1400 ViennaA-1400 Vienna
AustriaAustria
Electronic mail: justice@unodc.orgЭл. почта: justice@unodc.org
Telephone: +(43) (1) 26060-4354 or 4569Тел.: +(43) (1) 26060-4354 или 4569
Telefax: +(43) (1) 26060-7-4354Телефакс: +(43) (1) 26060-7-4354
Country:Страна:
Name and contact details of the official responsible for completing the questionnaire:Имя, фамилия и контактные данные сотрудника, отвечающего за заполнение вопросника:
Name:Имя и фамилия:
Title and position:Звание и должность:
Agency/office:Учреждение/отдел:
Mailing address:Почтовый адрес:
Telephone:Телефон:
Electronic-mail address:Адрес электронной почты:
Page of 30Page of 30
IntroductionВведение
In its resolution 1745 (LIV) of 16 May 1973, the Economic and Social Council invited the Secretary-General to submit periodic updated and analytical reports at five-year intervals, starting from 1975, on the situation of capital punishment worldwide.В резолюции 1745 (LIV) от 16 мая 1973 года Экономический и Социальный Совет просил Генерального секретаря представлять ему через каждые пять лет начиная с 1975 года периодически дополняемые аналитические доклады о положении дел со смертной казнью во всем мире.
Pursuant to Council resolution 1989/64 of 24 May 1989, those surveys have also contained information on the implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty (Council resolutions 1984/50, annex, and 1996/15).В соответствии с резолюцией 1989/64 Совета от 24 мая 1989 года в этих обзорах содержится также информация об осуществлении мер, гарантирующих защиту прав тех, кому грозит смертная казнь (резолюции Совета 1984/50, приложение, и 1996/15).
In its resolution 1990/51 of 24 July 1990, the Council requested the Secretary-General, in preparing his reports, to draw on all available data, including current criminological research, and to invite the comments of specialized agencies, intergovernmental organizations and non-governmental organizations in consultative status with the Council on the question.В резолюции 1990/51 от 24 июля 1990 года Совет просил Генерального секретаря при подготовке его докладов использовать все имеющиеся данные, включая существующие криминологические исследования, и предложить специализированным учреждениям, межправительственным организациям и тем неправительственным организациям, которые имеют консультативный статус при Совете, представить свои замечания по этому вопросу.
This is the tenth five-year survey of global practice with respect to capital punishment.Настоящий обзор является десятым по счету пятилетним обзором глобальной практики применения смертной казни.
The information generated by the survey will provide the United Nations and its Member States with a tool to understand current global law and practice on the subject.Полученная по итогам обзора информация позволит Организации Объединенных Наций и ее государствам-членам узнать о действующем в разных странах законодательстве и практике в этой области.
Taken as a whole, the ten surveys provide the means to examine the evolution of capital punishment within the broader field of criminal justice.В совокупности все десять обзоров дают возможность изучить изменения, произошедшие в области смертной казни, в более широком контексте уголовного правосудия.
In completing the current survey, which covers the period 2014-2018, Member States are requested to inform the Secretary-General of their current status with regard to capital punishment, possible plans for abolition and restriction or extension of the use of capital punishment and the implementation of the safeguards and other well-accepted international standards, notably those set out in General Comment 36 of the Human Rights Committee, adopted in October 2018.Просьба к государствам-членам при заполнении вопросника в ходе нынешнего обзора, который охватывает период 2014–2018 годов, информировать Генерального секретаря о том, как у них в настоящее время обстоит дело со смертной казнью, о возможных планах отмены и ограничения или расширения применения смертной казни и о применении гарантий и других широко признанных международных норм, прежде всего изложенных в замечании общего порядка № 36, принятом Комитетом по правам человека в октябре 2018 года.
As in the past, the Secretariat will also draw on other available sources of information to complete the information provided by Member States.Как и прежде, в дополнение к сведениям, представленным государствами-членами, Секретариат будет использовать также другие имеющиеся источники информации.
In accordance with Economic and Social Council resolutions 1745 (LIV) and 1990/51 of 24 July 1990, 1995/57 of 28 July 1995 and 1996/15 of 23 July 1996, the report on the present survey will be submitted to the Council at its substantive session in July 2020 and to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-ninth session in May 2020.В соответствии с резолюциями Экономического и Социального Совета 1745 (LIV) и 1990/51 от 24 июля 1990 года, 1995/57 от 28 июля 1995 года и 1996/15 от 23 июля 1996 года доклад о нынешнем обзоре будет представлен Совету на его основной сессии в июле 2020 года и Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию на ее двадцать девятой сессии в мае 2020 года.
Attached herewith is a copy of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty and the recommendations related to their implementation.К настоящему вопроснику прилагается информация о мерах, гарантирующих защиту прав тех, кому грозит смертная казнь, и рекомендации, касающиеся их осуществления.
This survey covers the period from 1 January 2014 to 31 December 2018.Настоящий обзор охватывает период с 1 января 2014 года по 31 декабря 2018 года.
The questionnaire consists of three sections:Вопросник состоит из трех разделов:
Section 1 is to be completed by States that completely abolished capital punishment for all crimes under all circumstances before 31 December 2018.Раздел 1 заполняется государствами, которые до 31 декабря 2018 года полностью отменили смертную казнь за все преступления при любых обстоятельствах.
