E_RES_2005_25_e_E_RES_2005_25_r_ER
Correct misalignment Change languages order
E_RES_2005_25_e.doc (english) E_RES_2005_25_r.doc (russian)
E/RES/2005/25 Treatment of pain using opioid analgesicsE/RES/2005/25 Обезболивание при помощи опиоидных анальгетиков
The Economic and Social Council,Экономический и Социальный Совет,
Recalling its resolutions 1995/19 of 24 July 1995, 1996/19 of 23 July 1996, 1997/38 of 21 July 1997, 1998/25 of 28 July 1998, 1999/33 of 28 July 1999, 2000/18 of 27 July 2000, 2001/17 of 24 July 2001, 2002/20 of 24 July 2002, 2003/40 of 22 July 2003 and 2004/43 of 21 July 2004, in which it reiterated the importance of medically appropriate use of opiates in pain relief therapy as advocated by the World Health Organization,ссылаясь на свои резолюции 1995/19 от 24 июля 1995 года, 1996/19 от 23 июля 1996 года, 1997/38 от 21 июля 1997 года, 1998/25 от 28 июля 1998 года, 1999/33 от 28 июля 1999 года, 2000/18 от 27 июля 2000 года, 2001/17 от 24 июля 2001 года, 2002/20 от 24 июля 2002 года, 2003/40 от 22 июля 2003 года, 2004/43 от 21 июля 2004 года, в которых он подтверждал важное значение оправданного с медицинской точки зрения использования опиатов как болеутоляющих средств, на что указывает Всемирная организация здравоохранения,
Bearing in mind the report of the International Narcotics Control Board for 1999, especially its chapter I, “Freedom from pain and suffering”, in which the Board reminded all Governments that the medical use of narcotic drugs continued to be indispensable for the relief of pain and suffering and that adequate provision must be made to ensure the availability of narcotic drugs for such purposes,принимая во внимание доклад Международного комитета по контролю над наркотиками за 1999 год, в особенности его главу I, «Освобождение от боли и страданий», в которой Комитет напомнил всем правительствам о том, что применение наркотических средств в медицине по-прежнему необходимо для облегчения боли и страданий и что должны быть приняты надлежащие меры для удовлетворения потребностей в наркотических средствах для таких целей,
Recalling the document entitled “Achieving balance in national opioids control policy: guidelines for assessment”, prepared in 2000 by the World Health Organization in consultation with the International Narcotics Control Board to help Governments to achieve better pain management by identifying and overcoming the barriers to opioid availability, in which it was emphasized that opioids such as morphine were the drugs of choice in the treatment of severe pain and that they should be available at all times in adequate amounts and in the appropriate dosage forms to satisfy the health-care needs of the majority of the population,ссылаясь на документ под названием «Обеспечение сбалансированности национальной политики в отношении опиоидов: руководящие принципы оценки», подготовленный в 2000 году Всемирной организацией здравоохранения на основе консультаций с Международным комитетом по контролю над наркотиками с целью оказать помощь правительствам в лучшей организации медицинского обслуживания пациентов, нуждающихся в обезболивании, за счет выявления и преодоления барьеров для удовлетворения потребностей в опиоидах, в котором было подчеркнуто, что такие опиоиды, как морфин, являются лучшими лекарственными средствами для снятия сильной боли и что они должны всегда иметься в наличии в надлежащих количествах и в соответствующих лекарственных формах для удовлетворения медицинских потребностей большинства населения,
Recalling also that, in May 2004, the Executive Board of the World Health Organization recommended for adoption by the Fifty-eighth World Health Assembly, to be held in May 2005, a draft resolution on cancer prevention and control, in which the Assembly would urge member States to ensure the medical availability of opioid analgesics according to international treaties and recommendations of the World Health Organization and the International Narcotics Control Board and subject to an efficient monitoring and control system,напоминая также о том, что в мае 2004 года Исполнительный совет Всемирной организации здравоохранения рекомендовал принять на пятьдесят восьмой Всемирной ассамблее здравоохранения, которая должна состояться в мае 2005 года, проект резолюции о профилактике и лечении раковых заболеваний, в котором Ассамблея настоятельно призвала бы государства-члены обеспечить наличие опиоидных анальгетиков для медицинских нужд в соответствии с международными договорами и рекомендациями Всемирной организации здравоохранения и Международного комитета по контролю над наркотиками и при условии создания эффективной системы мониторинга и контроля,
Welcoming the fact that the World Health Organization is developing a strategy to integrate the availability of opioid pain medication into palliative care for HIV/AIDS, cancer and other chronic diseases,приветствуя тот факт, что Всемирная организация здравоохранения разрабатывает стратегию, предусматривающую применение опиоидных болеутоляющих средств в паллиативном лечении ВИЧ/СПИДа, рака и других хронических заболеваний,
Calling attention to the assessment of the International Narcotics Control Board in its report for 2004 according to which low consumption of opioid analgesics for the treatment of moderate to severe pain, especially in developing countries, continued to be a matter of great concern to the Board,обращая внимание на заключение Международного комитета по контролю над наркотиками в его докладе за 2004 год, согласно которому он по-прежнему серьезно обеспокоен тем, что объем потребления опиоидных анальгетиков для снятия умеренной и сильной боли, особенно в развивающихся странах, остается весьма низким,
