LEGISLATIVE GUIDE ON KEY PRINCIPLES OF A BUSINESS REGISTRY_EF
Correct misalignment Change languages order
LEGISLATIVE GUIDE ON KEY PRINCIPLES OF A BUSINESS REGISTRY V1807623.pdf (English)LEGISLATIVE GUIDE ON KEY PRINCIPLES OF A BUSINESS REGISTRY V1807624.pdf (French)
UNCITRAL UNITED NATIONS COMMISSION ON INTERNATIONAL TRADE LAW UNITED NATIONS157 Commission des Nations Unies pour le droit commercial international
UNCITRAL Legislative Guide  on Key Principles of a  Business RegistryGuide législatif de la CNUDCI sur les grands
Further information may be obtained from:principes d’un registre des entreprises
UNCITRAL secretariat, Vienna International Centre P.O. Box 500, 1400 Vienna, AustriaNations Unies Vienne, 2019 Note
Telephone: (+43-1) 26060-4060 Telefax: (+43-1) 26060-5813 Internet: uncitral.un.org Email: uncitral@un.orgLes cotes des documents de l’Organisation des Nations Unies se composent de lettres majuscules et de chiffres.
UNCITRAL Legislative Guide on  Key Principles of a  Business Registry UNITED NATIONS  Vienna, 2019La simple mention d’une cote dans un texte signifie qu’il s’agit d’un document de l’Organisation.
UNITED NATIONS COMMISSION ON INTERNATIONAL TRADE LAWPUBLICATION DES NATIONS UNIES
UNITED NATIONS PUBLICATION Sales No.: E.19.V.15 ISBN: 978-92-1-130380-3 eISBN: 978-92-1-047925-7Numéro de vente : E.19.V.15 ISBN :
NoteeISBN :
Symbols of United Nations documents are composed of letters combined with f gures.Copyright © Nations Unies, février 2019.
Mention of such symbols indicates a reference to a United Nations document.Tous droits réservés pour tous pays.
© United Nations, February 2019. All rights reserved, worldwide. hTe designations employed and the presentation of material in this publication do  not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat  of the United Nations concerning the legal status of any country, territory, city or  area, or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or  boundaries.Les appellations employées dans cette publication et la présentation des données qui y figurent n’impliquent de la part du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites.
Publishing production: English, Publishing and Library Section, United Nations  Oifce at Vienna.Production éditoriale : Section des publications, de la bibliothèque et des services en anglais, Office des Nations Unies à Vienne.
iiiPréface
Preface hTe Legislative Guide on Key Principles of a Business Registry was prepared by the  United Nations Commission on International Trade Law (UNCITARL).Le Guide législatif sur les grands principes d’un registre des entreprises a été établi par la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
At its  forty-sixth session, in 2013, the Commission agreed that work on reducing the  legal obstacles faced by micro, small and medium-sized enterprises (MSMEs)  throughout their life cycle, in particular in developing economies, should be added  to the work programme of the Commission, and that such work should begin with  a focus on the legal questions surrounding the simpliifcation of incorporation  (A/68/17, para. 321).À sa quarante-sixième session, en 2013, la Commission est convenue d’ajouter à son programme de travail la question de la réduction des obstacles juridiques que rencontrent les micro-, petites et moyennes entreprises (MPME) tout au long de leur cycle de vie, en particulier dans les économies en développement, et elle a estimé que ces travaux devraient s’attacher en premier lieu aux questions juridiques relatives à la simplification de la constitution en société (A/68/17, par. 321).
Working GroupIcommenced its work in February 2014 according to the mandate  received by the Commission and agreed that in addition to simpliifcation of incorporation, simpliifcation of business registration also contributed to reducing the  legal obstacles faced by MSMEs throughout their life cycle. hTe Working Group  thus added a second project on best practices for business registration (approved  by the Commission) to the work on legal questions surrounding the simpliifcation  of incorporation.Le Groupe de travail I a commencé ses travaux en février 2014, conformément au mandat que lui avait confié la Commission. Il est convenu qu’outre la simplification des procédures de constitution, le fait de réduire les difficultés liées à l’enregistrement des entreprises contribuait également à limiter les obstacles juridiques que rencontraient les MPME tout au long de leur cycle de vie. Il a donc ajouté un deuxième projet sur les meilleures pratiques pour l’enregistrement des entreprises (approuvé par la Commission) aux travaux sur les questions juridiques relatives à la simplification de la constitution en société.
In 2015 and 2016, the Working Group discussed several documents which included  portions of dratf commentary and recommendations (see A/CN.9/860 and  A/CN.9/866 for the reports of those meetings).En 2015 et 2016, le Groupe de travail a examiné plusieurs documents comprenant des parties du projet de commentaire et des recommandations (voir A/CN.9/860 et A/CN.9/866 pour les rapports de ces réunions).
A dratf consolidated text of the  legislative guide was ifrst discussed in 2017 (see A/CN.9/900 for the report of that  meeting) and work was further developed through two one-week sessions, the last  one being held in March 2018 (see A/CN.9/928 and A/CN.9/933 for the reports  of those meetings).Un projet de texte consolidé du guide législatif a été examiné pour la première fois en 2017 (voir A/CN.9/900 pour le rapport de cette réunion) et les travaux se sont poursuivis au cours de deux sessions d’une semaine, dont la dernière s’est tenue en mars 2018 (voir A/CN.9/928 et A/CN.9/933 pour les rapports de ces réunions).
In addition to representatives of the member States of the  Commission, representatives of observer States and a number of international  organizations, both intergovernmental and non-governmental, participated actively  in the preparatory work. hTe ifnal negotiations on the dratf legislative guide on key principles of a business  registry were held during the iftfy-ifrst session of UNCITARL in New York from  26 to 27 June 2018 and the text was adopted by consensus on 27 June 2018 (see  annex II).Outre les représentants des États membres de la Commission, des représentants d’États observateurs et de plusieurs organisations internationales, tant intergouvernementales que non gouvernementales, ont participé activement aux travaux préparatoires. Les négociations finales du projet de guide législatif sur les grands principes d’un registre des entreprises ont eu lieu les 26 et 27 juin 2018, pendant la cinquante et unième session de la CNUDCI, tenue à New York, et le texte a été adopté par consensus le 27 juin 2018 (voir annexe II).
Subsequently, the General Assembly adopted resolution 73/197 of  20 December 2018 in which it expressed its appreciation to UNCITARL for  completing and adopting the Legislative Guide (para. 3 of the resolution).L’Assemblée générale a par la suite adopté la résolution 73/197 du 20 décembre 2018, dans laquelle elle a remercié la CNUDCI d’avoir achevé et adopté le Guide législatif (par. 3 de la résolution).
vTable des matières
ContentsPage.
PrefacePréface
. iiiiii
IntroductionIntroduction
14
A. Purpose of the Legislative GuideA. Objet du Guide législatif
24
B. TerminologyB. Terminologie
46
C. Legislative dratfing considerationsС. Considérations relatives à la rédaction législative 8
6D.
D. hTe reform processLe processus de réforme
78
I. Objectives of a business registryObjectifs d’un registre des entreprises
1112
A. Purposes of the business registryA. Objet du registre des entreprises 12
11B.
B. Simple and predictable system of laws permitting registrationUn système législatif simple et prévisible permettant l’enregistrement 13
12С.
C. Key features of a business registryPrincipales caractéristiques d’un registre des entreprises
1313
II. Establishment and functions of the business registryMise en place et fonctions du registre des entreprises 16
16A.
A. Responsible authorityOrganisme responsable
1616
B. Appointment and accountability of the registrarB. Nomination et responsabilité du conservateur 17
17С.
C. Transparency in the operation of the business registryTransparence dans le fonctionnement du registre des entreprises
1817
D. Use of standard registration formsD. Utilisation de formulaires d’enregistrement standard 18
19E.
E. Capacity-building for registry staffRenforcement des capacités du personnel du registre
2018
F. Core functions of business registriesF. Fonctions essentielles des registres des entreprises 19
21G.
G. Storage of information and access to it throughout   the business registryStockage et accessibilité des informations consignées dans l’ensemble du registre
25des entreprises
III.22
Operation of the business registryFonctionnement du registre des entreprises
2624
A. Electronic, paper-based or mixed registryA. Registre électronique, papier ou mixte 24
26B.
B. Features of an electronic registryCaractéristiques d’un registre électronique
2826
C. Phased approach to the implementation of an electronic registryС. Mise en place progressive d’un registre électronique 27
30D.
D. Other registration-related services supported by ICT solutionsAutres services liés à l’enregistrement reposant sur des solutions informatiques
3329
E. Electronic communications and electronic   authentication methodsE. Communications électroniques et méthodes d’authentification électronique 30
34F.
F. A one-stop shop for business registration and registration with   other authoritiesUn guichet unique pour l’enregistrement auprès du registre des entreprises et d’autres organismes
3531
viG.
G. Use of unique identifersUtilisation d’identifiants uniques
4035
H. Sharing of protected data between public authoritiesH. Partage de données protégées entre organismes publics
4639
IV. Registration of a businessEnregistrement d’une entreprise 40
47A.
A. Scope of examination by the registryPortée de l’examen effectué par le registre
4740
B. Accessibility of information on how to registerB. Accessibilité des informations sur les modalités d’enregistrement 40
48С.
C. Businesses permitted or required to registerEntreprises ayant l’autorisation ou l’obligation de s’enregistrer
4941
D. Minimum information required for registrationD. Informations minimales requises pour l’enregistrement 42
50E.
E. Language in which information is to be submittedLangue dans laquelle les informations doivent être communiquées
5344
F. Notice of registrationF. Notification de l’enregistrement 45
54G.
G. Content of notice of registrationTeneur de la notification d’enregistrement
5445
H. Period of effectiveness of registrationH. Période d’effet de l’enregistrement 46
55I.
I. Time and effectiveness of registrationDate et prise d’effet de l’enregistrement
5647
J. Rejection of an application for registrationJ. Rejet d’une demande d’enregistrement 48
57K.
K. Registration of branchesEnregistrement de succursales
6049
V. Post-registrationSuivi après l’enregistrement
6251
A. Information required atfer registrationA. Informations requises après l’enregistrement
6251
B. Maintaining a current registryB. Tenue à jour du registre 52
63С.
C. Making amendments to registered informationModification des informations enregistrées
6553
VI. Accessibility and information-sharingAccessibilité et diffusion des informations 55
67A.
A. Hours of operation of the business registryHoraires de fonctionnement du registre des entreprises
6755
B. Access to services of the business registryB. Accès aux services du registre des entreprises 56
69С.
C. Equal rights of women to access the registration services  of the business registryÉgalité des droits femmes-hommes en ce qui concerne l’accès aux services d’enregistrement du registre des entreprises
7057
D. Public availability of informationD. Mise à la disposition du public des informations 58
72E.
E. Where information is not made publicCas où les informations ne sont pas rendues publiques
7460
F. Direct electronic access to registry servicesF. Accès électronique direct aux services du registre 61
75G.
G. Facilitating access to informationFacilitation de l’accès à l’information
7662
H. Cross-border access to publicly available registered informationH. Accès transfrontière aux informations enregistrées accessibles au public
7964
VII.Frais
Fees65
81A.
A. Fees charged for business registry servicesFrais perçus pour les services du registre des entreprises 65
81B.
B. Fees charged for informationFrais perçus pour les services d’information
8366
viiС.
C. Publication of fee amounts and methods of paymentPublication du montant des frais et des modes de paiement 67
84D.
D. Electronic paymentsPaiements électroniques
8467
VIII. Liability and sanctionsResponsabilité et sanctions 68
86A.
A. Liability for misleading, false or deceptive informationResponsabilité en cas d’informations trompeuses, fausses ou mensongères
8668
B. SanctionsB. Sanctions 68
87С.
C. Liability of the business registryResponsabilité du registre des entreprises
8869
IX.Radiation
Deregistration.71
90A.
A. DeregistrationRadiation 71
90B.
B. Process of deregistration and time of effectiveness of deregistration 92Procédure de radiation et prise d’effet de la radiation 72 С.
C. Reinstatement of registrationRétablissement de l’enregistrement
9373
X. Preservation of recordsConservation des archives 74
94A.
A. Preservation of recordsConservation des archives
9474
B. Alteration or deletion of informationB. Altération ou suppression d’informations 74
95С.
C. Protection against loss of or damage to the business registry record 95Protection du fichier du registre des entreprises contre les pertes ou les dommages
D. Safeguard from accidental destruction 9675 D. Protection contre les risques de destruction accidentelle
XI.75
Underlying legal reformsRéformes législatives sous-jacentes
9877
A. Changes to underlying lawsA. Modification des lois sous-jacentes 77
98B.
B. Clarity of the lawClarté de la législation
9877
C. Flexible legal formsС. Formes juridiques souples 77
99D.
D. Legislative approach to accommodate the evolution of technologyApproche législative permettant de prendre en compte l’évolution technologique
10079
Annexes.Annexes
103I.
I. RecommendationsRecommandations
10380
II.II.
Decision of the United Nations Commission on International   Trade LawDécision de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international
.11791
1Introduction
Introduction1.
1. hTe Legislative Guide on Key Principles of a Business Registry (the “Guide” or  the “Legislative Guide”) has been prepared on the understanding that, in order to  create a sound business environment, it is in the interests of States and of micro,  small and medium-sized enterprises (MSMEs) that such businesses operate in the  formal economy. hTis Guide is also intended to relfect the idea that entrepreneurs  that have not yet commenced a business may be persuaded to do so in the formal  economy if the requirements for formally starting their business are not considered  overly burdensome, and if the advantages for doing so outweigh their interest in  operating in the informal economy.Le Guide législatif sur les grands principes d’un registre des entreprises (le « Guide législatif » ou « Guide») a été établi dans l’idée que, pour mettre en place un environnement commercial sain, il est dans l’intérêt des États et des micro-, petites et moyennes entreprises (MPME) que ces dernières mènent leurs activités au sein de l’économie formelle. Il vise aussi à traduire la notion que l’entrepreneur qui n’a pas encore démarré son activité peut être persuadé de le faire dans l’économie formelle si les exigences officielles pour créer son entreprise ne sont pas jugées excessivement contraignantes et si les avantages l’emportent sur l’intérêt qu’il aurait à opérer dans le secteur informel. 2.
2. hTis Legislative Guide recognizes that in many States, MSMEs, especially micro  and small businesses, depending on their legal forms, are not required to register  with the business registry in order to operate in the formal economy, but they may  be required to register with other relevant authorities such as taxation and social  security authorities. hTe operation of a business in the formal economy refers to  a business that has complied with all mandatory registration and other requirements of the jurisdiction in which it is doing business.Le présent Guide législatif note que dans de nombreux États, les MPME, en particulier les micro- et petites entreprises, en fonction de leur forme juridique, ne sont pas tenues de s’inscrire au registre des entreprises pour exercer leurs activités dans l’économie formelle, mais qu’elles peuvent devoir s’enregistrer auprès d’autres organismes tels que l’administration fiscale et la sécurité sociale. Dire d’une entreprise qu’elle est exploitée dans l’économie formelle signifie qu’elle a rempli toutes les exigences du pays où s’exercent ses activités, notamment en matière d’enregistrement.
3.3.
Depending on the jurisdiction in which the business is operating and the legal  form of the business, registration with the business registry may be one of the  mandatory registration requirements for doing business in that jurisdiction.Selon le pays où elle est exploitée et selon la forme juridique de l’entreprise, l’inscription au registre des entreprises peut faire partie des conditions impératives pour mener des activités.
However, this Guide recommends that even States that do not require mandatory  business registration should consider permitting, but not necessarily requiring,  businesses of all sizes and legal forms to register in the business registry. hTis  permissive approach could signifcantly enhance the advantages for businesses  operating in the formal economy.Cependant, le présent Guide législatif recommande que même les États qui n’imposent pas l’enregistrement obligatoire envisagent d’autoriser les entreprises de toutes tailles et de toutes formes juridiques à s’inscrire au registre, sans toutefois l’exiger. Cette approche permissive pourrait considérablement rehausser les avantages dont bénéficient les entreprises opérant dans l’économie formelle.
4.4.
In order to encourage entrepreneurs to operate their business in the formal  economy – particularly when business registration is a requirement for them to do  so – States may wish to take steps to rationalize and streamline their system of  business registration.Afin d’encourager les entrepreneurs à exploiter leur entreprise dans l’économie formelle (particulièrement lorsque l’enregistrement est exigé pour ce faire), les États voudront peut-être prendre des mesures pour rationaliser et simplifier leur système d’enregistrement.
Faster and simpler procedures to register a business could be  expected to assist in business formation of all sizes and types of businesses, not  only MSMEs.En adoptant des procédures d’enregistrement plus simples et plus rapides, on peut s’attendre à favoriser la création non seulement de MPME mais également d’entreprises de toutes tailles et formes juridiques.
For these reasons, simplifcation and streamlining of business registration has become one of the most pursued reforms by States in all regions and 2 UNCITARL Legislative Guide on Key Principles of a Business Registry at all levels of development. hTis trend has generated several good practices, whose  features are shared among the best performing economies.Pour ces raisons, la simplification et la rationalisation des modalités d’enregistrement des entreprises sont devenues l’une des réformes les plus couramment engagées par des États dans toutes les régions du monde, indépendamment de leur niveau de développement. Avec cette tendance se sont dégagées plusieurs bonnes pratiques, que partagent les pays aux économies les plus performantes.
In order to assist States  wishing to reform their business registration procedures so as to take into consideration the particular needs of MSMEs, or simply to adopt additional good practices to streamline existing procedures, this Guide sets out key principles and good  practices in respect of business registration, and how to achieve the necessary  reforms.Afin d’aider les États qui souhaitent réformer leurs procédures d’enregistrement des entreprises en tenant compte des besoins particuliers des MPME, ou simplement adopter de bonnes pratiques supplémentaires pour simplifier leurs procédures existantes, le présent Guide législatif énonce des principes clefs et des bonnes pratiques en la matière, et explique comment procéder aux réformes nécessaires.
A. Purpose of the Legislative GuideA. Objet du Guide législatif
5.5.
Business registries (see para. 12 below) are systems established by law that  facilitate the interaction of new and existing businesses that are operating in the  jurisdiction of the registry with the State, other businesses and the public, both  when those businesses are established and throughout the course of their lifespan.  hTe business registry not only enables such businesses to comply with their obligations under the domestic law applicable to them, but it empowers them to participate fully in the formal economy when registration is required for that purpose,  and otherwise enables them to benefit from legal, financial and policy support  services that are more readily available to registered businesses.Systèmes établis par la législation, les registres des entreprises (voir par. 12 ci-dessous) facilitent les interactions des entreprises (aussi bien nouvelles que déjà constituées) qui relèvent de leur compétence avec l’État, les autres entreprises et le public, à la fois au moment de leur création et tout au long de leur durée de vie. Grâce aux registres, les entreprises sont aptes non seulement à remplir les obligations leur incombant au titre de la législation nationale qui leur est applicable, mais aussi à participer pleinement à l’économie formelle lorsqu’il faut être enregistré pour ce faire, et à bénéficier de services juridiques, financiers et d’appui auxquels leurs homologues non enregistrées ont plus difficilement accès.
Moreover, when  information is appropriately maintained and shared by the registry (see para. 52 (b)  below), it allows the public to access business information, and thus may facilitate  the search for potential business partners, clients or sources of fnance and reducing  risk when entering into business partnerships.Par ailleurs, lorsque les informations qui y figurent sont tenues à jour et communiquées de manière adéquate par le registre (voir par. 52 b) ci-dessous), le public peut y accéder, ce qui peut faciliter la recherche de partenaires commerciaux, de clients et d’investisseurs potentiels et réduit les risques liés à la conclusion de partenariats commerciaux.
In performing its functions, the registry can thus play a role in the economic development of a State.En remplissant ses fonctions, le registre peut par conséquent jouer un rôle dans le développement économique de l’État.
In addition, since  businesses, including MSMEs, are increasingly expanding their activities beyond  national borders, registries eifciently performing their functions can play an important role in a cross-border context by facilitating access to business information by  interested users from foreign jurisdictions (see also paras. 196 and 197 below),  which greatly reduces the risks of transacting and contracting.De plus, comme les entreprises (notamment les MPME) se tournent de plus en plus vers l’international, les registres qui s’acquittent efficacement de leurs tâches sont susceptibles de jouer un rôle important dans un contexte transfrontalier, en facilitant l’accès des utilisateurs étrangers aux informations relatives aux entreprises nationales (voir aussi par. 196 et 197 ci-après), ce qui réduit largement les risques liés aux opérations et aux contrats.
6.6.
Business registration systems vary greatly across States and regions, but a  thread common to all is that the obligation to register can apply to businesses of  all sizes depending on the legal requirements applicable to them under domestic  law.Les systèmes d’enregistrement varient grandement d’un État et d’une région à l’autre, mais ils ont une caractéristique commune, à savoir que l’obligation de s’enregistrer peut s’appliquer aux entreprises de toutes tailles, en fonction des prescriptions légales qui leur sont applicables conformément à la législation nationale.
Approaches to business registration reforms are most otfen “neutral” in that  they aim at improving the functioning of the registries without differentiating  between large-scale business activities and much smaller business entities. Evidence  suggests, however, that when business registries are structured and function in  accordance with certain features, they are likely to facilitate the registration of  MSMEs, as well as operating more eifciently for businesses of all sizes. hTese  features are relfected as recommendations in this Legislative Guide. Introduction 3Les réformes des procédures d’enregistrement des entreprises sont par conséquent le plus souvent réalisées de manière « neutre », c’est-à-dire qu’elles visent à améliorer le fonctionnement des registres sans faire la différence entre grandes et petites entreprises. L’expérience tend toutefois à montrer que lorsque les registres sont structurés et fonctionnent selon certaines caractéristiques, ils tendent à faciliter l’enregistrement des MPME, tout en opérant de manière plus efficace pour les entreprises de toute taille. Ces caractéristiques sont présentées sous forme de recommandations dans le présent Guide législatif. 7.
7. hTis Legislative Guide draws on the lessons learned through the wave of business registration reforms implemented since 2000 by States in various geographic  regions. hTrough this approach, the Guide intends to facilitate not only eifcient  domestic business registration, but also cooperation among registries in different  national jurisdictions, with a view to facilitating cross-border access to registries  by all interested users.Le présent Guide législatif s’appuie sur les enseignements tirés de la vague de réformes de l’enregistrement des entreprises mises en œuvre depuis le début des années 2000 par des États dans diverses parties du monde. Il entend ainsi promouvoir non seulement des procédures d’enregistrement efficaces à l’échelle nationale, mais aussi la coopération entre les registres de différents pays, afin de faciliter l’accès transfrontière aux registres pour tous les utilisateurs intéressés.
Promoting the cross-border dimension of business registration contributes to transparency and legal certainty in the economy and signifcantly reduces the cost of businesses operating beyond their national borders (see  also paras. 196 and 197 and rec. 40 below).La promotion de la dimension internationale de l’enregistrement contribue à la transparence et à la sécurité juridique dans l’économie et réduit sensiblement les coûts supportés par les entreprises qui exercent leurs activités au-delà des frontières nationales (voir aussi par. 196 et 197, et recommandation 40 ci-après). 8.
8. hTe Legislative Guide supports the view that transitioning to an electronic or  mixed registry (i.e. electronic and paper-based) greatly contributes to promoting  the registration of MSMEs. hTe Guide recognizes that adoption of modern technology has not progressed equally among or within States, and it recommends that  any reform towards electronic business registration should be tailored to the State’s  technological and socioeconomic capacity. hTis may include phasing in implementation, particularly if the technology that is adopted requires a complete reengineering of registration processes (see paras. 72 to 80 below).Le présent Guide législatif défend le point de vue selon lequel le fait de passer à un registre électronique ou mixte (c’est-à-dire électronique et papier) contribue grandement à promouvoir l’enregistrement des MPME. Il reconnaît que l’adoption des technologies modernes n’a pas progressé au même rythme dans tous les États, voire même en leur sein, et il recommande d’adapter toute réforme visant à passer à l’enregistrement électronique des entreprises aux capacités technologiques et socioéconomiques de l’État concerné. On peut ainsi envisager une mise en œuvre progressive, en particulier si la technologie adoptée nécessite une refonte complète des procédures d’enregistrement (voir par. 72 à 80 ci-après).
It should be noted that  reference to electronic or online registration is not intended to recommend the  use of any particular technology, but rather describes the performance of the business registry’s functions through electronically operated devices.Il convient de noter que la référence à l’enregistrement électronique ou en ligne ne vise pas à recommander l’utilisation d’une technologie en particulier, mais plutôt à décrire l’exécution des fonctions du registre des entreprises au moyen de dispositifs électroniques.
In keeping with  that approach, this Guide has been dratfed with the aim of accommodating the use  of existing information and communications technology (ICT) as well as any  emerging technology, such as distributed ledger technology, that States may consider appropriate when reforming their registration systems.Conformément à cette approche, le présent Guide a été élaboré de sorte à prendre en compte la mise en œuvre des technologies de l’information et de la communication (TIC) existantes et de toute nouvelle technologie (notamment celle du registre distribué) que les États pourraient estimer utile lors de la réforme de leurs systèmes d’enregistrement.
9.9.
Other features that encourage the registration of MSMEs include providing  registration and post-registration services at no cost or at low cost, and collecting  and maintaining good quality and reliable information on registered businesses.On citera également au nombre des caractéristiques incitatives pour les MPME le fait d’offrir des services d’enregistrement et de suivi à titre gratuit ou à faible coût, et de regrouper et de tenir à jour des informations de bonne qualité et fiables sur les entreprises enregistrées.
Importantly, establishing a one-stop shop for business registration and registration  with other relevant authorities that are involved in establishing a business, such as  taxation and social security authorities, greatly facilitates such registration, particularly in the case of MSMEs.Qui plus est, la mise en place d’un guichet unique pour l’enregistrement des entreprises et l’inscription auprès d’autres organismes qui jouent un rôle dans le processus, (comme l’administration fiscale et la sécurité sociale) facilite grandement les formalités, en particulier dans le cas des MPME.
A one-stop shop adopts a user-centric approach that  is driven by the needs of the businesses, thus providing services that respond to  their expectations in terms of cost eifciency, delivery time and engagement of the  service providers. For this reason, the Guide supports the view that one-stop shops  are a key means to improve institutional interoperability among relevant public  authorities and that States should use one-stop shops to establish integrated registration procedures for the establishment of a business (see paras. 94 and 95 and  rec. 14 below).Le choix d’un guichet unique correspond à une démarche centrée sur les utilisateurs et soucieuse des besoins des entreprises, avec des services qui répondent aux attentes de ces dernières en matière de rentabilité, de délais et d’engagement des prestataires. C’est ainsi que le Guide législatif fait siens à la fois le principe selon lequel les guichets uniques constituent un moyen essentiel d’améliorer l’interopérabilité institutionnelle entre les organismes publics concernés et l’idée que les États devraient utiliser des guichets uniques pour établir des procédures d’enregistrement intégrées en vue de la création des entreprises (voir par. 94 et 95, et recommandation 14 ci-après).
In this regard, it should be noted that the terms “business registry”  and “one-stop shop” as used in this Guide are not intended to be interchangeable  (see para. 12 below).À cet égard, on notera que, tels qu’ils sont utilisés dans le présent Guide, les termes « registre des entreprises » et « guichet unique » ne sont pas interchangeables (voir par. 12 ci-après).
10. hTese materials have benefted from various tools prepared by international  organizations that have supported such reform processes in numerous regions  around the world.10. Le présent texte tire parti des différentes ressources élaborées par des organisations internationales qui ont accompagné de tels processus de réforme dans de nombreuses parties du monde.
Data made available through the activity of international networks of business registries that, among other activities, survey and compare the  practices of their aifliates in various States around the world have also been referenced. hTe main sources used in the preparation of this Legislative Guide include  publications and online resources from various institutions and organizations,  including, but not limited to: the Association of Registers of Latin America and the  Caribbean, the Corporate Registers Forum, the Companies House of the United  Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the European Commerce Registers’  Forum, the European Union, the International Anti-Corruption Academy, the International Association of Commercial Administrators, the Ministry of Service of  Alberta (Canada), the Québec Registraire des enterprises (Canada), the World Bank  Group and the United Nations Conference on Trade and Development.On a aussi pris en compte les données obtenues par l’intermédiaire des réseaux internationaux de registres des entreprises qui, entre autres activités, étudient et comparent les pratiques de leurs membres dans différents États. Les principales sources utilisées dans l’élaboration du présent Guide législatif incluent des publications et des ressources en ligne produites par diverses organisations et institutions, dont les suivantes : Académie internationale de lutte contre la corruption, Association of Registers of Latin America and the Caribbean, Companies House of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, Corporate Registers Forum, European Commerce Registers’ Forum, Groupe de la Banque mondiale, International Association of Commercial Administrators, Ministry of Service of Alberta, Registraire des entreprises du Québec et Union européenne.
Moreover  legislation enacted in several jurisdictions, of different legal traditions, around the  world has provided guidance on all aspects of business registration.En outre, les législations adoptées dans plusieurs pays de traditions juridiques différentes à travers le monde ont fourni des orientations sur tous les aspects de l’enregistrement des entreprises.
11. hTis Legislative Guide is addressed to States interested in the reform or  improvement of their business registries, and to all stakeholders in the State that  are interested in or actively involved in the design and implementation of business  registries, as well as to those that may be affected by or interested in the establishment and operation of a business registry.11. Le présent Guide législatif s’adresse aux États désireux de réformer ou d’améliorer leur registre des entreprises, à tous les acteurs qui s’intéressent ou qui participent activement à la conception et la mise en œuvre de registres des entreprises, ainsi qu’à ceux qui pourraient être concernés ou intéressés par la mise en place et l’exploitation d’un tel mécanisme. B.
B. TerminologyTerminologie 12.
12. hTe meaning and use of certain expressions that appear frequently in this Legislative Guide is explained in this paragraph.Le présent paragraphe explique la signification et l’utilisation de certains termes qui apparaissent à de nombreuses reprises dans le présent Guide législatif.
It is to be noted that whenever  terms such as annual accounts, periodic returns, documents, forms (such as search  forms, registration forms or other forms to request registry services), notices, notifcations and written materials are used, reference is intended to include both their  electronic and paper versions unless otherwise indicated in the text.Il est à noter que toute référence à des termes tels que comptes annuels, déclarations périodiques, documents, formulaires (notamment des formulaires de recherche ou d’enregistrement ou d’autres formulaires de demande de services du registre), avis, notifications et documents écrits s’entend comme renvoyant à la fois à leurs versions électroniques et papier, sauf indication contraire dans le texte.
Frequently  used expressions include the following:Les expressions suivantes sont fréquemment utilisées dans le texte :
Annual accounts: “Annual accounts” means fnancial information on a business’s activities prepared at the end of a fnancial year of the business (cf.  “periodic returns”). Branch: “branch” means an establishment that depends on a main business  and carries on the same commercial activity in a separate location (whether  foreign or domestic).Bonne qualité et fiabilité : On considère qu’un registre des entreprises et les informations qu’il contient sont « de bonne qualité et fiables » lorsque les informations enregistrées sont maintenues à jour et exactes dans toute la mesure du possible et que les performances et la sécurité du système sont susceptibles de faire l’objet d’une évaluation positive.
A branch is not a subsidiary and does not have a  separate legal personality from the original or main business. Business name: “Business name” means a name registered on behalf of a  business, or a name used or planned to be used by a business.Le terme « de bonne qualité et fiable » ne renvoie pas à la question de savoir si l’information est juridiquement contraignante pour le registre, la personne procédant à l’inscription, l’entreprise enregistrée ou les tiers.
Business registry: “Business registry” means the State’s mechanism for  receiving, storing and making accessible to the public certain information  about businesses, as required by domestic law.Comptes annuels : Le terme « comptes annuels » désigne les informations financières relatives aux activités d’une entreprise qui sont établies à la fin d’un exercice donné (voir « déclarations périodiques »).
1 Deregistration: “Deregistration” means indicating in the registry that a business is no longer registered. Electronic signature: “Electronic signature” means data in electronic form in,  aifxed to or logically associated with a data message, which may be used  to identify the signatory in relation to the data message and to indicate the  signatory’s approval of the information contained in the data message.Conservateur : Le terme « conservateur » désigne la personne physique ou morale nommée conformément à la législation nationale pour superviser et administrer le fonctionnement du registre des entreprises. Déclarations périodiques : Le terme « déclarations périodiques » désigne des déclarations fournies à un rythme annuel (ou selon une autre périodicité), qui donnent des informations essentielles sur la composition, les activités et la situation financière d’une entreprise.
Good quality and reliable: A business registry and the information it contains is “good quality and reliable” when the registered information is kept  as current and accurate as possible and the system may be considered positively in terms of performance and security. hTe term “good quality and  reliable” does not refer to whether the information is legally binding on the  registry, the registrant, the registered business, or third parties. ICT: “ICT” means information and communications technology.Selon la législation applicable, les entreprises enregistrées peuvent être tenues de remettre ces déclarations à l’organisme concerné (voir « comptes annuels »). Données protégées : Le terme « données protégées » désigne toutes les informations qui doivent rester confidentielles en vertu de la législation applicable de l’État adoptant. Entreprise enregistrée : Le terme « entreprise enregistrée » désigne une entreprise qui, après avoir déposé une demande d’enregistrement, a été officiellement inscrite au registre des entreprises.
Information products: “Information products” means information that is  processed or published by the business registry (in electronic or paper  form) to convey data requested by users. Information services: “Information services” means the system established  by the business registry through which it supplies information products to  users. Law: “Law” means the applicable law in the enacting State and is intended  to include both the specifc rules adopted to establish the business registry  (whether such rules are found in legislation or in administrative regulations  or guidelines) and the broader body of domestic law that may be relevant  to issues related to the business registry, but are found outside of the specifc rules establishing the business registry.Guichet unique : Le terme « guichet unique » désigne un bureau physique, une interface unique sur une plateforme électronique ou une organisation qui remplit plusieurs fonctions relatives à l’enregistrement des entreprises auprès du registre, de l’administration fiscale et de la sécurité sociale (c’est-à-dire les formalités minimales pour que l’entreprise puisse mener ses activités dans l’économie formelle). Le guichet unique devrait garantir l’interopérabilité de tous les organismes auprès desquels les entreprises sont tenues de s’inscrire et permettre la mise en commun immédiate des informations relatives aux entreprises entre ces organismes, ainsi que l’utilisation d’un formulaire d’enregistrement unique et intégré permettant à la fois de mener à bien les formalités d’inscription et de régler les frais dus aux organismes concernés. Identifiant unique : Le terme « identifiant unique » désigne un numéro d’identification singulier attribué une fois pour toutes à une entreprise, et qui est utilisé de manière systématique par les organismes publics de l’État concerné.
Micro, small and medium-sized enterprises (MSMEs): “MSMEs” means  micro, small and medium-sized enterprises as they are defned according  to the criteria established by the State undertaking the business registration  reforms.Informations enregistrées : Le terme « informations enregistrées » désigne les informations relatives à l’entreprise qui ont été communiquées au registre, y compris les informations qui seront rendues publiques et les données protégées.
One-stop shop: “One-stop shop” means a physical oifce, a single interface  on an electronic platform or an organization that carries out more than one  function relating to the registration of a business with at least the business  registry, as well as taxation and social security authorities necessary for the 1 hTe business registry may also function as a one-stop shop to support mandatory registration with other relevant authorities (e.g., taxation and social security authorities).Législation : Le terme « législation » désigne la législation applicable de l’État adoptant et entend englober à la fois les règles spécifiques adoptées pour établir le registre des entreprises (que ces règles soient énoncées dans une législation particulière ou dans des directives ou règlements administratifs) et les dispositions au sens large du droit interne qui peuvent s’appliquer aux questions liées au registre des entreprises, mais ne font pas partie des règles spécifiques relatives à la création de ce registre.
See paragraph 57 of the Guide for further  discussion. 2 See UNCITARL Model Law on Electronic Signatures (2001), article 2. business to operate in the formal economy.Micro-, petites et moyennes entreprises (MPME) : Le terme « MPME » désigne les micro-, petites et moyennes entreprises telles qu’elles sont définies conformément aux critères mis en place par l’État procédant aux réformes du système d’enregistrement des entreprises.
A one-stop shop should ensure  the interoperability of all relevant authorities with which a business is  required to register, and allow for the sharing of information on the business among those authorities, as well as the use of a single integrated application form for registration with, and payment to, those authorities. Periodic returns: “Periodic returns” means a statement provided annually or  at other prescribed intervals which gives essential information about a business’s composition, activities, and fnancial status, and which, subject to  applicable law, registered businesses may be required to fle with an appropriate authority (cf. “annual accounts”).Nom commercial : Le terme « nom commercial » désigne le nom enregistré pour le compte d’une entreprise ou le nom qu’une entreprise utilise ou projette d’utiliser. Personne procédant à l’enregistrement : Le terme « personne procédant à l’enregistrement » désigne la personne physique ou morale qui soumet le formulaire de demande prescrit et tout document supplémentaire au registre des entreprises. Produits d’information : Le terme « produits d’information » désigne les informations (sous forme électronique ou papier) traitées ou publiées par le registre des entreprises afin de transmettre aux utilisateurs les données qu’ils ont demandées.
Protected data: “Protected data” means all information that must be kept  confdential pursuant to the applicable law of the enacting State.Radiation : Le terme « radiation » désigne le fait d’indiquer dans le registre qu’une entreprise n’est plus enregistrée.
Registered business: “Registered business” means a business that, further to  fling an application for registration, has been oifcially registered in the  business registry.Registre des entreprises : Le terme « registre des entreprises » désigne le mécanisme utilisé par un État pour recevoir, stocker et rendre accessibles au public certaines informations relatives aux entreprises, conformément aux exigences de la législation nationale{§1}
Registered information: “Registered information” means information regarding a business that is registered in the business registry, including protected  data and publicly available information.Services d’information : Le terme « services d’information » désigne le système mis en place par le registre des entreprises et au moyen duquel il fournit des produits d’information aux utilisateurs.
Registrant: “Registrant” means the natural or legal person that submits the  prescribed application form and any additional documents to a business  registry.Signature électronique : Le terme « signature électronique » désigne des données sous forme électronique contenues dans un message de données ou jointes ou logiquement associées audit message, pouvant être utilisées pour identifier le signataire dans le cadre du message de données et indiquer qu’il approuve l’information qui y est contenue{§2}
Registrar: “Registrar” means the natural or legal person appointed pursuant  to domestic law to supervise and administer the operation of the business  registry.Succursale : Le terme « succursale » désigne un établissement qui dépend d’une entreprise principale et exerce la même activité commerciale dans un lieu séparé (que ce soit dans le même pays ou à l’étranger).