If your State abolished capital punishment during the survey period, that is, between 1 January 2014 and 31 December 2018, you should also complete the relevant questions in sections 2 and 3.Государствам, которые отменили смертную казнь в рассматриваемый период, т.е. между 1 января 2014 года и 31 декабря 2018 года, также следует ответить на соответствующие вопросы в разделах 2 и 3.
Section 2 is to be completed by all States that retained capital punishment in their criminal law during the survey period.Раздел 2 заполняется всеми государствами, в уголовном праве которых смертная казнь сохранялась на протяжении рассматриваемого периода.
Section 3, which is concerned with the safeguards guaranteeing the rights of those facing the death penalty, should be completed by any State that had not abolished the death penalty completely by the end of the survey period, 31 December 2018.Раздел 3 посвящен мерам, которые гарантируют защиту прав лиц, которым грозит смертная казнь, и заполняется всеми государствами, в которых на конец рассматриваемого периода, т.е. на 31 декабря 2018 года, смертная казнь не была полностью отменена.
Please use additional sheets of paper if the space on the questionnaire is insufficient for a full answer.Если в вопроснике недостаточно места для представления полного ответа, приложите дополнительные листы.
Section 1.Раздел 1.
States that completely abolished capital punishment by 31 December 2018Государства, полностью отменившие смертную казнь до 31 декабря 2018 года
This section is to be completed by States that had completely abolished capital punishment for all crimes in all circumstances, both in peacetime and wartime, by 31 December 2018.Настоящий раздел заполняется государствами, которые до 31 декабря 2018 года полностью отменили смертную казнь за все преступления, совершенные при любых обстоятельствах как в мирное, так и в военное время.
If capital punishment could still be imposed in your State on 31 December 2018, please proceed to Sections 2 and 3.Если по состоянию на 31 декабря 2018 года в вашем государстве все еще мог быть вынесен смертный приговор, перейдите к разделам 2 и 3.
1.1.
When was capital punishment abolished in your country for all crimes?Когда в вашей стране была отменена смертная казнь за все преступления?
Date:Дата:
2.2.
If your State is not a party to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (General Assembly resolution 2200 A (XXI), annex), are there any official initiatives to become a party to it?Если ваше государство не является участником второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах (резолюция 2200 A (XXI) Генеральной Ассамблеи, приложение), укажите, принимаются ли какие-либо официальные меры для присоединения к Протоколу?
YesДа
NoНет
If yes, please give details:Если да, укажите какие:
3.3.
Has your country undertaken any initiatives to promote, at the bilateral or multilateral level, the abolition of capital punishment or to reduce its scope and incidence of application?Принимала ли ваша страна на двустороннем или многостороннем уровне какие-либо меры по содействию отмене смертной казни или ограничению сферы и частоты ее применения?
YesДа
NoНет
If yes, please give details:Если да, укажите какие:
4.4.
Were there any attempts to reintroduce capital punishment in your country through changes in legislation during the survey period?Предпринимались ли в вашей стране в течение рассматриваемого периода попытки восстановить смертную казнь посредством изменений в законодательстве?
YesДа
NoНет
If yes, what was the outcome?Если да, то каков был результат?
5.5.
If capital punishment was abolished during the survey period,Если в течение рассматриваемого периода смертная казнь была отменена,
(a)a)
With what penalty was it replaced?каким наказанием ее заменили?
b.b)
Is the penalty mandatory or discretionary?Является ли это наказание обязательным или назначается по усмотрению суда?
(c)c)
If there are provisions for early release, please provide details?Если при этом предусмотрены положения о досрочном освобождении, опишите их.
5.6.
If your country permits extradition to a State where capital punishment may be imposed, does it make this conditional upon an assurance that the person concerned will not be sentenced to death or executed?Если в вашей стране разрешена выдача в государство, в котором возможно вынесение смертного приговора, является ли непременным условием выдачи обеспечение гарантий того, что соответствующее лицо не будет приговорено к смертной казни или казнено?
YesДа
NoНет
If no, what is your policy with regard to extradition where the individual in question may be subject to capital punishment in the receiving State?Если нет, то какова политика вашего государства в отношении выдачи в тех случаях, когда в принимающем государстве выдаваемое лицо может быть приговорено к смертной казни?
If your State abolished capital punishment during the survey period, that is, between 1 January 2014 and 31 December 2018, you should also complete the relevant questions in sections 2 and 3.Государствам, которые отменили смертную казнь в рассматриваемый период, т.е. между 1 января 2014 года и 31 декабря 2018 года, следует также ответить на соответствующие вопросы в разделах 2 и 3.
If your State was completely abolitionist throughout the survey period, you need not answer any more questions.Если смертная казнь в вашем государстве была полностью отменена на протяжении всего рассматриваемого периода, отвечать на остальные вопросы не требуется.
Thank you for your assistance.Благодарим за помощь.
Section 2.Раздел 2.
States that retained capital punishment as of 1 January 2014Государства, в которых смертная казнь сохранялась по состоянию на 1 января 2014 года
This section is to be completed if in your State capital punishment could have been imposed at the beginning of the survey period (1 January 2014), even if your State abolished it during that period.Этот раздел заполняется в том случае, если на начало рассматриваемого периода (на 1 января 2014 года) в вашем государстве мог быть вынесен смертный приговор, даже если впоследствии в течение рассматриваемого периода ваше государство смертную казнь отменило.
1.1.
Crimes subject to capital punishment.Преступления, наказуемые смертной казнью.
Please indicate the crimes for which capital punishment could be imposed as of the beginning of the survey period (1 January 2014).Укажите преступления, за совершение которых на начало рассматриваемого периода (1 января 2014 года) мог быть вынесен смертный приговор.
