A_CONF_224_L1_e_A_CONF_224_L1_s_ES
Correct misalignment Change languages order
A_CONF_224_L1_e.DOC (english) A_CONF_224_L1_s.DOC (spanish)
A/CONF.224/L.1A/CONF.224/L.1
United NationsNaciones Unidas
A/CONF.224/L.1A/CONF.224/L.1
General AssemblyAsamblea General
Distr.: LimitedDistr. limitada
26 March 201526 de marzo de 2015
Original: EnglishEspañol Original: inglés
A/CONF.224/L.1A/CONF.224/L.1
/1/1
15-0487815-04878
15-04878 (E) 30031515-04878 (S) 300315 300315
*1504878**1504878*
15-0487815-04878
/1/1
Third United Nations World Conference on Disaster Risk ReductionTercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres
Sendai, Japan, 14-18 March 2015Sendai (Japón), 14 a 18 de marzo de 2015
Agenda item 11Tema 11 del programa
Adoption of the final outcomes of the ConferenceAprobación de los documentos finales de la Conferencia
Sendai Declaration 1.Declaración de Sendai
We, the Heads of State and Government, ministers and delegates participating in the Third United Nations World Conference on Disaster Risk Reduction, have gathered from 14 to 18 March 2015 in Sendai City of Miyagi Prefecture in Japan, which has demonstrated a vibrant recovery from the Great East Japan Earthquake in March 2011.Nosotros, los jefes de Estado y de Gobierno, ministros y delegados participantes en la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, nos hemos reunido del 14 al 18 de marzo de 2015 en la ciudad de Sendai, en la prefectura de Miyagi (Japón), que se ha recuperado con dinamismo del gran terremoto del Japón oriental de marzo de 2011.
Recognizing the increasing impact of disasters and their complexity in many parts of the world, we declare our determination to enhance our efforts to strengthen disaster risk reduction to reduce losses of lives and assets from disasters worldwide. 2.Reconociendo el creciente impacto de los desastres y sus complejidades en numerosas partes del mundo, nos declaramos determinados a intensificar nuestros esfuerzos para fortalecer la reducción del riesgo de desastres con el fin de reducir la pérdida de vidas y bienes derivada de los desastres en todo el mundo.
We value the important role played by the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters during the past 10 years.Valoramos la importante función desempeñada por el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la Resiliencia de las Naciones y las Comunidades ante los Desastres, en los diez últimos años.
Having completed the assessment and review of and considered the experience gained under its implementation, we hereby adopt the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030.Tras haber completado su evaluación y examen y teniendo en cuenta la experiencia derivada de su aplicación, por la presente aprobamos el Marco de Sendai para la Reducción del Riesgo de Desastres 2015-2030.
We are strongly committed to the implementation of the new framework as the guide to enhance our efforts for the future.Tenemos el firme compromiso de aplicar el nuevo marco como guía para intensificar nuestros esfuerzos en el futuro.
3. We call all stakeholders to action, aware that the realization of the new framework depends on our unceasing and tireless collective efforts to make the world safer from the risk of disasters in the decades to come for the benefit of the present and future generations. 4.Hacemos un llamamiento a la acción de todas las partes interesadas, conscientes de que la realización del nuevo marco depende de nuestro incesante e infatigable esfuerzo colectivo para hacer que el mundo esté más seguro frente al riesgo de desastres en la próximas décadas en beneficio de las generaciones presentes y futuras.
We thank the people and the Government of Japan as well as the City of Sendai for hosting the Third United Nations World Conference on Disaster Risk Reduction and extend our appreciation to Japan for its commitment to advancing disaster risk reduction in the global development agenda.Damos las gracias al pueblo y el Gobierno del Japón, así como a la ciudad de Sendai, por haber albergado la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres y extendemos nuestro agradecimiento al Japón por su compromiso de promover la reducción del riesgo de desastres en la agenda mundial del desarrollo.