Unique identiifer: “Unique identifer” means a single unique business identifcation number that is allocated only once to a business and that is used  consistently by the public authorities of a State.La succursale n’est pas une filiale et ne possède pas de personnalité juridique distincte de l’entreprise initiale ou principale. TIC : Le terme « TIC » désigne les technologies de l’information et des communications. С.
C. Legislative drafting considerationsConsidérations relatives à la rédaction législative
13.13.
States implementing the principles contained in this Legislative Guide should  consider how to include them in their legislation and ensure consistency with it.  hTis Legislative Guide does not recommend the choice of any particular legislative  methods and uses neutral legal terminology so that its recommendations can be  adapted easily to the diverse legal traditions and dratfing styles of different States.  hTe Legislative Guide also takes a lfexible approach, which will allow its recommendations to be implemented in accordance with local dratfing conventions and  legislative policies of the States.Les États qui appliquent les principes contenus dans le présent Guide législatif devraient se demander comment les inclure dans leur législation et comment en assurer la cohérence avec celle-ci. Le présent Guide ne fait aucune recommandation quant au choix d’une quelconque méthode législative et il utilise une terminologie juridique neutre pour que ses recommandations puissent être adaptées facilement aux divers styles rédactionnels et traditions juridiques des différents États. Par ailleurs, il se fonde sur une démarche souple, de sorte que les recommandations qu’il contient puissent être adaptées en fonction des conventions de rédaction locales et des politiques législatives des États.
D. The reform processD. Le processus de réforme
14.14.
Streamlining business registration to meet the key objective of simplifying  the registration process and making it time and cost eifcient, as well as user friendly  (both for registrants and users searching the registry), usually requires undertaking  reforms that address the enacting State’s legal and institutional framework.Pour rationaliser l’enregistrement des entreprises de manière à remplir l’objectif clef consistant à simplifier le processus d’enregistrement et à le rendre rapide, économique et facile à utiliser (tant pour les personnes procédant à l’enregistrement que pour celles effectuant des recherches dans le registre), il faut généralement entreprendre des réformes qui portent sur le cadre juridique et institutionnel de l’État adoptant.
It may  also be necessary to reform the business processes that support the registration  system.Il peut aussi s’avérer nécessaire de réformer les processus qui sous-tendent le système d’enregistrement.
Sometimes reforms are needed in all of these areas. hTe approach taken in  these reforms may vary considerably among States as the design and features of a  registration system are inlfuenced by the State’s level of development, priorities  and laws. hTere are, however, several common issues that States should consider  and several similar recommended steps for reform regardless of jurisdictional  differences that may exist. hTese issues are examined below.Parfois, des réformes sont requises dans tous ces domaines. L’approche suivie pour mener ces réformes peut varier considérablement d’un État à l’autre, car la conception et les caractéristiques du système d’enregistrement sont influencées par le niveau de développement, les priorités et le droit des États. Il existe toutefois plusieurs aspects communs que les États devraient examiner et plusieurs étapes similaires du processus de réforme qui sont recommandées, indépendamment des différences qui peuvent exister entre les pays. Ces aspects sont examinés dans les sections suivantes.
1.1.
The reform catalystsCatalyseurs de la réforme
15.15.
Business registration reform is a multifaceted reform process that addresses  various aspects of the State apparatus;La réforme de l’enregistrement des entreprises est un processus multidimensionnel qui concerne divers aspects des dispositifs de l’État.
its implementation requires the participation  of a broad range of stakeholders and a thorough understanding of the State’s legal  and economic conditions, as well as of the practical needs of registry personnel  and the intended users of the registry.Sa mise en œuvre fait intervenir toute une série de parties prenantes et nécessite une bonne compréhension d’une part de l’environnement juridique et économique de l’État, et d’autre part des besoins pratiques du personnel et des utilisateurs visés.
To be successful, the reform must be driven  by the need to improve private sector development and, for this reason, it is advisable that the reform be part of a larger private sector development or public sector  modernization programme.Pour qu’elle porte ses fruits, la réforme doit se fonder sur la nécessité d’améliorer le développement du secteur privé et, pour cette raison, il est souhaitable qu’elle s’inscrive dans un programme plus large de développement de ce secteur privé ou de modernisation du secteur public.
It is thus essential to gain an understanding of the  importance of business registration in relation to other business environment challenges and of its relationship to other potential reforms. hTis analysis will require,  as crucial preliminary steps, ensuring that domestic circumstances are amenable to  a business registration reform programme, that incentives for such a reform exist  and that there is support for such initiatives in the Government and in the private  sector prior to embarking on any reform effort.Par conséquent, il est essentiel de comprendre l’importance de l’enregistrement des entreprises en relation avec d’autres aspects de l’environnement commercial et diverses réformes potentielles. Une étape préliminaire incontournable de l’analyse qui doit être effectuée avant de lancer des efforts de réforme visera à s’assurer que la situation interne est propice à un programme de réforme, qu’il existe des avantages à mener une telle réforme et que ces efforts sont appuyés par les autorités et le secteur privé.
(a) Relevance of a reform advocate 16.a) Importance de défendre la réforme 16.
Support or even leadership from the highest levels of the State’s Government  is of key importance for the success of the reform process. hTe engagement of  relevant government ministries and political leadership in the reform effort facili tate the achievement of consensus on the steps required. hTis can be particularly  important to facilitate access to fnancial resources, to make and implement decisions, or when it is necessary to move business registry functions from one branch  of government to another or to outsource them.Un appui venant du sommet de l’État (voire la prise de la direction des opérations) est indispensable à la réussite du processus de réforme. La participation des ministères concernés à l’effort de réforme et l’existence d’une volonté politique facilitent la prise de décisions consensuelles quant aux mesures requises. Cela peut être particulièrement important pour faciliter l’accès aux ressources financières, ou bien lorsqu’il s’agit de prendre et d’appliquer des décisions, ou de transférer certaines fonctions du registre des entreprises d’un service administratif à un autre ou de les externaliser.
(b) The steering committee 17.b) Le comité de pilotage 17.
In order to oversee the day-to-day progress of the reform and to manage  diifculties as they may arise, it is advisable that a steering committee be established  to assist the State representative or body leading the reform.Pour suivre les progrès de la réforme jour après jour et résoudre les difficultés au fur et à mesure qu’elles apparaissent, il est conseillé d’établir un comité de pilotage, qui aidera le représentant ou l’organe de l’État qui mène la réforme.
In addition to experts  with technological, legal and administrative expertise, this committee should be  composed of representatives of the public and private sector and should include a  wide range of stakeholders, including those who can represent the perspectives of  intended users.Outre des experts dans les domaines technologique, juridique et administratif, ce comité devrait comprendre des représentants des secteurs public et privé et faire intervenir toute une gamme de parties prenantes, représentant notamment les points de vue des utilisateurs visés.
It may not always be necessary to create such a committee, since  it may be possible to use existing mechanisms;La création d’un tel comité ne s’imposera pas toujours ; en effet, on pourra parfois simplement utiliser certains mécanismes existants.
in any event, a proliferation of  committees is to be avoided, as their overall impact will be weakened.Dans tous les cas, on évitera la multiplication des comités, car leur influence globale s’en trouverait affaiblie. 18.
18. hTe steering committee should have clearly defned functions and accountability;Le comité de pilotage devrait avoir des fonctions et des responsabilités clairement définies.
it is advisable that its initial set-up be small and that it should grow progressively as momentum and stakeholder support increase.Il est conseillé de prévoir un dispositif modeste pour commencer et de le développer au fur et à mesure que le processus prend de l’ampleur et que les parties prenantes renforcent leur appui.
Although linked to the  high-level government body spearheading and advocating for the reform, the committee should operate transparently and independently from the executive branch.Même s’il est lié à l’instance gouvernementale de haut niveau qui mène et défend la réforme, le comité doit opérer de manière transparente et indépendante par rapport au pouvoir exécutif.
In certain jurisdictions, regulatory reform bodies have later been transformed into  more permanent institutions that drive ongoing work on regulatory governance  and regulatory impact analysis.Dans certains pays, les organismes de réforme réglementaire ont par la suite été transformés en institutions plus permanentes, qui impulsent les travaux de suivi sur la gouvernance en matière de réglementation et analysent les effets des réglementations.
19. hTe steering committee must nurture the reform process and consider how  to address concerns raised in respect of it.19. Le comité de pilotage doit favoriser le processus de réforme et déterminer comment répondre aux préoccupations qu’il soulève.
Concerns could include those arising  from bureaucratic inertia, or fears that registry employees may lose their jobs if  their ICT skills are weak or if technology replaces human capital. hTus, it is likely  to be important for the body overseeing the reform to be able to consider diverse  interests and fully inform potential benefciaries and political supporters.Ces préoccupations pourraient par exemple avoir trait à l’inertie bureaucratique, ou traduire la crainte des employés du registre de perdre leur emploi si leurs compétences informatiques étaient insuffisantes ou si la technologie remplaçait le capital humain. Par conséquent, il sera probablement important que l’organe chargé de superviser le processus sache tenir compte des différents intérêts et informe pleinement les bénéficiaires potentiels et les partisans de la réforme.
(c) The project team 20.c) L’équipe de projet 20.
In collaboration with the steering committee, it is advisable that a project  team be assigned the task of designing a reform programme tailored to an enacting  State’s circumstances and providing technical expertise to implement the reforms.En collaboration avec le comité de pilotage, il est recommandé de confier à une équipe de projet d’une part la conception d’un programme de réforme adapté à l’environnement de l’État adoptant et, d’autre part, la prestation d’un appui technique pour sa mise en œuvre.
A successful reform will require a team of international and local specialists, with  expertise and experience in business registration reform, in legal and institutional  reform, and in a variety of technology matters (for example, sotfware design, hard ware, database and web specialists).Pour réussir la réforme, l’État devra disposer d’une équipe de spécialistes internationaux et locaux ayant à la fois des compétences et de l’expérience en matière de réforme de l’enregistrement des entreprises et de réformes juridiques et institutionnelles, ainsi qu’en ce qui concerne diverses aspects techniques (il s’agira par exemple de spécialistes de la conception de logiciels, du matériel informatique, des bases de données et du Web).
(d) Awareness-raising strategies 21.d) Stratégies de sensibilisation 21.
States embarking on a reform process should consider appropriate communication strategies aimed at familiarizing businesses and other potential registry  users with the operation of the registry and of the legal and economic signifcance  of business registration. hTis effort should include informing businesses of the benefts of registration with the business registry and mandatory registration with  other relevant authorities (e.g. taxation and social security), and of participation  in the formal economy (e.g. visibility to the public, the market and improved access  to the banking system).Les États qui se lancent dans un processus de réforme devraient envisager d’adopter des stratégies de communication appropriées pour familiariser les entreprises et les autres utilisateurs potentiels avec le fonctionnement du registre et les conséquences juridiques et économiques de l’enregistrement des entreprises. Dans ce cadre, ils devraient notamment sensibiliser les entreprises aux avantages de l’enregistrement auprès du registre ainsi que de l’enregistrement obligatoire auprès d’autres organismes (notamment l’administration fiscale et la sécurité sociale) et de la participation à l’économie formelle (par exemple, visibilité à l’égard du public et des marchés et amélioration de l’accès au système bancaire).
Awareness should also be increased of the incentives that  the State may offer businesses to operate in the formal economy (see para. 23  below), including the opportunity to participate in public procurement;Il faudrait également mettre plus l’accent sur les mesures d’incitation que l’État peut offrir aux entreprises pour qu’elles mènent leurs activités dans l’économie formelle (voir par. 23 ci-dessous), entre autres la possibilité de participer aux marchés publics ;
legal validation of the business;la validation juridique de l’entreprise ;
access to lfexible legal business forms and asset partitioning;l’accès à des formes juridiques souples et à la séparation des patrimoines ;
the possibility of protecting the business’s unique name and other intangible assets;la possibilité de protéger le nom unique et d’autres biens incorporels de l’entreprise ;
opportunities for the business to grow and to have access to a specialized labour  force and access to government assistance programmes. hTe awareness-raising  strategy should also ensure that clear information is readily accessible on compliance with the law, fulflment of the obligations taken on by registering (e.g. the  payment of taxes) and potential penalties for non-compliance.des possibilités de croissance et d’accès à une main-d’œuvre spécialisée et à des programmes d’assistance publics. Enfin, à travers les stratégies de sensibilisation choisies, les États devraient également veiller à ce que des informations claires relatives à l’observation de la législation, au respect des obligations découlant de l’enregistrement (par exemple, le paiement d’impôts) et aux pénalités en cas de non-respect soient facilement accessibles.
22.22.
Effective communication may also be expected to encourage the development of new businesses and to encourage existing businesses to comply with mandatory registrations, as well as to provide signals to potential investors about the  enacting State’s efforts to improve the business environment.On peut aussi s’attendre à ce qu’une communication efficace favorise la création de nouvelles entreprises, encourage les entreprises existantes à respecter les dispositions impératives en matière d’enregistrement et signale aux investisseurs potentiels les efforts déployés par l’État adoptant pour améliorer l’environnement commercial.
Awareness-raising  strategies should commence early in the reform process and should be maintained  throughout it, including atfer the enactment of the legal infrastructure and implementation of the new business registry.Les stratégies de sensibilisation devraient être mises en œuvre dès le début et poursuivies tout au long du processus de réforme, y compris après la mise en place de l’infrastructure juridique et du nouveau registre des entreprises.
In coordination with the steering committee, the project team should determine which cost-effective media can best be used:  these can include private-public dialogues, press conferences, seminars and workshops, television and radio programmes, newspapers, advertisements, and the  preparation of detailed instructions on submitting registration information and  obtaining information from the business registry.En coordination avec le comité de pilotage, l’équipe de projet devrait définir les moyens les mieux adaptés à ces fins, en fonction du rapport coût-efficacité, à savoir notamment : dialogues privé-public, conférences de presse, séminaires et ateliers, programmes de radio et de télévision, journaux, publicités, élaboration d’instructions détaillées sur la manière de soumettre les informations pour l’enregistrement et d’obtenir des renseignements auprès du registre.
In order to raise MSME awareness of the reforms to the business registry, it may be advisable to consider communication strategies tailored specifcally to that audience.Afin de les sensibiliser aux réformes du registre des entreprises, il pourrait être souhaitable d’envisager des stratégies de communication ciblant spécifiquement les MPME.
(e) Incentives for businesses to register 23.e) Mesures d’incitation à l’enregistrement 23.
In addition to an eifcient awareness-raising campaign, States should consider  adding incentives for MSMEs and other businesses to comply with mandatory  registration with the relevant authorities through the provision of ancillary services  for businesses that are in compliance. hTe types of incentives will vary according  to the specifc economic, business and regulatory context, and may include: promoting access to credit for registered businesses;Outre une campagne de sensibilisation efficace, les États devraient envisager des mesures incitatives pour encourager les MPME et autres entreprises à respecter les dispositions impératives en matière d’enregistrement auprès des organismes concernés, en offrant des services auxiliaires aux entreprises qui sont en règle. Ces mesures d’incitation varieront en fonction du contexte économique, commercial et réglementaire particulier. Elles pourront notamment comprendre : la promotion de l’accès au crédit pour les entreprises enregistrées ;
offering accountancy training and  services as well as assistance in the preparation of a business plan;l’offre de formations et de services comptables, et l’assistance à l’élaboration d’un plan d’entreprise ;
providing credits  for training costs;le déploiement de crédits pour la formation ;
establishing lower and simplifed taxation rates and tax mediation  services;l’introduction de taux d’imposition plus faibles et de structures de taxation simplifiées ainsi que de services de médiation fiscale ;
providing business counselling services;l’offre de services de conseil aux entreprises ;
providing monetary compensation, government subsidies or programmes to foster MSME growth and providing  low-cost technological infrastructure.l’octroi de compensations monétaires, de subventions publiques ou de programmes pour favoriser la croissance des MPME ;
10 UNCITARL Legislative Guide on Key Principles of a Business Registryet l’offre d’une infrastructure technologique bon marché.
2.2.
Phased reform processRéforme par étapes 24.
24. hTe duration of a reform process can vary considerably, depending on the  types of reforms implemented and on other circumstances relevant to the particular  economy.La durée du processus peut considérablement varier en fonction du type de réformes mises en œuvre et d’autres circonstances liées à l’économie concernée.
While the most comprehensive approach may entail a complete reform  of the business registry and the law establishing it, this may not be realistic in all  cases and enacting States may wish to consider a phased implementation of their  reform.Si elle peut constituer la démarche la plus complète, une refonte intégrale du registre des entreprises et de la législation correspondante ne sera pas nécessairement réaliste dans tous les cas de figure et les États adoptants voudront peut-être envisager une mise en œuvre progressive de leur réforme.
In States with a large number of unregistered businesses, a reform process  that adopts a “think small” approach at the outset might be more effective than a  reform with a broader focus, which could be introduced at a later stage.Dans les pays comptant un grand nombre d’entreprises non enregistrées, un processus de réforme qui, dans un premier temps, accorde la priorité aux petites entreprises peut s’avérer plus efficace qu’une réforme plus large, qui pourra être menée à une étape ultérieure.
For example, if the main objective is initially to promote the registration of MSMEs, simple  solutions addressing their needs at the local level may be more successful than  introducing sophisticated automated systems that require high-level technological  infrastructure, and changes in the legal and institutional framework, and that may  be more appropriate to larger businesses or businesses operating in the international market.Ainsi, si l’objectif principal est tout d’abord d’encourager l’enregistrement des MPME, des solutions simples adaptées aux besoins de ces entreprises seront peut-être plus efficaces que des systèmes automatisés très perfectionnés exigeant une infrastructure technologique de haut niveau et une adaptation du cadre juridique et institutionnel, qui conviendraient peut-être mieux à des entreprises plus grandes ou actives sur le marché international.
Even when the reform is carried out in jurisdictions with more  advanced business registries, it may be advisable to “start small” and pilot the  reforms at a local level (for example, in a district or the capital) before extending  them throughout the State.Même si la réforme est mise en œuvre dans des pays disposant déjà de registres des entreprises plus perfectionnés, il peut être recommandé de commencer par les petites entreprises et de mener une réforme pilote à l’échelle locale (par exemple, dans une région donnée ou la capitale) avant de l’étendre à l’ensemble du territoire.
Success in a pilot stage can have a strong demonstration  effect, and is likely to build support for continued reform.La réussite de la phase pilote peut avoir un effet catalyseur important et elle est susceptible de mobiliser des appuis en faveur de la poursuite de la réforme.
11I.
I. Objectives of a business registryObjectifs d’un registre des entreprises
25. hTe focus of the Legislative Guide is primarily the business registry of a State  and the adoption of best practices in order to optimize the operation of the business registry for its users so that it is simple, eifcient and cost-effective.25. Le Guide législatif s’attache principalement au registre national des entreprises et à l’adoption des meilleures pratiques afin d’optimiser son fonctionnement et de rendre le registre simple, efficace et avantageux pour ses utilisateurs.
However,  in most States, in order for a business to participate in the formal economy, it must  usually register not only with the business registry but also with various additional  authorities (see also para. 57 below).Toutefois, dans la plupart des États, pour qu’une entreprise puisse être exploitée dans l’économie formelle, elle doit généralement être enregistrée non seulement auprès du registre des entreprises mais aussi de divers autres organismes (voir aussi par. 57 ci-dessous).
In addition to the business registry, these  authorities otfen include taxation and social security authorities.Outre le registre des entreprises, ces derniers incluent souvent des services fiscaux et sociaux.
States wishing to  facilitate the entry of businesses into the formal economy should thus assess the  multiple authorities with which a business must register and consider ways to  reduce the burden on businesses by streamlining those requirements.Les États souhaitant faciliter l’entrée des entreprises dans l’économie formelle devraient donc faire le point en ce qui concerne les multiples organismes auprès desquels celles-ci doivent s’inscrire, et envisager des moyens de réduire le fardeau pesant sur elles en rationalisant les formalités obligatoires.
As examined  in greater detail in this Legislative Guide (see paras. 86 to 97 and rec. 14 below),  one of the best ways to accomplish that goal would be for a State to establish a  one-stop shop for business registration and for registration, at a minimum, with  taxation and social security authorities.Comme l’analyse plus en détail le présent Guide (voir par. 86 à 97 et recommandation 14 ci-dessous), l’un des meilleurs moyens d’atteindre cet objectif serait de créer un guichet unique permettant d’inscrire les entreprises à la fois au registre et, au minimum, auprès de l’administration fiscale et de la sécurité sociale.
Recommendation 1: Objectives of the business registry hTe law should ensure the establishment of a business registry that facilitates the  operation of businesses in the formal economy as part of the system of all registra tions that may be required of a business and may include registration with business  registry, taxation and social security authorities, as well as with other authorities.Recommandation 1 : Objectifs du registre des entreprises La législation devrait prévoir la mise en place d’un registre des entreprises qui facilite l’exploitation de ces dernières dans l’économie formelle et s’inscrive dans le cadre du système de tous les enregistrements susceptibles d’être exigés d’une entreprise, système qui pourrait inclure l’enregistrement auprès du registre des entreprises, de l’administration fiscale et de la sécurité sociale ainsi que d’autres organismes. A.
A. Purposes of the business registryObjet du registre des entreprises 26.
26. hTe law should set out explicitly the purpose of a system for the registration  of businesses (see also paras. 51 to 59 with regard to the core functions of the  business registry).La législation devrait énoncer explicitement l’objectif d’un système d’enregistrement des entreprises (voir aussi par. 51 à 59 en ce qui concerne les fonctions essentielles du registre des entreprises).
In addition, it should determine which business forms are  required to register with the business registry and which additional conditions  those businesses may have to fulfl as part of that requirement.En outre, elle devrait établir quels formulaires administratifs sont requis pour s’inscrire au registre des entreprises et quelles conditions supplémentaires les entreprises peuvent être tenues de remplir dans le cadre de cette exigence.
Currently, many  States require only businesses of a certain legal form to register, otfen focusing on  those that have limited liability status.Actuellement, de nombreux États exigent que seules les entreprises d’une certaine forme juridique s’enregistrent, en se concentrant souvent sur celles dont la responsabilité est limitée.
Requiring such businesses to register puts  third parties dealing with them on notice of their limited liability status, as well as  providing additional information in respect of the business.Cette obligation permet d’informer les tiers traitant avec elles de la responsabilité limitée dont jouissent ces entreprises, tout en leur fournissant d’autres renseignements à leur égard.
States may wish to permit (but not necessarily to require) all businesses, irrespective of size or form,  to register in the business registry, provided that fees are low.Les États voudront peut-être autoriser toutes les entreprises, indépendamment de leur taille ou de leur forme, à s’enregistrer auprès du registre (sans nécessairement en faire une obligation), sous réserve que les frais soient modiques.
Permitting voluntary  registration of a range of different legal forms of business may encourage the reg istration of MSMEs, assisting them in their growth in addition to facilitating their  operation in the formal economy.Autoriser les entreprises dotées de diverses formes juridiques à s’enregistrer de leur propre initiative peut encourager les MPME à le faire, ce qui facilite leurs activités dans l’économie formelle.
Registered businesses may become more visible  not only in the marketplace, but also to States, who may then be able to more  easily identify MSMEs in need of support, and design appropriate programmes for  those purposes. hTrough registration, a business receives a commercial identity,  recognized by the State, that enables the business to interact with its business partners, the public and the State (see also para. 52 (h) below).Les entreprises enregistrées peuvent accroître leur visibilité non seulement sur le marché, mais aussi vis-à-vis des États, qui peuvent alors identifier plus facilement les MPME ayant besoin d’appui et élaborer des programmes pour répondre à ces besoins. Grâce à l’enregistrement, les entreprises obtiennent une identité commerciale reconnue par l’État qui leur permet d’avoir des relations avec des partenaires commerciaux, le public et l’administration (voir aussi par. 52 h) ci-après).
In addition to the  visibility of the business, in some States, the registered information has an erga  omnes legal effect.En plus de rendre l’entreprise visible, les informations enregistrées produisent, dans certains États, des effets erga omnes. 27.
27. hTe following overarching principles should govern an effective system of  business registration: (a) enabling businesses of all sizes and legal forms to be  visible in the marketplace and to operate effectively in the formal economy;Pour qu’un système d’enregistrement des entreprises soit efficace, il devrait être fondé sur les deux principes fondamentaux suivants : a) permettre aux entreprises de toutes tailles et formes juridiques d’être visibles sur les marchés et de fonctionner efficacement dans l’économie formelle ;
and (b) enabling MSMEs to increase their business opportunities and to improve the  proftability of their businesses.et b) permettre aux MPME de multiplier leurs débouchés et d’augmenter leur rentabilité.
Recommendation 2: Purposes of the business registry hTe law should provide that the business registry is established for the purposes of:Recommandation 2 : Objet du registre des entreprises La législation devrait prévoir que le registre des entreprises est établi aux fins suivantes : a)
(a) Providing to a business an identity that is recognized by the enacting  State;Donner aux entreprises une identité reconnue par l’État adoptant ;
andet
(b) Receiving, storing and making information in respect of registered businesses accessible to the public.b) Recevoir, stocker et rendre accessibles au public des informations sur les entreprises enregistrées. B.
B. Simple and predictable system of laws permitting registrationUn système législatif simple et prévisible permettant l’enregistrement
28.28.
In order to foster transparent and reliable business registration, with clear  accountability of the registrar (see also paras. 41, 43 and rec. 6 (b) below), the law  setting the foundations of the business registry should be simple and straightforward.Afin de favoriser l’enregistrement transparent et fiable des entreprises, avec une définition précise des responsabilités du conservateur (voir aussi par. 41 et 43 et recommandation 6 b) ci-après), la loi portant création des fondements du registre devrait être claire et simple.
Care should be taken to limit or avoid any unnecessary use of discretionary  power, and to provide appropriate safeguards against its arbitrary use.Il faudrait veiller à limiter, voire éviter, tout recours inutile à des pouvoirs discrétionnaires et à prévoir des garanties appropriées pour éviter l’utilisation arbitraire de tels pouvoirs.
However,  some discretion should be permitted to the registrar in order to ensure the smooth  functioning of the system (see paras. 147 and 231 below).Toutefois, le conservateur devrait bénéficier d’une certaine latitude pour garantir le bon fonctionnement du système (voir par. 147 et 231 ci-dessous).
29. hTe law governing registration with the business registry and other relevant  authorities (including taxation and social security authorities) should also provide Chapter I. Objectives of a business registry 13 for simplifed registration and post-registration procedures in order to promote  registration of MSMEs. hTe goal should be for States to establish procedures with  only the minimum necessary requirements for MSMEs and other businesses to  register in order to operate in the formal economy.29. Pour encourager les MPME à faire les démarches voulues, la législation régissant l’enregistrement auprès du registre et d’autres organismes pertinents (notamment l’administration fiscale et la sécurité sociale) devrait également prévoir des procédures simplifiées à la fois pour l’enregistrement et son suivi. Les États devraient viser à établir des procédures assorties du strict minimum d’exigences, pour que les MPME et d’autres entreprises s’enregistrent pour mener leurs activités dans l’économie formelle.
Of course, businesses with more  complex legal forms could be subject to additional information requirements under  the law of the enacting State as a consequence of their particular legal form or type  of business.Il va de soi que les entreprises ayant une forme juridique plus complexe pourraient être soumises à des exigences d’information supplémentaires par la législation de l’État adoptant, compte tenu de leur forme juridique ou de leur type d’activité.
30.30.
Further, regardless of the approach chosen to maintain updated information  in the business registry, it would be advisable to make updating the records of  MSMEs as simple as possible. hTis could involve a number of different approaches  examined in greater detail below, such as extending the period of time for such  businesses to declare a change;Par ailleurs, indépendamment de la méthode choisie pour mettre à jour les informations figurant au registre des entreprises, il serait souhaitable que l’actualisation des données relatives aux MPME soit rendue aussi simple que possible. Différentes solutions (examinées en détail ci-après) pourraient être envisagées : étendre, pour ces entreprises, le délai de déclaration des changements ;
harmonizing the information needed when the  same information is repeatedly required;harmoniser les informations requises lorsque ce sont les mêmes qui sont demandées à plusieurs reprises ;
or exempting MSMEs from certain obligations in specifc cases (see also paras. 157 to 161 and rec. 30 below).ou exempter les MPME de certaines obligations dans des cas précis (voir aussi par. 157 à 161 et recommandation 30 ci-après).
Recommendation 3: Simple and predictable system of laws permitting registration hTe law governing the business registry should:Recommandation 3 : Un système législatif simple et prévisible permettant l’enregistrement de toutes les entreprises La législation régissant le registre des entreprises devrait : a)
(a) Be simple in structure and avoid the unnecessary use of exceptions or  granting of discretionary power;Être structurée de manière simple et éviter le recours inutile aux exceptions ou l’octroi inutile d’un pouvoir discrétionnaire ;
andet
(b) Ensure that micro, small and medium-sized enterprises (MSMEs) that are  required or permitted to register are subject to the minimum procedures necessary.b) Disposer que les procédures auxquelles sont soumises les micro-, petites et moyennes entreprises (MPME) qui sont autorisées à s’enregistrer ou tenues de le faire doivent être réduites au minimum nécessaire. C.
C. Key features of a business registryPrincipales caractéristiques d’un registre des entreprises
31.31.
To be effective in registering businesses of all sizes, States should ensure that,  to the extent possible, the registration process is simple, time and cost eifcient,  user-friendly and publicly accessible.Pour enregistrer de manière efficace les entreprises de toutes tailles, les États devraient, dans la mesure du possible, veiller à ce que le processus d’enregistrement soit simple, rapide et économique, facile à utiliser et accessible au public.
Moreover, care should be taken to ensure that  the publicly available registered information on businesses is easily searchable and  retrievable, and that the process through which the registered information is collected and maintained as well as the registry system are kept as current, reliable  and secure as possible.De plus, il faudrait veiller à ce que l’on puisse chercher et retrouver facilement les informations enregistrées relatives aux entreprises (autres que les données protégées), et à ce que le processus permettant de réunir et de tenir à jour les informations inscrites, ainsi que le système de registre, soient toujours aussi actuels, fiables et sûrs que possible. 32.
32. hTe good quality and reliability of the business registry and the information  contained therein is a recurring theme in the Guide.La qualité et la fiabilité du registre des entreprises et des informations qui y figurent est un thème récurrent dans le présent Guide législatif.
In keeping with the defnition  in paragraph 12 above, it should be noted that the phrase “good quality and reliable” does not refer to the method that a State uses to ensure that reliability, and  this Legislative Guide leaves it to each enacting State to determine how best to ensure the good quality and reliability of its business registry and the information  it contains in light of its own context and legal tradition.Conformément à la définition figurant au paragraphe 12 ci-dessus, il convient de noter que les notions de « bonne qualité » et de « fiabilité » ne renvoient pas à la méthode utilisée par l’État pour les garantir et que le Guide laisse à chaque État adoptant le soin de déterminer, en fonction de son contexte et de sa tradition juridique, la meilleure manière de garantir la bonne qualité et la fiabilité de son registre et des informations qu’il renferme.
“Good quality and reliable” in this Guide does not refer to whether the enacting State uses a declaratory  approach or an approval approach in respect of its business registry.Le terme « bonne qualité et fiabilité » tel qu’il est utilisé dans le Guide ne concerne pas la question de savoir si l’État adoptant utilise un système déclaratif ou approbatif pour son registre.
However, the  extent to which information in the registry is legally binding and whether the State  adopts a declaratory system or an approval system (see paras. 115 to 117 below)  are aspects that should be made clear by the enacting State in its law and made  available in the business registry.Toutefois, la mesure dans laquelle les informations figurant dans le registre sont opposables et la question de savoir si celui-ci se fonde sur un système déclaratif ou approbatif (voir par. 115 à 117 ci-après) sont des aspects qui devraient être précisés par l’État adoptant dans sa législation et publiés dans le registre même.
33.33.
Regardless of which registration system is adopted, maintaining good quality  and reliable information is imperative for the business registry in order to make  the information useful for the registry users and to establish confdence in business  registry services. hTis applies not only to the information provided when applying  to register a business, but also to the information that is submitted to the registry  during the lifetime of the business.Quel que soit le système d’enregistrement adopté, il est impératif, pour qu’elles soient utiles pour les utilisateurs et pour établir la confiance à l’égard des services du registre, que les informations qui y sont consignées soient de bonne qualité, à jour et fiables. Cela vaut non seulement pour les informations fournies lors de la demande d’enregistrement d’une entreprise, mais aussi pour celles que l’entrepreneur soumet au registre tout au long du cycle de vie de cette dernière.
It is thus important that the information meet  certain requirements in the way it is submitted to the registry and then made available to the public (see, for example, paras. 34 and 35 below).Par conséquent, il importe que les informations remplissent certaines exigences dans la façon dont elles sont soumises au registre puis mises à la disposition du public (voir notamment par. 34 et 35 ci-après).
For these reasons,  States should devise provisions that allow the registry to operate according to principles of transparency and eifciency in the way information is collected, maintained and disclosed.Pour ces raisons, les États devraient prendre des dispositions pour que le registre puisse recueillir, tenir à jour et communiquer les informations de manière transparente et efficace.
34. hTe registry can implement certain procedures in order to ensure that the  information maintained in the registry is of good quality and reliable. hTose procedures, which will be further discussed below, can be grouped into two broad  categories.34. Le registre peut prendre certaines mesures pour garantir la bonne qualité et la fiabilité des informations qu’il contient. Examinées plus en détail ci-après, ces mesures peuvent être regroupées en deux grandes catégories.
One group comprises those measures aimed at protecting the identity  and integrity of a business through the prevention of corporate identity thetf 3 or the adoption of identity verifcation methods for those who provide information  to the business registry.Le premier groupe comprend les dispositifs qui visent à protéger l’identité et l’intégrité des entreprises par le biais de la prévention de l’usurpation d’identité d’entreprise{§3} ou de l’adoption de méthodes de vérification de l’identité des personnes qui fournissent des informations au registre.
A wide range of measures can be implemented in this  regard, such as the use of monitoring systems or establishing access through the  use of user names and passwords or biometric verifcations (e.g. fngerprints) to  prevent corporate identity thetf;Un large éventail de mesures peuvent être mises en œuvre dans ce domaine, telles que l’introduction de systèmes de surveillance ou l’utilisation d’identifiants et de mots de passe ou de données de vérification biométrique (comme les empreintes digitales) pour permettre l’accès, afin de prévenir l’usurpation d’identité d’entreprise ;
or the use of electronic signatures and electronic  certifcates to verify the identity of those who submit information to the registry;l’utilisation de signatures et de certificats électroniques pour confirmer l’identité des personnes qui communiquent des informations au registre, ou ;
or the adoption of notifcation systems that alert the registered business about  changes of whenever documents are fled on their business record.l’adoption de systèmes de notification qui alertent les entreprises enregistrées en cas de modifications ou d’ajout de documents au fichier qui leur correspond.
Business registries usually adopt more than one type of measure.Les registres des entreprises adoptent généralement plusieurs types de mesures.
35.35.
Another group of measures that registries can implement to ensure the good  quality and reliability of the registered information pertains to the way information 3 Corporate identity thetf can occur through the thetf or misuse of key business identifers and credentials, manipulation or falsifcation of business flings and records, and other related criminal activities.Un autre groupe de mesures que le registre peut mettre en œuvre pour assurer la bonne qualité et la fiabilité des informations enregistrées porte sur la façon dont il les collecte et les conserve, et la fréquence à laquelle elles sont mises à jour (voir par. 155 à 161 et recommandations 29 et 30 ci-dessous).
Despite the use  of the term “corporate”, corporations are not the only business entities that are victimized by this crime.Il est essentiel d’actualiser régulièrement le fichier du registre.
Any type  of business or organization of any size or legal structure, including sole proprietorships, partnerships and limited  liability companies can be targets of business identity thetf. Chapter I. Objectives of a business registry 15is collected and maintained in the registry and the frequency with which it is  updated (see paras. 155 to 161 and recs. 29 and 30 below).Dans les systèmes de registre électronique, les logiciels prévoient généralement des mises à jour automatiques lorsque les entreprises font part de modifications des données les concernant.
Ensuring that the  registry record is regularly updated is of key importance. In electronic registry  systems, the sotfware will usually provide for automated periodic updating as  amendments are submitted by businesses. However, when registries use paperbased or mixed systems, or when certain information submitted electronically must  nonetheless be entered into the business registry record (see paras. 187 and 213  below), the registrar must ensure that updates to the registry record are entered as  soon as practicable, and if possible, in real time or at least once daily.Toutefois, lorsque les registres sont sur support papier ou s’appuient sur des systèmes mixtes, ou lorsque certaines informations soumises électroniquement doivent néanmoins être saisies dans le fichier du registre (voir par. 187 et 213 ci-dessous), le conservateur doit veiller à ce que les données de mises à jour du fichier soient saisies avec le minimum de délai et, si possible, en temps réel ou au moins une fois par jour.
To underpin  these measures, it is important for States to establish effective enforcement mecha nisms upon which registries can rely when a business fails to provide accurate and  complete information (see paras. 206 to 211 and recs. 45 and 46 below).Pour étayer ces mesures, il est important que les États établissent des mécanismes d’application efficaces, sur lesquels les registres sont susceptibles de s’appuyer lorsqu’une entreprise fournit des informations imprécises et incomplètes (voir par. 206 à 211 et recommandations 45 et 46 ci-après)
36.36.
Moreover, in order to enhance the good quality and reliability of the registered information, enacting States should preserve the integrity and security of the  registry record itself.De plus, pour améliorer la bonne qualité et la fiabilité des informations enregistrées, les États adoptants devraient veiller à l’intégrité et à la sécurité des données qui y figurent.
Steps to achieve those goals include: (a) requiring the registry  to request and maintain the identity of the registrant;Pour ce faire, il faudrait notamment : a) exiger du registre qu’il demande l’identité de la personne procédant à l’enregistrement et qu’il conserve les données en la matière ;
(b) obligating the registry  to notify promptly the business about the registration and any changes made to  the registered information;b) imposer au registre de notifier rapidement à l’entreprise son enregistrement et tout changement apporté aux informations inscrites ;
and (c) eliminating any discretion on the part of the  registrar to modify information that has been submitted to the registry.et c) éliminer tout pouvoir discrétionnaire du conservateur pour ce qui est de modifier des informations communiquées au registre.
Recommendation 4: Key features of a business registry hTe law should ensure that the business registry includes the following key features:Recommandation 4 : Principales caractéristiques d’un registre des entreprises La législation devrait prévoir que le registre des entreprises présente notamment les principales caractéristiques suivantes : a)
(a) Registration is publicly accessible, simple, user-friendly and time- and  cost-eifcient;L’enregistrement est accessible au public, simple, facile à effectuer, rapide et économique ;
(b) hTe registration procedures are suited to the needs of MSMEs;b) Les procédures d’enregistrement sont adaptées aux besoins des MPME ; c)
(c) hTe publicly available registered information on businesses is easily  searchable and retrievable;Il est facile de chercher et de retrouver les informations enregistrées relatives aux entreprises auxquelles le public peut avoir accès ;
andet d)
(d) hTe registry system and the registered information are of good quality and reliable and are maintained that way through periodic updates and system  verifcation.Le système de registre et les informations enregistrées sont de bonne qualité et fiables, et le demeurent grâce à des mises à jour et à des vérifications du système périodiques.