Please specify the name of the specific offence and indicate whether or not the penalty of death is mandatory.Приведите название конкретного правонарушения и укажите, является ли смертный приговор в данном случае обязательным?
Specific offenceКонкретное правонарушение
Mandatory?Смертный приговор обязателен?
2.2.
Changes in law and practice.Изменения в законодательстве и практике.
Please state whether there were any changes to legislation or to practice concerning capital punishment during the survey period, that is, between 1 January 2014 and 31 December 2018.Укажите, имели ли место в рассматриваемый период, а именно между 1 января 2014 года и 31 декабря 2018 года, какие-либо изменения в законодательстве или практике, касающихся смертной казни.
If the death penalty was removed for certain offences, indicate the punishment that replaced it.Если в отношении определенных правонарушений смертная казнь была отменена, укажите, каким наказанием ее заменили.
Specific offenceКонкретное правонарушение
Punishment with which death penalty was replaced.Наказание, которым заменили смертную казнь
Indicate whether this is mandatory.Укажите, является ли оно обязательным
What were the main reasons for these changes?Каковы были основные причины этих изменений?
Please specify and rank the importance of the reasons, if possible.Если возможно, укажите причины, расставив их в порядке значимости.
By what means were these changes made?Каким образом были произведены эти изменения?
(a)a)
By legislative enactmentПосредством принятия нового законодательного акта
(b)b)
By a new constitutionПосредством принятия новой конституции
(c)c)
By constitutional amendmentПосредством внесения поправок в конституцию
(d)d)
By presidential or royal decreeУказом президента или монарха
(e)e)
By a decision of the courtsПо решению суда
Please provide details:Укажите более подробные сведения:
3.3.
Does legislation in your country provide for any limitations or restrictions on applying the sentence of death that are related to the age of the offender?Предусмотрены ли в законодательстве вашей страны какие-либо ограничения на вынесение смертного приговора в силу возраста преступника?
YesДа
NoНет
If yes, please provide details:Если да, укажите какие:
4.4.
Were there any official initiatives to abolish capital punishment for any of the offences listed above?Принимались ли какие-либо официальные меры для отмены смертной казни за совершение любого из перечисленных выше правонарушений?
YesДа
NoНет
If yes, please give details:Если да, укажите какие:
5.5.
Does your State collect disaggregated statistical information about persons sentenced to death and executed, as well as about persons whose sentence has been reversed, commuted or pardoned, indicating such elements as type of offence, sex, age (at time of offence / at time of execution), economic status, nationality, ethnicity, religion, membership in a minority, and year of imposition of sentence?Ведет ли ваше государство сбор дезагрегированных статистических данных о лицах, приговоренных к смертной казни и казненных, а также о лицах, приговор которых был отменен, смягчен или которые были помилованы, с указанием таких данных, как тип правонарушения, пол, возраст (на момент совершения правонарушения/приведения приговора в исполнение), экономическое положение, гражданство, этническая принадлежность, вероисповедание, принадлежность к меньшинству и год вынесения приговора?
YesДа
NoНет
If yes, please provide details:Если да, сообщите подробные сведения:
6.6.
What is the average length of time between imposition of a death sentence and execution?Какова средняя продолжительность времени с момента вынесения смертного приговора до его приведения в исполнение?
7.7.
What is the longest period of time since sentence of death was imposed of a person who has not yet been executed?Сколько составляет наибольший срок, прошедший с момента вынесения смертного приговора осужденным, ожидающим приведения приговора в исполнение?
8.8.
Are prisoners under sentence of death segregated from the rest of the prison population?Содержатся ли приговоренные к смертной казни отдельно от остальных осужденных?
If yes, please provide details on the regime that applies to them (i.e. visits, exercise, etc.).Если да, опишите условия их содержания (например, возможности для свиданий, физических упражнений и т.д.).
9.9.
If no persons were executed during the survey period, when was the last execution?Если в течение рассматриваемого периода не было приведено в исполнение ни одного смертного приговора, то когда последний раз имела место смертная казнь?
10.10.
If the last execution took place before 2014, is there a de-facto moratorium on executions?Если последний раз смертный приговор был приведен в исполнение до 2014 года, действует ли фактически мораторий на смертную казнь?
YesДа
No (i.e. executions may still take place)Нет (т.е. приговоры еще могут исполняться)
If yes, since when has the policy existed?Если да, то с какого времени проводится такая политика?
11.11.
Has there been an official moratorium on executions?Вводился ли официальный мораторий на смертную казнь?
YesДа
NoНет
If yes, when was it established and in what way?Если да, то когда и каким образом он был введен?
If no, why have no executions taken place for such a long period of time?Если нет, то почему в течение столь долгого времени не было исполнено ни одного приговора?
12.12.
If applicable, what are the main reasons why capital punishment has not been abolished for ordinary crimes in your country?Если это относится к вашему случаю, каковы основные причины того, что в вашей стране не отменена смертная казнь за общеуголовные преступления?
13.13.
Are there any sectors of civil society that are engaged in a discussion of:Участвуют ли представители гражданского общества в обсуждении следующих вопросов:
(a)a)
Restriction of the scope of capital punishment?ограничение сферы применения смертной казни
(b)b)
Restriction of the number of executions carried out?ограничение числа казней
(c)c)
Total abolition of capital punishment?полная отмена смертной казни?
If yes, please give details:Если да, сообщите подробные сведения:
No discussion of the issueВопрос не обсуждается.