Noting, on the basis of that report, the disparities in the consumption of such medicines existing between developing and developed countries, and recalling that, in 2003, six countries together accounted for 79 per cent of global consumption of morphine, while developing countries, representing about 80 per cent of the world’s population, accounted for only about 6 per cent of global consumption of morphine,принимая к сведению отмеченную в этом докладе разницу в показателях потребления таких лекарственных средств в развивающихся и развитых странах и напоминая о том, что в 2003 году на долю шести стран приходилось 79 процентов общемирового объема потребления морфина, в то время как на долю развивающихся стран, где проживает около 80 процентов мирового населения, приходилось лишь около 6 процентов общемирового объема потребления морфина,
Bearing in mind that, in its report for 2004, the International Narcotics Control Board encouraged Member States that had not yet done so to examine the extent to which their health-care systems and laws and regulations permitted the use of opioids for medical purposes, to identify possible impediments to such use and develop plans of action for the development of long-term pain management strategies, with a view to facilitating the supply and availability of narcotic drugs for all appropriate indications,учитывая, что в своем докладе за 2004 год Международный комитет по контролю над наркотиками призвал государства-члены, которые еще не сделали этого, определить, в какой степени их системы здравоохранения, законы и инструкции допускают использование опиоидов в медицинских целях, выявить возможные препятствия на пути такого применения опиоидов и подготовить планы действий по разработке долгосрочных стратегий борьбы с болью с целью облегчить снабжение наркотическими средствами во всех соответствующих случаях и расширить их предложение,
Recalling that, in its report for 1999, the International Narcotics Control Board stated that the development of a new, non-profit mechanism for the use of otherwise unused narcotic products should be considered and observed that the impediments to opioid availability that were frequently reported by government authorities were impediments originating in the regulatory and drug control system, medical/therapeutic impediments, economic impediments and social and cultural impediments,напоминая о том, что в своем докладе за 1999 год Международный комитет по контролю над наркотиками заявил о целесообразности создания нового некоммерческого механизма применения неиспользуемых наркотических продуктов и заметил, что к числу препятствий, затрудняющих обеспечение населения опиоидами, о которых часто сообщают государственные органы, относятся препятствия, которые заложены в системе регулирования и контроля над наркотиками, медико-терапевтические препятствия, экономические препятствия и социально-культурные препятствия,
1.1.
Recognizes the importance of improving the treatment of pain, including by the use of opioid analgesics, as advocated by the World Health Organization, especially in developing countries, and calls upon Member States to remove barriers to the medical use of such analgesics, taking fully into account the need to prevent their diversion for illicit use;признает важность совершенствования методов обезболивания, в том числе при помощи опиоидных анальгетиков, особенно в развивающихся странах, за что выступает Всемирная организация здравоохранения, и призывает государства-члены устранить препятствия для использования таких анальгетиков в медицинских целях, с должным учетом необходимости предупреждения их утечки для незаконного использования;
2.2.
Invites the International Narcotics Control Board and the World Health Organization to examine the feasibility of a possible assistance mechanism that would facilitate the adequate treatment of pain using opioid analgesics and to inform the Commission on Narcotic Drugs at its forty-ninth session of the results of that examination;предлагает Международному комитету по контролю над наркотиками и Всемирной организации здравоохранения оценить возможность создания механизма оказания помощи, который способствовал бы надлежащему применению опиоидных анальгетиков в обезболивании, и сообщить о результатах этой оценки Комиссии по наркотическим средствам на ее сорок девятой сессии;
3.3.
Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all Member States for their consideration and implementation and to report on the implementation of the resolution to the Commission on Narcotic Drugs at its forty-ninth session.просит Генерального секретаря препроводить текст настоящей резолюции всем государствам-членам для рассмотрения и осуществления и представить Комиссии по наркотическим средствам на ее сорок девятой сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции.
36th plenary meeting36е пленарное заседание 22 июля 2005 года
Report of the International Narcotics Control Board for 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.XI.1).Доклад Международного комитета по контролю над наркотиками за 1999 год (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.00.XI.1).
WHO/EDM/QSM/2000.4.WHO/EDM/QSM/2000.4.
Report of the International Narcotics Control Board for 2004 (United Nations publication, Sales No. E.05.XI.3), para. 143.Доклад Международного комитета по контролю над наркотиками за 2004 год (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.05.XI.3), пункт 143.
Ibid., para. 197.Там же, пункт 197.
Report of the International Narcotics Control Board for 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.XI.1), para. 45.Доклад Международного комитета по контролю над наркотиками за 1999 год (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.00.XI.1), пункт 45.
Ibid., para. 30.Там же, пункт 30.