II.II.
Establishment and functions of the business registry  37.Mise en place et fonctions du registre des entreprises 37.
Several different approaches may be taken in establishing an effective business  registration system, but there is broad agreement on certain key objectives of such  systems.Si différentes approches peuvent être suivies pour créer un système d’enregistrement des entreprises efficace, certains objectifs clefs font l’unanimité dans tous les cas.
Regardless of differences in the way business registries may operate, eifcient business registries have a similar structure and perform similar functions  when carrying out the registration of a new business or in recording the changes  that may occur in respect of an existing business.Même s’ils fonctionnent de manière différente, les registres des entreprises efficaces présentent des structures similaires et exécutent des tâches comparables pour procéder à l’enregistrement d’une nouvelle entreprise ou consigner d’éventuels changements concernant une entreprise existante.
A. Responsible authorityA. Organisme responsable
38.38.
In establishing or reforming a business registry, enacting States will have to  decide how the business registry will be organized and operated.Pour établir ou réformer un registre des entreprises, les États adoptants devront déterminer ses modes d’organisation et de fonctionnement.
Different  approaches can be taken regarding its form, the most common of which is based  on oversight by the Government.Différentes approches peuvent être suivies pour ce qui est de la forme du registre, la plus courante reposant sur le contrôle par l’administration.
In such States, a government department or  agency, staffed by civil servants, and usually established under the authority of a  particular government department or ministry, operates the business registry.Dans les pays qui ont adopté une telle structure, une administration ou un organisme public employant des fonctionnaires, qui relève généralement de l’autorité d’un ministère ou d’un service particulier, gère le registre des entreprises.
Another type of organization of a business registry is one that is subject to administrative oversight by the judiciary.Selon un autre type d’organisation, le registre est assujetti au contrôle administratif des autorités judiciaires.
In such contexts, the registration body might be  a court or a judicial registry whose function, usually specifed in the applicable  commercial code, is concerned with verifying the business requisites for registration  but does not require prior judicial approval of a business seeking to register.Dans ce cas, l’instance d’enregistrement peut être un tribunal ou un registre judiciaire et sa fonction, qui est généralement précisée dans le code commercial applicable, consiste à vérifier que les entreprises désireuses de s’enregistrer répondent aux conditions d’enregistrement, sans toutefois exiger d’approbation judiciaire préalable.
39.39.
States may also decide to outsource some or all of the registry operations  through a contractual or other legal arrangement that may involve public-private  partnerships or the private sector.Les États peuvent aussi décider d’externaliser l’ensemble ou une partie des fonctions du registre, dans le cadre d’un contrat ou de tout autre arrangement juridique pouvant impliquer un partenariat public-privé ou faire intervenir le secteur privé.
When registration is outsourced to the private  sector, it remains a function of the Government, but the day-to-day operation of  the system is entrusted to privately owned companies.Cependant, même si l’enregistrement est confié au secteur privé, il représente toujours une fonction publique, mais dans ce cas, l’exploitation quotidienne du système est assurée par des entreprises privées.
In one State, for example,  such an outsourcing was accomplished by way of appointing a private company, in  accordance with the law, as the assistant registrar with full authority to run the  registration function.Dans un pays, par exemple, une entreprise privée a été nommée, conformément à la loi, en tant que conservateur adjoint, et dotée de tous pouvoirs pour exercer les fonctions liées à l’enregistrement.
However, operating the registry through public-private partnerships or private sector companies does not yet appear to be as common as the Chapter II. Establishment and functions of the business registry 17Toutefois, les registres exploités dans le cadre d’un partenariat public-privé ou par des entreprises privées ne semblent pas encore aussi courants que ceux qui sont administrés par un organisme public{§4}
operation of the registry by a government agency. 4 States may also decide to form entities with a separate legal personality, such as chambers of commerce, with the  object of managing and developing the business registry, or to establish by law registries as autonomous or quasi-autonomous agencies, which can have their own  business accounts and operate in accordance with the applicable regulations governing public authorities.Les États peuvent aussi décider de constituer une entité dotée d’une personnalité juridique distincte, comme une chambre de commerce, pour établir et gérer le registre des entreprises, ou prévoir dans la législation que les registres sont des organismes autonomes ou quasi autonomes qui peuvent avoir leur propre comptabilité et fonctionner conformément à la réglementation applicable aux organismes publics.
In one State, for example, the business registry is a separate  legal person that acts under the supervision of the Ministry of Justice, while in  another State the registry is an administratively separate executive agency of a government department, but does not have separate legal status.Dans un État, par exemple, le registre est une personne morale distincte qui opère sous le contrôle du Ministère de la justice, alors que dans un autre, c’est un organe exécutif distinct sur le plan administratif du ministère dont il relève, mais qui n’a pas de statut juridique distinct.
In deciding which form  of organization to adopt, States will have to consider their specifc domestic circumstances, evaluate the challenges and trade-offs of the various forms of organization  and then determine which one best meets the State’s priorities and can be achieved  within the limits of its human, technological and fnancial resources.Pour décider de la structure organisationnelle qu’ils adopteront, les États devront tenir compte de leurs circonstances nationales spécifiques et évaluer les avantages et inconvénients des divers modes d’organisation, afin de choisir le mieux adapté et le plus susceptible d’être mis en place compte tenu de leurs priorités et de leurs ressources humaines, technologiques et financières.
40.40.
While the day-to-day operation of the registry may be delegated to a private  sector frm, the enacting State should always retain the responsibility for ensuring  that the registry is operated in accordance with the applicable law.Si son exploitation courante peut être confiée à une entreprise du secteur privé, c’est toujours à l’État adoptant qu’il devrait incomber de veiller à ce que le registre soit exploité conformément à la législation applicable.
For the purposes  of establishing public trust in the business registry and preventing the unauthorized  commercialization or fraudulent use of information in the registry record, the  enacting State should retain its competence over the registry record.Pour instaurer la confiance du public dans le registre et empêcher la commercialisation non autorisée ou l’utilisation frauduleuse des informations figurant dans ses archives, l’État adoptant devrait conserver sa compétence sur celles-ci.
Furthermore,  the State should also ensure that, regardless of the daily operation or the structure  of the business registry, the State retains the right to control the access to and use  of the registered information.De plus, indépendamment de l’exploitation quotidienne ou de la structure du registre, il devrait veiller à conserver le droit de contrôler l’accès au registre et l’utilisation des informations enregistrées.
Recommendation 5: Responsible authority hTe law should provide that:Recommandation 5 : Organisme responsable La législation devrait prévoir que : a)
(a) hTe business registry should be operated by the State or by an entity  appointed by that State;Le registre des entreprises devrait être exploité par l’État ou par une entité nommée par celui-ci ;
andet
(b) hTe State retains its competence over the business registry. B. Appointment and accountability of the registrarb) L’État conserve sa compétence sur le registre des entreprises. B.
41. hTe law of the State should set out the procedure to appoint and dismiss the  registrar, as well as the duties of the registrar, and the authority empowered to  supervise the registrar in the performance of those duties. 4 Arrangements involving contracting with the private sector to provide business registration services require careful consideration of several legal and policy issues, such as the responsibilities of the Government and the  private provider, the form of the arrangements, the allocation of risk, and dispute resolution.Nomination et responsabilité du conservateur 41. La législation de l’État devrait préciser la procédure de nomination et de révocation du conservateur du registre, ainsi que les tâches qui lui incombent et l’organisme habilité à le superviser dans l’exercice de ces tâches.
42.42.
In keeping with the practice of some States, it should be noted that the  appointment of a registrar is intended to include all methods by which a registrar  can be selected, including through election.Conformément à la pratique observée dans certains États, il convient de noter que la notion de nomination est censée englober toutes les méthodes permettant de sélectionner un conservateur, y compris l’élection.
Further, States may permit the registrar  to delegate its powers to persons appointed to assist the registrar in the performance of its duties.Par ailleurs, certains États permettent au conservateur de déléguer ses pouvoirs à des personnes nommées pour l’assister dans l’exercice de ses tâches.
43.43.
In addition, the laws of the enacting State should clearly set out the functions  of the registrar in order to ensure the registrar’s accountability in the operation of  the registry and the minimization of any potential for abuse of authority.En outre, la législation de l’État adoptant devrait énoncer clairement les fonctions du conservateur, de manière à garantir sa responsabilité en ce qui concerne le fonctionnement du registre et à réduire au minimum les risques d’abus d’autorité.
In this  regard, the applicable law of the enacting State should establish principles for the  accountability of the registrar to ensure appropriate conduct in administering the  business registry (the potential liability of the registry is addressed in paras. 212  to 217 and rec. 47 below).À cet égard, la loi applicable de l’État adoptant devrait fixer des principes applicables à la responsabilité du conservateur, afin de garantir qu’il adopte un comportement approprié dans la gestion du registre (la responsabilité potentielle du registre est abordée aux paragraphes 212 à 217 et dans la recommandation 47 ci-dessous).
Recommendation 6: Appointment and accountability of the registrar hTe law should:Recommandation 6 : Nomination et responsabilité du conservateur du registre La législation devrait : a)
(a) Provide that the person or entity authorized by the enacting State or by  the law of the enacting State has the authority to appoint and dismiss the registrar and  to monitor the registrar’s performance;Prévoir que la personne ou l’entité agréée par l’État adoptant ou par la législation de l’État adoptant est compétente pour nommer et révoquer le conservateur et suivre la manière dont il s’acquitte de ses tâches ;
andet
(b) Determine the registrar’s powers and duties and if and to what extent  those powers and duties may be delegated.b) Déterminer les pouvoirs et les devoirs du conservateur et préciser si et dans quelle mesure ils peuvent être délégués. C.
C. Transparency in the operation of the business registryTransparence dans le fonctionnement du registre des entreprises
44.44.
Laws that foster the transparent and reliable operation of the system for business registration have a number of features. hTey should allow registration to occur  as a simplifed process with a limited number of steps, and they should limit interaction with registry authorities, as well as provide short and specifed turnaround  times, be inexpensive, result in registration of a long-term or unlimited duration,  apply throughout the jurisdiction and make registration easily accessible for  registrants.Les lois qui favorisent le fonctionnement transparent et fiable du système d’enregistrement des entreprises présentent un certain nombre de caractéristiques. Elles devraient prévoir une procédure d’enregistrement simplifiée comportant un nombre limité d’étapes, nécessitant peu d’interaction avec les autorités du registre, assortie de délais de traitement brefs et précisés à l’avance, peu coûteuse et aboutissant à des enregistrements de longue durée ou de durée indéterminée, et devraient s’appliquer dans tout le pays et rendre l’enregistrement aisément accessible aux personnes souhaitant y procéder.
45.45.
Registries should also establish “service standards” that would defne the services to which users are entitled and may expect to receive, while at the same time  providing the registry with performance goals that the registry should aim to achieve.Les registres devraient également établir des « normes en matière de service », qui définiraient les services auxquels les utilisateurs ont droit et qu’ils sont en droit d’attendre, ainsi que des objectifs de performance pour le registre.
Such service standards could include, for example, rules on the correction of errors  (see paras. 28 above, and 147 and 231 below), rules governing the maximum length Chapter II. Establishment and functions of the business registry 19of time for which a registry may be unavailable (such as for electronic servicing)  and providing advance notice of any expected down time.Ces normes pourraient comprendre, par exemple, des règles relatives à la rectification d’erreurs (voir par. 28 ci-avant, ainsi que 147 et 231 ci-après), des règles fixant la durée d’indisponibilité maximale du registre (par exemple, pour la maintenance électronique) et prévoyant que les temps d’arrêt prévus doivent être annoncés à l’avance.
Service standards contribute to ensuring further transparency and accountability in the administration of  the registry, as such standards provide benchmarks to monitor the quality of the  services provided and the performance of the registry staff.Dans la mesure où elles fournissent des références pour contrôler la qualité des services fournis et les prestations du personnel du registre, les normes en matière de service contribuent à renforcer la transparence et le principe de responsabilité pour ce qui est de la gestion du registre.
Recommendation 7: Transparency in the operation of the business registry hTe law should ensure that the rules, procedures and service standards that are developed for the operation of the business registry are made public to ensure transparency of the registration procedures.Recommandation 7 : Transparence dans le fonctionnement du registre des entreprises La législation devrait prévoir que les règles, les procédures et les normes en matière de service élaborées aux fins de l’exploitation du registre sont rendues publiques, afin d’assurer la transparence des procédures d’enregistrement.
D. Use of standard registration formsD. Utilisation de formulaires d’enregistrement standard
46.46.
Another approach that is otfen used to promote transparency and reliability  in the operation of the business registry is the use of simple standard registration  forms paired with clear guidance to the registrant on how to complete them.Une autre approche souvent adoptée pour promouvoir la transparence et la fiabilité du fonctionnement du registre des entreprises consiste à utiliser des formulaires d’enregistrement standard simples, assortis d’instructions claires.
Such  forms can easily be completed by businesses without the need to seek the assistance  of an intermediary, thus reducing the cost and de facto contributing to the promotion of business registration among MSMEs. hTese forms also help prevent errors  in data entry by business registry staff, thus speeding up the overall process.Pour les remplir, les entreprises n’ont pas besoin de recourir à des intermédiaires, ce qui permet de réduire les coûts et contribue de fait à encourager l’enregistrement des MPME. L’emploi de ces formulaires contribue également à éviter des erreurs dans la saisie des données par le personnel du registre, ce qui permet d’accélérer le processus global.
In  some jurisdictions, the adoption of standardized registration forms has been instrumental in streamlining the registration requirements and disposing of unnecessary  documents.Dans certains pays, l’adoption de formulaires standard a contribué à rationaliser les exigences liées à l’enregistrement et à éliminer les documents inutiles.
Moreover, in jurisdictions with enhanced interoperability between the  authorities involved in the establishment of a business (e.g. the business registry,  taxation and social security authorities), the adoption of a single standardized registration form that consolidates all of the information required of a business by  such authorities has reduced duplication of information requests and has enabled  the streamlining of registration procedures with multiple authorities.En outre, dans les pays bénéficiant d’une grande interopérabilité entre les divers organismes intervenant dans la création d’une entreprise (par exemple, le registre des entreprises, l’administration fiscale et la sécurité sociale), l’adoption d’un formulaire d’enregistrement standard unique regroupant toutes les informations que ces organismes exigent de l’entreprise a permis de réduire les multiples demandes d’informations et de rationaliser les procédures d’enregistrement auprès de plusieurs organismes.
It should be  noted that the use of standard registration forms should not preclude a business  from submitting to the registrar additional materials and documents required or  allowed by applicable law for the creation of the business.Il est à noter que l’utilisation de ces formulaires ne devrait pas empêcher une entreprise de soumettre au conservateur les documents et pièces supplémentaires requis ou autorisés par la législation applicable à la création d’entreprises.
Recommendation 8: Use of standard registration forms hTe law should provide that simple standard registration forms are introduced to  enable the registration of a business and the registrar should ensure that guidance is  available to registrants on how to complete those forms.Recommandation 8 : Utilisation de formulaires d’enregistrement standard La législation devrait prévoir l’introduction de formulaires d’enregistrement standard simples pour enregistrer une entreprise, et le conservateur devrait veiller à ce que des indications sur la manière de remplir ces formulaires soient fournies aux personnes procédant à un enregistrement. E.
E. Capacity-building for registry staffRenforcement des capacités du personnel du registre
47.47.
Once business registration reform has been initiated, an important aspect of  the process is developing the capacity of the personnel entrusted with business  registration functions.Une fois lancée la réforme de l’enregistrement des entreprises, il importe de renforcer les capacités du personnel qui exerce des fonctions à cet égard.
Poor service otfen affects the eifciency of the system and  can result in errors or necessitate multiple visits to the registry by users.La mauvaise qualité du service nuit souvent à l’efficacité du système et peut entraîner des erreurs ou contraindre les utilisateurs à se rendre plusieurs fois au bureau du registre.
Capacity  development of registry staff could not only focus on enhancing their performance  and improving their knowledge of the new registration processes, ICT solutions  and client orientation, but staff could also be trained in new ways of improving  business registration services.Pour renforcer les capacités du personnel du registre, on pourrait non seulement s’attacher à améliorer ses prestations, à accroître sa connaissance des nouvelles procédures d’enregistrement et des solutions informatiques et à le mettre plus à l’écoute du client, mais aussi le former à de nouvelles façons d’améliorer les services d’enregistrement des entreprises.
48.48.
Different approaches to capacity-building can be followed, from the more tra ditional training methods based on lectures and classroom activities, to more innovative ways that can be driven by the introduction of new business registration  systems.Il existe différentes approches en matière de renforcement des capacités, qui vont de formations traditionnelles reposant sur des cours et des activités en classe à des méthodes plus novatrices parfois liées à l’introduction de nouveaux systèmes d’enregistrement des entreprises.
In some jurisdictions, team-building activities and role-playing have been  used with some success, since reforms otfen break barriers between various government departments and require the improvement of the lfow of information among  them, as well as an understanding of different aspects of the procedures with which  specifc registry staff may not be familiar. In other cases, States have also opted for  developing action plans with annual targets in order to meet standards of performance consistent with global best practices and trends, and they have linked promotions and bonuses for staff to the achievement of the action plan’s goals. In other  cases, States have decided to introduce new corporate values in order to enhance  the public service system, including business registration.Dans certains pays, de bons résultats ont été obtenus avec des activités de cohésion d’équipe et des jeux de rôle : en effet, les réformes éliminent souvent les barrières entre les différents services et exigent d’améliorer la circulation de l’information entre eux, ainsi que la compréhension de divers aspects des procédures que certains personnels du registre ne maîtrisent pas nécessairement. D’autres pays ont aussi choisi d’élaborer des plans d’action assortis d’objectifs annuels afin de répondre à des normes de performance conformes aux meilleures pratiques et tendances mondiales, et ont lié les promotions et les primes du personnel à la réalisation de ces objectifs. D’autres encore ont décidé d’introduire de nouvelles valeurs d’entreprise afin d’améliorer le service public, y compris l’enregistrement des entreprises.
Although the relevant  governmental authority will usually take the lead in organizing capacity development programmes for the registry staff, the expertise of local legal and business  communities could also be enlisted to assist.Même si c’est généralement l’administration compétente qui prend l’initiative d’organiser des programmes de renforcement des capacités à l’intention du personnel du registre, elle peut aussi s’appuyer sur les compétences de juristes et de représentants du secteur commercial à l’échelle locale.
49.49.
Peer-to-peer learning and the establishment of national and international  networks are also effective approaches to build capacity to operate the registry.  hTese tools enable registry staff to visit other jurisdictions and States with eifcient  and effective business registries.L’apprentissage entre pairs et la mise en place de réseaux nationaux et internationaux sont également de bons moyens de renforcer les compétences permettant de faire fonctionner les registres. Ils permettent aux personnels de se rendre dans d’autres pays et territoires dotés de registres des entreprises efficaces.
In order to maximize the impact of such visits, it  is important that they occur in jurisdictions familiar to the jurisdiction undergoing  the reform. hTis approach has been followed with success in several jurisdictions  engaging in business registration reform.Afin de tirer le meilleur parti de ces visites, il importe qu’elles aient lieu dans des pays bien connus de l’État qui mène la réforme. Cette méthode a été appliquée avec succès dans plusieurs pays qui ont entrepris de réformer leur système d’enregistrement des entreprises.
International forums and networks also  provide platforms for sharing knowledge and exchanging ideas for implementing  business registration reform among registry personnel from around the world.Les forums et les réseaux internationaux permettent également aux personnels de registres du monde entier de partager des connaissances et d’échanger des idées pour la mise en œuvre des réformes.
50.50.
In order to facilitate business registration, it may be equally important to  build capacity on the part of intermediaries in States where the services of those  professionals are required to register a business (see, for example, paras. 116 and  117, 169, 186 and 187 below).Afin de faciliter l’enregistrement des entreprises dans les États où des intermédiaires doivent intervenir pour mener à bien les formalités, il peut être tout aussi important de renforcer les capacités de ces derniers (voir, par exemple, par. 116 et 117, 169, 186 et 187 ci-après).
Recommendation 9: Capacity-building for registry staff hTe law should ensure that appropriate programmes are established to develop and  strengthen the knowledge and skills of the registry staff on business registration procedures, service standards and the operation of electronic registries, as well as the  ability of registry staff to deliver requested services.Recommandation 9 : Renforcement des capacités du personnel du registre La législation devrait prévoir la mise en place de programmes appropriés pour développer et renforcer les connaissances et les compétences du personnel du registre dans le domaine des procédures d’enregistrement des entreprises, des normes en matière de service et du fonctionnement des registres électroniques, ainsi que son aptitude à fournir les services requis. F.
F. Core functions of business registriesFonctions essentielles des registres des entreprises
51. hTere is no standard approach to establishing a business registry or to streamlining an existing one: models of organization and levels of complexity can vary  greatly depending on a State’s level of development, its priorities and its legislation.51. Il n’existe pas de méthode standard pour établir un registre des entreprises ou rationaliser un système existant : en effet, les modalités d’organisation et le degré de complexité peuvent varier sensiblement en fonction du niveau de développement, des priorités et de la législation de l’État concerné.
However, regardless of the structure and organization of the registry, certain core  functions can be said to be common to all registries.Toutefois, indépendamment de leur structure et de leur mode d’organisation, les registres ont tous en commun certaines fonctions essentielles.
52.52.
Subject to the enacting State’s legal and institutional organization, core functions in addition to those listed below may be added to the business registry.En fonction de l’organisation juridique et institutionnelle de l’État adoptant, le registre peut être chargé de fonctions essentielles en sus de celles énumérées ci-après.
But,  in keeping with the overarching principles governing effective business registration  (see para. 27 above), the core functions and intended goals of business registries  are, at a minimum, to:Cependant, conformément aux principes fondamentaux qui régissent tout système d’enregistrement efficace (voir par. 27 ci-avant), il exerce au moins les fonctions essentielles suivantes et poursuit au moins les objectifs suivants :
(a) Register a business when it fulfls the necessary conditions established by  the law of the enacting State, which may include conferring legal existence on the  business and recording that status;a) Enregistrer les entreprises qui remplissent les conditions nécessaires fixées par la législation de l’État adoptant, ce qui peut impliquer de leur conférer une existence juridique et de consigner ce statut ; b)
(b) Publish and make accessible good quality and reliable information on the  business to be registered so as to facilitate trade and interactions between business  partners, the public and the State, including when such interactions take place in a  cross-border context;Publier et rendre accessibles des informations fiables et de bonne qualité sur les entreprises à enregistrer, afin de faciliter le commerce et les interactions entre les partenaires commerciaux, le public et l’État, y compris lorsque ces interactions ont un caractère transfrontière ;
(c) Assign a unique identifer to the business to facilitate information exchange  between the business and the State (see also paras. 100 to 107 below);c) Attribuer un identifiant unique à chaque entreprise pour faciliter l’échange d’informations entre celle-ci et l’État (voir aussi par. 100 à 107 ci-après) ; d)
(d) Share information on the registered business among relevant authorities to  promote and facilitate coordination among such authorities;Partager les informations relatives aux entreprises enregistrées avec les divers organismes concernés afin de promouvoir et de faciliter la coordination entre ceux-ci ;
(e) Ensure the information on a registered business is as current and accurate  as possible, so that such information is of value for all users of the registry (see also  paras. 32 and 35 and rec. 4 above and paras. 157 to 161 and rec. 30 below);e) Veiller à ce que les informations sur les entreprises enregistrées soient aussi actuelles et exactes que possible, de manière à présenter un intérêt pour tous les utilisateurs du registre (voir également par. 32 et 35 et recommandation 4 ci-avant, et par. 157 à 161 et recommandation 30 ci-après) ; f)
(f) Protect the integrity of the registry record to protect the identity and integrity of the businesses that are registered (see also paras. 233 and 234 and rec. 54);Préserver l’intégrité des données du registre afin de protéger l’identité et l’intégrité des entreprises qui y sont enregistrées (voir aussi par. 233 et 234 et recommandation 54) ;
(g) Provide information concerning the establishment of a business, including  any associated obligations and responsibilities of the registered business, as well as  the legal effects of information maintained in the business registry;g) Fournir des informations concernant la création des entreprises, y compris faire connaître les obligations et responsabilités qui incombent aux entreprises enregistrées, ainsi que les effets juridiques des informations figurant dans le registre des entreprises ; et
andh)
(h) Provide assistance to the business in searching and reserving a business  name when required by the law so that the business can establish its commercial  identity.Aider les entreprises à chercher et réserver un nom commercial lorsque la législation l’exige, afin qu’elles soient en mesure d’établir leur identité commerciale.
53.53.
In a standard registration process, the entry point for entrepreneurs to the  business registry may be the support provided to them in choosing a unique name  for the new business that they wish to establish.Dans un processus d’enregistrement standard, le premier service que le registre propose à l’entrepreneur est de l’aider à choisir un nom unique pour l’entreprise qu’il souhaite créer.
When registering, a business is  usually required to have a name that must be suifciently distinguishable from other  business names within that jurisdiction so that the business will be recognized and  identifable under that name.Pour s’enregistrer, une entreprise doit généralement avoir un nom commercial qui la distinguera suffisamment des autres entreprises existant dans le pays, de manière à pouvoir être reconnue et identifiée par ce nom.
Enacting States are likely to establish their own criteria for determining how to decide whether a business name is suifciently distinguishable from other business names.Les États adoptants définiront vraisemblablement leurs propres critères pour déterminer si un nom commercial se distingue suffisamment des autres.
Business registries usually assist entrepreneurs  at this stage with a procedure that can be optional or mandatory, or they may  provide business name searches as an information service.Pour cette étape, les registres des entreprises aident généralement les entrepreneurs à travers une procédure qui peut être facultative ou obligatoire, ou proposent des recherches de nom commercial à titre de service d’information.
Registries may also offer  a name reservation service prior to registering a new business, so that no other  business can use that name.Ils peuvent aussi proposer un service de réservation de nom avant l’enregistrement d’une nouvelle entreprise, de manière à ce qu’aucune autre entreprise ne puisse utiliser le nom choisi.
Such a name reservation service may be provided  either as a separate procedure (which again can be optional or mandatory), or as  a service integrated into the overall business registration procedure.Un tel service peut être proposé soit dans le cadre d’une procédure distincte (elle aussi facultative ou obligatoire), soit en tant que service intégré à la procédure globale d’enregistrement.
54.54.
Business registries also provide forms and various types of guidance to entrepreneurs preparing the application and other necessary documents for registration.Les registres des entreprises fournissent également aux entrepreneurs des formulaires et divers types de conseils pour les aider à préparer leur demande et à réunir les autres pièces nécessaires aux fins de l’enregistrement.
Once the application is submitted, the registry performs a series of checks and  control procedures to ensure that all the necessary information and documents are  included in the application.Une fois la demande déposée, ils effectuent une série de vérifications pour s’assurer que toutes les informations et pièces nécessaires ont été jointes à la demande.
In particular, the registry verifes any requirements for  registration that have been established in the State’s applicable law, such as the legal  capacity of the entrepreneur to operate the business.Ils s’assurent en particulier du respect des prescriptions légales relatives à l’enregistrement en vigueur dans l’État, notamment de la capacité juridique de l’intéressé à exploiter l’entreprise.
Some legal traditions may  require the registry to perform simple control procedures (such as establishing that  the name of the business is suifciently distinguishable), which means that if all of  the basic administrative requirements are met, the registry must accept the information as fled and record it. Other legal traditions may require more thorough  verifcation of the information fled.Certains régimes juridiques peuvent n’exiger du registre que des contrôles simples (par exemple, vérifier que le nom commercial est suffisamment distinctif), de sorte que si toutes les exigences administratives de base sont satisfaites, le registre devra accepter les informations telles qu’elles ont été déposées et les consigner. D’autres régimes juridiques peuvent exiger une vérification plus poussée des informations déposées.
55.55.
Payment of a registration fee, if any (see paras. 198 and 199 and rec. 41  below), must usually be made before the registration is complete.Les frais d’enregistrement (le cas échéant – voir par. 198 et 199 et recommandation 41 ci-dessous) doivent généralement être versés avant la fin de la procédure.
Once a business  registration is complete, the registry issues a certifcate that confrms the registration and contains information about the business.Le registre délivre alors un certificat attestant l’enregistrement et qui comporte des informations sur l’entreprise.
Since much of the registered  information should be disclosed to interested parties, registries make their public  components available through various means, including through publication on a  website, or in publications such as the national gazette or newspapers. Where the  infrastructure permits, registries may offer, as an additional non-mandatory service,  subscriptions to announcements of specifc types of new registrations.Étant donné qu’une grande partie des informations inscrites est censée être communiquée aux parties intéressées, les registres en diffusent les éléments non protégés par divers moyens, notamment en les publiant sur un site Web, dans des publications comme le journal officiel ou dans la presse. S’ils disposent de l’infrastructure nécessaire, ils peuvent proposer, à titre de service complémentaire facultatif, des abonnements aux annonces relatives à certains types de nouveaux enregistrements.
56.56.
In accordance with the applicable law of the enacting State, registered information that is made available to the public can include specifc information on the business structure, such as who is authorized to sign on behalf of the business or  who serves as the business’s legal representative.Selon la législation applicable de l’État adoptant, les informations enregistrées consultables par le public peuvent inclure des renseignements précis sur la structure de l’entreprise, comme l’identité du titulaire d’une délégation de signature ou du représentant légal.
Basic information about the business, such as the name of the business, its telephone number, designated electronic  address 5 and postal address (in addition to the addresses at which the business is deemed to receive correspondence) can also be made public, but the publication  of such details may be subject to the agreement of the business.Les informations de base sur l’entreprise, tels que son nom, son numéro de téléphone, son adresse électronique désignée{§5} et son adresse postale (en plus des adresses auxquelles elle est réputée recevoir de la correspondance), sont également susceptibles d’être rendues publiques, mais leur publication peut dépendre de l’accord de l’entreprise.
When business  registries collect disaggregated information submitted on a voluntary basis on the  registrant or the persons associated with the business according to gender or other  indicators that could raise privacy issues (e.g. association with an ethnic or language  group), the law should establish whether and subject to which conditions that  information can be made available to the public (see paras. 176 to 179 and rec. 35  below).Lorsque les registres recueillent des informations soumises à titre volontaire qui concernent la personne ayant procédé à l’enregistrement ou les personnes associées à l’entreprise et sont ventilées en fonction du sexe ou d’autres indicateurs de nature à soulever des inquiétudes concernant la protection de la vie privée (par exemple, l’appartenance à un groupe ethnique ou linguistique), la législation devrait déterminer si ces informations peuvent être mises à la disposition du public et, le cas échéant, dans quelles conditions (voir par. 176 à 179 et recommandation 35 ci-dessous).
In some States, public access to certain information in the business registry  is provided free of charge (in respect of fees for information, see para. 203 and rec.  42 below).Dans certains pays, le public peut obtenir gratuitement certaines informations figurant au registre (s’agissant des frais demandés pour les informations, voir par. 203 et recommandation 42 ci-après).
57.57.
A new business must usually register with many public authorities, such as  taxation and social security authorities, which otfen require the same information  as that gathered by the business registry.À sa fondation, l’entreprise doit généralement s’enregistrer auprès de nombreux organismes publics, comme l’administration fiscale et la sécurité sociale, qui demandent souvent les mêmes informations que celles recueillies par le registre des entreprises.
In certain States, the business registry  provides to entrepreneurs information on the necessary requirements of other relevant authorities and refers them to such authorities.Dans certains pays, ce dernier oriente les entrepreneurs vers les autres organismes concernés et leur indique les formalités requises.
In States with more developed  registration systems, businesses may be assigned a registration number that also  functions as a unique identifer across public authorities (see paras. 100 to 107  below) and can then be used in all of the interactions that the business has with  those authorities, other businesses and banks. hTis greatly simplifes the establishment of a business since it allows the business registry to exchange information  more easily with the other authorities involved in the establishment of a business.Dans les pays qui disposent de systèmes d’enregistrement plus perfectionnés, l’entreprise peut se voir attribuer un numéro d’enregistrement, qui servira également d’identifiant unique (voir par. 100 à 107 ci-après) et qu’elle pourra utiliser dans tous ses échanges avec ces organismes, les autres entreprises et les banques. Cette solution simplifie considérablement la création d’entreprises car elle facilite l’échange d’informations entre le registre des entreprises et les autres organismes intervenant dans le processus.
In several States that have reformed their registration systems, business registries  function as one-stop shops to support registration with other authorities. hTe services operated by such outlets may include providing any necessary licensing, or  they may simply provide information on the procedures to obtain such licences  and refer the entrepreneur to the relevant agency.Dans plusieurs États qui ont réformé leur système d’enregistrement, les registres du commerce font office de guichets uniques pour aider l’entreprise à s’enregistrer auprès d’autres organismes. Les registres de ce type peuvent proposer des services tels que la délivrance des autorisations nécessaires, ou simplement fournir des informations sur les procédures d’obtention des autorisations et renvoyer l’entrepreneur à l’organisme compétent.
As noted above (see paras. 9  and 25), this Legislative Guide takes the view that establishing such one-stop shops  for registration with at least the business registry, taxation and social security  authorities, and enhancement of the integration of the registration procedures of  all such authorities is the best approach for States wishing to optimize their business registration system (see paras. 86 to 97 and rec. 14 below). 58. One important aspect that States should take into account when establishing  or reforming the business registry is whether the registry should also be requiredComme on l’a noté plus haut (voir par. 9 et 25), le présent Guide législatif défend l’idée selon laquelle la création de guichets uniques de ce type pour faciliter l’enregistrement au minimum auprès du registre, de l’administration fiscale et de la sécurité sociale et pour renforcer l’intégration des procédures d’enregistrement de tous les organismes concernés est la meilleure solution pour les États qui souhaitent optimiser leur système d’enregistrement (voir par. 86 à 97 et recommandation 14 ci-après). 58.
5 hTe Explanatory Note by the UNCITARL secretariat on the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts (paras. 185 to 192) provides further information on the  term “electronic address” and the difference between “designated” and “non-designated” electronic addresses. to record certain procedures that affect the status of the business, for example  insolvency, merger or winding-up. hTe approach to such changes in status appears  to vary from State to State. For example, in some States, registries are otfen also  entrusted with the registration of insolvency cases, while in other States, they tend  not to perform this function.Il est important pour les États qui entendent créer un registre des entreprises, ou le réformer s’il existe, de déterminer si celui-ci sera également chargé de consigner certaines procédures qui modifient le statut de l’entreprise, comme l’insolvabilité, la fusion ou la liquidation. À cet égard, les approches semblent varier d’un État à l’autre. Ainsi, dans certains pays, les registres ont souvent également pour tâche de consigner les cas d’insolvabilité tandis que dans d’autres, cette fonction ne leur est pas vraiment dévolue.
In certain jurisdictions, registries are also given the  task of registering mergers as well as the winding-up and liquidation of businesses.Dans d’autres pays, ils sont également tenus d’enregistrer les fusions et les liquidations d’entreprises.
In any event, business registries naturally also record the end of the life span of  any business that has permanently ceased to do business by deregistering it (see  paras. 218 to 225 and recs. 48, 49 and 50 below).En tout état de cause, les registres consignent bien sûr la fin de l’existence d’une entreprise qui a cessé ses activités en la radiant (voir par. 218 à 225 et recommandations 48, 49 et 50 ci-dessous). 59.
59. hTe opening provisions of the law governing business registration may  include a list of the various functions of the registry, with cross references to the  relevant provisions of the law in which those functions are addressed in detail. hTe  advantage of this approach is clarity and transparency as to the nature and scope  of the issues that are dealt with in detail later in the law. hTe possible disadvantage  is that the list may not be comprehensive or may be read as placing unintended  limitations on the detailed provisions of the law to which cross reference is made.Les dispositions liminaires du texte législatif régissant l’enregistrement des entreprises peuvent comporter une liste des diverses fonctions du registre, avec des renvois aux dispositions spécifiques qui examinent ces fonctions en détail. Cette approche présente l’avantage d’apporter clarté et transparence quant à la nature et à la portée des questions traitées en détail dans le corps du texte. Toutefois, il peut y avoir un risque que la liste ne soit pas exhaustive ou donne l’impression d’imposer des limites aux dispositions détaillées auxquelles il est fait référence.
Accordingly, implementation of this approach requires special care to avoid any  omissions or inconsistencies as well as to allow for the registry’s interoperability  with other relevant authorities in the jurisdiction, and for access to the information  maintained in the registry.La mise en œuvre de cette approche nécessite donc une attention particulière pour éviter omissions ou incohérences et pour permettre d’une part l’interopérabilité entre le registre et d’autres organismes nationaux compétents et, d’autre part, l’accès aux informations conservées dans le registre.
Recommendation 10: Core functions of business registries hTe law should establish the core functions of the business registry, including:Recommandation 10 : Fonctions essentielles des registres des entreprises La législation devrait établir les fonctions essentielles du registre des entreprises, à savoir notamment :
(a) Registering the business when it fulfls the necessary conditions established by the law;a) Enregistrer les entreprises qui satisfont aux conditions prévues par la législation ; b)
(b) Providing access to publicly available registered information;Fournir un accès aux informations enregistrées accessibles au public ;
(c) Assigning a unique identifer to the registered business;c) Attribuer un identifiant unique à chaque entreprise enregistrée ; d)
(d) Sharing information among the requisite public authorities;Partager des informations avec les organismes publics concernés ;
(e) Keeping the information in the business registry as current as possible;e) Tenir les informations consignées dans le registre le plus à jour possible ; f)
(f) Protecting the integrity of the information in the registry record;Assurer l’intégrité des informations consignées dans le fichier du registre ;
(g) Providing information on the establishment of the business, including the  obligations and responsibilities of the business and the legal effects of the informa tion publicly available on the business registry;g) Fournir des renseignements sur la création de l’entreprise, y compris s’agissant des obligations et des responsabilités de celle-ci ainsi que des effets juridiques des informations du registre qui sont à la disposition du public ; et
andh)
(h) Assisting businesses in searching and reserving a business name when  required by the law.Aider les entreprises à chercher et à réserver un nom commercial lorsque la législation l’exige.
G. Storage of information and access to it throughout the business registryG. Stockage et accessibilité des informations consignées dans l’ensemble du registre des entreprises
60.60.