14.14.
When your State requests extradition of a person charged with a capital offence in your country, is it possible to provide assurances to the requested State that capital punishment will not be carried out if so requested?В случае если ваше государство запрашивает выдачу лица, обвиняемого в совершении правонарушения, за которое в вашей стране предусмотрена смертная казнь, возможно ли предоставить запрашиваемому государству гарантии того, что при поступлении соответствующей просьбы высшая мера наказания применяться не будет?
YesДа
NoНет
15.15.
Have there been any such extradition cases during the survey period?Имели ли место подобные случаи выдачи в течение рассматриваемого периода?
YesДа
NoНет
If yes, please give details:Если да, сообщите подробные сведения:
16.16.
Has any research on the subject of capital punishment recently been carried out in your country?Проводились ли в последнее время в вашей стране исследования по тематике смертной казни?
YesДа
NoНет
If yes, please give details:Если да, сообщите подробные сведения:
If no, is any government action being taken to promote research in this field?Если нет, принимаются ли правительством меры для содействия проведению подобных исследований?
YesДа
NoНет
If yes, please give details:Если да, сообщите подробные сведения:
If your State completely abolished capital punishment during the survey period, you need not answer any more questions.Если в рассматриваемый период ваше государство полностью отменило смертную казнь, отвечать на остальные вопросы не требуется.
Thank you for your assistance.Благодарим за помощь.
If your State had not completely abolished capital punishment at the end of the survey period, you should complete section 3.Если до конца рассматриваемого периода ваше государство не отменило полностью смертную казнь, заполните раздел 3.
Section 3.Раздел 3.
Safeguards guaranteeing the protection of the rights of those facing the death penaltyМеры, гарантирующие защиту прав тех, кому грозит смертная казнь
The safeguards guaranteeing the protection of the rights of those facing the death penalty were adopted by the Economic and Social Council in its resolution 1984/50 and implemented by it in its resolutions 1989/64 and 1996/15.Меры, гарантирующие защиту прав тех, кому грозит смертная казнь, были одобрены Экономическим и Социальным Советом в резолюции 1984/50 и введены им в действие в резолюциях 1989/64 и 1996/15.
This section should only be completed if in your State capital punishment had not been abolished completely before the end of the survey period, 31 December 2018.Этот раздел заполняется только в том случае, если в вашем государстве до конца рассматриваемого периода, а именно до 31 декабря 2018 года, смертная казнь не была полностью отменена.
1.1.
Does the law in your country prohibit capital punishment being imposed for offences for which it was not provided by law at the time of the offence?Установлен ли в законодательстве вашей страны запрет на вынесение смертного приговора за совершение правонарушений, за которые на момент их совершения в законодательстве не была предусмотрена высшая мера наказания?
YesДа
NoНет
2.2.
Have any such retroactive sentences been imposed and/or carried out in the period 2014-2018?Были ли в период 2014–2018 годов вынесены и/или приведены в исполнение приговоры в соответствии с подобными положениями, имеющими обратную силу?
YesДа
NoНет
If yes, please give details:Если да, сообщите подробные сведения:
3.3.
Does the law provide that a lighter sentence may be substituted for capital punishment if legislation abolishing capital punishment, or making capital punishment discretionary rather than mandatory, is passed after the person has been sentenced to death?Предусматривается ли законом возможность замены смертного приговора более мягким наказанием в том случае, если после вынесения приговора был принят закон об отмене смертной казни или о переводе высшей меры наказания из категории обязательных наказаний в категорию назначаемых по усмотрению суда?
YesДа
NoНет
4.4.
Does the law provide that a person may not be sentenced to death for an offence committed when that person was under the age of 18?Предусматривается ли законом запрет на вынесение смертного приговора в том случае, если на момент совершения правонарушения обвиняемому не исполнилось 18 лет?
YesДа
NoНет
5.5.
Does the law stipulate a maximum age beyond which:Установлен ли в законодательстве максимальный возраст, по достижении человеком которого:
(a)a)
A person may not be sentenced to deathему не может быть вынесен смертный приговор
YesДа
NoНет
If yes, what is the age?Если да, то с какого возраста?
(b)b)
A person may not be executedон не может быть казнен?
YesДа
NoНет
If yes, what is the age?Если да, то с какого возраста?
6.6.
Does the law provide that pregnant women may not be executed?Предусмотрен ли законом запрет на применение смертной казни в отношении беременных женщин?
YesДа
NoНет
7.7.
Does the law provide that mothers of young children may not be executed?Предусмотрен ли законом запрет на применение смертной казни в отношении женщин, имеющих малолетних детей?
YesДа
NoНет
If yes, is an age set defining the notion of young children?Если да, то установлен ли возраст, до которого ребенок считается малолетним?
9.9.
Does the law provide that a person with mental disorders at the time of the offence may not be sentenced to death?Предусмотрен ли в законодательстве запрет на вынесение смертного приговора лицу, которое на момент совершения правонарушения страдало психическим расстройством?
YesДа
NoНет
If yes, how are mental disorders defined and determined?Если да, то как сформулировано определение психических расстройств и каким образом устанавливается их наличие?
10.10.
Does the law provide that a person with mental disorders may not be executed?Предусмотрен ли в законодательстве запрет на применение смертной казни в отношении лиц, страдающих психическими расстройствами?
YesДа
NoНет
If no, is it the practice to postpone execution until mental disorders are no longer present?Если нет, то существует ли практика отсрочки исполнения приговора до выздоровления от психического расстройства?
YesДа
NoНет
11.11.
Were any death sentences overturned or commuted during the survey period because of doubts about the safeness of the conviction (i.e. in the belief that the person convicted was in fact possibly or probably innocent)?Имели ли место в рассматриваемый период случаи отмены или смягчения смертных приговоров из-за сомнений в обоснованности осуждения (например, в силу предположения о возможности или вероятной невиновности осужденного)?
YesДа
NoНет
If yes, please give details:Если да, сообщите подробные сведения:
12.12.
Does an offender charged with a capital offence have the right in all circumstances laid down in substantive law, in the law of criminal procedure or guaranteed by the Constitution:Имеет ли лицо, обвиняемое в совершении правонарушения, наказуемого смертной казнью, во всех обстоятельствах следующие права, закрепленные в материальном или уголовно-процессуальном праве или гарантируемые конституцией:
(a)a)
To a public hearingправо на открытое разбирательство дела
YesДа
NoНет
If no, in what circumstances would there not be a public hearing?Если нет, то при каких обстоятельствах открытое разбирательство не проводится?
(b)b)
To be presumed innocent until proven guilty according to law?право считаться невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена законным порядком
YesДа
NoНет
(c)c)
To counsel of his or her own choosing, at public expense if he or she does not have the resources to pay for it, at all stages of the proceedings, from the moment that he or she is arrested?право иметь защитника по своему выбору, в том числе за государственный счет, если у него нет средств для оплаты защитника, на всех этапах разбирательства с момента ареста
YesДа
NoНет
If no, what provision, if any, is made for counsel funded at public expense?Если нет, то какими положениями (если таковые имеются) регламентируется предоставление защитника за государственный счет?
Please indicate the stages of the proceedings, if any, where counsel funded at public expense is provided.На каких этапах разбирательства предусмотрено предоставление защитника за государственный счет?
(d)d)
To the free assistance of an interpreter from the moment that he or she is arrested, if he or she does not understand or speak the language used by the police or in court?право на бесплатную помощь переводчика с момента ареста, если лицо не понимает языка или не говорит на языке, используемом в полиции или в суде?
YesДа
NoНет
If no, what are the procedures in your country in such cases?Если нет, то какой порядок предусмотрен в вашей стране на этот случай?
13.13.
Are all foreign nationals informed of their right to seek the assistance of their consular authorities, at the time of their arrest and/or committal to prison or custody awaiting trial?Информируются ли все иностранные граждане о наличии у них права обратиться за помощью в консульское учреждение своей страны в момент ареста и/или заключения в тюрьму или взятия под стражу в ожидании судебного разбирательства?
YesДа
NoНет
If no, what is the procedure to ensure that this obligation under article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations is met?Если нет, как обеспечивается выполнение этого обязательства, предусмотренного в статье 36 Венской конвенции о консульских сношениях?
14.14.
What procedures are in place to ensure a fair trial for persons facing capital punishment if convicted?Какие процедуры применяются для обеспечения справедливого судебного разбирательства в отношении лиц, которым в случае осуждения грозит высшая мера наказания?
15.15.
Are there specific safeguards for defendants facing a charge for which capital punishment might be imposed over and above the general safeguards available to all defendants?Предусмотрены ли особые гарантии для обвиняемых в совершении преступлений, за которые может быть вынесен смертный приговор, помимо общих гарантий, действующих в отношении всех обвиняемых?
YesДа
NoНет
If yes, what are these safeguards?Если да, то какие?
16.16.
Is there a right to appeal to a court of higher jurisdiction in all cases?Во всех ли случаях предусмотрено право подачи апелляции в суде высшей инстанции?
YesДа
NoНет
If no:Если нет, то:
(a)a)
What are the current procedures in your country?какой порядок действует в вашей стране?
(b)b)
Are there any plans to introduce in domestic legislation a right of appeal in all cases?имеются ли планы предусмотреть во внутреннем законодательстве право обжалования приговора во всех случаях?
YesДа
NoНет
17.17.
How much time is allowed to launch an appeal for a person who has been sentenced to capital punishment?Сколько времени отводится приговоренному к смертной казни для подачи апелляции?
18.18.
Are all death sentences automatically reviewed by a court of appeal?Подлежат ли все смертные приговоры обязательному пересмотру судом апелляционной инстанции?
YesДа
NoНет
If no:Если нет, то:
(a)a)
What are the procedures for review of death sentences in your country?какой порядок пересмотра смертных приговоров действует в вашей стране?
(b)b)
Are there any plans to make such a review automatic?имеются ли планы сделать процедуру пересмотра обязательной?
YesДа
NoНет
19.19.
Is there a right for a person sentenced to death to seek commutation of the sentence or a pardon from the State authorities (e.g. the President, the sovereign or a pardons board)?Имеют ли приговоренные к смертной казни право обращаться с прошением о замене приговора или помиловании к властям государства (например, президенту, монарху или совету по помилованию)?
YesДа
NoНет
If no:Если нет, то:
(a)a)
What are the procedures in your country?какой порядок действует в вашей стране?
(b)b)
Are there any plans to make such a possibility of seeking commutation or pardon automatic?имеются ли планы обеспечить обязательное наличие возможности подавать прошение о замене приговора или помиловании?
YesДа
NoНет
20.20.
How much time is allowed for a person who has been sentenced to death and exhausted all avenues of appeal in the courts to prepare a petition for commutation or pardon?Сколько времени отводится лицу, приговоренному к смертной казни и исчерпавшему все средства обжалования приговора в судах, для подготовки прошения о замене приговора или помиловании?