When organizing the storage of the information contained in the business  registry, States should be guided by the goals of eifciency, transparency and accessibility.Lorsqu’ils organisent le stockage des informations contenues dans le registre des entreprises, les États devraient être guidés par les objectifs d’efficacité, de transparence et d’accessibilité.
Regardless of how a State decides to store and ensure the availability of  the information throughout its registry system, its goal should be to achieve consistency in the identifcation and classifcation of registered businesses, as well as  the eifcient, non-duplicative collection of information on those businesses.Indépendamment de la manière dont ils décident de stocker les informations qui figurent dans leur système de registre et d’en garantir la disponibilité, ils devraient avoir pour but d’assurer l’identification et la classification cohérentes des entreprises enregistrées, ainsi que de collecter efficacement les données relatives à ces entreprises, sans doublons.
61.61.
To achieve these goals, it is important that all business registration oifces,  sub-oifces and repositories of registry information in a State be interconnected  regardless of their physical location.Pour atteindre ces objectifs, il est important, au niveau national, que tous les bureaux d’enregistrement des entreprises, leurs annexes et les lieux où sont conservées les informations du registre soient connectés les uns aux autres, quel que soit leur emplacement physique.
In order to function eifciently, such interconnection should be established through an electronic interface linking all such outlets and allowing their technical interoperability (see para. 70 (c) below). hTrough  these means, all information collected or stored anywhere in the system can be  processed or accessed in a timely fashion regardless of how (whether in electronic  or paper format) or where it is collected, stored by or submitted to the registry.Pour fonctionner efficacement, les liaisons devraient être établies au moyen d’une interface électronique reliant tous les sites et en assurant l’interopérabilité technique (voir par. 70 c) ci-dessous). Toutes les informations recueillies ou stockées où que ce soit dans le système pourraient alors être traitées ou consultées dans les meilleurs délais, quel que soit le lieu ou la façon (sous forme électronique ou sur support papier) dont elles ont été collectées, stockées ou communiquées au registre.
Ensuring the electronic interconnection of the entire business registry system  would permit all information contained in it to be stored and made accessible in  digital format and would permit the sharing of such information, possibly in real  time, throughout the entire registry system, providing it simultaneously to multiple  access points without regard to their geographic location (including business registry sub-oifces, terminals, or using online technology).Grâce à l’interconnexion électronique du système d’enregistrement des entreprises, toutes les informations qui y sont consignées pourraient être stockées et mises à disposition sous forme numérique, partagées, éventuellement même en temps réel, dans l’ensemble du système, et fournies simultanément à différents points d’accès, où qu’ils soient situés (notamment les différents bureaux et les terminaux du registre, ou par des technologies en ligne).
Further, access to the  entirety of the information stored in the business registry should facilitate its integration with other public authorities in order to permit information exchange with  those authorities as well (see para. 93 below and rec. 14). hTis approach will  strengthen the institutional interoperability among such public authorities in order  not only to simplify the process of registration with the business registry, but also  to streamline all registrations that may be required of a business at its establishment  (see rec. 1 above).En outre, l’accès à l’ensemble des informations stockées dans le registre des entreprises devrait également en faciliter l’intégration avec d’autres organismes publics, de sorte que ces dernières et le registre puissent échanger des informations (voir par. 93 et recommandation 14 ci-dessous). Cette approche renforcerait l’interopérabilité institutionnelle entre ces organismes publics afin non seulement de simplifier le processus d’enregistrement auprès du registre des entreprises, mais aussi de rationaliser tous les enregistrements qui peuvent être exigés d’une entreprise lors de sa création (voir recommandation 1 ci-avant).
Recommendation 11: Storage of information and access to it throughout the registry hTe law should establish the interconnection of business registry oifces with regard  to storage of and access to information received from registrants and registered businesses or entered by registry staff.Recommandation 11 : Stockage et accessibilité des informations consignées dans l’ensemble du registre La législation devrait prévoir l’interconnexion des bureaux du registre pour ce qui est du stockage des informations reçues des personnes procédant à un enregistrement ou des entreprises enregistrées, ou saisies par le personnel du registre, et de l’accès à ces informations.
III.III.
Operation of the business registryFonctionnement du registre des entreprises
62.62.
As noted above (see for example paras. 38 to 40), business registration can  be implemented through many different organizational tools that vary according  to jurisdiction.Comme on l’a noté plus haut (voir, par exemple, par. 38 à 40), l’enregistrement des entreprises peut être effectué au moyen de divers outils organisationnels, dont l’utilisation varie d’un pays à l’autre.
States embarking on a reform process to simplify registration will  have to identify the most appropriate and eifcient solutions to deliver the service,  given the prevailing domestic conditions.Les États qui engagent des réformes visant à simplifier leur processus d’enregistrement devront tenir compte des circonstances nationales pour mettre en place les solutions les plus appropriées et les plus efficaces.
Regardless of the approach chosen by  the State, aspects such as the general legal and institutional framework affecting  business registration, the legal foundation and accountability of the entities mandated to operate the system and the budget needed by such entities should be  carefully taken into account.Indépendamment de celles qu’ils retiendront, ils devront prendre soigneusement en compte divers aspects, parmi lesquels le cadre juridique et institutionnel global régissant l’enregistrement des entreprises, ainsi que l’assise légale, la responsabilité effective et les besoins budgétaires des entités chargées de faire fonctionner le système.
Reform efforts rely to different extents on a core set  of tools, including: the use of technology;Les efforts de réforme dépendent, à des degrés divers, d’un ensemble d’outils de base, notamment : la mise en œuvre de certaines technologies ;
the establishment of a one-stop shop;la mise en place d’un guichet unique ;
and interconnectivity between the different authorities involved in the registration  process (with the possible adoption of a unique identifer).et l’interconnexion entre les différents organismes intervenant dans le processus d’enregistrement (avec adoption éventuelle d’un identifiant unique).
States should also  ensure that their reform efforts do not inadvertently exclude the adoption of emerg ing technologies that might further improve the operation of the business registry  (e.g. the use of distributed ledger technology).Les États devraient également veiller à ce que leurs efforts de réforme n’excluent pas, par inadvertance, l’adoption de nouvelles technologies susceptibles d’améliorer encore le fonctionnement du registre des entreprises (par exemple, l’utilisation de la technologie du registre distribué).
A. Electronic, paper-based or mixed registryA. Registre électronique, papier ou mixte
63.63.
An important aspect to consider when reforming a business registry is the  form in which the application for registration should be fled and the form in which  information contained in the registry should be stored.Lorsqu’on envisage de refondre un registre des entreprises, il faut porter une attention particulière aux modalités de dépôt des demandes d’enregistrement et au mode de conservation des informations contenues dans le registre.
Paper-based registration  requires sending documents (usually completed in handwritten form) by mail or  delivering them by hand to the registry for manual processing.Un système papier exige que les documents (généralement remplis à la main) soient envoyés par courrier ou remis en main propre au registre pour traitement manuel.
Hand delivery and  manual processing are not unusual in many jurisdictions due to the lack of an  advanced technological infrastructure.La remise en main propre et le traitement manuel ne sont pas inhabituels dans de nombreux pays, en raison de l’absence d’infrastructures technologiques avancées.
In such States, entrepreneurs may have to  attend business registry oifces in person and these oifces may be located in municipal areas that may not be easily reachable for many MSME entrepreneurs, particularly for those in rural areas.Dans ces pays, les entrepreneurs peuvent être amenés à se rendre en personne dans les bureaux du registre, qui peuvent être situés dans des zones urbaines difficiles d’accès, surtout pour les MPME implantées en milieu rural.
In addition, any copies of the documents required  must usually be provided on paper.Par ailleurs, lorsque des copies des documents sont requises, elles doivent généralement être fournies sous forme papier.
Paper-based registries can facilitate in-person  communication between the registrant and the registry, and thus may offer an  opportunity to clarify aspects of the requirements for registration. However, the  labour-intensive nature of this procedure normally results in a time-consuming and  expensive process (for example, it may require more than one visit to the business  registry), both for the registry and for users, and it can easily lead to data entry Chapter III. Operation of the business registry 27Ceci étant, les registres papier peuvent faciliter la communication directe entre la personne procédant à l’enregistrement et le registre, ce qui peut fournir l’occasion de préciser certains aspects des exigences relatives à l’enregistrement, mais cette manière de procéder, qui nécessite une intervention humaine importante, est généralement coûteuse en termes de temps (plusieurs visites au registre sont souvent nécessaires) et d’argent, tant pour le registre que pour les utilisateurs, et le risque d’erreur dans la saisie de données est important.
errors. Furthermore, paper-based registries require considerable storage space as  the documents with the registered information may have to be stored as hard  copies (although some States using a mixed format may also scan documents and  then destroy the paper versions atfer the expiry of any minimum legal period for  their preservation;En outre, les registres papier nécessitent un espace de stockage considérable car les documents contenant les informations enregistrées doivent souvent être conservés sous forme papier (même si, dans certains pays qui utilisent un système mixte, les documents peuvent être numérisés et la version papier détruite à l’expiration d’une durée minimale de conservation prévue par la loi ;
see paras. 227 to 230 and rec. 52 below).voir par. 227 à 230 et recommandation 52 ci-dessous).
Finally, registration  requests transmitted by paper or fax also give rise to delays, since registrants must  wait until registry staff manually carry out and certify the business registration.Enfin, la communication des demandes d’enregistrement sur papier ou par télécopie génère également des retards, car les personnes concernées doivent attendre que le personnel du registre ait manuellement effectué et certifié l’enregistrement.
64.64.
In comparison, online registration facilitates improved eifciency of the  registry and more user-friendly services. hTis approach requires, at a minimum,  that the information provided by the registrant be stored in electronic form in a  computer database;En revanche, l’enregistrement en ligne renforce l’efficacité du registre et permet de proposer des services plus faciles à utiliser. Dans les systèmes les plus simples, les informations soumises par la personne procédant à l’enregistrement sont stockées sous forme électronique dans une base de données.
the most advanced electronic registration systems, however,  permit the direct electronic submission of business registration applications and  relevant information (as well as searches of the registry) over the Internet or via  direct networking systems as an alternative to paper-based submissions. hTe adoption of such systems enhances data integrity, information security, registration  transparency, and verifcation of business compliance registration requirements,  which helps avoid unnecessary or redundant information storage.Dans les systèmes les plus perfectionnés, il est toutefois possible de soumettre directement par voie électronique les demandes d’enregistrement et les informations pertinentes, et d’effectuer des recherches dans le registre, par Internet ou par des systèmes de réseaux directs, plutôt que de soumettre ces informations sur support papier. L’adoption de systèmes de ce type améliore l’intégrité des données, la sécurité de l’information, la transparence de l’enregistrement et la vérification du respect par les entreprises des exigences en matière d’enregistrement, ce qui contribue à éviter de conserver des informations inutiles ou redondantes.
Furthermore,  when electronic submission of applications is allowed, business registries can  produce standard forms that are easier to understand and therefore easier to  complete correctly.En outre, lorsque les demandes peuvent être soumises par voie électronique, les registres peuvent produire des formulaires standard plus faciles à comprendre et donc plus faciles à remplir correctement.
Although the use of ICT solutions can carry the risk of sotfware  errors, electronic systems do more to reduce that risk by providing automated error  checks and other appropriate solutions.Si les solutions informatiques peuvent comporter le risque d’erreurs logicielles, les systèmes électroniques réduisent ce dernier en prévoyant des dispositifs automatiques de contrôle des erreurs et d’autres solutions appropriées.
Such technology is also instrumental in  the development of integrated registration systems and the implementation of  unique identifcation numbers.Par ailleurs, cette technologie joue un rôle déterminant dans la création de systèmes d’enregistrement intégrés et la mise en place de numéros d’identification uniques.
65.65.
In addition to these features, electronic business registration and access to  the business registry also offer the following advantages:Outre ces caractéristiques, l’accès au registre et l’enregistrement électroniques présentent également les avantages suivants : a)
(a) Improved access for smaller businesses that operate at a distance from the  registry oifces;Amélioration de l’accès pour les petites entreprises qui sont géographiquement éloignées des bureaux du registre ;
(b) A very signifcant reduction in the time and cost required of the entrepreneur to perform the various registration steps, and consequently in the time and cost  required before successful registration of a business, as well as in the day-to-day cost  of operating the registry;b) Réduction très importante des coûts et du temps nécessaire à l’entrepreneur pour compléter les différentes étapes de l’enregistrement et, par conséquent, des coûts et des délais occasionnés avant que l’enregistrement ne soit effectif, ainsi que des coûts de fonctionnement au quotidien du registre ; c)
(c) Improved handling of increasing demands for company information from  other public authorities;Capacité accrue de répondre aux demandes d’information croissantes sur les entreprises émanant d’autres organismes publics ;
(d) A reduction in the opportunity for fraudulent or improper conduct on the  part of registry staff;d) Réduction du potentiel de conduite frauduleuse ou corrompue de la part du personnel du registre ; e)
(e) A reduction in the potential liability of the registry to users who otherwise  might suffer loss due to the failure of registry staff to enter accurately registration  information (see also paras. 187 and 213 below);Réduction du risque de responsabilité du registre envers des utilisateurs qui, autrement, risqueraient d’être lésés du fait d’une saisie incorrecte par le personnel du registre d’informations relatives à l’enregistrement (voir aussi par. 187 et 213 ci-après) ;
(f) User access to registration and information services outside of normal business hours;f) Accès des utilisateurs aux services d’enregistrement et d’information en dehors des heures d’ouverture normales ; et
andg)
(g) Possible revenue opportunities for the registry from other businesses and  fnancial institutions that seek company information on potential trading counterparties and borrowers.Éventuelle source de revenus pour le registre provenant d’autres entreprises ou d’établissements financiers souhaitant obtenir des informations relatives à des partenaires commerciaux ou emprunteurs potentiels.
66.66.
Introducing electronic registration processes, however, otfen requires an indepth re-engineering of the way in which the service is delivered, which may  involve several core aspects of the State’s governance systems in addition to its level  of technological infrastructure, including: fnancial capability, organization and  human resources capacity, legislative framework (e.g. commercial code and company law) and institutional setting. hTerefore, States launching a reform process  aiming at the automation of the business registry would be advised to carry out a  careful assessment of the legal, institutional and procedural dimensions (such as  legislation authorizing electronic signatures or information security laws, or establishing complex e-government platforms or other ICT infrastructure) in order to  identify those areas where reforms are needed and to adopt those technology solutions that are most appropriate to their current needs and capabilities (see also  paras. 244 and 245 and rec. 58 below).Toutefois, pour introduire des processus d’enregistrement électroniques, il faut souvent repenser en profondeur le mode de prestation du service, démarche qui peut impliquer plusieurs aspects essentiels des systèmes de gouvernance de l’État (outre son niveau d’infrastructure technologique), à savoir : la capacité financière, les capacités en matière d’organisation et de ressources humaines, le cadre législatif (par exemple, code de commerce et droit des sociétés) et le cadre institutionnel. Par conséquent, les États qui lancent un processus de réforme visant à automatiser leur registre des entreprises ont tout intérêt à examiner de près les dimensions juridique, institutionnelle et procédurale (envisager, par exemple, des lois pour autoriser les signatures électroniques ou en matière de sécurité de l’information, ou la mise en place de plateformes complexes d’administration en ligne ou d’autres infrastructures électroniques), pour repérer les domaines où des réformes sont nécessaires et choisir les solutions technologiques qui correspondront le mieux à leurs besoins et capacités du moment (voir aussi par. 244 et 245 et recommandation 58 ci-après).
In several States, only information about  registering a business is currently available online, and a functioning electronic  registry has not yet been implemented.Dans plusieurs pays, seules des informations sur l’enregistrement des entreprises sont disponibles en ligne, et il n’existe pas encore de registre électronique fonctionnel.
Making information electronically available  is certainly less expensive and less diifcult than establishing an electronic registry,  and does not require any legislative reform or specialized technology.Il est certainement plus facile et moins coûteux de mettre des informations en ligne que de créer un registre électronique, et cela ne nécessite aucune réforme législative ni technologie spécialisée.
While the  adoption of a mixed registration format that combines electronic processing and  paper-based manual submission and processing might thus be an appropriate  interim solution, it does involve higher maintenance costs, and the ultimate goal  of a State should remain the progressive development of fully electronic registration  formats (see paras. 72 to 80 and rec. 12 below).Si l’adoption d’un système mixte associant le traitement électronique d’une part et la soumission et le traitement manuels de documents papier d’autre part peut constituer une solution intermédiaire appropriée, celle-ci entraîne des coûts de maintenance plus élevés, et l’objectif ultime des États devrait donc rester la mise en place progressive de systèmes d’enregistrement entièrement électroniques (voir par. 72 à 80 et recommandation 12 ci-dessous). B.
B. Features of an electronic registryCaractéristiques d’un registre électronique
67.67.
When the business registry record is computerized, the hardware and sotfware specifcations should be robust and should employ features that minimize the  risk of data corruption, technical error and security breaches.Lorsque le fichier du registre est informatisé, les spécifications du matériel et des logiciels doivent être strictes et comporter des fonctionnalités qui réduisent au minimum les risques de corruption des données, d’erreur technique et de faille dans les dispositifs de sécurité.
Even in a paper-based  registry, measures should be taken to ensure the security and integrity of the registry record, but this is more eifciently and easily accomplished if the registry  record is electronic (regardless of its method of operation, it is important for the  registry to have risk-mitigation measures in place: see paras. 233 and 234 and rec.  54 below.) In addition to database control programs, sotfware must also be developed to manage aspects such as user communications, user accounts, payment of  any required fees, fnancial accounting, computer-to-computer communication, internal worklfow and the gathering of statistical data.Même dans le cas d’un registre papier, il convient de prendre des mesures pour assurer la sécurité et l’intégrité du fichier, mais cet objectif sera atteint plus efficacement et plus facilement par un registre électronique. (Indépendamment du mode d’opération du registre, il est important de prévoir des mesures d’atténuation des risques : voir par. 233 et 234 et recommandation 54 ci-après.) Il faudra développer non seulement des programmes de contrôle des bases de données mais aussi des logiciels permettant de gérer des aspects tels que les communications avec les utilisateurs, les comptes d’utilisateur, le paiement des frais éventuels, la comptabilité, la communication entre ordinateurs, les flux de travail internes et la collecte de données statistiques.
Sotfware applications enabling data collection would also assist the registry in making evidence-based decisions which would facilitate eifcient administration of the system (for example,  the collection of data on more frequent requests by registry users would enable  evidence-based decisions on how best to allocate registry resources).Les logiciels permettant la collecte de données aident également le registre à prendre des décisions fondées sur des données factuelles, ce qui facilite la bonne administration du système (ainsi, la collecte de données sur les demandes fréquemment soumises par les utilisateurs permettra de prendre des décisions informées en ce qui concerne l’affectation des ressources du registre){§6}
6 When the State’s technological infrastructure is not suifciently advanced to allow the features  mentioned above to be implemented, it is nevertheless important that the sotfware  put in place be lfexible enough to accommodate additional and more sophisticated  features as they become more feasible in the future.Même si l’infrastructure technologique de l’État n’est pas suffisamment avancée pour permettre l’adoption des fonctionnalités mentionnées ci-avant, il est important de choisir des logiciels assez souples pour pouvoir incorporer des fonctions supplémentaires plus perfectionnées au fur et à mesure qu’elles deviennent plus accessibles.
68.68.
Implementing an online business registry will require defning the technical  standards of the online system, carefully evaluating the hardware and sotfware  needs of the business registry to make those standards operational in the context  of the national technological infrastructure, and deciding whether it is feasible to  develop the necessary hardware and sotfware in-house or whether it must be purchased from private suppliers.Pour établir un registre des entreprises en ligne, il faut au préalable définir les normes techniques correspondantes, soigneusement évaluer le matériel et les logiciels requis par le registre pour rendre ces normes opérationnelles dans le contexte de l’infrastructure technologique nationale, et voir s’il est possible de concevoir ce matériel et ces logiciels en interne ou s’il faut au contraire se les procurer auprès de fournisseurs privés.
In making that determination, it will be key to investigate whether a ready-made product is available that can easily be adapted to the  needs of the State.Pour prendre cette décision, il est essentiel de déterminer s’il existe un produit prêt à l’emploi susceptible d’être facilement adapté aux besoins de l’État.
If different suppliers are used for the hardware and the sotfware,  it is important that the sotfware developer or provider be aware of the specifcations of the hardware to be supplied, and vice versa.Si des fournisseurs différents sont utilisés pour le matériel et les logiciels, il est important que le concepteur ou le fournisseur des logiciels soit informé des spécifications du matériel qui sera fourni, et inversement.
69.69.
Following more recent technological advances, one option States may want  to consider is whether to rely on traditional sotfware or to move to more sophisticated applications such as cloud computing, which is an Internet-based system  that allows the delivery of different services (such as storing and processing of  data) to an organization’s computers through the Internet. hTe use of cloud computing allows for a considerable reduction in the resources needed to operate an  electronic registration system, since the registry does not have to maintain its own  technological infrastructure.Compte tenu des dernières avancées technologiques, les États voudront peut-être déterminer s’ils souhaitent avoir recours à des logiciels traditionnels ou opter pour des applications plus perfectionnées comme l’informatique en nuage, qui permet de fournir différents services (notamment le stockage et le traitement des données) aux ordinateurs d’une entreprise par l’intermédiaire d’Internet. Le recours à l’informatique en nuage permet de réduire considérablement les ressources requises pour exploiter un système d’enregistrement électronique, puisque le registre n’a pas besoin de gérer sa propre infrastructure technologique.
However, data and information security can represent  an issue when introducing such a system and it would be advisable for States to  conduct a careful risk analysis before establishing a system exclusively based on  cloud applications.Toutefois, avec ce système, la sécurité des données et des informations peut poser un problème et les États ont tout intérêt à faire une analyse de risques détaillée avant d’établir un système exclusivement fondé sur des applications en nuage.
70.70.
Additional aspects that States should consider when adopting an online registry include:Les États qui envisagent d’adopter un registre en ligne devraient également examiner les aspects suivants :
(a) Scalability: the ICT infrastructure should be capable of handling an increasing volume of users over time, as well as traifc peaks that may occasionally arise; 6 For example, “application programming interfaces” (APIs) may be adopted.a) Extensibilité : L’infrastructure informatique devrait être capable de gérer un volume croissant d’utilisateurs, ainsi que des pics de trafic occasionnels ; b)
APIs have a wide variety of possible uses, such as enabling the submission of applications to the registry through simplifed procedures, for  example by pre-flling certain felds by default, or allowing users and equipping systems with the proper sotfware  to connect directly to the registry and retrieve information automatically.Souplesse : L’infrastructure informatique du registre devrait pouvoir être facilement adaptée à de nouvelles exigences concernant les utilisateurs et le système ;
(b) Flexibility: the ICT infrastructure of the registry should be easily adaptable  to new user and system requirements, and the migration of data from one technology  to another may require data-cleansing aspects;par ailleurs, la migration de données d’une technologie à l’autre peut exiger le nettoyage de celles-ci ; c)
(c) Interoperability: the registry should be designed to allow (even at a later  stage) integration with other automated systems, such as other governmental authorities operating in the jurisdiction and online or mobile payment portals;Interopérabilité : Le registre devrait être conçu de manière à permettre (même ultérieurement) l’intégration avec d’autres systèmes automatisés, notamment ceux d’autres organismes nationaux ou des portails de paiement en ligne ou mobile ;
(d) Costs: the ICT infrastructure should be fnancially sustainable both in terms  of initial and operating costs;d) Coûts : L’infrastructure informatique devrait être financièrement viable, en ce qui concerne tant les frais initiaux que les frais de fonctionnement ; et
ande)
(e) Intellectual property rights: in order to avoid risks deriving from adverse  circumstances that might affect an owner of intellectual property rights in the technology used (for example, if the owner ceases to operate or is prohibited from  doing business with the Government), the State should always either be granted  ownership of the system or an unrestricted licence to the source code.Droits de propriété intellectuelle : Afin d’éviter les risques découlant de circonstances adverses qui pourraient toucher un propriétaire de droits de propriété intellectuelle sur la technologie mise en œuvre (par exemple, si ce dernier cesse ses activités ou n’est plus autorisé à traiter avec le gouvernement), il faudrait que l’État ait toujours soit la propriété du système, soit une licence illimitée sur le code source.
71.71.
In terms of the cost of the ICT infrastructure, the level of security needed  by an electronic registry and its cost must be carefully addressed.S’agissant du coût de l’infrastructure informatique, il faut examiner soigneusement la question du niveau de sécurité requis par le registre électronique et des coûts qui lui sont associés.
In particular, it  is important to align the risk attached to a specifc interaction (between the registry  and the business or the registry and other public authorities) with the costs and  administration required to make that interaction secure.En particulier, il est important de mettre en regard le risque lié à une interaction spécifique (entre le registre et l’entreprise ou entre le registre et d’autres organismes publics) et les coûts et la gestion requis pour sécuriser cette interaction.
Low security may deter  parties from using electronic services (unless it is mandatory), but costly highsecurity measures could have the same effect.Un faible niveau de sécurité risque de décourager les parties d’utiliser des services électroniques (à moins que ce ne soit obligatoire), mais des mesures de haute sécurité trop coûteuses pourraient avoir le même effet.
C. Phased approach to the implementation of an electronic registryC. Mise en place progressive d’un registre électronique 72.
72. hTe methods used to establish the electronic registry system should be consistent with the reforms required as they can determine the success or the failure  of the initiative.Les méthodes utilisées pour mettre en place le registre électronique devraient être compatibles avec les réformes exigées, car elles peuvent déterminer le succès ou l’échec de l’initiative.
Moving directly to a full online solution before re-engineering  business registry processes would be a mistake in many cases, as the solutions  designed would not be able to capture the technology’s full benefts.Dans de nombreux cas, passer directement à une solution entièrement en ligne avant d’avoir restructuré les processus opérationnels du registre serait une erreur, car les solutions conçues ne permettraient pas de tirer pleinement parti des avantages de la technologie.
Moreover,  subject to the level of development of the implementing State, factors such as the  existence and quality of the infrastructure and literacy rates (including computer  literacy) of the intended users should be carefully considered before the adoption  of an online registry.De plus, en fonction du niveau de développement du pays concerné, il faudrait examiner de près certains facteurs, tels que l’existence et la qualité de l’infrastructure, ainsi que le taux d’alphabétisation (y compris les compétences informatiques) des utilisateurs visés, avant d’adopter un registre en ligne.
For example, States may have to deal with a non-existent or  weak ICT infrastructure, lack of dependable electricity supplies and Internet connectivity, and low literacy rates, which may have a disproportionate effect on  women (see also para. 172 below) and businesses in rural areas.Certains pays souffrent par exemple d’une infrastructure informatique faible ou non existante, d’un réseau de distribution d’électricité et de connexions Internet peu fiables, ainsi que de faibles taux d’alphabétisation, facteurs qui peuvent avoir des incidences disproportionnées sur les femmes (voir aussi par. 172 ci-après) et les entreprises en milieu rural.
In these instances,  technical and capacity-building assistance programmes coordinated by international organizations might be necessary in order to progress towards the goal of a  fully automated electronic registry.Dans ces cas, des programmes d’assistance technique et de renforcement des capacités coordonnés par des organisations internationales peuvent être nécessaires pour progresser dans la mise en place d’un registre électronique entièrement automatisé.
73.73.
In locations where digital access is not extensive, a phased approach may be  an appropriate way forward. Automation would start with the use of simple databases and worklfow applications for basic operations, such as name searches or the  sharing of information with other public authorities, and then would progress to  more sophisticated web-based systems that would enable customers to conduct  business with the registry entirely online. hTese web-based systems could be quite  convenient for smaller businesses operating at a distance from the registry, provided that those entrepreneurs were able to access the system. hTe fnal phase of  the approach would be to accommodate ICT interoperability between those  authorities involved in business registration.Dans les endroits où l’accès au numérique est limité, il pourrait être judicieux d’avancer par paliers. L’automatisation commencerait par la mise en œuvre d’applications de gestion des tâches et de bases de données simples pour effectuer des opérations courantes (par exemple, des recherches de noms ou le partage d’informations avec d’autres organismes publics), et évoluerait ensuite vers des systèmes plus complexes permettant aux utilisateurs d’effectuer toutes leurs démarches auprès du registre entièrement en ligne. Ces systèmes déployés sur le Web pourraient être très pratiques pour les petites entreprises éloignées géographiquement du registre, à condition qu’elles puissent y avoir accès. La dernière étape consisterait à établir l’interopérabilité informatique entre les organismes intervenant dans l’enregistrement des entreprises.
74. hTe simplest approach for States beginning their activity in this area would  be to develop a content-rich website that consolidates registration information,  provides downloadable forms, and enables users to submit feedback. hTis simple  resource would allow users to obtain information and forms in one place and would  make registries more eifcient by enabling users to submit inquiries through designated electronic addresses before going to registry oifces with the completed  forms.74. Le plus simple pour les États qui s’engagent dans ce domaine serait de créer un site Web très complet, qui regrouperait les informations sur l’enregistrement, proposerait des formulaires téléchargeables, et permettrait aux utilisateurs de soumettre des commentaires. Grâce à cette ressource simple, ces derniers pourraient obtenir des formulaires et des informations au même endroit, et soumettre des demandes par le biais d’adresses électroniques désignées avant de se déplacer pour apporter les formulaires remplis au bureau du registre, ce qui rendrait la procédure plus efficace.
Since this solution does not require a stable Internet connection, it may  appeal to States with limited Internet access.Ne nécessitant pas de connexion Internet stable, cette solution pourrait intéresser les États n’ayant qu’un accès limité à Internet.
75.75.
If only limited Internet bandwidth is available, automating front-counter and  back-oifce operations prior to moving online would be a suitable approach.Si la largeur de bande Internet est limitée, il conviendrait d’automatiser les activités du guichet et des services administratifs avant le passage en ligne.
If the  registry has sub-oifces outside its main location (for example, in rural areas), it  would be important to establish a dedicated Internet connection with them (see  para. 61 above). hTis approach would require entrepreneurs to visit the registry,  but it would establish a foundation on which the registry could later develop a  more sophisticated web platform.Si le registre a des bureaux en dehors de son site principal (par exemple, en zone rurale), il serait important de disposer d’une connexion Internet dédiée avec eux (voir par. 61 ci-dessus). Les entrepreneurs ne pourraient certes pas faire l’économie d’un passage en personne au registre, mais cette solution permettrait de jeter les bases sur lesquelles on pourrait ultérieurement développer une plateforme en ligne plus perfectionnée.
A key factor at this basic stage would be for the  system to be able to digitize historical records and capture key information in the  registry, such as the names of members or owners and directors of the business.À ce stade préliminaire, il serait fondamental que le système soit capable de numériser des archives et de saisir des renseignements clefs dans la base de données du registre (notamment les noms des membres ou propriétaires et des administrateurs des entreprises).
76.76.
Platforms that enable businesses to apply and pay for registration online as  well as to fle annual accounts and update registration details as operations change  can be developed once the State’s technological capacity and rate of digital access  allows. With regard to online payment of a registration fee, it should be noted that  ICT-supported solutions would depend on a State’s available methods of payment  and on the regulatory framework that establishes the methods of payment that a  public authority can accept.Des plateformes permettant aux entreprises de demander et de payer leur enregistrement en ligne, ainsi que de déposer leurs comptes annuels et de mettre à jour les renseignements les concernant au fur et à mesure des modifications de leurs opérations peuvent être créées une fois que les capacités technologiques et le taux d’accès au numérique de l’État le permettent. S’agissant du règlement en ligne de frais d’enregistrement, il convient de noter que les solutions informatiques dépendront des modes de paiement disponibles dans le pays ainsi que du cadre réglementaire qui détermine les types de paiements qu’un organisme peut accepter.
When the jurisdiction has enacted laws that allow for  online payment, the most eifcient option is to combine the fling of the electronic  application and the fee payment into one step.Lorsqu’un État a adopté des lois autorisant les règlements en ligne, l’option la plus efficace consiste à combiner en une seule étape le dépôt de la demande électronique et le paiement des frais.
Error checks should be included in  ICT systems that incorporate this facility, so that applications are not submitted  before payments are completed and registry oifcials can see payment information  along with the application.Les systèmes informatiques incorporant cette fonctionnalité devraient être pourvus de dispositifs de vérification, de sorte d’une part que les demandes ne soient pas envoyées avant que le règlement n’ait été effectué et, d’autre part, que les responsables du registre puissent voir les informations de paiement en même temps que la demande.
When fee payment is required before registration of  the business, this constitutes a separate procedural step and the use of ICT solutions in order to be user-friendly would require streamlining the procedures  for fling the application and for payment (see also para. 70 (c) above).Le cas échéant, l’obligation de régler des frais avant l’enregistrement de l’entreprise constitue une étape distincte ; dès lors, pour qu’un système informatisé soit convivial, il faut rationaliser les procédures de dépôt des demandes et de paiement (voir aussi par. 70 c) ci-avant).
In some  States, the use of mobile payment systems might permit easier and more effective  methods of payment for registration and other related fees.Dans certains pays, les systèmes de paiement mobile peuvent faciliter le paiement des frais d’enregistrement et d’autres frais connexes.
In such cases, the same  considerations involved in establishing online payments (e.g. enacting appropriate  laws, as well as designing eifcient options to combine mobile payments and the  fling of registration documents) should be applied in order to develop eifcient  solutions appropriate to the use of mobile technology.Dans de tels cas, les considérations applicables à la mise en place d’un système de paiements en ligne (par exemple, adoption de lois appropriées et mise au point d’options efficaces pour combiner les paiements mobiles et le dépôt des documents d’enregistrement) devraient aussi s’appliquer à l’élaboration de solutions efficaces adaptées à l’utilisation de la technologie mobile.
77.77.
As noted above (see para. 66), when introducing electronic registries, States  should adopt legislation that facilitates the implementation of these electronic solutions, although the obligation to use such solutions should be considered only  when the various stakeholders concerned with the registration process (including  the registrant, public authorities, and other relevant authorities) are prepared to  comply.Comme on l’a noté plus haut (voir par. 66), les États qui créent un registre électronique devraient adopter des textes de loi facilitant la mise en œuvre des solutions électroniques correspondantes, tout en envisageant de rendre ces dernières obligatoires uniquement lorsque les différentes parties au processus d’enregistrement (notamment la personne procédant à l’enregistrement, les organismes publics et les autres organismes concernés) sont prêtes à s’y conformer.
Furthermore, when developing such laws, States should take into account  that while certain legal requirements can be checked electronically, the most complex aspects of the process may need to be addressed by a registry oifcial.Par ailleurs, s’agissant d’élaborer de tels textes, les États ne devraient pas perdre de vue le fait que, s’il est possible de vérifier le respect de certaines exigences juridiques par des moyens électroniques, les aspects les plus complexes du processus pourraient devoir être traités par un fonctionnaire du registre.
78.78.
Enacting States should also be aware that establishing an electronic business  registry requires a well-designed body of law that promotes simplicity and lfexibility and avoids, to the greatest extent possible, discretionary power and the making  of exceptions (see paras. 28 above and 147 and 231 below).Les États adoptants devraient également être conscients que la mise en place d’un registre des entreprises électronique implique de disposer d’un ensemble de règles législatives bien conçu, qui soit gage de simplicité et de souplesse et évite, dans la mesure du possible, les pouvoirs discrétionnaires et les exceptions (voir par. 28 ci-avant et par. 147 et 231 ci-après).
For example, provisions requiring the interpretation of the content of documents and the collection  of various pieces of information are diifcult to adapt to electronic processing;Par exemple, il est difficile d’adapter en vue d’un traitement électronique les dispositions qui exigent d’interpréter le contenu de documents ou la collecte de divers éléments d’information ;
the  same applies to granting authority to the registrar to establish fees for the services  of the registry and establishing a complex structure of rules and exceptions.il en va de même de l’octroi au conservateur du pouvoir de déterminer les frais associés aux services du registre et de la mise en place d’une structure complexe mêlant règles et exceptions.
79.79.
When a State has developed the ICT infrastructure necessary to achieve full  business registry automation, it could be integrated with other online registration  processes for taxation, social security and other purposes (for sharing of protected  data between public authorities, see para. 114 below).Une fois mise en place par l’État, l’infrastructure informatique permettant l’automatisation intégrale du registre des entreprises peut être intégrée avec d’autres processus d’enregistrement en ligne, notamment pour l’administration fiscale et la sécurité sociale et à d’autres fins (en ce qui concerne le partage de données protégées entre organismes publics, voir par. 114 ci-après).
Even if no integration with  registrations required by other public authorities is built into the system, it would  nevertheless be advisable that States implement data interchange capabilities so  that the relevant business information could be shared across public authorities  (see paras. 70 (c) above and 93 below).Même si cette intégration n’est pas prévue dans le système, il est néanmoins souhaitable que les États développent des capacités d’échange de données, afin que les organismes publics puissent partager les informations pertinentes relatives aux entreprises (voir par. 70 c) ci-dessus et par. 93 ci-dessous).
A fnal improvement would be the development of mechanisms for disseminating value-added business information products to interested parties;Une dernière amélioration consisterait à mettre au point des mécanismes pour diffuser des produits d’information commerciale à valeur ajoutée aux parties intéressées ;
such products could substantially contribute to the  fnancial sustainability of the registry (see paras. 190 and 191, and 195 below).de tels produits pourraient largement contribuer à la viabilité financière du registre (voir par. 190, 191 et 195 ci-après).
80.80.
One issue that would likely arise when the online registry is able to offer  fully lfedged electronic services would be whether to abolish any paper-based submission of information or to maintain both online and paper-based registration.Lorsqu’un registre en ligne sera en mesure d’offrir des services électroniques complets, la question se posera sans doute de savoir s’il faut mettre fin à la communication d’informations sur support papier ou au contraire offrir en parallèle les voies électronique et papier.
In  many jurisdictions, registries choose to have mixed solutions with a combination Chapter III. Operation of the business registry 33of electronic and paper documents or electronic and manual processing during  case handling. hTis approach may result in considerable cost for registries, since  the two systems require different tools and procedures.De nombreux pays ont choisi des solutions mixtes qui combinent les documents électroniques et papier, ou les traitements électronique et manuel des demandes. Cette solution peut s’avérer très onéreuse pour les registres, dans la mesure où les deux systèmes font appel à des procédures et à des outils différents.
Moreover, if this option is  chosen, it is important to establish rules to determine the time of registration  between electronic and paper-based submissions.En outre, si elle est adoptée, il est important d’établir les règles qui déterminent le moment de l’enregistrement selon que les demandes sont présentées par voie électronique ou sur support papier.
Finally, paper applications must  be processed in any case, so that the information included in a paper document  can be transformed into data that can be processed electronically;Enfin, il faudra en tout état de cause traiter les demandes papier, afin que les informations y figurant puissent être transformées en données susceptibles d’être traitées par voie électronique.
this can be done  by scanning the paper-based application for registration (possibly using optical  character recognition technology so as to make the scanned document electronically searchable).On peut pour cela numériser les demandes d’enregistrement papier (éventuellement en utilisant la technologie de reconnaissance optique des caractères, de manière à ce que les documents numérisés soient consultables par voie électronique).
However, in order to ensure that the record made by scanning  correctly represents the paper application, the registry will likely have to employ  staff to check that record, thus adding a step that increases costs and reduces the  benefts of using an online system.Cependant, afin de garantir que les fichiers numérisés correspondent exactement aux demandes présentées sur support papier, le registre devra probablement employer du personnel pour les vérifier, ce qui rajoute une étape qui augmente les coûts et réduit les avantages de l’utilisation d’un système en ligne. D.
D. Other registration-related services supported by ICT solutionsAutres services liés à l’enregistrement reposant sur des solutions informatiques
81.81.
Automation should enable the registry to perform other functions in addition  to the processing of applications.L’automatisation devrait permettre au registre d’accomplir des fonctions autres que le traitement des demandes.
Where States require user-friendly electronic fling and pre-populated forms, 7 for example, it can assist businesses in the mandatory fling of periodic returns and annual accounts.Ainsi, dans les pays qui utilisent le dépôt électronique et les formulaires prérenseignés{§7} , elle peut aider les entreprises dans le cadre de la communication obligatoire des déclarations périodiques ou des comptes annuels.
Electronic fling and automated  checks also help reduce processing time by the registry.Le dépôt électronique et les vérifications automatiques permettent également au registre de réduire les temps d’exécution de ses tâches.
82.82.
Electronically supported registration could also assist the registry with deregistration procedures (see paras. 223 to 225 and rec. 50 below).L’enregistrement par voie électronique peut également être utile aux registres dans le cadre des procédures de radiation (voir par. 223 à 225 et recommandation 50 ci-après).
Such procedures  usually require an oifcial announcement that a business will be deregistered. hTe  use of ICT can provide for the automation of such announcements, from initiating  the process to producing a standard notice, thus helping registries to ensure that  businesses are not deregistered before any time limit has elapsed and to reduce  processing time.Ces procédures nécessitent généralement une notification officielle de la radiation. Grâce à l’informatique, les notifications peuvent être entièrement automatisées (depuis la mise en route de la procédure jusqu’à la création d’un avis type), ce qui aide le registre à garantir que les entreprises ne sont pas radiées avant l’expiration d’un délai donné, et à réduire les temps de traitement.
In order to be fully effective, however, adoption of an electronic  registry needs to be supported by streamlined procedures that enable the deregistration of businesses in a simplifed and quick way.Cependant, pour être pleinement efficace, l’adoption d’un registre électronique doit reposer sur des procédures rationalisées permettant la radiation simple et rapide d’une entreprise.
83.83.
Further, ICT solutions could be applied to assist in the fling of fnancial  information in machine-readable format (such as extensible Business Reporting  Language, or XBRL). For example, a platform could be provided to assist in the  conversion of paper-based fnancial statements to XBRL format. Machine-readableDe plus, des solutions informatiques peuvent être utilisées pour archiver les informations financières sous une forme lisible par machine (comme le langage eXtensible Business Reporting Language, ou XBRL).
7 Pre-populated forms allow selected felds to be automatically flled based on information previously provided by the registrant or maintained in their user account.Ainsi, on pourrait fournir une plateforme pour appuyer la conversion d’états financiers papier au format XBRL.
When changes in the registrant’s information occur, the  registrant is not required to fll out the entire form again, but only to enter the relevant changes. Information  included in the pre-populated form is stored and may be made accessible to and exchangeable with other relevant  authorities.Lorsqu’elles sont lisibles par machine, les données financières sont plus faciles à regrouper et à analyser, ce qui peut constituer un avantage précieux pour les utilisateurs du registre.
fnancial data facilitates the aggregation and analysis of fnancial information, which  could be of signifcant value to users of the registry. 84. Solutions using ICT could also support follow-up and enforcement procedures  of business registries when businesses fail to comply with registration requirements.84. Des solutions informatiques peuvent également appuyer les procédures de suivi et d’exécution mises en place par les registres pour les cas où les entreprises ne remplissent pas les exigences imposées en matière d’enregistrement.
In one jurisdiction, for example, the back-oifce system of the registry monitors the  records of businesses and detects whether certain circumstances suggest that the  business is not in compliance with statutory requirements.Ainsi, dans un pays, le système administratif du registre contrôle les dossiers des entreprises et repère les circonstances qui pourraient indiquer qu’une entreprise ne respecte pas les exigences légales.
An automatic notice to  the business is then produced in order for it to remedy the situation.Dans un tel cas, un avis est automatiquement généré, enjoignant à l’entreprise de remédier à la situation.
Should the  business fail to do so within the statutory deadline, the ICT solution starts a new  procedure to forward the case to the district court, which may make a decision on  the compulsory liquidation of the business.Si l’entreprise ne prend pas les mesures voulues dans les délais légaux impartis, le système informatique lance une nouvelle procédure pour porter l’affaire devant un tribunal de district, lequel peut ordonner la liquidation judiciaire.
Upon issuing an order for compulsory  liquidation, the court notifes the registry, which then deregisters the business.Lorsqu’il rend une décision de liquidation judiciaire, le tribunal en avertit le registre, qui radie alors l’entreprise.
Recommendation 12: Operation of the business registry hTe law should provide that the optimal operation of an eifcient business registry  is electronic.Recommandation 12 : Fonctionnement du registre des entreprises La législation devrait prévoir que le mode optimal de fonctionnement d’un registre des entreprises efficace est électronique.
Should full adoption of electronic services not yet be possible, such an  approach should nonetheless be implemented to as great an extent as permitted by  the current technological infrastructure of the enacting State, as well as its institutional framework and laws, and expanded as that infrastructure improves.Si la mise en place de services électroniques n’est pas encore pleinement possible, il convient néanmoins de suivre une telle approche dans toute la mesure que permettent l’infrastructure technologique, le cadre institutionnel et la législation de l’État adoptant, et de la renforcer au fur et à mesure que l’infrastructure se développe. E.
E. Electronic communications and electronic authentication methodsCommunications électroniques et méthodes d’authentification électronique
85.85.
As noted above (see, for example, paras. 66 and 76), an eifcient electronic  business registry system should allow users to submit and receive documents in  electronic format, to sign electronically when transmitting information or requests  to the registry and to pay online for business registry services (see also para. 205  below and rec. 44). hTerefore, as a preliminary step, appropriate domestic law  should be in place to regulate all such matters (see also paras. 77 and 78 above).Comme il est indiqué plus haut (voir, par exemple, par. 66 et 76), un système efficace de registre électronique devrait permettre à ses utilisateurs de soumettre et de recevoir des documents sous forme électronique, d’apposer une signature électronique lorsqu’ils transmettent des informations ou des demandes et de régler en ligne les frais associés aux services du registre (voir aussi par. 205 et recommandation 44 ci-dessous).
States that enact legal regimes on electronic communications, electronic signatures  or other means of identifcation and authentication may wish to consider the legislative texts prepared by UNCITARL to govern electronic transactions. 8 Such texts establish the principles of technological neutrality and functional equivalence (see  also paras. 244 and 245 below) that are needed to ensure equal treatment between 8 Such texts include: the UNCITARL Model Law on Electronic Commerce (1996);C’est pourquoi il faudrait qu’existent au préalable des textes législatifs internes appropriés pour réglementer toutes ces questions (voir aussi par. 77 et 78 ci-avant). Les États qui adoptent des régimes juridiques en matière de communications, de signatures ou d’autres moyens d’identification et d’authentification électroniques voudront peut-être examiner les textes législatifs élaborés par la CNUDCI dans le domaine des transactions électroniqueshttps://uncitral.un.org/fr{§8}
the UNCITARL Model Law on Electronic Signatures (2001) and the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts (2005). For further information, see www.uncitral.un.org electronic and paper-based communications;Ces textes consacrent les principes de la neutralité technologique et de l’équivalence fonctionnelle (voir aussi par. 244 et 245 ci-après), indispensables pour garantir l’égalité de traitement des communications électroniques et des communications papier ;
they also deal extensively with provisions covering the issues of legal validity of electronic communications and  signatures, 9 authentication, and the time and place of dispatch and receipt of elec tronic messages.ils contiennent aussi des dispositions détaillées sur les questions relatives à la validité juridique des communications et des signatures électroniques{§9} , à l’authentification, et au moment et au lieu d’expédition et de réception de messages électroniques{§10}
10 Because of the way these texts, and other UNCITARL legislative texts, are negotiated and adopted, they offer solutions appropriate to  different legal traditions and to States at different stages of economic development.Grâce à la manière dont ces textes et d’autres textes législatifs de la CNUDCI sont négociés et adoptés, ils apportent des solutions adaptées à des traditions juridiques différentes et à des pays se trouvant à divers stades de développement économique.
Furthermore, domestic legislation based on the UNCITARL texts on electronic  commerce will greatly facilitate cross-border recognition of electronic communications and signatures.En outre, une législation nationale fondée sur les textes de la CNUDCI relatifs au commerce électronique facilitera grandement la reconnaissance internationale des communications et des signatures électroniques.
Recommendation 13: Electronic communications and electronic authentication methodsRecommandation 13 : Communications électroniques et méthodes d’authentification électronique
(a) Permit and encourage the use of electronic communications as well as of  electronic signatures and other identifcation methods;La législation devrait : a) Autoriser et encourager l’utilisation des communications électroniques, des signatures électroniques et d’autres méthodes d’identification;
andet
(b) Regulate such use pursuant to principles whereby electronic communications and signatures are functionally equivalent to their paper-based counterparts  and cannot be denied legal validity or enforceability for the sole reason that they are  in electronic form. F. A one-stop shop for business registration and registration with other authoritiesb) Réglementer cette utilisation conformément aux principes qui veulent que les communications et les signatures électroniques soient les équivalents fonctionnels de leurs homologues papier et qu’on ne puisse en dénier la validité juridique ou la force exécutoire au seul motif qu’elles se présentent sous forme électronique.
86.F.
As discussed above (see paras. 3, 25 and 57), before a business may operate  in the formal economy, it is otfen required to register with several different public  authorities in addition to the business registry. hTese additional authorities otfen  require the same information that has already been gathered by the business  registry. Entrepreneurs must otfen personally visit each authority and fll out multiple forms.Un guichet unique pour l’enregistrement auprès du registre des entreprises et d’autres organismes 86. Comme on l’a vu plus haut (voir par. 3, 25 et 57), pour intégrer l’économie formelle, une entreprise doit souvent s’enregistrer auprès de divers organismes publics, et pas seulement au registre des entreprises.
Taxation and social security authorities are usually involved in this  process; other administrative oifces and institutions, specifc to each jurisdiction,  may also be involved. hTis otfen results in multiple procedures governed by 9 hTe principle of “technological neutrality” means that the provisions of the law are ‘neutral’ and do not depend on or presuppose the use of particular types of technology and can be applied to generation, transmission  or storage of all types of information. hTe principle of “functional equivalence” establishes the criteria under which  electronic communications and electronic signatures may be considered equivalent to paper-based communications  and hand-written signatures.Ces organismes réclament souvent les mêmes informations que celles qui ont déjà été soumises au registre. Les entrepreneurs doivent souvent aller en personne d’un bureau à l’autre et remplir de nombreux formulaires. L’administration fiscale et la sécurité sociale, auxquelles peuvent s’ajouter d’autres institutions et bureaux administratifs propres à chaque pays, interviennent généralement dans ce processus. Il en résulte souvent des procédures multiples régies par des lois différentes, la duplication des informations et un processus mal contrôlé, fragmenté entre les organismes concernés.
According to the principle of “legal validity” communications and signatures cannot  be denied legal effect, validity or enforceability on the sole ground that they are in electronic form.Qui plus est, ces formalités peuvent s’étaler sur plusieurs semaines, voire mois.
10 hTis is an aspect that may be relevant due to the time sensitivity of certain submissions, such as establishing the exact time and place at which a business has been registered. different laws, duplication of information and lack of ownership or full control of  the process by the authorities involved.87. La création de guichets uniques est par conséquent devenue l’une des réformes les plus souvent entreprises ces dernières années pour faciliter l’enregistrement des entreprises.
Moreover, the entire process can require  weeks, if not months. 87. hTe establishment of one-stop shops has thus become one of the most popular  reforms to streamline business registration in recent years. One-stop shops enable  entrepreneurs to receive all of the information and forms (possibly integrated forms  for registration and payment with all of the authorities in the one-stop shop) they  need in order to complete the necessary procedures to establish their business  through single outlets rather than having to visit several different public authorities.Le guichet unique permet aux entrepreneurs de recevoir toutes les informations et tous les formulaires (éventuellement des formulaires intégrés d’enregistrement et de paiement auprès de tous les organismes concernés) dont ils ont besoin pour remplir les formalités nécessaires à la création de leur entreprise par l’intermédiaire d’un point d’accès unique, ce qui leur évite d’avoir à effectuer des démarches auprès de plusieurs organismes publics.
88.88.
Beyond this general description, the scope of one-stop shops can vary according to the services offered.Au-delà de cette description générale, la portée des guichets uniques peut varier selon les services offerts.
A common function is registration with the business  registry and taxation authorities, although there are also examples of one-stop shops  dealing with registration for social security and statistical purposes and with obtaining the required licences from municipal and other authorities.Un service couramment offert est l’enregistrement auprès du registre des entreprises et de l’administration fiscale, même s’il existe aussi des guichets uniques qui gèrent l’inscription pour la sécurité sociale et à des fins statistiques, ainsi que l’obtention des licences requises par divers organismes, notamment municipaux.
In some cases, onestop shops assist entrepreneurs not only with business licences and permits but also  with investment, privatization procedures, oifcial diaries and journals, intellectual  property and import-export registries, tourism-related issues and State-owned property management, and may provide access to utilities and banking services.Les guichets uniques aident parfois aussi les entrepreneurs non seulement dans les formalités d’obtention de licences et permis commerciaux mais également pour des questions d’investissement, de privatisation, de publication au journal officiel, de registres de la propriété intellectuelle et des importations-exportations, de tourisme, ainsi que de gestion des biens publics, et peuvent fournir un accès à des services publics et bancaires. 89.
89. hTe functions of one-stop shops can be carried out through physical oifces  or an electronic platform.Les fonctions des guichets uniques peuvent être remplies par l’intermédiaire de bureaux physiques ou par une plateforme électronique.
Physical premises, when located in rural areas, are particularly appropriate for businesses with limited access to municipal centres;Lorsqu’ils sont situés en zone rurale, les bureaux physiques sont particulièrement utiles pour les entreprises qui ont un accès limité aux centres municipaux ;
so,  too, are mobile oifces, particularly in places that are too remote for States to have  physical premises.il en va de même des antennes mobiles, en particulier dans les régions trop éloignées pour que les États y aient des bureaux physiques.
In addition to physical premises, online business registration can  be offered as an option available for registering a business.En plus de ces derniers, un État peut proposer une procédure en ligne comme l’une des options possibles pour enregistrer une entreprise.
Online one-stop shops  take advantage of solutions supported by ICT, which allow for the rapid completion of several formalities due to the use of dedicated sotfware.Les guichets uniques en ligne tirent parti de solutions informatisées qui permettent d’effectuer rapidement plusieurs formalités en utilisant des logiciels dédiés.
Such online portals  may provide a fully interconnected system or may still entail separate registration  in respect of some requirements, for example, for taxation services.Ces portails en ligne peuvent offrir un système entièrement interconnecté ou prévoir des inscriptions séparées auprès de certains services, par exemple l’administration fiscale.
90.90.
When establishing one-stop shops, in particular those performing functions  in addition to business registration, States can choose among different approaches.Différentes approches s’offrent aux États dans la création de guichets uniques, en particulier ceux qui ne se cantonnent pas à l’enregistrement des entreprises.
One form of one-stop shop is the so-called “one window” or “one table” version,  which offers a high level of integration of the different authorities involved in the  establishment of a business.Le guichet unique peut prendre la forme d’une « fenêtre unique », ou point d’accès tout-en-un, qui présente un niveau élevé d’intégration des différentes autorités intervenant dans la création d’une entreprise.
In this case, the one-stop shop combines the process  for obtaining business and other registrations with public authorities, such as for  taxation and social security, with other arrangements, like publishing the registration in a national gazette or newspapers, when required.Ce type de guichet combine l’enregistrement auprès du registre et d’autres organismes publics (notamment l’administration fiscale et la sécurité sociale) avec d’autres formalités, comme la publication de l’enregistrement au journal officiel ou dans la presse, lorsqu’elle est obligatoire.
All relevant documents  are submitted to the one-stop shop administrator who is authorized, and properly  trained, to accept them on behalf of the various public authorities involved.Tous les documents pertinents sont soumis à l’administrateur du guichet unique, qui est habilité et formé pour les recevoir au nom des divers organismes publics intervenant dans le processus.
Documents are then dispatched, electronically or by hand or courier, to the competent authority for processing. hTis type of one-stop shop requires detailed coordination  between the different public authorities, which must modify their procedures to  ensure an effective lfow of information.Ils sont ensuite communiqués, par voie électronique, par la poste ou par porteur, à l’organisme chargé de les traiter. Ce type de guichet unique exige une coordination importante entre les différents organismes, qui doivent modifier leurs procédures pour bien maîtriser le flux d’informations.
A memorandum of understanding between  the key authorities involved may be needed in order to establish the terms in  respect of the sharing of business information.Il faudra éventuellement que les principaux organismes concluent un protocole d’accord précisant les modalités du partage des informations relatives aux entreprises.
In some cases, taking such an  approach may also require a change in legislation.Dans certains cas, la mise en place d’un tel guichet unique nécessite aussi de modifier la législation.
91.91.
Another form of one-stop shop is the “one door” approach, in which representatives of different public authorities involved in registration are brought  together in one physical place, but the registrant must deal separately with each  representative (for example, the business registry oifcial dealing with the approval  of the business name, the clerks checking the documents, and the taxation oifcial),  although the different authorities liaise among themselves.Le guichet unique peut aussi prendre la forme d’un « toit unique », dans laquelle les représentants de différents organismes publics intervenant dans l’enregistrement sont réunis sous un seul toit, mais la personne procédant à l’enregistrement doit malgré tout traiter séparément avec chacun d’entre eux (par exemple, le fonctionnaire du registre des entreprises qui s’occupe de l’approbation du nom commercial, les employés qui vérifient les documents et l’agent des services fiscaux), même si les différents organismes coordonnent leurs activités.
As may be apparent,  this solution is relatively uncomplicated and would normally not require any  change in law or ministerial responsibilities, but it would involve establishing effective cooperation between the different government ministries.De toute évidence, cette solution est relativement simple et n’exige normalement aucune modification des textes législatifs ou des responsabilités ministérielles, mais elle nécessite la mise en place préalable d’une coopération efficace entre les différents ministères.
One issue States  should consider when opting for this approach would be how much authority the  representatives of each public authority should have; for example, whether they  would have the discretion to process the registration forms on site or simply be  acting on behalf of the authority they represent and be required to take the documents to their home authority for further processing.Les États qui retiennent cette solution devraient se demander quels pouvoirs accorder aux représentants de chaque organisme, et déterminer par exemple si ceux-ci seraient habilités à traiter les formulaires d’enregistrement sur place ou agiraient simplement au nom de l’organisme qu’ils représentent, leur rôle se limitant à recevoir les documents et à les communiquer à leur bureau d’attache, qui se chargerait de les traiter.
Similarly, it is also important  to consider clarifying the lines of accountability of the various representatives from  the different authorities to the administrator of the one-stop shop.De même, il est également important de penser à préciser les responsabilités des représentants des différents organismes envers l’administrateur du guichet unique.
92.92.
A third approach, which is less common, is based upon the establishment of  a separate entity to coordinate the business registration function and to deal with  other requirements that entrepreneurs must meet, such as making tax declarations,  obtaining the requisite licences, and registering with social security authorities.Moins fréquente, une troisième approche repose sur la création d’une entité distincte chargée de coordonner l’enregistrement des entreprises et de gérer les autres formalités qui s’imposent aux entrepreneurs, notamment la préparation des déclarations fiscales, l’obtention des permis obligatoires et l’inscription auprès de la sécurité sociale.
Pursuant to this model, the entrepreneur would apply to the coordinating entity  atfer having registered with the business registry in order to fulfl the various additional aspects of the procedures necessary prior to commencing business operations.Avec une telle structure, l’entrepreneur, après avoir enregistré son entreprise au registre, s’adresserait à l’entité coordonnatrice pour remplir les diverses formalités obligatoires avant de démarrer ses activités.
Although this approach results in adding a step, it could be useful in some  States since it avoids having to restructure the bodies with the main liability for  business registration.Bien que cette approche ajoute une étape, certains États pourraient la trouver utile, dans la mesure où elle évite de devoir restructurer les organismes principalement responsables de l’enregistrement des entreprises.
On the other hand, the adoption of such a structure could  involve an increase in the cost of the administrative functions and may only reduce  time frames to the extent that it allows the various functions to take place successively or enables participants in the one-stop shop to network with the other  authorities to speed up their operations.Toutefois, l’adoption d’une telle structure risque d’entraîner une hausse du coût des fonctions administratives et de n’avoir qu’une incidence limitée sur les délais, dans la mesure où elle permet simplement aux participants soit d’accomplir les diverses formalités directement l’une à la suite de l’autre soit de tirer parti du réseau d’organismes pour accélérer les opérations.
From the user’s perspective, however, the  advantage of being able to deal with a single organization remains.Cependant, du point de vue de l’utilisateur, il demeure avantageux de pouvoir s’adresser à une organisation unique.
93.93.
Regardless of the approach chosen for implementation, it is important to  emphasize that a one-stop shop does not require the establishment of a single  public authority with oversight of all of the other authorities related to the one-stop shop.Quelle que soit la solution retenue pour la mise en place d’un guichet unique, il est important de souligner qu’il n’y a pas lieu de créer un organisme public unique chargé de contrôler tous les autres organismes liés au guichet unique.
Instead, it involves designating which public authority has oversight of the  single integrated interface, while all of the public authorities participating in the  one-stop shop retain their functional autonomy.Il s’agit plutôt de déterminer quelle entité aura la responsabilité de l’interface intégrée unique, tous les organismes publics participant au guichet unique conservant leur autonomie fonctionnelle.
In order to enhance the benefts  deriving from the establishment of a one-stop shop, it would be desirable that  States facilitate improved technical and institutional interoperability among the  public authorities participating in the one-stop shop.Afin de renforcer les avantages découlant de la création d’un guichet unique, il serait souhaitable que les États encouragent l’amélioration de l’interopérabilité technique et institutionnelle entre les organismes publics participant au guichet unique.
It may thus be necessary to  streamline technical standards and specifcations so that the information collected  and shared is of similar quality and of a standardized nature. hTis will include:  establishing appropriate procedures to handle the exchange of information and  communication of errors between the various collection points for and repositories  of the information, regardless of their location within the State;Il pourra alors être nécessaire de rationaliser les normes et spécifications techniques afin que les informations recueillies et partagées soient de qualité similaire et normalisées. Il s’agira notamment de mettre en place des procédures appropriées pour gérer l’échange d’informations et la communication des erreurs entre les différents points de collecte et lieux de conservation des informations, quel que soit l’emplacement géographique de ces derniers dans le pays ;
providing minimum information technology security standards to ensure, at least, secure channels  for data exchange (for example, the use of “https” protocols);de mettre en place des normes minimales de sécurité informatique pour assurer, à tout le moins, des voies sécurisées pour l’échange de données (par exemple, l’utilisation de protocoles « https ») ;
and ensuring the  integrity of data while it is being exchanged.et de garantir l’intégrité des données pendant leur échange. 94.
94. hTe adoption of a unique identifer for each business (see paras. 98 to 105  and rec. 15 below) and a single form for registration with, and payment of fees to,  each authority (see also paras. 9 and 25 above) will also contribute to interoperability among the authorities participating in the one-stop shop.L’adoption d’un identifiant unique pour chaque entreprise (voir par. 98 à 105 et recommandation 15 ci-après) et d’un formulaire unique permettant l’enregistrement auprès de chaque organisme et le paiement des frais correspondants (voir aussi par. 9 et 25 ci-avant) contribue elle aussi à assurer l’interopérabilité entre les organismes participant au guichet unique.
For example, several  jurisdictions have adopted integrated online registration systems in which an application submitted for business registration includes all of the information required  by business registry, taxation, social security and possibly other authorities.Ainsi, plusieurs pays ont adopté des systèmes d’enregistrement intégrés en ligne dans lesquels la demande présentée pour l’enregistrement d’une entreprise comporte toutes les informations requises par le registre, l’administration fiscale, la sécurité sociale et éventuellement d’autres organismes.
Once  completed, the information in the integrated application is transmitted by the business registry to all relevant authorities.Une fois soumises, les informations qui figurent dans le formulaire de demande intégré sont transmises par le registre à tous les organismes compétents.
Information and any necessary approvals  from the other authorities are then communicated back to the registry, which  immediately forwards the information and approvals to the business.Ces derniers envoient alors les renseignements et approbations nécessaires en retour au registre, qui les communique immédiatement à l’entrepreneur.
While this is  benefcial for all businesses, regardless of their size, it is particularly valuable for  MSMEs, which may not have the resources necessary to cope with the compliance  requirements of multiple public authorities in order to establish their business.Bénéfique pour toutes les entreprises indépendamment de leur taille, ce système est particulièrement précieux pour les petits entrepreneurs qui, pour créer une MPME, n’ont pas toujours les ressources nécessaires pour satisfaire aux exigences de conformité des divers organismes publics.
95.95.
In States with developed ICT infrastructures, the functions of the authorities  concerned with registration may be fully integrated through the use of a common  electronic platform which is operated by one of the authorities involved and provides simultaneous registration for various purposes, namely business registration,  taxation, and social security, etc. In some jurisdictions, an authority (such as the  tax administration) is responsible for the registration of businesses, or ad hoc entities have been set up to perform simultaneous registration with all relevant authorities.Dans les États dotés d’infrastructures informatiques avancées, les fonctions des organismes intervenant dans l’enregistrement peuvent être entièrement intégrées grâce à la mise en œuvre d’une plateforme électronique commune, gérée par l’un d’eux et permettant de procéder simultanément à plusieurs inscriptions, notamment auprès du registre des entreprises, de l’administration fiscale, de la sécurité sociale, etc. Dans certains pays, soit un organisme (comme l’administration fiscale) est responsable de l’enregistrement des entreprises, soit une entité est spécialement créée pour traiter l’enregistrement simultanément auprès de tous les organismes concernés.
In other jurisdictions, advanced interoperability among the different authorities  involved in the registration process has resulted in a consolidated electronic registration form that can be pre-populated 11 with information from the different authorities concerned. In jurisdictions where this approach has been developed,Dans d’autres pays, le degré élevé d’interopérabilité entre les différents organismes intervenant dans l’enregistrement a abouti à l’adoption d’un formulaire d’enregistrement électronique unifié que l’on peut prérenseigner avec les informations issues des différents organismes concernés{§11}
11 For details on pre-populated forms, see footnote 7, supra. authorities perform regular fle transfers to update the electronic platform as well  as their own records;Dans les pays où cette approche a été adoptée, les organismes transfèrent régulièrement leurs fichiers entre eux pour actualiser la plateforme électronique et leurs propres fichiers ;
they have direct access to the common platform and use the  same back-oifce systems to update it;ils accèdent directement à la plateforme commune et utilisent les mêmes systèmes administratifs pour la mettre à jour ;
and the information registered is regularly  verifed by trusted staff of the authorities.enfin, les informations enregistrées sont régulièrement vérifiées par leurs personnels de confiance.
Such strong coordination among the  relevant authorities is otfen based on regulatory provisions that allocate roles and  responsibilities among those authorities.Cette solide coordination entre les organismes concernés s’appuie souvent sur des dispositions réglementaires qui répartissent les rôles et les responsabilités entre eux.
Moreover, in certain jurisdictions such  integrated delivery and governance of the registration process with the relevant  authorities takes the form of an electronic platform that allows other authorities  involved in the establishment of a business to connect to the platform and share  information on the business.En outre, dans certains pays, ce fonctionnement et cette gouvernance intégrés du processus d’enregistrement entre les organismes compétents prennent la forme d’une plateforme électronique à laquelle d’autres organismes intervenant dans la création des entreprises peuvent se connecter pour partager des informations sur l’entreprise.
96.96.
One issue that States should consider when establishing a one-stop shop is  its location.Les États qui créent un guichet unique devraient examiner la question de son emplacement.
It is usually advisable for the one-stop shop to be directly connected  to the business registry oifce, either because it is hosted there or because the  registry is part of the one-stop shop. hTe organization responsible for the one-stop  shop could thus be the same as that which oversees the business registration process. hTis approach should take into account whether such organizations are  equipped to administer the one-stop shop.Généralement, on préconise de l’associer directement au bureau du registre, soit qu’il y soit hébergé soit que le registre en fasse partie. L’organisation qui contrôle le processus d’enregistrement des entreprises pourrait donc être responsable aussi du guichet unique. Si cette approche est envisagée, il conviendra de se demander si l’organisation en question a les moyens de gérer le guichet unique.
Examples from various jurisdictions  indicate that where authorities such as executive agencies are responsible for business registration, they possess the skills to perform one-stop shop functions as well.  hTe same can be said of chambers of commerce, government commissions, and  regulatory authorities. hTere are examples of adoption of a one-stop shop approach  also in those States where business registration is under the administrative oversight of the judiciary.Selon les exemples tirés de différents pays, lorsque l’enregistrement des entreprises relève d’organismes tels que des agences exécutives, celles-ci sont dotées des compétences nécessaires pour assumer également les fonctions de guichet unique. C’est également vrai des chambres de commerce, des commissions administratives et des autorités de réglementation. Il existe aussi des exemples d’adoption de la formule du guichet unique dans les États dans lesquels l’enregistrement des entreprises est placé sous le contrôle administratif des autorités judiciaires.
97.97.
Although one-stop shops do not necessarily require changes to domestic legislation, it is important that the operation of such mechanisms be legally valid,  which may involve adapting existing law to the new structure and method of proceeding.Si les guichets uniques ne nécessitent pas toujours de modifications de la législation nationale, il est important que leur fonctionnement soit valide d’un point de vue juridique, ce qui peut imposer d’adapter la législation existante à la nouvelle structure et au nouveau mode opérationnel.
For example, effective functioning of the one-stop shop may require provi sions governing the collection of information by public authorities as well as the  exchange of information among such authorities. hTe extent of the changes required  will thus vary according to the different needs of the State and the structure of its  system of registration with public authorities mandatorily involved in the establishment of a business.Ainsi, le fonctionnement efficace de guichets uniques peut nécessiter des dispositions régissant la collecte d’informations par les organismes publics, ainsi que l’échange d’informations entre eux. L’étendue des modifications requises sera donc fonction des besoins des États et de la structure de leur système d’enregistrement auprès des organismes publics qui doivent impérativement intervenir lors de la création d’une entreprise.
For example, in several States, enhanced interoperability  between the business registry, taxation and social security authorities through the  one-stop shop may have to take into consideration the fact that while registration  with taxation and social security authorities is usually mandatory, registration with  the business registry may be on a voluntary basis.Par exemple, s’agissant du renforcement de l’interopérabilité entre le registre des entreprises, l’administration fiscale et la sécurité sociale qui résulte de la mise en œuvre d’un guichet unique dans certains États, il ne faut pas oublier que, s’il est généralement obligatoire de s’enregistrer auprès de l’administration fiscale et de la sécurité sociale, ce n’est pas nécessairement le cas auprès du registre des entreprises.
In addition, States should determine how to fnance the one-stop shop: the goal should be to ensure wide user  accessibility, while providing for low maintenance cost and fnancial sustainability  of the one-stop shop.De plus, les États devraient déterminer comment financer le guichet unique. L’objectif devrait être d’assurer une bonne accessibilité pour les utilisateurs, tout en veillant à la modération des coûts de maintenance et à la viabilité financière du guichet.
Finally, one-stop shops should be staffed with well-trained  personnel, and they should have their performance regularly monitored by the  supervising authority in accordance with user feedback.Enfin, les guichets uniques devraient disposer d’un personnel bien formé et l’organisme de contrôle devrait régulièrement évaluer leur efficacité, en s’appuyant sur les commentaires des utilisateurs.
Recommendation 14: A one-stop shop for business registration and registration with other authorities hTe law should establish a one-stop shop for business registration and registration  with other public authorities, including designating which public authority should  oversee the functioning of the single interface.Recommandation 14 : Un guichet unique pour l’enregistrement auprès du registre des entreprises et d’autres organismes La législation devrait établir un guichet unique pour l’enregistrement auprès du registre des entreprises et d’autres organismes publics, et notamment désigner l’organisme public chargé de superviser le fonctionnement de l’interface unique, laquelle :
Such an interface:a)
(a) May consist of an electronic platform or physical oifces;Peut se présenter sous la forme d’une plateforme électronique ou de bureaux physiques ;
(b) Should ensure interconnected services of as many authorities as possible,  including, but not limited to, business registry, taxation and social security authorities;b) Devrait assurer l’interconnexion des services du plus grand nombre possible d’organismes, notamment le registre des entreprises, l’administration fiscale et la sécurité sociale, cette liste n’étant pas exclusive ;
andet
(c) Should provide for the sharing of information on the business among the  interconnected authorities and the use of a single, integrated application form for  registration with, and payment to, those authorities, along with a unique identifer.c) Devrait permettre l’échange d’informations sur les entreprises entre les organismes interconnectés, de même que l’utilisation d’un formulaire unique et intégré de demande d’enregistrement et de paiement à ces organismes, et d’un identifiant unique. G.
G. Use of unique identiifersUtilisation d’identifiants uniques
98.98.
In those jurisdictions where the public authorities with which businesses are  required to register operate in isolation from each other, it is not unusual for this  procedure to result in duplication of systems, processes and efforts. hTis approach  is not only expensive but may cause errors.Dans les pays où les organismes publics auprès desquels les entreprises doivent s’enregistrer opèrent indépendamment les uns des autres, il n’est pas rare que ce cloisonnement entraîne des doublons dans les systèmes, les processus et les activités. Non seulement cette façon de faire est coûteuse mais elle peut provoquer des erreurs.
Moreover, if each authority assigns a  registration number to the business when it registers with that authority, and the  use and uniqueness of that number is restricted to the authority assigning it, information exchange among the authorities requires each authority to map the different  identifcation numbers applied by the other authorities.En outre, si chaque organisme attribue un numéro d’enregistrement aux entreprises qui s’enregistrent auprès de lui et s’en réserve l’utilisation et l’unicité, il devra, pour échanger des informations avec d’autres organismes, recenser les différents numéros d’identification attribués par chacun d’eux.
99.99.
States wishing to foster advanced integration among different authorities, in  order to minimize duplication of procedures and facilitate exchange of information  among relevant public authorities, may wish to consider that in recent years, tools  have been developed to facilitate inter-agency cooperation.Les États souhaitant favoriser une forte intégration entre organismes publics (en vue de minimiser la duplication des procédures et de faciliter les échanges d’informations) voudront peut-être prendre en compte le fait que ces dernières années, des outils ont été conçus pour faciliter la coopération entre organismes.
For example, one  international organization has developed an online system that allows for the  interoperability of the various public authorities involved in business registration  with minimal or no change at all in the internal processes of the participating  authorities nor in their computer systems.Ainsi, une organisation internationale a mis au point un système en ligne qui permet aux différents organismes publics chargés d’enregistrer les entreprises d’interagir sans avoir besoin de modifier leurs processus internes ou leurs systèmes informatiques, ou alors avec des modifications minimales.
100.100.
Some States have introduced a more sophisticated approach, which considerably improves information exchange throughout the life cycle of a business. hTis  approach, which is based on enhanced technical and institutional interoperability  of the authorities involved (such as the ability of different ICT infrastructures to  exchange and interpret data; or semantic interoperability – see paras. 110 and 111  below), requires the use of a unique identifer, which ties information to a given business and allows the business to be uniquely identifed in its interactions with  the business registry, taxation and social security authorities as well as other public  authorities and possibly private agencies.Certains États ont adopté une approche plus perfectionnée, qui facilite considérablement l’échange d’informations tout au long du cycle de vie d’une entreprise. Fondée sur le renforcement de l’interopérabilité technique et institutionnelle entre organismes concernés (par exemple, la capacité des différentes infrastructures informatiques à échanger et à interpréter des données, ou l’interopérabilité sémantique – voir par. 110 et 111 ci-après), cette approche requiert l’utilisation d’un identifiant unique, qui associe les informations à une entreprise donnée et permet d’identifier celle-ci de manière distincte dans ses échanges avec le registre des entreprises, l’administration fiscale et la sécurité sociale, ainsi qu’avec d’autres organismes publics et éventuellement des organismes privés.
101.101.
A unique identifer is structured as a set of characters (numeric or alphanumeric) which distinguish registered businesses from each other.Un identifiant unique se présente comme un ensemble de caractères (numériques ou alphanumériques) qui distingue les entreprises enregistrées les unes des autres.
When creating a  unique identifer, it may be advisable to build some lfexibility in the structure of  the identifer (for example, by allowing the addition of new characters to the identifer at a later stage) so that the identifer can be easily adaptable to new system  requirements in a national or international context, or both. hTe unique identifer  is usually allocated by an authority with which the business is required to register  and will not be reallocated during the existence of that business,Au moment de sa création, il peut être souhaitable de ménager une certaine souplesse dans la structure de l’identifiant unique (en permettant, par exemple, l’ajout de nouveaux caractères à une étape ultérieure), de manière à ce qu’il puisse être facilement adapté à de nouvelles exigences du système dans un contexte national ou international, voire les deux. L’identifiant unique est généralement attribué par un organisme auprès duquel l’entreprise est tenue de s’enregistrer, et il n’est pas réattribué pendant l’existence de cette dernière{§12} , ni après sa radiation.
12 nor atfer its deregistration. hTe same unique identifer is used for that business by all public  authorities (and possibly private agencies), which permits information about that  particular registered business to be shared.Les organismes publics (et éventuellement les organismes privés) utilisent tous, pour une entreprise enregistrée donnée, le même identifiant unique, ce qui leur permet de partager des informations la concernant.
Moreover, the unique identifer is  intended to replace all other registration or identifcation numbers that any such  authorities (and private agencies) may use in reference to a business.Par ailleurs, cet identifiant a vocation à remplacer tous les autres numéros d’enregistrement ou d’identification que ces organismes (et des organismes privés) peuvent utiliser pour identifier une entreprise{§13}
102. hTe experience of States that have adopted unique identifers has demonstrated the usefulness of such tools.102. L’expérience des États qui ont adopté les identifiants uniques démontre l’utilité de cet outil.