21.21.
Is execution invariably suspended until all domestic avenues of appeal through the courts and proceedings relating to commutation or pardon have been exhausted and the outcome has been communicated to the defendant or his or her legal advisers?Предусмотрена ли обязательная отсрочка исполнения смертного приговора до тех пор, пока не будут исчерпаны все внутренние средства обжалования приговора в судах и процедуры, имеющие отношение к изменению приговора или помилованию, и пока результаты не будут доведены до сведения осужденного или его адвокатов?
YesДа
NoНет
22.22.
What methods of execution are provided for by law?Какие виды смертной казни предусмотрены в законодательстве?
Where more than one method is provided:В случае если предусмотрено более одного вида казни:
(a)a)
For what types of offence/offender is each provided?для каких типов правонарушений/категорий правонарушителей предусмотрен каждый вид казни?
(b)b)
Is the defendant given a choice of method of execution?предоставляется ли осужденным право выбора вида казни?
YesДа
NoНет
23.23.
Are any procedures employed to minimize the suffering of the person to be executed?Применяются ли какие-либо методы для того, чтобы причинить казнимому как можно меньше страданий?
YesДа
NoНет
If yes, what are these procedures?Если да, то в чем они заключаются?
24.24.
Does the law permit executions to take place in public?Допускает ли закон публичные казни?
YesДа
NoНет
If yes:Если да, то:
(a)(a)
Does this apply to all offences/offenders?относится ли это ко всем правонарушениям/правонарушителям?
YesДа
NoНет
If it applies only to certain offences/offenders, please specify:Если это относится только к определенным правонарушениям/ правонарушителям, укажите к каким:
(b)b)
Have any persons been executed in public during the survey period?Совершались ли публичные казни в течение рассматриваемого периода?
YesДа
NoНет
If yes, how many?Если да, то сколько?
25.25.
How are the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (“the Nelson Mandela Rules”) applied in your country in order to keep to a minimum the suffering of prisoners under sentence of death?Каким образом в вашей стране применяются Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций в отношении обращения с заключенными («Правила Нельсона Манделы»), чтобы свести к минимуму страдания заключенных, которым вынесен смертный приговор?
26.26.
Are any procedures in place to ensure that persons responsible for carrying out executions are fully informed until the moment of execution of the status of appeals for clemency for the prisoner in question?Предусмотрены ли процедуры для обеспечения того, чтобы до исполнения приговора ответственные за исполнение наказаний располагали полной информацией о положении дел с прошениями о помиловании соответствующих осужденных?
YesДа
NoНет
If no, what are procedures in your country?Если нет, то какой порядок действует в вашей стране?
27.27.
Are any procedures in place to ensure that family members are informed of the date and time of execution?Предусмотрены ли процедуры для информирования членов семьи о дате и времени исполнения приговора?
YesДа
NoНет
If yes, please provide details.Если да, укажите какие:
28.28.
Are there any provisions of assistance and support that are implemented and/or provided by authorities of your country to children of parents sentenced to death or executed, with a particular focus on the ways and means to ensure the full enjoyment of their rights?Предусмотрены и/или предоставляются ли властями вашей страны помощь и поддержка детям приговоренных к смертной казни или казненных лиц с целью обеспечения полного осуществления их прав?
YesДа
NoНет
If yes, please give details:Если да, сообщите подробные сведения:
Thank you for your assistance.Благодарим за помощь.
Annex I: Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penaltyПриложение I. Меры, гарантирующие защиту прав тех, кому грозит смертная казнь
Approved by Economic and Social Council resolution 1984/50 of 25 May 1984Одобрены Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 1984/50 от 25 мая 1984 года
1.1.
In countries which have not abolished the death penalty, capital punishment may be imposed only for the most serious crimes, it being understood that their scope should not go beyond intentional crimes with lethal or other extremely grave consequences.В странах, которые не отменили смертной казни, смертный приговор может быть вынесен лишь за самые серьезные преступления, причем предусматривается, что их состав ограничивается преднамеренными преступлениями со смертельным исходом или другими чрезвычайно тяжелыми последствиями.
2.2.
Capital punishment may be imposed only for a crime for which the death penalty is prescribed by law at the time of its commission, it being understood that if, subsequent to the commission of the crime, provision is made by law for the imposition of a lighter penalty, the offender shall benefit thereby.Смертный приговор может быть вынесен только в соответствии с правовыми нормами, действующими в момент совершения преступления, причем предусматривается, что в случае, если после совершения преступления были осуществлены изменения в законодательстве, предполагающие более мягкие меры наказания, они должны распространяться и на правонарушителя, совершившего данное преступление.
3.3.
Persons below 18 years of age at the time of the commission of the crime shall not be sentenced to death, nor shall the death sentence be carried out on pregnant women, or on new mothers, or on persons who have become insane.Смертный приговор не выносится за преступление, совершенное лицами, которые в момент совершения преступления были моложе 18 лет; в равной степени не должен приводиться в исполнение смертный приговор в отношении беременных женщин или тех, кто недавно стал матерью, или лиц, потерявших рассудок.
4.4.
Capital punishment may be imposed only when the guilt of the person charged is based upon clear and convincing evidence leaving no room for an alternative explanation of the facts.Смертный приговор может быть вынесен только в том случае, если виновность лица, обвиненного в совершении преступления, установлена на основе ясных и убедительных доказательств, не оставляющих возможности для иного толкования фактов.