As noted above, they permit all public authorities to identify easily new and existing businesses, and to verify information in  respect of them.Comme indiqué plus haut, ces identifiants permettent à tous les organismes publics de distinguer facilement les entreprises (nouvelles et existantes) et de vérifier les informations qui les concernent.
In addition, the use of unique identifers improves the quality of  the information contained in the business registry, and in the records of the other  interconnected authorities, since the identifers ensure that information is linked  to the correct entity even if its identifying attributes (for example name, address,  and type of business) change.En outre, leur utilisation améliore la qualité des informations contenues dans le registre des entreprises et dans les fichiers des autres organismes interconnectés, puisqu’ils garantissent que ces informations sont associées à la bonne entité, même si les éléments d’identification de cette dernière (nom, adresse et type d’entreprise, par exemple) changent.
Moreover, unique identifers prevent the situation  where, intentionally or unintentionally, businesses are assigned the same identifcation;En outre, le fait qu’ils soient uniques empêche qu’intentionnellement ou non, des entreprises se voient attribuer le même identifiant ;
this can be especially signifcant where fnancial benefts are granted to legal  entities or where liability to third parties is concerned.cela peut être particulièrement important lorsque des avantages financiers sont accordés à des personnes morales ou lorsqu’une responsabilité à l’égard de tiers est engagée.
Unique identifers have been  found to produce benefts for businesses as well, in that they considerably simplify  business administration procedures: entrepreneurs do not have to manage different  identifers from different authorities, nor are they required to provide the same or  similar information to different authorities.Les identifiants uniques présentent également des avantages pour les entreprises, puisqu’ils simplifient considérablement leurs procédures administratives ; en effet, elles n’ont pas à gérer les identifiants attribués par différents organismes, ni à fournir les mêmes informations, ou des informations similaires, à chacun d’eux.
103.103.
One issue a State may have to consider when introducing unique identifers  is that of individual businesses that do not possess a separate legal status from their  owners. In such cases, taxation, social security or other authorities may otfen prefer 12 While the unique identifer does not change throughout the lifetime of a business, if the business changes its legal form, a new unique identifer may be allocated.Lors de l’introduction d’identifiants uniques, l’État pourra avoir à se poser la question des entreprises individuelles qui ne possèdent pas de statut juridique distinct de celui de leurs propriétaires.
13 In certain cases, authorities may keep their own numbering system in addition to using the unique identifer because of “legacy data”, i.e. an obsolete format of identifying a business that cannot be converted into unique  identifers. In order to access such information, the registry must maintain the old identifcation number for internal  purposes.Dans ces cas, l’administration fiscale, la sécurité sociale ou tout autre organisme préféreront souvent utiliser l’identifiant du particulier, qui pourra être une personne physique, plutôt que celui de l’entreprise.
In dealing with the public, however, the public authority should use for all purposes the unique identifer  assigned to the business. to rely on the identifer for the individual, who may be a natural person, rather  than on the business identifer. However, States may also opt to assign a separate  identifer to a sole proprietor in a business capacity and in a personal capacity.Toutefois, les États pourront aussi décider d’attribuer des identifiants distincts au propriétaire d’une entreprise unipersonnelle, d’une part en tant que propriétaire de l’entreprise et, d’autre part, à titre individuel.
104.104.
Situations may arise in which different authorities in the same jurisdiction  allocate identifers to businesses based on the particular legal form of the business.Il peut arriver que différents organismes d’un même pays attribuent des identifiants à des entreprises en fonction de leur forme juridique particulière.
States should thus consider adopting a verifcation system to avoid multiple unique  identifers being allocated to the same business by different public authorities.Les États devraient par conséquent envisager d’adopter un système de vérification pour éviter que plusieurs identifiants uniques ne soient attribués à la même entreprise par différents organismes publics.
If  the identifer is assigned through a single jurisdictional database, the risk of several  identifers being allocated to one business or of several businesses receiving the  same identifer is considerably reduced.Si l’identifiant est attribué par une base de données unique, le risque que plusieurs identifiants soient attribués à une même entreprise ou que plusieurs entreprises se voient attribuer le même identifiant est considérablement réduit.
105. hTe effective use of unique identi fers is enhanced by the complete adoption  of electronic solutions that do not require manual intervention.105. L’efficacité des identifiants uniques est renforcée par la pleine adoption de solutions électroniques ne nécessitant aucune intervention manuelle.
However, electronic solutions are not a mandatory prerequisite to introducing unique identifers,  as they can also be effective in a paper-based environment.Ces solutions ne sont toutefois pas un préalable obligatoire à l’introduction d’identifiants uniques car ceux-ci peuvent également être efficaces dans un environnement papier.
When unique identifers  are connected to an online registration system, it is important that the solution  adopted ft the existing technology infrastructure.Lorsque des identifiants uniques sont reliés à un système d’enregistrement en ligne, il importe que la solution retenue soit adaptée à l’infrastructure technologique existante.
1.1.
Allocation of unique identiifersAttribution d’un identifiant unique
106. hTe use of unique identifers requires sustained cooperation and coordination  among the authorities involved, and a clear defnition of their roles and responsibilities, as well as trust and collaboration between the public and business sectors.106. L’utilisation d’identifiants uniques exige une coopération et une coordination soutenues entre les organismes concernés, une définition claire de leurs rôles et responsabilités, ainsi que confiance et collaboration entre les secteurs public et privé.
Since  the introduction of a unique identifer does not of itself prevent public authorities  from asking a business for information that has already been collected by other  authorities, States should ensure that any reform process in this respect starts with  a clear and common understanding of the reform objectives among all the stakeholders involved.Puisque l’introduction d’un système d’identifiant unique n’empêche pas en soi des organismes publics de demander à une entreprise des informations déjà recueillies par d’autres, il faudrait que les États veillent à ce que toute réforme engagée dans ce domaine s’appuie sur une compréhension claire de ses objectifs partagée par tous les acteurs concernés.
Moreover, States should ensure that there is strong political commitment to the reform.Il faudrait, en outre, que les États s’assurent qu’il existe une solide volonté politique en faveur de la réforme.
Potential partners ideally include the business registry,  taxation and social security authorities, at a minimum, and if possible, the statistics  oifce, the pension fund, and any other relevant authorities. If agreement among  these stakeholders is elusive, at least the business registry, taxation and social security authorities should be involved.Idéalement, les partenaires potentiels incluent au minimum le registre des entreprises, l’administration fiscale et la sécurité sociale, et si possible le bureau des statistiques, la caisse de retraite et tout autre organisme pertinent. S’il est difficile de trouver un accord entre toutes ces parties, il faudrait qu’interviennent au moins le registre des entreprises, l’administration fiscale et la sécurité sociale.
Information on the identifers in use by the other  authorities and within the business sector is also a prerequisite for reform, as is a  comprehensive assessment to identify the needs of all stakeholders.Avant toute réforme, il faudrait également disposer d’informations relatives aux identifiants utilisés par les autres organismes et dans le secteur commercial, et réaliser une évaluation complète des besoins de toutes les parties prenantes.
107.107.
In order to permit the introduction of a unique identifer, the law should  include provisions on a number of issues including:Pour permettre l’introduction d’un identifiant unique, la législation devrait comporter des dispositions sur un certain nombre de points, notamment :
(a) Identifcation of the authority charged with allocating the unique  identifer;a) L’identification de l’organisme chargé d’attribuer l’identifiant unique ; b)
(b) Allocation of the unique identifer before or immediately atfer registration  with the authorities involved in the establishment of a business;L’attribution de l’identifiant unique avant ou immédiatement après l’enregistrement auprès des organismes intervenant à l’occasion de la création d’une entreprise ;
(c) Listing of the information that will be related to the identifer, including at  least the name, address and type of business;c) La liste des informations qui seront liées à l’identifiant, y compris, a minima, le nom, l’adresse et le type d’entreprise ; d)
(d) hTe legal mandate of the public authorities to use the unique identifer and  related information, as well as any restrictions on requesting information from  businesses;Le mandat légal des organismes publics pour ce qui est d’utiliser l’identifiant unique et les informations connexes, ainsi que les éventuelles restrictions liées à la demande d’informations auprès des entreprises ;
(e) Access to registered information by public authorities and the private  sector;e) L’accès des organismes publics et du secteur privé aux informations enregistrées ; f)
(f) Communication of business registration and amendments among the public  authorities involved;La communication des enregistrements d’entreprises et des modifications y relatives entre les organismes publics concernés ;
andet g)
(g) Communication of deregistration of businesses that cease to operate.La communication de la radiation des entreprises qui cessent leurs activités.
2.2.
Implementation of unique identiifersMise en place d’un identifiant unique
108.108.
Adoption of a unique identifer normally requires a centralized database  linking the business to all relevant public authorities whose information and communication systems must be interoperable. hTis requirement can be a major obstacle to implementation if the technological infrastructure of the State is not  suifciently advanced.L’adoption d’un identifiant unique fait généralement appel à une base de données centralisée qui relie les entreprises à l’ensemble des organismes publics compétents, dont les systèmes d’information et de communication doivent être interopérables. Dans la pratique, cette exigence peut représenter un obstacle majeur à la mise en œuvre du système si l’infrastructure technologique de l’État n’est pas suffisamment avancée.
109.109.
States can introduce the unique identifer in one of two ways.Les États peuvent introduire un système d’identifiant unique de deux manières.
In the frst  approach, business registration is the frst step and includes the allocation of a  unique identifer, which is made available (together with the identifying information) to the other authorities involved in the registration process (for example,  taxation and social security authorities), and which is re-used by those authorities.Dans le premier cas de figure, l’enregistrement de l’entreprise est la première étape et comprend l’attribution de l’identifiant unique, qui est ensuite mis à la disposition (avec les données d’identification) des autres organismes concernés (administration fiscale et sécurité sociale, par exemple), qui s’en servent également.
In the second approach, the allocation of a unique identifer represents the beginning of the process. hTe unique identifer and all relevant information are then  made available to the authorities involved in business registration, including the  business registry, and is then re-used by all authorities. Either of these two  approaches can be followed by the authority entrusted with allocating unique identifers, regardless of whether the authority is the business registry, a facility shared  by public authorities or the taxation authority. hTe enacting State should determine  the format of the unique identifer and which authority would have the authority  to assign it.Dans le second cas de figure, l’attribution de l’identifiant unique représente le début du processus. Cet identifiant et toutes les informations pertinentes sont ensuite mis à la disposition des organismes concernés, y compris le registre des entreprises, qui les réutilisent par la suite. L’organisme chargé d’attribuer les identifiants uniques, qu’il s’agisse du registre du commerce, d’une structure partagée par les organismes publics ou de l’administration fiscale, pourra choisir l’une ou l’autre de ces deux approches. L’État adoptant devrait déterminer le format de l’identifiant unique et désigner l’organisme compétent pour l’attribuer.
110.110.
Introducing a unique identifer usually requires adaptation both by public  authorities in processing and fling information and by businesses in communicating with public authorities or other businesses.L’introduction d’un identifiant unique exige généralement une adaptation à la fois des organismes publics, pour ce qui est de traiter et d’archiver les informations, et des entreprises, pour ce qui est de communiquer avec ces organismes ou avec d’autres entreprises.
A unique identifer requires the  conversion of existing identifers, which can be accomplished in various ways.Elle oblige également à convertir les identifiants existants, ce qui peut se faire de diverses manières.
Taxation identifers are otfen used as a starting point in designing a new identifer, since  the records of the taxation authorities cover most types of businesses and are otfen  the most current.Pour concevoir un nouvel identifiant, on utilise souvent, comme point de départ, les identifiants fiscaux, car les fichiers de l’administration fiscale couvrent la plupart des types d’entreprises et sont souvent les plus à jour.
Examples also exist in which, rather than introducing a completely new number, the taxation number itself is retained as the unique business  number.Il existe également des cas où, plutôt que d’introduire un nouveau numéro, on conserve le numéro fiscal de l’entreprise en tant que numéro unique.
New identifcation numbers can also be created using other techniques  according to a State’s registration procedures.On peut également créer de nouveaux numéros d’identification en utilisant d’autres techniques conformes aux procédures d’enregistrement de l’État.
In such a situation, it is important  that each business, once assigned a new number, verify the related identifying information, such as its name, address, and type of activity.Dans ce cas, il importe que chaque entreprise, une fois dotée du nouveau numéro, vérifie les données d’identification qui lui sont associées, comme ses nom, adresse et type d’activité.
111. hTe interoperability of the ICT systems of different authorities could be a  major obstacle when implementing unique identifers. hTe ability of different infor mation technology infrastructures to exchange and interpret data, however, is only  one aspect of interoperability that States should consider.111. L’interopérabilité des systèmes informatiques des différents organismes peut constituer un obstacle de taille lors de la mise en place d’identifiants uniques. L’aptitude des différentes infrastructures informatiques à échanger et à interpréter les données n’est cependant qu’un aspect que les États devraient prendre en compte.
Another issue is that of  semantic interoperability, which can also pose a serious threat to a successful exchange  of information among the authorities involved as well as between relevant authorities  and users in the private sector.Un autre problème est celui de l’interopérabilité sémantique, qui peut aussi gravement compromettre l’échange d’informations à la fois entre les organismes concernés et entre eux et les utilisateurs du secteur privé.
For this reason, it is important to ensure that the  precise meaning of the information exchanged is understood and preserved throughout the process and that semantic descriptions are available to all of the stakeholders  involved.Aussi importe-t-il de veiller à ce que le sens précis des informations échangées soit compris et préservé tout au long du processus et que tous les acteurs concernés disposent de descriptions sémantiques.
Measures to ensure interoperability would thus require State action on a  dual level: agreement on common defnitions and terminology on the one hand, and  the development of appropriate technology standards and formats on the other. hTis  approach should be based on a mutual understanding of the legal foundation, responsibilities and procedures among all those involved in the process.Pour assurer l’interopérabilité, il faudrait donc que les États agissent à deux niveaux : accord sur des définitions et une terminologie communes, d’une part, et élaboration de normes et de formats technologiques appropriés, d’autre part. Cette approche devrait se fonder sur une compréhension mutuelle des fondements juridiques, des responsabilités et des procédures de toutes les parties intervenant dans le processus.
3.3.
Cross-border exchange of information among business registriesÉchange transfrontière d’informations entre registres des entreprises
112.112.
States are increasingly aware of the importance of improving the cross-  border exchange of data and information between registries, and sustained progress  in respect of ICT development now allows this aspect to be addressed. 14 Introduc ing unique identifers that enable different public authorities to exchange information about a business could thus be relevant not only at the national level, but also  in an international context. Unique identifers can allow more eifcient cross-border  cooperation among business registries located in different States, as well as between  business registries and public authorities in different States.Les États sont de plus en plus conscients qu’il est important d’améliorer le partage de données et d’informations entre les registres de différents pays{§14} , amélioration rendue possible par le développement constant des technologies de l’information et de la communication. L’introduction d’identifiants uniques qui permettent aux différents organismes publics d’échanger des informations sur les entreprises pourrait par conséquent présenter un intérêt au niveau non seulement national, mais aussi international.
Implementation of 14 For example, there are some regional examples of cross-border information-sharing on businesses between States, but these are cases where the information-sharing was a component of a broader project involving signifcant  economic integration of the relevant States. cross-border exchange of data and information can result in more dependable information for consumers and existing or potential business partners, including small  businesses that provide cross-border services, as well as for potential sources of  fnance for the business (see paras. 196 and 197 and rec. 40 below).Les identifiants uniques peuvent faciliter la coopération transfrontière entre des registres des entreprises situés dans des États différents, ainsi qu’entre des registres des entreprises et des organismes publics situés dans différents États. L’échange transfrontière de données et d’informations peut améliorer la fiabilité des informations dont disposent les consommateurs et les partenaires commerciaux existants ou potentiels (y compris les petites entreprises qui offrent des services par-delà les frontières), ainsi que les éventuels bailleurs de fonds (voir par. 196 et 197 et recommandation 40 ci-après).
113.113.
Accordingly, States implementing reforms to streamline business registration  may wish to consider adopting solutions that will, in future, facilitate such information exchanges between registries from different jurisdictions and to consult with  States that have already implemented approaches that allow for such interoperability.Par conséquent, les États qui mènent des réformes pour rationaliser l’enregistrement des entreprises voudront peut-être envisager d’une part d’adopter des solutions qui, à l’avenir, faciliteront l’échange d’informations entre les registres de différents pays et, d’autre part, de consulter des États qui ont déjà mis en œuvre des solutions permettant une telle interopérabilité{§15}
15 One such reform could include developing a system of business prefxes that would make the legal form of the business immediately recognizable across  international and other borders.Dans ce cadre, une réforme pourrait consister à concevoir un système de préfixes commerciaux qui ferait directement apparaître la forme juridique de l’entreprise, quel que soit le pays où l’on se trouve.
Recommendation 15: Use of unique identiifers hTe law should provide that a unique identifer be allocated to each registered business and:Recommandation 15 : Utilisation d’un identifiant unique La législation devrait prévoir l’attribution à chaque entreprise enregistrée d’un identifiant unique, lequel : a)
(a) Be structured as a set of numeric or alphanumeric characters;Se compose d’une série de caractères numériques ou alphanumériques ;
(b) Be unique to the business to which it has been allocated;b) Est propre à l’entreprise à laquelle il a été attribué ; et
andc)
(c) Remain unchanged and not be reallocated following any deregistration of  the business.Ne change jamais et n’est pas réattribué après une éventuelle radiation de l’entreprise.
Recommendation 16: Allocation of unique identiifers hTe law should specify that the allocation of a unique identifer should be carried out  either by the business registry upon registration of the business, or before registration by the designated authority.Recommandation 16 : Attribution d’un identifiant unique La législation devrait préciser que l’identifiant unique est attribué soit par le registre des entreprises au moment de l’enregistrement, soit avant l’enregistrement par l’organisme désigné à cet effet.
In either case, the unique identifer should then be  made available to all other public authorities involved in the registration of a business  and in the sharing of the information associated with that identifer, and should be  used in all oifcial communications in respect of that business. 15 Some States with more integrated economies have developed an application that allows users to carry out si multaneous searches of the registries in both States by using their smartphones or mobile devices. Recommendation 17: Implementation of unique identiifers hTe law should ensure that, when adopting a system for the use of a unique identifer:Dans les deux cas, cet identifiant devrait ensuite être rendu accessible à tous les autres organismes publics intervenant dans l’enregistrement de l’entreprise et le partage des informations qui lui sont associées, et utilisé dans toutes les communications officielles concernant l’entreprise en question. Recommandation 17 : Mise en place d’un identifiant unique La législation devrait prévoir que, en cas d’adoption d’un système visant à utiliser un identifiant unique :
(a) hTere is interoperability between the technological infrastructure of the  business registry and of the other public authorities sharing the information associated with the identifer;a) L’interopérabilité est assurée entre l’infrastructure technologique du registre des entreprises et celle des autres organismes publics partageant les informations associées à l’identifiant ; et
andb)
(b) hTat existing identifers are linked to, or replaced by, the unique identifer.Les identifiants existants sont reliés à l’identifiant unique, ou remplacés par lui.
H. Sharing of protected data between public authoritiesH. Partage de données protégées entre organismes publics
114.114.
Although the adoption of a system of unique identifers facilitates information sharing between public authorities, it is important that sensitive data and privacy be protected. For this reason, when a State introduces interoperability among  different authorities, it should address how public authorities may share protected  data relating to individuals and businesses so that there is no infringement of the  rights of data owners.Si l’adoption d’un système d’identifiant unique facilite le partage d’informations entre organismes publics, il importe de veiller à la protection des données sensibles et de la vie privée. C’est pourquoi les États qui mettent en place des mesures d’interopérabilité entre différents organismes devraient déterminer comment ces derniers pourront échanger les données protégées liées aux particuliers et aux entreprises sans violer les droits des propriétaires de celles-ci.
States should thus ensure that all information sharing among  public authorities occurs in accordance with the applicable law, which should establish the conditions under which such sharing is permitted.Les États devraient par conséquent veiller à ce que ces échanges d’informations s’effectuent dans le respect de la législation applicable, qui devrait en définir les conditions.
Moreover, the law  should clearly identify which public authorities are involved, the information  shared and the purpose for sharing, and establish that the owners of the data should  be informed of the purposes for which their protected data may be shared among  public authorities.De plus, la législation devrait préciser les organismes publics concernés, les informations susceptibles d’être échangées et l’objet de ces échanges, et disposer que les propriétaires des données devraient être informés des finalités du partage de leurs données protégées entre organismes publics.
Information-sharing should be based on the principle that only  the minimum information necessary to achieve the public authority’s purpose may  be shared and that appropriate measures are in place to protect the rights to privacy  of the business.Les échanges devraient se fonder sur le principe selon lequel seules les informations minimales requises pour remplir l’objectif visé par l’organisme concerné peuvent être échangées et sur le fait que des mesures adéquates ont été mises en place pour protéger le droit de l’entreprise à la protection des données.
When devising appropriate law or policy on the sharing of protected data between public authorities, it is important for States to consider the  interoperability of those public authorities.Lorsqu’ils élaborent une loi ou une politique relative à l’échange de données protégées entre organismes publics, il est important que les États tiennent compte de l’interopérabilité entre ceux-ci.
Recommendation 18: Sharing of protected data between public authorities hTe law should establish the conditions on which protected data can be shared  between public authorities pursuant to a unique identifer system.Recommandation 18 : Partage de données protégées entre organismes publics La législation devrait prévoir les conditions de partage de données protégées entre organismes publics dans le cadre d’un système d’identifiant unique.
IV.IV.
Registration of a businessEnregistrement d’une entreprise
A. Scope of examination by the registryA. Portée de l’examen effectué par le registre 115.
115. hTe method through which a business is registered varies from State to State,  ranging from those that tend to regulate less and rely on the law that governs business behaviour, to States that opt for ex ante screening of a business before it may  be registered (see also para. 54 above).La méthode d’enregistrement des entreprises varie selon les États, entre ceux qui ont tendance à moins réglementer et à compter sur la législation qui régit le comportement des entreprises et ceux qui optent pour un examen ex ante de l’entreprise avant de l’autoriser à s’enregistrer (voir également par. 54 ci-avant).
In this regard, a State aiming at reforming  its business registry must frst decide which approach it will take to determine the  scope of the examination that will have to be carried out by the registry. hTe State  may thus choose to have a system where the registry only records information submitted to it by the registrant or a system where the registry is required to perform  legal verifcations and decide whether the business meets the criteria to register.À cet égard, un État qui envisage de réformer son registre des entreprises doit d’abord décider de l’approche qu’il adoptera pour déterminer la portée de l’examen que le registre devra effectuer. Il pourra donc opter pour un système dans lequel le registre ne fait qu’enregistrer les informations qui lui sont communiquées par la personne qui procède à l’enregistrement ou pour un système dans lequel le registre doit effectuer des vérifications d’ordre juridique pour déterminer si l’entreprise répond aux critères d’enregistrement.
116.116.
States opting for ex ante verifcation of legal requirements and authorization  before businesses can register (referred to as an “approval system”) otfen have the  registration process under the oversight of the judiciary in which intermediaries  such as notaries and lawyers perform a key role. Other States structure their business registration as a “declaratory system”, in which no ex ante approval is required  before the establishment of a business and where registration is an administrative  process.Dans les États qui optent pour la vérification ex ante des exigences légales et l’autorisation préalable à l’enregistrement (c’est-à-dire un « système approbatif »), le processus d’enregistrement est souvent placé sous le contrôle des autorités judiciaires, et des intermédiaires tels que notaires et avocats y jouent un rôle clef. D’autres États structurent l’enregistrement de leurs entreprises dans le cadre d’un système déclaratif, dans lequel aucune autorisation ex ante n’est requise pour créer une entreprise et où l’enregistrement constitue une procédure administrative.
In such declaratory systems, registration is under the oversight of a government department or authority, which can choose whether to operate the business  registry itself or to adopt other arrangements. hTere are also States that do not fall  neatly within either category and in which there is a certain variation in the level  and type of verifcation carried out as well as in the level of judiciary oversight.Dans les systèmes déclaratifs, l’enregistrement s’effectue sous le contrôle d’un ministère ou d’une administration, qui peuvent choisir soit de gérer le registre des entreprises directement, soit d’adopter d’autres dispositions. Il y a aussi des États qui ne relèvent clairement d’aucune de ces deux catégories et dans lesquels le degré et le type de vérifications effectuées varient, de même que le niveau de contrôle judiciaire.
117.117.
Both the approval and the declaratory system have their advantages.Les systèmes approbatif et déclaratif présentent tous deux des avantages.
Approval systems intend to protect third parties by preventing errors or omissions  prior to registration.Les premiers visent à protéger les tiers en prévenant la commission d’erreurs ou d’omissions avant l’enregistrement.
Courts and intermediaries exercise a formal review and, when  appropriate, a substantive review of the prerequisites for the registration of a business.Tribunaux et intermédiaires procèdent à un examen quant à la forme et, au besoin, quant au fond des exigences préalables à l’enregistrement de l’entreprise.
On the other hand, declaratory systems are said to reduce the inappropriate  exercise of discretion;Les systèmes déclaratifs, quant à eux, réduiraient l’exercice inapproprié de pouvoirs discrétionnaires ;
furthermore, they may reduce costs for registrants by negating the need to hire an intermediary and appear to have lower operational costs.en outre, ils peuvent réduire les coûts pour la personne procédant à l’enregistrement, qui n’a pas besoin de passer par un intermédiaire, et ils semblent moins onéreux à exploiter.
Some systems have been said to merge advantages of both the declaratory system  and the approval system by combining ex ante verifcation of the requirements for  establishing a business with a reduced role for the courts and other intermediaries,  thus simplifying procedures and shortening processing times.Certains systèmes sembleraient réunir les avantages des systèmes déclaratif et approbatif en ce qu’ils prévoient à la fois la vérification ex ante des exigences requises pour créer une entreprise et un rôle restreint des tribunaux et autres intermédiaires, ce qui simplifie les procédures et réduit les temps de traitement. B.
B. Accessibility of information on how to registerAccessibilité des informations sur les modalités d’enregistrement
118.118.
In order for the business registry to facilitate trade and interactions between  business partners, the public and the State, easy access to business registry services  should be provided both to businesses that want to register and to interested users  who want to search the information on the business registry.Pour que le registre des entreprises facilite les échanges et les interactions entre les partenaires commerciaux, le public et l’État, il faut que les entreprises qui veulent s’enregistrer et les utilisateurs intéressés qui souhaitent rechercher des informations figurant dans le registre puissent accéder facilement à ses services.
119.119.
Many microbusinesses may not be aware of the process of registration nor  of its costs: they otfen overestimate time and cost, even atfer the registration process has been simplifed.Il est possible que de nombreuses microentreprises soient peu au courant de la procédure d’enregistrement et de son coût ; il est fréquent qu’elles surestiment à la fois le temps nécessaire et le coût, même une fois que le processus d’enregistrement a été simplifié.
Easily retrievable information on the registration process  should be made available (e.g. a list of the steps needed to achieve the registration;Il faudrait diffuser des informations faciles à consulter sur la procédure d’enregistrement (par exemple, la liste des étapes de la procédure ;
the necessary contacts;les coordonnées nécessaires ;
the data and documents required;les données et les documents à produire ;
the results to be expected;les résultats attendus ;
how long the process will take;la durée de la procédure ;
methods of lodging complaints;les méthodes de réclamation ;
and possible legal  recourse), including on the advantages offered by a one-stop shop (where available) (see also paras. 86 to 97 and rec. 14 above) as well as on the relevant fees.  hTis approach can reduce compliance costs, and make the outcome of the application more predictable, thus encouraging entrepreneurs to register.et les éventuels recours légaux), y compris sur les avantages offerts, le cas échéant, par un guichet unique (voir aussi par. 86 à 97 et recommandation 14 ci-avant), ainsi que sur les frais pertinents. Une telle approche peut réduire les coûts de mise en conformité et rendre l’issue de la demande plus prévisible, encourageant ainsi les entrepreneurs à s’enregistrer.
Restricted access  to such information, on the other hand, might require meetings with registry oifcials in order to be apprised of the registration requirements or the involvement  of intermediaries to facilitate the registration process.À l’inverse, si l’accès à ces informations est limité, les entrepreneurs pourront devoir rencontrer des responsables du registre pour s’informer des conditions d’enregistrement, ou engager des intermédiaires chargés de faciliter la procédure.
120.120.
In jurisdictions with developed ICT infrastructures, information on the registration process and documentation requirements should be available on the registry website or the website of the public authority overseeing the process.Dans les pays dotés d’infrastructures informatiques développées, les informations relatives à l’enregistrement et aux pièces à produire devraient être disponibles sur le site Web du registre ou de l’organisme public qui supervise la procédure.
Moreover, the possibility of establishing direct contact with registry personnel  through a designated electronic address of the registry, electronic contact forms or  client service telephone numbers should also be provided.On devrait aussi prévoir la possibilité d’entrer directement en contact avec le personnel du registre au moyen d’une adresse électronique désignée, d’un formulaire de contact électronique ou du numéro de téléphone du service clients.
As discussed below (see  paras. 194 and 197 below), States should consider whether the information  included on the website should be offered in a foreign language in addition to  oifcial and local languages.Comme il est précisé ci-dessous (voir par. 194 et 197 ci-après), les États devraient se demander s’il convient de proposer les informations qui figurent sur le site Web non seulement dans les langues officielles et locales mais également dans une langue étrangère.
States with more than one oifcial language should  make the information available in all such languages in accordance with the language laws of the State, if any (see also paras. 133 to 135 below).Dans les pays multilingues, les informations devraient être publiées dans toutes les langues officielles, conformément à la législation linguistique de l’État, le cas échéant (voir aussi par. 133 à 135 ci-après).
121.121.
A lack of advanced technology, however, should not prevent access to information that could be ensured through other means, such as through the posting  of communication notes at the premises of the relevant agency or dissemination  through public notices.Ceci étant, l’absence de technologies avancées ne devrait pas entraver l’accès aux informations par d’autres moyens, notamment à travers l’affichage de notes d’information dans les locaux de l’organisme compétent ou la diffusion par voie d’avis publics.
In some jurisdictions, for example, it is a requirement to  have large signs in front of business registry oifces advising of their procedures,  time requirements and fees.Certains États, par exemple, imposent l’installation, à l’extérieur des bureaux du registre, de grands panneaux sur lesquels sont affichés les procédures, les délais et les frais.
In any event, information for businesses to register  should be made available at no cost.Dans tous les cas, l’information doit être mise gratuitement à la disposition des entreprises qui veulent s’enregistrer.
122.122.
It is equally important that potential registry users be given clear information on the logistics of registration and on the public availability of information Chapter IV.Il est tout aussi important de fournir aux utilisateurs potentiels du registre des informations claires sur la logistique de l’enregistrement et sur la disponibilité publique des informations figurant dans le registre.
Registration of a business 49on the business registry. hTis may be achieved, for example, through the dissemination of guidelines and tutorials (ideally in both printed and electronic form) and  through the availability of in-person information and training sessions.On pourra, à cet effet, diffuser des directives et des tutoriels (idéalement à la fois en copie papier et en format électronique) et proposer des séances d’information et de formation en présentiel.
In some  States, for example, prospective users of the system are referred to classroom-based  or e-learning opportunities available through local educational institutions or professional associations.Dans certains États, par exemple, les utilisateurs potentiels sont orientés vers des programmes de cours ou d’apprentissage en ligne dispensés par des associations professionnelles ou des établissements de formation locaux.
Recommendation 19: Accessibility of information on how to register hTe law should require the registrar to ensure that information on the business registration process and any applicable fees are widely publicized, readily retrievable, and  available free of charge.Recommandation 19 : Accessibilité des informations sur les modalités d’enregistrement La législation devrait exiger du conservateur du registre qu’il veille à ce que les informations relatives à la procédure d’enregistrement et, s’il y a lieu, aux frais applicables, soient largement diffusées, aisément accessibles et mises à disposition gratuitement. C.
C. Businesses permitted or required to registerEntreprises ayant l’autorisation ou l’obligation de s’enregistrer
123.123.
One of the key objectives of business registration is to permit businesses of  all sizes and legal forms to improve their visibility in the marketplace and to the  public. hTis objective is of particular importance in assisting MSMEs to participate  effectively in the economy and to take advantage of State programmes available to  assist them.L’un des principaux objectifs de l’enregistrement des entreprises est de permettre aux entreprises de toute taille et de toute forme juridique de renforcer leur visibilité sur le marché et face au public. Cet objectif revêt une importance particulière pour ce qui est d’aider les MPME à participer efficacement à l’économie et à tirer parti des programmes étatiques mis à leur disposition pour les aider.
States should enable businesses of all sizes and legal forms to register  in an appropriate business registry, or create a single business registry that is tailored to accommodate registration by a range of different sizes and different legal  forms of business.Les États devraient permettre à des entreprises de toute taille et de toute forme juridique de s’inscrire dans un registre approprié, ou créer un registre unique adapté à l’enregistrement d’entreprises de différentes tailles et formes juridiques.
124.124.
States must also defne which particular legal forms of businesses are required  to register under the applicable law.Les États doivent aussi préciser les formes juridiques particulières d’entreprises qui sont tenues de s’enregistrer selon la loi applicable.
In some legal traditions, it is common to require  registration of all businesses, including sole proprietorships and professionals;Dans certaines traditions juridiques, il est courant d’exiger l’enregistrement de toutes les entreprises, y compris les entreprises unipersonnelles et les travailleurs indépendants ;
in  others, certain businesses, usually the smallest, are not required to register due to  their size and legal form;dans d’autres, certaines entreprises, généralement les plus petites, ne sont pas tenues de s’enregistrer en raison de leur taille et de leur forme juridique ;
in yet other legal traditions, only corporations and similar  entities (with legal personality and limited liability) are required to register. hTis  latter approach can exclude businesses like partnerships and sole proprietorships  from mandatory registration.dans d’autres encore, seules les sociétés et entités similaires (ayant la personnalité juridique et une responsabilité limitée) sont tenues de s’enregistrer. Cette dernière approche peut exclure de l’enregistrement obligatoire des entreprises telles que les partenariats et les entreprises unipersonnelles.
However, variations on these regimes also exist, and  some jurisdictions permit voluntary registration for businesses that would not otherwise be required to register, such as sole traders and professional associations.Toutefois, il existe aussi des variantes dans ces régimes, et certains pays autorisent l’enregistrement volontaire d’entreprises qui, autrement, ne seraient pas tenues de s’enregistrer, comme les entrepreneurs individuels et les associations professionnelles.
125.125.
Enabling the registration of businesses that would not otherwise be required  to register with the business registry (but may be subject to mandatory registration  with other public authorities, such as taxation and social security) allows such  businesses to beneft from a number of services offered by the State, by the registry  and other entities, including the protection of a business or a trade name, facilitating access to credit, accessing additional opportunities for growth, improving visibility to the public and to markets.Le fait d’autoriser l’enregistrement des entreprises qui ne sont pas tenues de s’enregistrer auprès du registre des entreprises (mais qui peuvent l’être auprès d’autres organismes publics, comme l’administration fiscale et la sécurité sociale) permet à celles-ci de bénéficier d’un certain nombre de services offerts par l’État, par le registre et par d’autres organismes, y compris la protection de la dénomination sociale ou du nom commercial, mais aussi d’autres avantages comme la facilitation de l’accès au crédit, l’accès à un potentiel de croissance supérieur, et le renforcement de la visibilité face au public et sur les marchés.
In any event, registration is always  required for the separation of personal assets from assets devoted to the business  or for limiting the liability of the owner of the business. hTe law should establish  registration obligations (e.g. timely fling of periodic returns, updating of registered  information, accuracy of information submitted) also for businesses that voluntar ily register with the business registry as well as appropriate sanctions for noncompliance with those obligations, in order to ensure a consistent approach with  the regime established for those businesses that are required to register.En tout état de cause, l’enregistrement est toujours requis pour assurer la séparation entre les biens personnels et les biens destinés à l’entreprise, ou limiter la responsabilité du propriétaire de l’entreprise. La législation devrait également prévoir des obligations liées à l’enregistrement (communication ponctuelle des déclarations périodiques, mise à jour des informations consignées et exactitude des informations communiquées) pour les entreprises qui s’enregistrent volontairement, ainsi que des sanctions appropriées en cas de manquement à ces obligations, afin d’assurer la cohérence avec le régime établi pour les entreprises tenues de s’enregistrer.
126.126.
Even when business registration is voluntary, it may still prove burdensome  for MSMEs and outweigh the benefts the business could gain as a registered business, thus discouraging registration.Même si l’enregistrement est volontaire, il peut représenter pour les MPME une charge susceptible de l’emporter sur les avantages que l’entreprise peut en retirer, ce qui décourage cette démarche.
Some jurisdictions have carried out reforms  to simplify the registration process by decreasing its cost (see paras. 199 to 201  and rec. 41 below) and by removing administrative obstacles.Certains pays ont mené à bien des réformes pour simplifier la procédure d’enregistrement, en en réduisant le coût (voir par. 199 à 201 et recommandation 41 ci-après) et en supprimant les obstacles administratifs.
In any event, States  should encourage micro and small businesses to register by adopting policies especially tailored to the needs of such businesses in order to convey to them the  advantages of registration, including specifc incentives available for MSMEs.En tout état de cause, les États devraient encourager les micro- et petites entreprises à s’enregistrer en adoptant des politiques spécifiquement adaptées à leurs besoins, de manière à attirer leur attention sur les avantages d’un tel enregistrement, y compris les mesures d’incitation qui leur sont spécialement destinées.
Recommendation 20: Businesses permitted or required to register hTe law should specify:Recommandation 20 : Entreprises ayant l’autorisation ou l’obligation de s’enregistrer La législation devrait préciser :
(a) Which legal forms of businesses are required to register;a) Les formes juridiques d’entreprises qui sont tenues de s’enregistrer ; et
andb)
(b) hTat businesses of all sizes and legal forms are permitted to register.Que les entreprises de toute taille et de toute forme juridique sont autorisées à s’enregistrer.
D. Minimum information required for registrationD. Informations minimales requises pour l’enregistrement
127.127.
Businesses must meet certain information requirements in order to be registered;Pour s’enregistrer, les entreprises doivent fournir certains renseignements, qui sont déterminés par l’État.
those requirements are determined by the State. hTe information required  usually varies depending on the legal form of business being registered – for example, sole proprietorships and simplifed business entities may be required to submit  relatively simple details (if at all) in respect of their business, while businesses such  as public and private limited liability companies will be required to provide more  complex and detailed information depending on the requirements established by  the law in respect of those types of business.Ceux-ci varient généralement en fonction de la forme juridique de l’entreprise, à savoir qu’il peut être demandé aux entreprises unipersonnelles et aux entités économiques simplifiées des renseignements relativement simples (voire aucun) concernant leurs activités, tandis que des entreprises comme les sociétés à responsabilité limitée publiques et privées devront fournir des renseignements plus complexes et détaillés, selon les exigences définies par la loi pour ces différentes catégories.