5.5.
Capital punishment may only be carried out pursuant to a final judgement rendered by a competent court after legal process which gives all possible safeguards to ensure a fair trial, at least equal to those contained in article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, including the right of anyone suspected of or charged with a crime for which capital punishment may be imposed to adequate legal assistance at all stages of the proceedings.Смертный приговор может быть приведен в исполнение только в соответствии с окончательным судебным решением, вынесенным компетентным судом после завершения судебного процесса, в ходе которого предоставляются все возможные гарантии обеспечения справедливого судебного разбирательства, по меньшей мере соответствующие тем, которые предусмотрены в статье 14 Международного пакта о гражданских и политических правах, включая право каждого подозреваемого или обвиняемого в совершении преступления, за которое может быть вынесен смертный приговор, на соответствующую правовую помощь на всех стадиях судопроизводства.
6.6.
Anyone sentenced to death shall have the right to appeal to a court of higher jurisdiction, and steps should be taken to ensure that such appeals shall become mandatory.Каждый приговоренный к смертной казни имеет право подачи апелляции в суд высшей инстанции, причем необходимо принять меры для того, чтобы такие апелляции стали обязательными.
7.7.
Anyone sentenced to death shall have the right to seek pardon, or commutation of sentence;Каждый приговоренный к смертной казни имеет право на подачу прошения о помиловании или замене приговора;
pardon or commutation of sentence may be granted in all cases of capital punishment.помилование или замена приговора могут быть предоставлены во всех случаях вынесения смертного приговора.
8.8.
Capital punishment shall not be carried out pending any appeal or other recourse procedure or other proceeding relating to pardon or commutation of the sentence.Смертный приговор не может быть приведен в исполнение до рассмотрения соответствующими органами прошения о помиловании или до завершения иных регрессных процедур и других процедур, имеющих отношение к помилованию или изменению приговора.
9.9.
Where capital punishment occurs, it shall be carried out so as to inflict the minimum possible suffering.В случаях приведения смертного приговора в исполнение эта процедура должна осуществляться таким образом, чтобы причинять как можно меньше страданий.
Annex II: Implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, E/RES/1989/64Приложение II. Осуществление мер, гарантирующих защиту прав тех, кому грозит смертная казнь (E/RES/1989/64)
The Economic and Social Council,Экономический и Социальный Совет,
Recalling its resolution 1984/50 of 25 May 1984, in which it approved the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty,ссылаясь на свою резолюцию 1984/50 от 25 мая 1984 года, в которой он одобрил меры, гарантирующие защиту прав тех, кому грозит смертная казнь,
Recalling also resolution 15 of the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders,ссылаясь также на резолюцию 15 седьмого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями,
Recalling further section X of Council resolution 1986/10 of 21 May 1986, in which the Council requested a study on the question of the death penalty and new contributions of the criminal sciences to the matter,ссылаясь далее на раздел X своей резолюции 1986/10 от 21 мая 1986 года, в котором он просил провести исследование по вопросу о смертной казни и последних достижениях криминологии в этой области,
Taking note of the report of the Secretary-General on the implementation of the United Nations safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty,принимая к сведению доклад Генерального секретаря о осуществлении мер Организации Объединенных Наций, гарантирующих защиту прав тех, кому грозит смертная казнь,
Noting with satisfaction that a large number of Member States have provided the Secretary-General with information on the implementation of the safeguards and have made contributions,с удовлетворением отмечая тот факт, что значительное число государств-членов предоставили Генеральному секретарю информацию о осуществлении этих мер и внесли свой вклад в подготовку доклада,
Noting with appreciation the study on the question of the death penalty and the new contributions of the criminal sciences to the matter,с удовлетворением принимая к сведению исследование по вопросу о смертной казни и последних достижениях криминологии в этой области,
Alarmed at the continued occurrence of practices incompatible with the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty,будучи встревожен сохранением практики, не совместимой с мерами, гарантирующими защиту прав тех, кому грозит смертная казнь,
Aware that effective implementation of those safeguards requires a review of relevant national legislation and the improved dissemination of the text to all persons and entities concerned with them, as specified in resolution 15 of the Seventh Congress,сознавая, что эффективное осуществление этих мер требует пересмотра соответствующего национального законодательства и более широкого распространения текста этих положений среди всех лиц и организаций, занимающихся этими вопросами, как указано в резолюции 15 седьмого Конгресса,
Convinced that further progress should be achieved towards more effective implementation of the safeguards at the national level on the understanding that they shall not be invoked to delay or to prevent the abolition of capital punishment,будучи убежден в необходимости достижения дальнейшего прогресса в деле более эффективного осуществления этих мер на национальном уровне при том понимании, что они не должны использоваться в целях отсрочки отмены смертной казни или предотвращения ее отмены,
Acknowledging the need for comprehensive and accurate information and additional research about the implementation of the safeguards and the death penalty in general in every region of the world,признавая необходимость получения всеобъемлющей и точной информации, а также проведения дополнительных исследований по вопросу о осуществлении этих мер и в целом по вопросу о смертной казни в каждом регионе мира,
1.1.