Although the requirements for registration of each legal form of business will vary according to the applicable law,  there are, however, some requirements that can be said to be common for many  businesses in most States, both during the initial registration process and throughout the lifecycle of the business.Si les exigences fixées pour l’enregistrement de chaque forme juridique d’entreprise varient en fonction de la loi applicable, il existe toutefois des obligations communes pour de nombreuses entreprises dans la plupart des États, tant pour la procédure initiale d’enregistrement que tout au long du cycle de vie de l’entreprise.
Chapter IV.128.
Registration of a business 51 128. General requirements for the registration of all legal forms of business are  likely to include information in respect of the business and its registrant(s), such  as:De manière générale, il faudra, pour toutes les formes juridiques d’entreprises, communiquer des renseignements concernant l’entreprise et la ou les personnes qui procèdent à l’enregistrement, tels que : a)
(a) hTe name of the business;Le nom de l’entreprise ;
(b) hTe address at which the business can be deemed to receive correspondence  (such an address can be a “service address” and need not be the residential address  of the registrants or the managers of the business);b) L’adresse à laquelle elle peut être réputée recevoir de la correspondance (il peut s’agir d’une « adresse de service » et non obligatoirement du domicile des personnes procédant à l’enregistrement ou des dirigeants de l’entreprise) ; c)
(c) hTe name(s) and contact details of the registrant(s);Le nom et les coordonnées de la ou des personnes qui procèdent à l’enregistrement ;
(d) hTe identity of the person or persons who are authorized to sign on behalf  of the business or who serve as the business’s legal representative(s);d) L’identité de la ou des personnes qui sont autorisées à signer en son nom ou font office de représentants légaux de l’entreprise ; et
ande)
(e) hTe legal form of the business that is being registered and its unique identifer, if such an identifer has already been assigned (see paras. 106 and 107 above).La forme juridique de l’entreprise qui est enregistrée et son identifiant unique, si un tel identifiant lui a déjà été attribué (voir par. 106 et 107 ci-avant).
129.129.
Other information that may be required for registration, depending on the  jurisdiction of the registry and the legal form of the business being registered, can  include:D’autres renseignements peuvent être requis pour l’enregistrement, en fonction de la compétence du registre et de la forme juridique de l’entreprise, entre autres :
(a) hTe names and addresses of the persons associated with the business, which  may include managers, directors and oifcers of the business;a) Le nom et l’adresse des personnes associées à l’entreprise, qui peuvent être notamment ses administrateurs et ses dirigeants ; b)
(b) hTe rules governing the organization or management of the business;Les règles qui régissent l’organisation ou la gestion de l’entreprise ;
andet c)
(c) Information relating to the capitalization of the business.Des renseignements concernant la capitalisation de l’entreprise.
130.130.
Business registries may request information on the gender identifcation,  ethnicity or language group of the registrant and other persons associated with the  business, but the provision of such information should not be a requirement for  registration.Les registres des entreprises peuvent demander des renseignements concernant le sexe et l’appartenance à un groupe ethnique ou linguistique de la personne qui procède à l’enregistrement ou d’autres personnes associées à l’entreprise, mais la fourniture de ces renseignements ne devrait pas constituer un préalable à l’enregistrement.
It should be noted, however, that while such information can be  important for statistical purposes, particularly in light of State programmes that  may exist to support under-represented groups, its collection could raise privacy  issues.On notera toutefois que si ces données peuvent être importantes à des fins statistiques, en particulier dans le cadre de programmes étatiques qui peuvent être destinés à soutenir les groupes sous-représentés, leur collecte peut soulever des questions de respect de la vie privée.
Such information should thus be requested only on a voluntary basis, should  be treated as protected data and made available, if at all, only on a statistical basis.Elles devraient par conséquent uniquement être demandées à titre volontaire, être traitées en tant que données protégées et ne pas être diffusées, ou alors uniquement à des fins statistiques.
131.131.
Depending on the legal form of the business being registered, other details  may be required in order to fnalize the registration process.En fonction de la forme juridique de l’entreprise, d’autres renseignements peuvent être requis pour parachever la procédure d’enregistrement.
In some jurisdictions,  proof of the share capital, information on the type of commercial activities engaged  in by the business (see however paras. 242 and 243 below), and agreements in  respect of non-cash property constitute information that may also be required in  respect of certain legal forms of business.Dans certains pays, certaines formes juridiques d’entreprise peuvent aussi être tenues de communiquer des informations concernant le capital social, les types d’activités commerciales exercées par l’entreprise (voir toutefois par. 242 et 243 ci-après), ainsi que les accords conclus en ce qui concerne les biens non monétaires.
In addition, in several jurisdictions, registration of shareholder details and any changes therein may be required;Dans plusieurs pays, en outre, il peut être requis d’enregistrer les coordonnées des actionnaires et toute modification les concernant ;
in a few  cases, registration of shareholder details is carried out by a different authority.dans quelques-uns, l’enregistrement des coordonnées des actionnaires est effectué par une autorité distincte.
States should, however, be mindful that requesting a prospective business to submit  complex and extensive information may result in making registration more diifcult  and expensive and thus may discourage MSMEs from registering.Les États devraient toutefois être conscients du fait qu’en demandant à une entreprise de fournir des informations trop complexes et détaillées, ils risquent de rendre la procédure d’enregistrement plus difficile et plus coûteuse et, in fine, de décourager les MPME de s’enregistrer.
132.132.
It should also be noted that in some jurisdictions, registration of the identity  of the business owner(s) is considered a key requirement;On notera également que, dans certains pays, l’enregistrement de l’identité du ou des propriétaires de l’entreprise est obligatoire ;
other jurisdictions now  make it a practice to register benefcial ownership details and changes in those  details, although the business registry is not always the authority entrusted with  this task.dans d’autres, il est devenu d’usage d’enregistrer les coordonnées des bénéficiaires effectifs et toute modification les concernant, bien que cette tâche n’incombe pas toujours au registre des entreprises{§16}
16 Transparency in the benefcial ownership of businesses can help prevent the misuse of corporate vehicles, including MSMEs, for illicit purposes. 17 Recommendation 21: Minimum information required for registration hTe law should establish the required information and supporting documents for the  registration of a business, including at least:La transparence quant aux bénéficiaires effectifs des entreprises peut aider à prévenir l’usage impropre de structures sociétaires, y compris de MPME, à des fins illiciteshttp://www.fatf-gafi.org/media/fatf/documents/ recommendations/Recommandations%20du%20GAFI%202012.pdf{§17} Recommandation 21 : Informations minimales requises pour l’enregistrement
(b) hTe address at which the business can be deemed to receive correspondence or, in cases where the business does not have a standard form address, the precise description of the geographical location of the business;La législation devrait déterminer les informations et les documents justificatifs exigés pour l’enregistrement d’une entreprise, à savoir au moins :
(c) hTe identity of the registrant(s);a) Le nom de l’entreprise ; b)
(e) hTe legal form of the business being registered and its unique identifer, if  such an identifer has already been assigned. 16 A “benefcial owner” is the natural person(s) who ultimately owns or controls a legal person or arrangement even when the ownership or control is exercised through a chain of ownership or by means of control other than  direct control. hTese vehicles may include not only corporations, trusts, foundations, and limited partnerships, but  also simplifed business forms, and may involve the creation of a chain of cross-border company law vehicles created  in order to conceal their ownership.L’adresse à laquelle l’entreprise peut être réputée recevoir de la correspondance ou, dans les cas où elle n’a pas d’adresse standard, la description exacte de son emplacement géographique ; c) L’identité de la ou des personnes procédant à l’enregistrement ;
17 It should be noted that the Financial Action Task Force (FATF) Recommendation 24 in respect of trans parency and benefcial ownership of legal persons encourages States to conduct comprehensive risk assessments  of legal persons and to ensure that all companies are registered in a publicly available company registry. hTe basic  information required is: (a) the company name;d) L’identité de la ou des personnes qui sont autorisées à signer en son nom ou font office de représentants légaux de l’entreprise ;
(b) proof of incorporation;et
(c) legal form and status; (d) the address of the registered oifce; (e) its basic regulating powers;e) La forme juridique de l’entreprise qui est enregistrée et son identifiant unique, si un tel identifiant lui a déjà été attribué.
and (f) a list of directors.E.
In addition, companies are  required to keep a record of their shareholders or members.Langue dans laquelle les informations doivent être communiquées
(See International Standards on Combating Money  Laundering and the Financing of Terrorism & Proliferation: hTe FATF Recommendations, PartEon Transparency  and Benefcial Ownership of Legal Persons and Arrangements, Recommendation 24 (www.fatf-gaf.org/media/ fatf/documents/recommendations/pdfs/FATF_Recommendations.pdf ). E. Language in which information is to be submitted 133.133. Lorsqu’il impose que des informations soient communiquées pour l’enregistrement d’une entreprise, l’État devra se demander dans quelle langue elles devront l’être. La langue peut en effet constituer un obstacle et retarder l’enregistrement s’il faut faire traduire les documents dans la langue utilisée par le registre.
When requiring the submission of information for business registration, one  important issue for the State to consider is the language in which the required  information must be submitted.Ceci étant, une entreprise ne pourra être enregistrée que si le personnel du registre est en mesure de comprendre la teneur des informations communiquées.
Language can be a barrier and can cause delays in  registration if documents need to be translated into the language of the registry.Ainsi, il est rare que les États autorisent la soumission de documents (papier ou électroniques) dans une langue non officielle.
On the other hand, a business can be registered only if the content of the information is legible to the registry staff.Ils pourront néanmoins s’interroger sur l’opportunité de les accepter.
For this reason, it is not common for jurisdictions  to allow documents or electronic records to be submitted in a non-oifcial language.Dans certains pays, il est autorisé de soumettre tout ou partie des informations relatives à l’enregistrement dans une langue non officielle.
States, however, may consider whether such documents can be accepted. hTere are  some States that allow all or some of the information relating to the business registration to be submitted in a non-oifcial language. Should States opt for this  approach, they may wish to require that the documents or electronic records must  be accompanied by an oifcial translation into the registry’s oifcial language(s) or  any other form of authenticating the documents that is used in the State.Les États qui opteront pour cette approche voudront peut-être demander que les documents papier ou électroniques soient accompagnés d’une traduction officielle établie dans la langue officielle du registre ou de toute autre forme d’authentification des documents papier utilisée dans l’État concerné.
134.134.
Another issue is whether the documents submitted to the business registry  include information, such as names and addresses, that uses a set of characters  different from the characters used in the language of the registry.Une autre question concerne les documents soumis au registre qui sont susceptibles de comporter des informations (noms, adresses, etc.) libellées dans un jeu de caractères différent de celui utilisé dans la langue du registre.
In such a situa tion, the State should provide guidance on how the characters are to be adjusted  or transliterated to conform to the language of the registry.Le cas échéant, il faudra que l’État indique la façon dont ces caractères devront être ajustés ou translittérés pour se conformer à la langue du registre.
135.135.
A number of States have more than one oifcial language or no oifcial language.Certains États ont plusieurs langues officielles, d’autres n’en ont aucune.
In these States, the language in which the information is to be submitted to  the business registry is usually determined by the language laws of the State, if any  (see also para. 120 above).Dans ces États, la langue dans laquelle les informations doivent être communiquées au registre est généralement déterminée par la législation linguistique de l’État, s’il en existe une (voir aussi par. 120 ci-avant).
When States decide to accommodate registration in  more than one language, different approaches can be adopted.Lorsqu’un État décide d’autoriser l’enregistrement dans plusieurs langues, il a plusieurs possibilités.
For example, States  may require parties to make their registration in all oifcial languages; or they may  permit fling in one language only, but then require the registry to prepare and  register duplicate copies in all oifcial languages.Il peut par exemple exiger des parties qu’elles s’enregistrent dans toutes les langues officielles, ou il peut permettre l’utilisation d’une seule langue, mais exiger alors du registre qu’il établisse et enregistre des copies dans toutes les langues officielles.
Both these approaches, however,  may be costly and invite error.Ces deux approches peuvent toutefois être onéreuses et sources d’erreurs.
A more eifcient method to deal with multiple  oifcial languages, any one of which may be used to register, would be to allow  registrants to carry out registration in only one of those oifcial languages. hTis  approach would also take into account the fnancial constraints of MSMEs and  additional circumstances, such as possible literacy issues, when entrepreneurs may  not be equally lfuent in all oifcial languages in a State.Lorsqu’il existe plusieurs langues officielles, n’importe laquelle pouvant être utilisée pour s’enregistrer, il sera plus efficace d’autoriser les personnes concernées à procéder à l’enregistrement dans une seule de ces langues. Cette approche tiendrait également compte des contraintes financières des MPME et d’autres circonstances, notamment d’éventuels problèmes linguistiques, les entrepreneurs ne maniant pas nécessairement tous couramment toutes les langues officielles de l’État.
Whichever approach is  taken, States will have to consider ways to address this matter so as to ensure that  the registration and any subsequent change can be carried out in a cost-effective  way for both the registrant and the registry and, at the same time, ensure that  information can be understood by the registry’s users.En tout état de cause, quelle que soit l’approche retenue, il faudra que les États étudient les moyens d’aborder cette question de manière à ce que l’enregistrement et toute modification ultérieure puissent s’effectuer de la façon la plus économique à la fois pour la personne procédant à l’enregistrement et pour le registre, tout en veillant à ce que les informations soient compréhensibles pour les utilisateurs.
Recommendation 22: Language in which information is to be submitted  hTe law should provide that the information and documents submitted to the business registry must be expressed in the language or languages specifed, and in the  character set as determined and publicized by the business registry.Recommandation 22 : Langue dans laquelle les informations doivent être communiquées La législation devrait prévoir que les informations et documents doivent être communiqués au registre des entreprises dans la ou les langues précisées, ainsi que dans le jeu de caractères défini par le registre des entreprises et porté à la connaissance du public. F.
F. Notice of registrationNotification de l’enregistrement
136. hTe business registry should notify the registrant whether or not the registration of the business was effective as soon as practicable, and, in any event, without undue delay.136. Le registre des entreprises devrait informer le plus rapidement possible, et en tout état de cause sans retard indu, la personne ayant procédé à l’enregistrement de l’entreprise de la prise d’effet ou non de cet enregistrement.
Requiring the registry to inform promptly the registrant of the  registration helps to ensure the integrity and security of the registry record.Le fait d’obliger le registre à informer sans délai cette personne contribue à assurer l’intégrité et la sécurité du fichier du registre.
In  States where online registration is used, the registrant should receive an online  notifcation of the registration of the business.Dans les États qui prévoient l’enregistrement en ligne, la personne ayant procédé à l’enregistrement devrait recevoir une notification en ligne de cet enregistrement.
Recommendation 23: Notice of registration hTe law should require the business registry to notify the registrant, as soon as practicable, and, in any event, without undue delay, whether the registration of its business is effective.Recommandation 23 : Notification de l’enregistrement La législation devrait exiger que le registre des entreprises informe le plus rapidement possible, et en tout état de cause sans retard indu, la personne ayant procédé à l’enregistrement de l’entreprise de la prise d’effet ou non de cet enregistrement.
In an online registration system, the business registry should send an  online notifcation to the registrant immediately atfer all of the requirements for the  registration of the business have been successfully fulflled.Dans un système d’enregistrement en ligne, le registre devrait envoyer une notification en ligne à cette personne dès que toutes les exigences relatives à l’enregistrement ont été remplies de manière satisfaisante. G.
G. Content of notice of registrationTeneur de la notification d’enregistrement
137. hTe notice of registration should include the minimum information in  respect of the registered business necessary to provide conclusive evidence that all  requirements for registration have been complied with and that the business is duly  registered according to the law of the enacting State.137. La notification d’enregistrement devrait comporter les informations minimales sur l’entreprise nécessaires pour prouver de manière incontestable que toutes les exigences relatives à l’enregistrement ont été satisfaites et que l’entreprise est dûment enregistrée conformément à la législation de l’État adoptant.
Recommendation 24: Content of notice of registration hTe law should provide that the notice of registration may be in the form of a cer tifcate, notice or card, and that it should contain at least the following information:Recommandation 24 : Teneur de la notification d’enregistrement La législation devrait prévoir que la notification d’enregistrement peut prendre la forme d’un certificat, d’un avis ou d’une carte et qu’elle devrait comporter au moins les informations suivantes :
(a) hTe unique identifer of the business;a) L’identifiant unique de l’entreprise ; b)
(b) hTe date and time of its registration;La date et l’heure de l’enregistrement ;
(c) hTe name of the business;c) Le nom de l’entreprise ; d)
(d) hTe legal form of the business;La forme juridique de l’entreprise ;
andet e)
(e) hTe law under which the business has been registered.La loi conformément à laquelle l’entreprise a été enregistrée.
H. Period of effectiveness of registrationH. Période d’effet de l’enregistrement
138.138.
States may adopt one of two approaches to determine the period of effec tiveness of the registration of a business.Pour déterminer la période d’effet de l’enregistrement, les États peuvent adopter deux méthodes différentes.
In some States, the registration of the  business is subject to a maximum period of duration established by law.Dans certains États, l’entreprise est enregistrée pour une période d’une durée maximale fixée par la loi.
It follows  that unless the registration is renewed, the registration of the business will expire  on the date stated in the notice of registration or upon the termination of the  business.Il s’ensuit que s’il n’est pas renouvelé, l’enregistrement expirera à la date indiquée dans la notification ou à la dissolution de l’entreprise{§18}
18 hTis approach imposes a burden on the registered business, which could be particularly problematic for MSMEs, as they otfen operate with minimal staff  and limited knowledge of the applicable rules.Cette solution impose une charge à l’entreprise enregistrée, ce qui peut constituer un problème en particulier pour les MPME qui, souvent, opèrent avec un personnel limité et n’ont qu’une connaissance limitée des règles applicables.
Further, if additional information is  required and not furnished by the business, renewal of its registration could also  be refused.Enfin, s’il est demandé des renseignements supplémentaires et que l’entreprise ne les fournit pas, le renouvellement de son enregistrement pourrait également être refusé.
139.139.
Under the second approach, no maximum period of validity is established  for the registered business and the registration is effective until the business ceases  to operate and is deregistered. hTis approach simplifes the intake process and both  encourages registration and reduces its burden on all businesses.Avec la seconde méthode, il n’est fixé aucune période maximale de validité et l’enregistrement demeure effectif jusqu’à ce que l’entreprise cesse ses activités et soit radiée. Cette méthode simplifie la procédure et encourage l’enregistrement tout en allégeant la charge pour toutes les entreprises.
However, States  that opt for this approach should ensure the adoption of appropriate methods (e.g.  sending regular prompts to businesses, establishing advertising campaigns as  reminders, or, as a last resort, enforcement procedures) to encourage businesses to  keep their registered information current (see paras. 157 to 161 and rec. 30 below).Toutefois, les États qui retiennent cette solution devraient veiller à l’adoption de méthodes appropriées (par exemple, envoi régulier de rappels aux entreprises, campagnes publicitaires à titre de rappel ou, en dernier recours, procédures d’exécution) pour encourager les entreprises à tenir à jour les informations enregistrées les concernant (voir par. 157 à 161 et recommandation 30 ci-après).
140.140.
In some cases, both approaches have been adopted: a maximum period of  registration, subject to renewal, may apply to registered businesses that are of a  legal form that does not have legal personality, while an unlimited period of registration may apply to businesses that have legal personality. hTis duality of  approach relfects the fact that the consequences of the expiry of registration of a  business that possesses legal personality are likely to be more serious and may affect  the very existence of the business and the limited liability protection afforded to  its owners. 18 It should be noted that the general law of the enacting State for calculating time periods would apply to the calculation of the period of effectiveness, unless speci fc legal provisions applicable to registration provide  otherwise. For example, the general law of the enacting State may provide that, if the applicable period is expressed  in whole years from the day of registration, the year runs from the beginning of that day.Dans certains cas, les deux méthodes ont été adoptées : une période d’enregistrement maximale (renouvelable) peut s’appliquer aux entreprises dépourvues de personnalité juridique, les entreprises dotées de la personnalité juridique pouvant quant à elles s’enregistrer pour une période illimitée. Cette double approche s’explique par le fait que les conséquences de l’expiration de l’enregistrement d’une entreprise entrant dans la seconde catégorie seront vraisemblablement plus sérieuses, et peuvent compromettre l’existence même de l’entreprise et la protection dont bénéficient ses propriétaires du fait de la responsabilité limitée.
141.141.
Although some jurisdictions require registered businesses to renew their  registration periodically, the practice of establishing registration without a maximum period of validity is a more desirable approach as it meets the needs of businesses for simplifed and fast procedures, while relieving them, in particular  MSMEs, of a potential burden.Si certains pays exigent que les entreprises enregistrées renouvellent périodiquement leur enregistrement, la solution consistant à ne pas fixer de période maximale de validité pour l’enregistrement est préférable, car elle répond aux besoins des entreprises, qui souhaitent des procédures simples et rapides, tout en évitant, surtout aux MPME, une charge éventuelle.
Recommendation 25: Period of effectiveness of registration hTe law should establish that the registration is valid until the business is deregistered.Recommandation 25 : Période d’effet de l’enregistrement La législation devrait prévoir que l’enregistrement reste valable jusqu’à la radiation de l’entreprise. I.
I. Time and effectiveness of registrationDate et prise d’effet de l’enregistrement
142.142.
In the interests of transparency and predictability of a business registry,  States should determine the moment at which the registration of a business or any  later change made to the registered information is effective.Pour assurer la transparence et la prévisibilité du registre des entreprises, il faut que les États déterminent le moment de prise d’effet de l’enregistrement ou de toute modification ultérieure des informations enregistrées.
States usually determine that a business registration or any subsequent change made to it is effective  either at the time of the entry of that information into the registry record or when  the application for registration (or a change to that information) is received by the  registry.De manière générale, ils prévoient que cette prise d’effet intervient soit au moment où les informations sont saisies dans le fichier du registre, soit lorsque la demande d’enregistrement (ou de modification de ces informations) est reçue par le registre.
Whichever approach is chosen, the most important factor is that the State  make it clear at which moment the registration or change is effective.Quelle que soit l’approche choisie, le plus important est que l’État précise à quel moment l’enregistrement ou le changement est effectif.
In addition,  the effective time of registration of the business or any later change to the registered  information should be indicated in the registry record relating to the relevant  business.En outre, la date de prise d’effet de l’enregistrement ou de toute modification ultérieure des informations consignées devrait être indiquée dans le fichier du registre relatif à l’entreprise concernée.
143.143.
In some jurisdictions, businesses may also apply for the protection of certain  rights in the period prior to registration.Dans certains pays, les entreprises peuvent aussi demander la protection de certains droits pendant la période précédant l’enregistrement.
For example, the provisional registration  of the trade name of the business to be registered may protect that name from  being used by any other entity until the registration of the business is effective.Ainsi, l’enregistrement à titre provisoire du nom commercial de l’entreprise peut empêcher que celui-ci soit utilisé par une autre entité en attendant que ledit enregistrement prenne effet.
In  such cases, States should be equally clear to establish the moment at which such  pre-registration rights are effective and the period of their effectiveness.Dans de tels cas, les États devraient aussi établir précisément le moment où ces droits préalables à l’enregistrement prennent effet et la durée de ces effets.
144.144.
If the registry is designed to enable users to submit or amend registered  information electronically without the intervention of registry staff and to use  online payment methods for the registration, the registry sotfware should ensure  that the information becomes effective immediately or nearly immediately atfer it  is transmitted.Si le registre est conçu pour permettre aux utilisateurs de soumettre ou de modifier électroniquement des informations enregistrées, sans intervention de son personnel, et d’utiliser des modes de paiement en ligne pour l’enregistrement, il faudrait que son logiciel soit conçu pour que les informations prennent effet immédiatement, ou quasi immédiatement, après leur transmission.
As a result, any delay between the time of the electronic transmission of the information and the effective time of registration of the business will  be eliminated.Ainsi, tout délai entre la transmission électronique des informations et la prise d’effet de l’enregistrement de l’entreprise sera éliminé.
145.145.
In registry systems in which the registry staff must enter the information  into the registry record (whether it is received electronically or in paper form), there will inevitably be some delay between the time when the information is  received in the registry oifce and the time when the information is entered into  the registry record.Dans les systèmes qui imposent au personnel de saisir les informations dans le fichier du registre (que celles-ci aient été soumises par voie électronique ou sur papier), il est inévitable qu’un certain laps de temps s’écoule entre le moment où elles sont reçues par le registre et celui où elles sont saisies dans le fichier.
In these cases, the law should provide that the registry must  enter the information received into the registry record as soon as practicable and  possibly set a deadline by which that entry should be completed.Dans ces cas, la législation devrait prévoir que les informations reçues doivent être saisies le plus rapidement possible dans le fichier du registre, et éventuellement préciser un délai limite pour cette saisie.
In a mixed registry system which allows information to be submitted in both electronic and paper  form, registrants who elect to use the paper form should be alerted that this method  may result in some delay in the time of effectiveness of the registration.Dans un système de registre hybride permettant de soumettre les informations à la fois par voie électronique et sur papier, il faudrait avertir les personnes procédant à un enregistrement qui optent pour la version papier que cette méthode peut retarder la prise d’effet de l’enregistrement.
Finally, a  business registry usually processes applications for registration in the order in  which they have been received, although some jurisdictions may permit expedited  processing of applications, subject to the payment of an additional fee.Enfin, les registres traitent généralement les demandes d’enregistrement dans leur ordre de réception, même si certains pays peuvent autoriser le traitement accéléré des demandes, moyennant un surcoût financier.
Recommendation 26: Time and effectiveness of registrationRecommandation 26 : Date et prise d’effet de l’enregistrement
(a) Require the business registry to record the date and time that applications  for registration are received and to process them in that order as soon as practicable  and, in any event, without undue delay;La législation devrait : a) Exiger du registre des entreprises qu’il consigne la date et l’heure de réception des demandes d’enregistrement et qu’il les traite dans cet ordre, le plus rapidement possible et, en tout état de cause, sans retard indu ;
(b) Establish clearly the moment at which the registration of the business is  effective;b) Déterminer clairement le moment où l’enregistrement de l’entreprise prend effet ; et
andc)
(c) Specify that the registration of the business must be entered into the business registry as soon as practicable thereatfer, and in any event without undue delay.Préciser que l’enregistrement de l’entreprise doit être consigné dans le registre des entreprises le plus rapidement possible à compter de ce moment et, en tout état de cause, sans retard indu.
J. Rejection of an application for registrationJ. Rejet d’une demande d’enregistrement
1.1.
Rejection due to errors in the application for registrationRejet en raison d’erreurs commises dans la demande d’enregistrement
146.146.
A series of checks and control procedures are required to ensure that the  necessary information is provided in order to register the business; however, the  extent of such controls varies according to the jurisdiction.Divers contrôles et vérifications, dont l’ampleur varie d’un pays à l’autre, sont requis pour garantir que les informations nécessaires pour l’enregistrement de l’entreprise soient bien fournies.
In those legal regimes  where the registry performs simple control procedures, if all of the basic legal and  administrative requirements established by applicable law are met, the registrar  must accept the information as fled, record it, and register the business.Dans les régimes juridiques où le registre n’effectue que des contrôles simples, si toutes les exigences légales et administratives de base fixées par la législation applicable sont remplies, le conservateur du registre doit accepter les informations soumises telles quelles, les consigner et enregistrer l’entreprise.
When the  legal regime requires a more thorough verifcation of the information fled, registries may have to check whether mandatory provisions of the law are met by the  content of the application and information submitted, or by any amendments  thereto.Lorsque le régime juridique exige une vérification plus poussée des informations soumises, le registre peut avoir à vérifier si les éléments contenus dans la demande et les informations communiquées, ainsi que tout changement les concernant, respectent les dispositions impératives de la loi.
Whichever approach is chosen, States should defne in their law which  requirements the information to be submitted to the registry must meet.Quelle que soit l’approche choisie, il faudrait que les États définissent, dans leur législation, les critères que les informations à soumettre au registre devront remplir.
In certain jurisdictions, the registrar is given the authority to impose requirements as to the  form, authentication and manner of delivery of information to be submitted to the  registry.Dans certains pays, le conservateur du registre est habilité à imposer des exigences en ce qui concerne la forme, l’authentification et le mode de remise des informations à communiquer au registre.
When an MSME is seeking to register, such requirements should be kept  to a minimum in order to facilitate the registration process for MSMEs. hTis will  reduce administrative hurdles and help in promoting business registration among  such businesses.Dans le cas d’une MPME désireuse de s’enregistrer, il faudrait limiter ces exigences au minimum, afin de faciliter la procédure. On réduirait ainsi les obstacles administratifs, ce qui encouragerait ces entreprises à s’enregistrer.
147.147.
Registration of MSMEs may also be facilitated if the registrar is granted the  power to accept and register documents that do not fully comply with the requirements for the form of the submission, and to rectify clerical errors, including its  own incidental errors, in order to bring the entry in the business registry into  conformity with the documents submitted by the registrant. hTis will avoid imposing the potentially costly and time-consuming burden of requiring the registrant  to resubmit its application for registration.L’enregistrement des MPME peut aussi être facilité si l’on habilite le conservateur du registre à accepter et à enregistrer des documents qui ne satisfont pas pleinement aux exigences de forme et à rectifier les erreurs matérielles (y compris ses propres erreurs accessoires), pour mettre les données saisies dans le registre en conformité avec les documents soumis par la personne procédant à l’enregistrement. Cela évitera de demander à cette dernière de soumettre à nouveau sa demande d’enregistrement, démarche susceptible d’être lourde et coûteuse.
Entrusting the registrar with these  responsibilities may be particularly important if registrants do not have direct  access to electronic submission of documents and where such submission, or the  entry of data, requires the intervention of the registry staff.Le fait de confier ces responsabilités au conservateur peut avoir une importance particulière lorsque les personnes procédant à l’enregistrement ne sont pas en mesure de soumettre les documents directement par voie électronique et lorsque la communication de ceux-ci, ou la saisie de données, nécessite l’intervention du personnel du registre.
In States where it is  possible for registrants to submit applications for registration directly online, the  electronic registration system usually provides automated scrutiny of the data  entered in the application.Dans les États où les demandes peuvent être soumises directement en ligne, le système d’enregistrement électronique prévoit généralement une vérification automatique des données saisies dans la demande.
When the registrar is granted the authority to correct  its own errors as well as any incidental errors that may appear in the information  submitted in support of the registration of the business, the law of the enacting  State should strictly determine under which conditions those responsibilities may  be discharged (see also paras. 231 and 232 and rec. 53 below).Lorsque le conservateur est habilité à corriger ses propres erreurs ainsi que les erreurs accessoires qui peuvent apparaître dans les informations soumises à l’appui de l’enregistrement de l’entreprise, la législation de l’État adoptant devrait déterminer précisément les conditions dans lesquelles ces responsabilités pourront être exercées (voir également par. 231 et 232 et recommandation 53 ci-dessous).
Clear rules in this  regard will ensure the integrity and security of the registry record and minimize  any risk of abuse from or corruption by the registry staff (see also paras. 212 to  217 and rec. 47 below). hTe law of the enacting State should thus establish that  the registry may only exercise its discretion to correct errors upon having provided  prior notifcation of the intended corrections to the registrant and having received  the consent of the registrant in return, although this approach could create a delay  in the registration of the business while the registrar seeks such consent.En adoptant des règles claires à cet égard, on assurera l’intégrité et la sécurité du fichier du registre et on limitera le risque d’abus de pouvoir ou de corruption de la part du personnel du registre (voir également par. 212 à 217 et recommandation 47 ci-après). La législation de l’État adoptant devrait donc prévoir que le registre ne peut exercer son pouvoir discrétionnaire en matière de correction d’erreurs qu’après avoir préalablement porté les corrections prévues à la connaissance de la personne procédant à l’enregistrement et avoir obtenu son consentement, même si cette démarche risque de retarder l’enregistrement de l’entreprise pendant le temps nécessaire pour obtenir ce consentement.
When  the information provided by the business is not suifcient to comply with the  requirements for registration, the registrar should be granted the authority to  request from the business additional information in order to fnalize the registration  process. hTe law of the enacting State should specify an appropriate length of time  within which the registrar should make such a request.Lorsque les informations fournies ne sont pas suffisantes pour satisfaire aux conditions d’enregistrement, il faudrait que le conservateur soit habilité à demander à l’entreprise des informations supplémentaires pour pouvoir finaliser la procédure. La législation de l’État adoptant devrait préciser le délai dans lequel le conservateur devrait présenter une demande en ce sens. 148.
148. hTe rejection of an application for registration is likely to be processed dif ferently depending on whether the registry is electronic, paper-based, or mixed.Le rejet d’une demande d’enregistrement sera vraisemblablement traité différemment selon que le registre est électronique, sur support papier ou mixte.
In  a registry system that allows registrants to submit applications and relevant information directly to the registry electronically, the system should be designed, when  permitted by the State’s technological infrastructure, so as to automatically require  correction of the application if it is submitted with an error, and to automatically reject the submission of incomplete or illegible applications, displaying the reasons  for the rejection on the registrant’s screen.Un système permettant de soumettre les demandes et les informations pertinentes directement au registre par voie électronique devrait être conçu, lorsque l’infrastructure technologique de l’État le permet, de manière à exiger automatiquement la rectification d’une demande comportant des erreurs et à rejeter automatiquement les demandes incomplètes ou illisibles, en indiquant les raisons du rejet sur l’écran de la personne procédant à l’enregistrement.
In cases where the application for registration of a business is submitted in paper form and the reason for its rejection  is that the application was incomplete or illegible, there might be some delay  between the time of receipt of the application by the registry and the time of communication of its rejection, and the reasons therefor, to the registrant.Dans le cas d’une demande présentée sur support papier qui a été rejetée au motif qu’elle était incomplète ou illisible, il pourra s’écouler un certain temps entre la réception de la demande par le registre et la notification du rejet et de ses motifs à la personne procédant à l’enregistrement.
In mixed  registry systems which allow applications to be submitted using both paper and  electronic means, the design of the electronic medium should include the technical  specifcations that allow for automatic requests for correction or automatic rejection of an application.Dans les systèmes mixtes, qui autorisent la soumission d’une demande sur papier ou par voie électronique, le média électronique devrait inclure les spécifications techniques nécessaires pour permettre l’envoi automatique de demandes de rectification et le rejet automatique d’une demande.
Moreover, registrants who elect to use the paper form when  such a choice is possible should be alerted that this method may result in some  delay between the time of receipt of the application by the registry and the time  of communication of any rejection, and the reasons therefor.Par ailleurs, il faudrait avertir les personnes qui choisissent d’utiliser la forme papier, lorsqu’un tel choix est possible, qu’il pourra s’écouler un certain temps entre la réception de la demande par le registre et la notification d’un éventuel rejet, avec les motifs le justifiant.
2.2.
Rejection of an application for failure to meet the requirements prescribed by lawRejet pour cause de non-respect des exigences prévues par la législation
149.149.
States should provide that registries must reject the registration of a business  only if its application does not meet the requirements prescribed by the applicable  law of the State. 19 hTis approach is implemented in several jurisdictions regardless of their legal tradition.Il faudrait que les États prévoient que le registre rejettera la demande d’enregistrement d’une entreprise uniquement si elle ne répond pas aux exigences prévues par la législation nationale applicable{§19} Cette solution a été retenue par plusieurs pays de traditions juridiques différentes.
In order to prevent any arbitrary use of such power, however,  the registrar must provide, in writing, a notice of the rejection of an application for  registration and the reasons for which it was rejected, and the registrant must be  allowed time to appeal against that decision as well as to resubmit its application.Cependant, afin d’éviter toute utilisation arbitraire de ce pouvoir, le conservateur du registre doit aviser par écrit la personne ayant déposé la demande du rejet de celle-ci et des raisons de ce rejet, et lui laisser le temps de contester cette décision et de soumettre à nouveau sa demande.
Recommendation 27: Rejection of an application for registration hTe law should provide that the registrar:Recommandation 27 : Rejet d’une demande d’enregistrement
(a) Must reject an application for the registration of a business only if the  application does not meet the requirements specifed in the law; (b) Is required to provide to the registrant in written form the reason for any  such rejection;La législation devrait prévoir que le conservateur : a) Est tenu de rejeter la demande d’enregistrement d’une entreprise uniquement si elle ne satisfait pas aux exigences prévues par la législation ;
andb)
(c) Is granted the authority to correct its own errors as well as any incidental  errors that may appear in the information submitted in support of the registration ofEst tenu d’indiquer par écrit à la personne procédant à l’enregistrement les motifs du rejet ; et
19 Instances in which the registry improperly accepts an application and registers a business that does not meet the requirements prescribed by law should be governed by the provisions establishing liability of the business  registry, if any (see paras. 212 to 217 of the Guide). Moreover, the law of the State should establish how rectifcation  of business registration should be carried out in such instances. the business, provided that the conditions under which the registrar may exercise this  authority are clearly established.c) Est habilité à corriger ses propres erreurs ainsi que toute erreur accessoire pouvant se trouver dans les informations communiquées à l’appui de l’enregistrement de l’entreprise, sous réserve que les conditions dans lesquelles il peut exercer ce pouvoir soient clairement établies. K.
K. Registration of branchesEnregistrement de succursales
150.150.
Registration of branches of a business is a common practice, although there  are jurisdictions in which such registration is not required.L’enregistrement des succursales d’une entreprise est une pratique courante, même si tous les pays ne l’exigent pas.
Most States require the  registration of national branches of a foreign business in order to permit those  branches to operate in their jurisdiction and to ensure the protection of domestic  creditors, businesses and other interested parties that deal with those branches.La plupart des États exigent, pour leur permettre d’opérer sur leur territoire et assurer la protection des créanciers, entreprises et autres parties qui traitent avec elles dans le pays, que les succursales nationales d’une entreprise étrangère soient enregistrées.
In  several States, registration of a national branch of a national company is also  required or permitted.Dans plusieurs États, l’enregistrement de succursales nationales d’entreprises nationales est aussi requis ou autorisé.
Registration of a business branch might not appear to be  immediately relevant for MSMEs, whose main concern is more likely to be to  consolidate their business without exceeding their human and fnancial capacity.A priori, on pourrait penser que l’enregistrement de succursales ne concerne pas directement les micro- et petits entrepreneurs, dont la principale préoccupation serait plus vraisemblablement de consolider leur entreprise sans excéder leurs capacités humaines et financières.
However, this issue is relevant for those slightly larger businesses that, being of a  certain size and having progressed to a certain volume of business, look to expand  beyond their local or domestic market.Cette question se pose néanmoins aux entreprises un peu plus importantes qui, ayant atteint une certaine taille et un certain volume d’activité, envisagent de se développer au-delà du marché local ou national.