Recommends that Member States take steps to implement the safeguards and strengthen further the protection of the rights of those facing the death penalty, where applicable, by:рекомендует государствам-членам предпринять шаги по осуществлению этих мер и дальнейшему укреплению защиты прав тех, кому грозит смертная казнь, в зависимости от обстоятельств, путем:
(a) Affording special protection to persons facing charges for which the death penalty is provided by allowing time and facilities for the preparation of their defence, including the adequate assistance of counsel at every stage of the proceedings, above and beyond the protection afforded in non-capital cases;а) обеспечения особой защиты тех, кому предъявлены обвинения в преступлениях, за которые предусмотрена смертная казнь, путем предоставления времени и возможностей для подготовки к защите в суде, включая соответствующую помощь адвоката на всех этапах судебного разбирательства, сверх и помимо защиты, предоставляемой в делах, не связанных со смертной казнью; b)
(b) Providing for mandatory appeals or review with provisions for clemency or pardon in all cases of capital offence;принятие положений о обязательном обжаловании или пересмотре приговора во всех случаях совершения преступлений, влекущих за собой смертную казнь, включая положения о помиловании;
(c) Establishing a maximum age beyond which a person may not be sentenced to death or executed;с) установления максимального возраста, после которого человек не может быть приговорен к смертной казни или казнен; d)
(d) Eliminating the death penalty for persons suffering from mental retardation or extremely limited mental competence, whether at the stage of sentence or execution;отмены смертной казни для умственно отсталых лиц или лиц с исключительно ограниченными умственными способностями на стадии вынесения приговора или его исполнения;
2.2.
Invites Member States to co-operate with specialized bodies, non-governmental organizations, academic institutions and specialists in the field in efforts to conduct research on the use of the death penalty in every region of the world;предлагает государствам-членам сотрудничать с специализированными учреждениями, неправительственными организациями, научными институтами и специалистами в этой области в их деятельности по проведению исследований о применении смертной казни во всех регионах мира;
3.3.
Also invites Member States to facilitate the efforts of the Secretary-General to gather comprehensive, timely and accurate information about the implementation of the safeguards and the death penalty in general;предлагает также государствам-членам оказывать содействие Генеральному секретарю в его усилиях по сбору всеобъемлющей, своевременной и точной информации о осуществлении гарантий и по вопросу о смертной казни в целом;
4.4.
Invites Member States that have not yet done so to review the extent to which their legislation provides for the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty as set out in the annex to Economic and Social Council resolution 1984/50;предлагает далее государствам-членам, которые еще не сделали этого, изучить вопрос о том, в какой степени их законодательство предусматривает меры, гарантирующие защиту прав тех, кому грозит смертная казнь, как они изложены в приложении к резолюции 1984/50 Совета;
5.5.
Urges Member States to publish, for each category of offence for which the death penalty is authorized, and if possible on an annual basis, information about the use of the death penalty, including the number of persons sentenced to death, the number of executions actually carried out, the number of persons under sentence of death, the number of death sentences reversed or commuted on appeal and the number of instances in which clemency has been granted, and to include information on the extent to which the safeguards referred to above are incorporated in national law;настоятельно призывает государства-члены публиковать по каждому виду правонарушений, за которые предусматривается смертная казнь, по возможности на ежегодной основе, информацию о применении смертной казни, включая число лиц, приговоренных к смертной казни, число фактических казней, число лиц, находящихся в заключении по приговору к смертной казни, число отмененных или смягченных по апелляции приговоров к смертной казни и число случаев, когда выносилось решение о помиловании, и включать в нее данные о том, в какой степени указанные выше меры отражены в национальном законодательстве;
6.6.
Recommends that the report of the Secretary-General on the question of capital punishment, to be submitted to the Economic and Social Council in 1990, in pursuance of Council resolution 1745 (LIV) of 16 May 1973, should henceforth cover the implementation of the safeguards as well as the use of capital punishment;рекомендует, чтобы в доклад Генерального секретаря по вопросу о смертной казни, который должен быть представлен Экономическому и Социальному Совету в 1990 году в исполнение резолюции 1745 (LIV) Совета от 16 мая 1973 года, впредь включалась информация о осуществлении этих мер, а также о применении смертной казни;
7.7.
Requests the Secretary-General to publish the study on the question of the death penalty and the new contributions of the criminal sciences to the matter prepared pursuant to section X of Economic and Social Council resolution 1986/10 and to make it available, with other relevant documentation, to the Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders.просит Генерального секретаря опубликовать исследование по вопросу о смертной казни и последних достижениях криминологии в этой области, проведенное в исполнение раздела X резолюции 1986/10 Экономического и Социального Совета, и представить его вместе с другой соответствующей документацией восьмому Конгрессу по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями.
11
General Comment 36 on article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights, on the right to life, adopted by the United Nations Human Rights Committee at its 124th session (8 October to 2 November 2018), also contains paragraphs relevant to the issue of the death penalty.Пункты, касающиеся вопроса о смертной казни, содержатся также в замечании общего порядка № 36 о посвященной праву на жизнь статье 6 Международного пакта о гражданских и политических правах, принятом Комитетом Организации Объединенных Наций по правам человека на его 124-й сессии, которая проходила с 8 октября по 2 ноября 2018 года.
It is currently available here in English in its advanced, unedited version, and will become available in all official languages of the United Nations in due course at the following website: https://undocs.org/CCPR/C/GC/36В настоящее время предварительный неотредактированный вариант документа находится здесь; позднее он будет переведен на все официальные языки Организации Объединенных Наций и размещен по следующему адресу: https://undocs.org/CCPR/C/GC/36.
22
United Nations, Treaty Series, vol. 596, No. 8638.United Nations, Treaty Series, vol. 596, No. 8638.
33
A/RES/70/175, annex.A/RES/70/175, приложение.