151.151.
States have their own rules for governing the operation of foreign businesses,  and there may be considerable differences among those States that permit the registration of branches of foreign businesses in terms of what triggers the obligation  to register them.Les États ont chacun leurs propres règles relatives à l’exploitation d’entreprises étrangères, et ceux qui autorisent l’enregistrement de succursales d’entreprises étrangères peuvent fonder l’obligation de les enregistrer sur des facteurs extrêmement variables.
Some approaches are based on a broad interpretation of the concept of foreign establishment, for example, those that include not only a branch,  but also any establishments with a certain degree of permanence or recognizability,  such as a place of business in the foreign State. Other approaches defne more  precisely the elements that constitute a branch which needs to be registered, possibly including the presence of some sort of management, the maintenance of an  independent bank account, the relation between the branch and the original or  main business, or the requirement that the original or main business has its main  oifce registered abroad.Certaines approches reposent sur une interprétation large de la notion d’établissement étranger, par exemple celles qui englobent non seulement les succursales mais également tout établissement présentant un certain degré de permanence ou de visibilité, comme un bureau dans le pays étranger. D’autres définissent plus précisément les éléments qui constituent une succursale tenue de s’enregistrer. Cela peut être la présence sur place d’une certaine structure de gestion, la tenue d’un compte bancaire indépendant, la relation entre la succursale et l’entreprise initiale ou principale, ou l’obligation, pour cette dernière, d’avoir son siège enregistré à l’étranger.
Not all States defne a branch in their laws, or state under  which circumstances a foreign establishment in the State must be registered: laws  may simply refer to the existence of a foreign branch.Les États ne définissent pas tous la notion de succursale dans leur législation, ni n’énoncent les circonstances obligeant à enregistrer un établissement étranger situé sur leur territoire : les lois peuvent se contenter de mentionner l’existence d’une succursale étrangère.
In these cases, registries may  fll the gap by issuing guidelines that clarify the conditions under which such a  registration should be carried out.Dans ces cas, les registres peuvent combler cette lacune en publiant des directives qui précisent les conditions dans lesquelles cet enregistrement doit s’effectuer.
When this occurs, the registration guidelines  should not be seen as an attempt to legislate by providing a discrete defnition of  what constitutes a branch, but rather as a tool to explain the features required by  a branch of a business in order to be registered.Le cas échéant, il ne faut pas considérer ces directives comme constituant une tentative de légiférer en fournissant une définition distincte de la notion de succursale, mais plutôt comme un outil destiné à expliquer les caractéristiques qu’une succursale d’une entreprise doit présenter pour s’enregistrer.
152.152.
When simplifying or establishing a business registry, States should consider  enacting provisions governing the registration of branches of businesses from other  jurisdictions. hTose provisions should address, at a minimum, issues such as timing  of registration, disclosure requirements, information on the persons who can legally represent the branch and the language in which the registration documents should  be submitted.Lorsqu’ils simplifient leur registre des entreprises, ou qu’ils le créent, les États devraient envisager d’adopter des dispositions régissant l’enregistrement des succursales d’entreprises étrangères qui portent, au minimum, sur des points comme les délais d’enregistrement, les obligations d’information, les personnes habilitées à représenter légalement la succursale et la langue dans laquelle les documents d’enregistrement doivent être soumis.
Duplication of names could represent a major issue when registering  foreign company branches, and it is important to ensure that the identity of a business is consistent in different jurisdictions.La duplication des noms peut constituer une difficulté majeure pour l’enregistrement des succursales d’entreprises étrangères et il est essentiel d’assurer la cohérence de l’identité de l’entreprise au niveau international.
In this regard, an optimal approach  could be for a business registry to use unique identifers to ensure that the identity  of a business remains consistent and clear within and across jurisdictions (see paras.  98 to 105 above).À cet égard, une solution optimale consiste, pour le registre, à utiliser un identifiant unique pour garantir l’uniformité et la clarté de l’identité d’une entreprise aux niveaux national et international (voir par. 98 à 105 ci-avant).
Recommendation 28: Registration of branches hTe law should establish:Recommandation 28 : Enregistrement de succursales La législation devrait : a)
(a) Whether the registration of a branch of a business is required or permitted;Déterminer si l’enregistrement des succursales d’une entreprise est exigé ou autorisé ;
(b) A defnition of “branch” for registration purposes that is consistent with  the defnition provided elsewhere in the law;b) Donner une définition du terme « succursale » aux fins de l’enregistrement qui soit conforme à la définition énoncée ailleurs dans la législation ; et
andc)
(c) Provisions regarding the registration of a branch to address the following  issues:Énoncer des dispositions relatives à l’enregistrement de succursales qui traiteraient les questions suivantes : i)
(i) Disclosure requirements, including: the name and address of the registrants;Les informations à communiquer, telles que le nom et l’adresse des personnes procédant à l’enregistrement ;
the name and address of the branch;le nom et l’adresse de la succursale ;
the legal form of the  original or main business seeking to register a branch;la forme juridique de l’entreprise initiale ou principale désireuse d’enregistrer une succursale ;
and current  proof of the existence of the original or main business issued by a  competent authority of the State or other jurisdiction in which that  business is registered;une preuve valide de l’existence de l’entreprise initiale ou principale délivrée par un organisme compétent de l’État ou autre pays dans lequel cette entreprise est enregistrée ; et
andii)
(ii) Information on the person or persons who can legally represent the  branch.Les informations relatives à la ou aux personnes légalement habilitées à représenter la succursale. V.
V. Post-registrationSuivi après l’enregistrement
153.153.
While a key function of a business registry is, of course, the registration of  a business, registries typically support businesses throughout their life cycle.En plus du rôle clef qu’ils jouent dans l’enregistrement des entreprises, les registres soutiennent généralement celles-ci tout au long de leur cycle de vie.
Once  a business’s information is collected and properly recorded in the business registry,  it is imperative that it be kept current in order for it to continue to be of value to  users of the registry.Une fois les informations relatives à l’entreprise recueillies et dûment consignées dans le registre, il est impératif de les tenir à jour pour qu’elles continuent de présenter un intérêt pour les utilisateurs.
Both the registered business and the registry play roles in  meeting these goals.Tant les entreprises enregistrées que le registre jouent un rôle dans la réalisation de ces objectifs.
154.154.
In order for a business to remain registered, it must submit certain information during the course of its life, either periodically or when changes in its registered information occur, so that the registry is able to maintain the information on  that business in as current a state as possible. hTe registry also plays a role in  ensuring that its information is kept as current as possible, and may use various  means to do so, such as those explored in greater detail below.Pour rester enregistrée, une entreprise doit soumettre certaines informations tout au long de son cycle de vie, soit périodiquement, soit en cas de modification des informations enregistrées la concernant, de manière à ce que le registre dispose d’informations qui soient aussi à jour que possible. Ce dernier joue aussi un rôle dans l’actualisation des informations et peut, à cet effet, avoir recours à divers moyens, dont certains sont examinés plus en détail ci-après.
Both of these functions permit the registry to provide accurate business information to its users, thus  ensuring transparency and supplying interested parties, including potential business partners and sources of fnance, the public and the State, with a trustworthy  source of information.Grâce à ces deux fonctions, le registre est en mesure de fournir à ses utilisateurs des informations exactes concernant les entreprises, ce qui lui permet de garantir la transparence et d’offrir une source d’information fiable aux parties intéressées, y compris d’éventuels partenaires commerciaux et sources de financement, le public et l’État. A.
A. Information required after registrationInformations requises après l’enregistrement
155.155.
In many jurisdictions, entrepreneurs have a legal obligation to inform the registry of any changes occurring in the business, whether these are factual changes (for  example, address or telephone number) or whether they pertain to the structure of  the business (for example, a change in the legal form of business).Dans de nombreux pays, les entrepreneurs sont légalement tenus d’informer le registre de tout changement affectant l’entreprise, qu’il s’agisse de modifications matérielles (par exemple, un changement d’adresse ou de numéro de téléphone) ou structurelles (par exemple, un changement de la forme juridique de l’entreprise).
Information  exchange between business registries and different public authorities operating in the  same jurisdiction serves the same purpose.Les échanges d’informations entre le registre des entreprises et les différents organismes publics opérant à l’échelle nationale servent le même objectif.
In some cases, business registries publish  annual accounts, fnancial statements or periodic returns of businesses that are useful  sources of information in that jurisdiction for investors, business clients, potential  creditors and public authorities.Dans certains cas, les registres des entreprises publient les comptes annuels, les états financiers ou les déclarations périodiques des entreprises, qui constituent une source d’information utile pour les investisseurs, les clients de ces entreprises, les créanciers potentiels et les organismes publics dans le pays.
Although the submission and publication of detailed  fnancial statements might be appropriate for public companies, depending on their  legal form, submission of fnancial information by MSMEs, if any, should be voluntary and far less detailed.Si la présentation et la publication d’états financiers détaillés peuvent se justifier pour les sociétés ouvertes (en fonction de leur forme juridique), la présentation d’informations financières par les MPME devrait être volontaire et beaucoup moins détaillée.
Moreover, that information should only be made public by  the registry if approved by the MSME.De plus, le registre des entreprises ne devrait publier ces informations qu’avec l’assentiment de la MPME.
However, to promote accountability and  transparency and to improve their access to credit or attract investment, MSMEs may Chapter V. Post-registration 63 wish to submit and make public their fnancial information.Toutefois, afin de promouvoir la responsabilité et la transparence et d’améliorer leur accès au crédit ou d’attirer des investissements, les MPME pourront souhaiter soumettre et rendre publiques leurs informations financières{§20}
20 In order to encourage MSMEs to do so, States should allow MSMEs to decide on an annual basis whether  to opt for disclosure of such information or not.Afin de les encourager dans cette voie, les États devraient leur permettre de décider annuellement si elles souhaitent communiquer ou non ces informations.
156. hTe submission of information that a business is required to provide in order  to remain registered may be prompted by periodic returns that are required by the  registry at regular intervals in order to keep the information in the registry current  or it may be submitted by the business as changes to its registered information  occur.156. Pour maintenir son enregistrement, une entreprise doit soumettre certains renseignements, ce qu’elle peut faire par le biais des déclarations périodiques que le registre exige, en envoyant des rappels réguliers, pour disposer d’informations actualisées, ou en les communiquant lorsque surviennent des modifications de ses informations enregistrées.
Information required in this regard may include:Les informations en question peuvent notamment inclure :
(a) Amendments to any of the information that was initially or subsequently  required for the registration of the business as set out in recommendation 21;a) Toute modification des informations requises initialement ou ultérieurement pour l’enregistrement de l’entreprise conformément à la recommandation 21 ; b)
(b) Changes in the name(s) and address(es) of the person(s) associated with  the business;Tout changement de nom et d’adresse de la ou des personnes associées à l’entreprise ;
(c) Financial information in respect of the business, depending on its legal form;c) Des informations financières concernant l’entreprise, en fonction de sa forme juridique ; et
andd)
(d) Information concerning insolvency proceedings, mergers or winding-up  (see para. 58 above).Des renseignements concernant toute procédure d’insolvabilité, fusion ou liquidation (voir par. 58 ci-avant).
Recommendation 29: Information required after registration hTe law should specify that atfer registration, the registered business must at least  fle with the business registry information on any changes or amendments to the  information that was initially required for the registration of the business pursuant  to recommendation 21.Recommandation 29 : Informations requises après l’enregistrement La législation devrait préciser qu’après l’enregistrement, l’entreprise enregistrée doit au moins communiquer au registre des renseignements concernant tout changement ou modification des informations initialement requises pour son enregistrement conformément à la recommandation 21. B.
B. Maintaining a current registryTenue à jour du registre
157.157.
States should enact provisions that enable the business registry to keep its  information as current as possible.Les États devraient adopter des dispositions permettant au registre des entreprises de tenir ses informations aussi à jour que possible.
A common approach through which that may  be accomplished is for the State to require registered businesses to fle at regular  intervals, for example once a year, a declaration stating that certain core information 20 While MSMEs are not generally required to provide the same lfow and rate of information as publicly held frms generally, they may have strong incentives for doing so, particularly as they develop and progress. Businesses  wishing to improve their access to credit or to attract investment may wish to signal their accountability by supplying information on: (1) the business’s objectives;Une méthode courante pour ce faire consiste pour l’État à exiger que les entreprises enregistrées soumettent à intervalles réguliers (par exemple, une fois par an) une déclaration confirmant que certaines informations de base consignées dans le registre à leur propos demeurent exactes, ou précisant les modifications à y apporter. Si cette méthode peut être utile pour identifier les entreprises qui ont cessé toute activité et peuvent donc être radiées du registre, et n’est pas rédhibitoire pour les grandes entreprises qui disposent de ressources humaines suffisantes, elle risque de représenter une lourde charge pour des MPME, surtout si des frais y sont associés.
(2) principal changes;158.
(3) balance sheet and off-balance sheet  items; (4) their fnancial position and capital needs; (5) the composition of any management board and its policy  for appointments and remuneration;Selon une autre méthode, qui pourrait être préférable dans le cas des MPME, l’entreprise elle-même est tenue d’actualiser les informations consignées dans le registre en cas de changement les concernant.
(6) forward-looking statements; and (7) profts and dividends. Such considerations are not likely to trouble MSMEs while they remain small, but could be important for such businesses as  they grow.Le risque de cette méthode, qui dépend largement du respect des règles par l’entreprise, est que les modifications ne soient communiquées que tardivement, voire pas du tout.
contained in the register concerning the business is accurate or stating what changes  should be made. Although this approach may be valuable as a means of identifying  businesses that have permanently ceased to operate and may be deregistered, and  may not be burdensome for larger business with suifcient human resources, such  a requirement could be quite demanding for MSMEs, in particular if there is an  associated cost. 158.Pour éviter cela, les États pourraient adopter un système dans lequel des rappels sont régulièrement envoyés aux entreprises, généralement par voie électronique, pour leur demander de veiller à la tenue à jour des informations consignées.
Another approach, which may be preferable in the case of MSMEs, is to  require the business to update its information in the registry whenever a change in  any of the registered information occurs. hTe risk of this approach, which is largely  dependent on the business complying with the rules, may be that the fling of  changes is delayed or does not occur. To prevent this, States could adopt a system  pursuant to which regular prompts are sent, usually electronically, to businesses to  request them to ensure that their registered information is current. In order to minimize the burden for registries and to help them make the most effective use of their  resources, prompts that registries regularly send out to remind businesses to submit  their periodic returns could also include generic reminders to update registered  information.Afin d’alléger leur tâche et d’utiliser au mieux leurs ressources, les registres pourraient inclure des rappels génériques concernant l’actualisation des informations consignées dans les messages qu’ils envoient régulièrement aux entreprises pour leur rappeler de soumettre des déclarations périodiques. Pour un registre exploité sous forme papier ou mixte, il convient de déterminer le meilleur moyen de procéder, car l’envoi de messages papier à chaque entreprise nécessiterait beaucoup de temps et de ressources et risque de ne pas être viable.
If the registry is operated in a paper-based or mixed format, the registry  should identify the best means of performing this task, since sending paper-based  prompts to individual businesses would be time and resource consuming and may  not be a sustainable approach. In one State, where the registry is not operated electronically, reminders to businesses to update their registered information are routinely published in newspapers.Ainsi, dans un pays où le registre n’est pas exploité électroniquement, des messages rappelant aux entreprises de mettre à jour leurs informations consignées sont régulièrement publiés par voie de presse.
159.159.
Regardless of the approach chosen to prompt businesses to inform the registry of any changes in their registered information, States may adopt enforcement  measures for businesses that fail to meet their obligations to fle amendments.Quelle que soit la solution qu’ils retiennent pour rappeler aux entreprises de communiquer toute modification de leurs informations enregistrées, les États peuvent adopter des mesures à l’encontre de celles qui ne remplissent pas leurs obligations en la matière.
For  example, a State could adopt provisions establishing the liability of the registered  business to a fne on conviction if changes are not fled with the business registry  within the time prescribed by law (see paras. 210 and 211 and rec. 46 below).Ils pourraient ainsi adopter des dispositions prévoyant que les entreprises enregistrées doivent s’acquitter d’une amende en cas de condamnation si elles ne communiquent pas leurs changements au registre dans le délai prévu par la loi (voir par. 210 et 211 et recommandation 46 ci-après).
160.160.
A more general method that may help mitigate any potential deterioration  of the information collected in the business registry would include enhancing the  interconnectivity and the exchange of information between business registries and  taxation and social security authorities as well as other public authorities. hTe  adoption of integrated electronic interfaces among the authorities involved in the  business registration process allowing for their technical interoperability and the  use of unique identifers could play a key role (see paras. 93, 94 and 98 to 105  above).Une méthode plus générale pouvant contribuer à limiter toute détérioration des informations recueillies par le registre consiste à améliorer l’interconnexion et l’échange d’informations entre le registre des entreprises et l’administration fiscale et la sécurité sociale, ainsi que d’autres organismes publics. L’adoption d’interfaces électroniques intégrées entre les organismes impliqués dans le processus d’enregistrement, clef de leur interopérabilité technique, et l’utilisation d’identifiants uniques pourraient jouer un rôle essentiel à cet égard (voir par. 93, 94 et 98 à 105 ci-avant).
Moreover, the registrar could identify sources of information on the registered business that would assist in maintaining a current registry record.De plus, le conservateur du registre pourrait identifier des sources d’information sur l’entreprise enregistrée susceptibles de l’aider à tenir son fichier à jour.
161.161.
Once the registry has received the updated information, it should ensure  that all amendments are entered in the registry record without undue delay.Une fois que le registre a reçu les informations actualisées, il doit veiller à ce que les modifications soient saisies dans son fichier sans retard indu.
Again,  the form in which the registry is operated is likely to dictate what might constitute Chapter V. Post-registration 65an undue delay.Là encore, le mode de fonctionnement du registre dictera souvent ce qui constitue un « retard indu ».
If the registry allows users to submit information electronically  without the intervention of the registry staff, the registry sotfware should permit  the amendments to become immediately or nearly immediately effective.Si le registre permet aux utilisateurs de soumettre des informations par voie électronique, sans intervention de son personnel, son logiciel devrait permettre la prise d’effet immédiate, ou quasi immédiate, des modifications.
Where  the registry system (whether electronic, paper-based or mixed) requires the registry  staff to enter the information on behalf of the business, all amendments should be  relfected in the registry as soon as possible, and a maximum time period in which  that should be accomplished could be stipulated.Lorsque le système de registre (électronique, papier ou mixte) prévoit que le personnel du registre saisit les informations pour le compte de l’entreprise, il faut que les modifications apparaissent le plus rapidement possible dans le registre. Un délai pour ce faire pourrait être fixé.
Recommendation 30: Maintaining a current registry hTe law should require the registrar to ensure that the information in the business  registry is kept current, including through:Recommandation 30 : Tenue à jour du registre La législation devrait charger le conservateur de veiller à ce que les informations consignées dans le registre des entreprises soient tenues à jour, notamment :
(a) Sending an automated request to registered businesses to prompt them to  report whether the information maintained in the registry continues to be accurate  or to state what changes should be made;a) En adressant aux entreprises enregistrées une demande automatique les invitant à indiquer si les informations figurant dans le registre sont à jour ou à préciser les modifications à y apporter ; b)
(b) Displaying notices of the required updates in the registry oifce and suboifces and routinely publishing reminders on the registry website and social media  and in national and local electronic and print media;En affichant des avis concernant les mises à jour demandées dans les différents bureaux du registre et en publiant régulièrement des rappels sur le site Web du registre, dans les médias sociaux, et dans les médias imprimés et électroniques nationaux et locaux ;
(c) Identifcation of sources of information on the registered businesses that  would assist in maintaining the currency of the registry;c) En identifiant des sources d’information sur les entreprises enregistrées qui l’aideraient à tenir à jour le registre ; et
andd)
(d) Updating the registry as soon as practicable following the receipt of  amendments to registered information and, in any event, without undue delay  thereatfer.En actualisant le registre le plus rapidement possible à compter de la réception des modifications à apporter et, en tout état de cause, sans retard indu.
C. Making amendments to registered informationC. Modification des informations enregistrées
162.162.
States should also determine the time at which changes to the registered  information are effective in order to promote the transparency and predictability  of the business registry.Les États devraient aussi déterminer le moment où les modifications apportées aux informations consignées prendront effet, afin de promouvoir la transparence et la prévisibilité du registre des entreprises.
Changes should become effective when the information  contained in the notifcation of amendments is entered into the registry record  rather than when the information is received by the registry, and the time of the  change should be indicated in the registry record of the relevant business.Les modifications devraient prendre effet au moment où les informations contenues dans l’avis de modification sont saisies dans le fichier du registre plutôt qu’au moment où ce dernier les reçoit, et la date de la modification devrait être indiquée dans le fichier du registre relatif à l’entreprise concernée.
In order  to preserve information on the history of the business, amendments to previously  registered information should be added to the registry record without deleting  previously entered information.De manière à conserver des informations sur l’historique de l’entreprise, les modifications apportées à des informations précédemment enregistrées devraient être ajoutées au fichier du registre, sans que les informations antérieures ne soient supprimées.
163.163.
As in the case of business registration, if the registry allows users to submit  amendments electronically without the intervention of the registry staff, the  amendments should become effective immediately or nearly immediately atfer they are transmitted.Tout comme dans le cas de l’enregistrement d’une entreprise, si le registre permet aux utilisateurs de soumettre électroniquement des modifications sans intervention de son personnel, celles-ci doivent prendre effet immédiatement, ou quasi immédiatement, après leur transmission.
If the registry staff must enter the amendments into the registry  on behalf of the business, amendments received should be entered into the registry  record as soon as practicable, possibly within a maximum time.Si le personnel du registre doit saisir les modifications dans le registre pour le compte de l’entreprise, les modifications reçues devraient être saisies dans le fichier du registre le plus rapidement possible, éventuellement dans un délai à préciser.
In a mixed registry  system that allows amendments to be submitted using both paper and electronic  means, registrants who elect to use the paper form should be alerted that this  method may result in some delay in the effectiveness of the amendments.Dans un système mixte qui permet de soumettre des modifications sous forme papier et électronique, il faudra avertir les personnes qui opteront pour la formule papier que cette méthode peut entraîner un certain retard dans la prise d’effet des modifications.
Recommendation 31: Making amendments to registered informationRecommandation 31 : Modification des informations enregistrées La législation devrait : a)
(a) Require the business registry to:Exiger du registre des entreprises qu’il :
(i) process amendments to the registered information in the order in  which they are received;i) traite les modifications relatives aux informations enregistrées dans leur ordre de réception ;
(ii) record the date and time when the amendments are entered into the  registry record;ii) consigne la date et l’heure de la saisie des modifications dans son fichier ; et
andiii)
(iii) notify the registered business as soon as practicable, and in any  event, without undue delay, that its registered information has been  amended;signale à l’entreprise le plus rapidement possible, et en tout état de cause sans retard indu, que ses informations enregistrées ont été modifiées ; et
andb)
(b) Establish when an amendment to the registered information is effective.Établir le moment où les modifications apportées aux informations enregistrées prennent effet.
VI.VI.
Accessibility and information-sharingAccessibilité et diffusion des informations
A. Hours of operation of the business registryA. Horaires de fonctionnement du registre des entreprises
164.164.
Establishing the operating days and hours of the business registry depends  on whether the registry is designed to allow direct electronic registration and  information access by users or whether it requires their physical presence at an oifce  of the registry.La détermination des jours et heures de fonctionnement du registre dépend de la question de savoir si celui-ci est conçu pour permettre aux utilisateurs de procéder directement à un enregistrement ou à des recherches en ligne ou s’ils doivent se présenter en personne à un bureau du registre.
In the former case, electronic access should be available continuously  except for brief periods to undertake scheduled maintenance;Dans le premier cas, l’accès électronique devrait être possible en permanence, à l’exception des courtes périodes réservées à la maintenance ;
in the latter case,  registry oifces should operate during dependable and consistent hours that are  compatible with the needs of potential registry users.dans le second cas, les bureaux devraient être ouverts à des heures fixes et régulières compatibles avec les besoins des utilisateurs potentiels.
In view of the importance of  ensuring ease of access to the business registry for all users, the above criteria should  be incorporated in the law of the enacting State or in administrative guidelines  published by the registry, and the registry should ensure that its operating days and  hours are widely publicized.Compte tenu de l’importance de garantir la facilité d’accès au registre de tous les utilisateurs, les critères mentionnés ci-avant devraient être intégrés à la législation de l’État adoptant ou à des directives administratives publiées par le registre, ce dernier devant veiller à diffuser largement ses jours et heures de fonctionnement.
165.165.
If the registry provides services (e.g. registration of a business, provision of  information services) through a physical oifce, the minimum hours and days of  operation should be the normal business days and hours of public oifces in the  State.Si le registre offre des services (p. ex. enregistrement de l’entreprise, fourniture de services d’information) à travers un bureau physique, les horaires devraient au moins correspondre aux horaires d’ouverture habituels des administrations dans l’État concerné.
To the extent that the registry requires or permits paper-based submissions,  the registry should aim to ensure that the paper-based information is entered into  the registry record and made available as soon as practicable, but preferably on the  same business day that the information is received by the registry.Si le registre exige ou permet la soumission de demandes d’enregistrement sous forme papier, il devrait veiller à ce que les informations ainsi soumises soient saisies dans son fichier et rendues accessibles le plus rapidement possible, de préférence le jour ouvrable même où il reçoit ces informations.
Information  requests submitted in paper form should likewise be processed on the same day  they are received.De même, les demandes d’information adressées sous forme papier devraient être traitées le jour de leur réception.
To achieve this goal, the deadline for submitting paper-based  information requests may be set independently from the business hours of the  registry oifce.À cette fin, le délai de soumission des demandes d’information sous forme papier pourra être fixé indépendamment des heures d’ouverture du bureau du registre{§21}
21 Alternatively, the business registry could continue to receive paper submissions and information requests throughout its business hours, but set a “cut  off” time atfer which information received may not be entered into the registry  record, or information searches performed, until the next business day. A third  approach would be for the registry to undertake that information will be entered 21 For example, the law or administrative guidelines of the registry could stipulate that, while the registry oifce is open between 9 a.m. and 5 p.m., all applications, changes and search requests must be received by an  earlier time (for example, by 4 p.m.) to ensure that the registry staff has suifcient time to enter the information  included in the application into the registry record or conduct the searches. into the registry record and searches for information will be performed within a  stated number of business hours atfer receipt of the application or information  request.Une autre solution consiste, pour le registre, à accepter les demandes d’enregistrement et les demandes d’information soumises sous forme papier jusqu’à l’heure de fermeture, tout en fixant une heure limite après laquelle les informations reçues ne pourront pas être saisies dans son fichier, ni les recherches réalisées, avant le jour ouvrable suivant. Une troisième possibilité serait que le registre s’engage à ce que les informations soient consignées dans son fichier ou à ce qu’une recherche soit réalisée dans un certain délai après la réception de la demande d’enregistrement ou d’information. 166.
166. hTe law could also enumerate, in either an exhaustive or an indicative way,  the circumstances under which access to the business registry may temporarily be  suspended.La législation pourrait également contenir une liste exhaustive ou indicative des circonstances dans lesquelles l’accès au registre des entreprises peut être temporairement suspendu.
An exhaustive list would provide more certainty, but there is a risk that  it might not cover all possible circumstances.Une liste exhaustive offrirait certes plus de sécurité, mais risquerait de ne pas englober tous les cas de figure possibles.
An indicative list would provide more  lfexibility but less certainty.Une liste indicative offrirait davantage de souplesse, mais moins de sécurité.
Circumstances justifying a suspension of registry services would include any event that makes it impossible or impractical to provide  those services (for example, due to force majeure such as fre, lfood, earthquake  or war, or to a breakdown in the Internet or network connection).Une suspension des services du registre pourrait notamment être justifiée par tout événement qui en empêcherait la prestation (par exemple, cas de force majeure, comme incendie, inondation, tremblement de terre ou guerre, ou panne d’Internet ou de réseau).
Recommendation 32: Hours of operation of the business registry hTe law should ensure that:Recommandation 32 : Horaires de fonctionnement du registre des entreprises La législation devrait prévoir que :
(a) If access to the services of the business registry is provided electronically,  access is available at all times;a) S’il est possible d’accéder aux services du registre par voie électronique, cet accès est possible en tout temps ; b)
(b) If access to the services of the business registry is provided through a  physical oifce:S’il est possible d’accéder aux services du registre dans des bureaux physiques :
(i) Each oifce of the registry is open to the public during the days and  hours to be specifed by the enacting State;i) Chaque bureau du registre est ouvert au public pendant les jours et heures à préciser par l’État adoptant ; et
andii)
(ii) Information about any registry oifce locations and their opening  days and hours is publicized on the registry’s website, if any, or otherwise widely publicized, and the opening days and hours of registry  oifces are posted at each oifce;Les informations relatives à l’emplacement et aux jours et heures d’ouverture des bureaux du registre sont affichées sur le site Web du registre, s’il existe, ou autrement largement diffusées, et les jours et heures d’ouverture sont affichés dans chaque bureau ;
andet
(c) Notwithstanding subparagraphs (a) and (b) of this recommendation,  the business registry may suspend access to the services of the registry in whole  or in part in order to perform maintenance or provide repair services to the registry, provided that:c) Sans préjudice des alinéas a) et b) de la présente recommandation, le registre des entreprises peut suspendre l’accès à tout ou partie de ses services pour exécuter des opérations de maintenance ou de réparation, sous réserve que : i)
(i) hTe period of suspension of the registration services is as short as  practicable;La durée de suspension des services d’enregistrement soit aussi courte que possible ;
(ii) Notifcation of the suspension and its expected duration is widely  publicized;ii) L’annonce de la suspension et de sa durée prévue soit largement diffusée ; et
andiii)
(iii) Such notice should be provided in advance and, if not feasible, as  soon atfer the suspension as is reasonably practicable.Cette annonce soit faite à l’avance et, si ce n’est pas possible, le plus rapidement possible après le début de la suspension.
Chapter VI.B.
Accessibility and information-sharing 69Accès aux services du registre des entreprises
B. Access to services of the business registry 167. hTe law should permit all potential users, including potential registrants, to  access the registration services of the business registry without discrimination  based on grounds such as race, colour, gender, language, religion, political or other  opinion, national or social origin, property, birth or other status.167. La législation devrait permettre à tous les utilisateurs potentiels, y compris aux personnes souhaitant procéder à un enregistrement, d’accéder aux services du registre des entreprises sans discrimination fondée sur la race, la couleur, le genre, la langue, la religion, les opinions politiques ou autres, la nationalité ou l’origine sociale, la fortune, la naissance ou toute autre situation.
In the interest of  promoting domestic economic growth, an increasing number of States allow registrants who are neither citizens of, nor residents in, the State to register a business,  provided that such registrants meet certain requirements and comply with certain  procedures established by the law concerning foreign registrants.Afin de promouvoir la croissance économique interne, un nombre croissant d’États permettent à des personnes qui ne sont ni citoyennes, ni résidentes de l’État d’enregistrer une entreprise, à condition qu’elles remplissent certains critères et observent certaines procédures légales applicables aux personnes étrangères souhaitant procéder à un enregistrement.
168.168.
Access of potential registrants to the registration services of the business  registry should only be subject to compliance with minimum age requirements,  and with procedural requirements for the use of the registration services of the  registry, such as: that the request for registration be submitted via an authorized  medium of communication and on the prescribed form;Pour accéder aux services d’enregistrement du registre des entreprises, une personne souhaitant procéder à un enregistrement devrait uniquement remplir les conditions d’âge minimum et les exigences procédurales liées à l’utilisation de ces services, à savoir : que la demande d’enregistrement soit soumise par un moyen de communication autorisé et au moyen du formulaire prévu ;
and that the registrant  provide identifcation in the form requested by the registry (see paras. 128 and  129 above and rec. 21) and pay any fee required for registration (see paras. 198  and 199 and rec. 41 below).et que cette personne s’identifie de la manière prescrite par le registre (voir par. 128 et 129 ci-avant et recommandation 21) et paie les frais exigibles, le cas échéant, pour l’enregistrement (voir par. 198 et 199 et recommandation 41 ci-après). 169.
169. hTe registry should maintain a record of the identity of the registrant.Le registre devrait consigner l’identité de la personne procédant à l’enregistrement.
In  order to ensure a simple and straightforward registration process, the evidence of  identity required of a registrant should be that which is generally accepted as suffcient in day-to-day commercial transactions in the enacting State.Afin d’assurer la simplicité du processus d’enregistrement, il ne faudrait pas exiger davantage, pour établir l’identité de cette personne, que les pièces qui sont généralement jugées suffisantes pour les opérations commerciales courantes dans l’État adoptant.
When registries  are operated electronically and allow for direct access by users, potential registrants  should be given the option of setting up a protected user account with the registry  in order to transmit information to the registry. hTis would facilitate access by  frequent users of the registration services of the business registry (such as business  registration intermediaries or agents), since they would need to provide the  required evidence of their identity only when initially setting up the account.Lorsqu’un registre fonctionne électroniquement et offre un accès direct aux utilisateurs, les personnes souhaitant procéder à un enregistrement devraient avoir la possibilité d’établir un compte d’utilisateur protégé afin de transmettre des informations au registre. Cela faciliterait l’accès des personnes utilisant fréquemment les services d’enregistrement du registre (notamment les intermédiaires ou agents procédant à l’enregistrement), qui n’auraient à prouver leur identité qu’une fois, lors de la création du compte.
170.170.
Once the registrant has complied with the requirements mentioned in paragraph 168 above (and any others established by the law of the State) for accessing  the registry, the registry cannot deny access to the registration services of the registry. hTe only scrutiny that the registry may conduct at this stage (which is carried  out automatically in an electronic registry) is to ensure that legible information  (even if incomplete or incorrect) is entered in the form for business registration.Dès lors que la personne procédant à l’enregistrement satisfait aux conditions d’accès au registre mentionnées au paragraphe 168 ci-avant (et à toute autre condition prévue par la législation de l’État), le registre ne peut lui refuser l’accès à ses services d’enregistrement. Le seul examen que le registre peut effectuer à ce stade (effectué automatiquement dans un registre électronique) consiste à s’assurer que des informations lisibles (même incomplètes ou incorrectes) sont saisies dans le formulaire d’enregistrement.
If the registrant did not meet the objective conditions for access to the registration  services of the business registry, the registry should provide the reasons for denying  access (e.g. the registrant failed to provide valid identifcation) in order to enable  the registrant to address the problem. hTe registry should provide such reasons as  soon as practicable (in this respect see paras. 146 to 149 and rec. 27 above).Si la personne ne remplit pas les conditions objectives d’accès aux services d’enregistrement du registre, ce dernier doit préciser les raisons pour lesquelles il lui en refuse l’accès (par exemple, absence d’identification valable), pour lui permettre de remédier au problème. Le registre devrait indiquer ces motifs le plus rapidement possible (à cet égard, voir par. 146 à 149 et recommandation 27 ci-avant).
171.171.
Certain rules relating to access to the registration services of the business  registry may also be addressed in the “terms and conditions of use” established by  the registry. hTese may include offering the user the opportunity to open an  account to facilitate quick access to the registration services of the registry and any  necessary payment of fees for those services. hTe terms and conditions of access  may also address the concerns of registrants regarding the security and confdentiality of their fnancial and other information or the risk of changes being made to  registered information without the authority of the business. Assigning a unique  user name and a password to the registrant, or employing other modern security  techniques would help reduce such risks, as would requiring the registry to notify  the business of any changes made by others in the user account information.Certaines règles relatives à l’accès aux services d’enregistrement du registre peuvent aussi être énoncées dans les « conditions d’utilisation » établies par le registre. Celles-ci peuvent par exemple prévoir la possibilité, pour les utilisateurs, d’ouvrir un compte, ce qui permet de faciliter l’accès aux services d’enregistrement et le paiement des frais qui peuvent leur être associés. Par ailleurs, elles peuvent traiter des questions de sécurité et de confidentialité des informations financières ou autres communiquées par ces personnes ou du risque que les informations enregistrées soient modifiées sans leur autorisation. L’attribution d’un nom d’utilisateur unique et d’un mot de passe à ces personnes, ou l’emploi d’autres techniques modernes de sécurité, peuvent contribuer à réduire ces risques, tout comme l’obligation faite au registre de notifier à l’entreprise toute modification qu’apporteraient d’autres personnes aux informations de son compte d’utilisateur.
Recommendation 33: Access to services of the business registry hTe law should permit access to the business registry without discrimination based  on any ground such as race, colour, gender, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.Recommandation 33 : Accès aux services du registre des entreprises La législation devrait permettre l’accès au registre des entreprises sans discrimination fondée sur la race, la couleur, le genre, la langue, la religion, les opinions politiques ou autres, la nationalité ou l’origine sociale, la fortune, la naissance ou toute autre situation. C.
C. Equal rights of women to access the registration services of the business registryÉgalité des droits femmes-hommes en ce qui concerne l’accès aux services d’enregistrement du registre des entreprises
172.172.
While the non-discrimination principle set out in recommendation 33  clearly encompasses all types of discrimination, including that based on gender,  this Guide supports the view, consistent with goals and resolutions of the  United Nations, 22 that empowerment of women should be a main concern for States and international organizations in light of the key role women play in promoting sustainable development and the persistent social, economic and political  inequalities they experience.Si le principe de non-discrimination énoncé dans la recommandation 33 englobe bien évidemment toutes les formes de discrimination, y compris celles fondées sur le genre, le présent Guide appuie l’avis, qui est conforme aux objectifs et aux résolutions de l’Organisation des Nations Unies70/1{§22} , selon lequel l’autonomisation des femmes doit constituer une préoccupation majeure pour les États et les organisations internationales compte tenu du rôle clef que les femmes jouent dans la promotion du développement durable, et des inégalités sociales, économiques et politiques auxquelles celles-ci restent confrontées.
In this respect, it should be noted that in many regions  around the world, businesses owned by women, in particular micro and small businesses, represent a signifcant percentage of all MSMEs and in certain States such  businesses have an average growth rate higher than businesses owned by men.À cet égard, on notera que dans de nombreuses régions du monde, les entreprises appartenant à des femmes, en particulier les micro- et petites entreprises, représentent un pourcentage élevé de l’ensemble des MPME et que, dans certains États, ces entreprises présentent un taux de croissance moyen supérieur aux entreprises appartenant à des hommes.
Across all regions, however, MSMEs owned by women are otfen over-represented  in the informal economy and in many regions, such businesses experience high  barriers in their commercial activities. hTese barriers may range from lower access  to fnance (e.g. women are less likely to take out a loan, or the terms of borrowing  can be less favourable for them), to the legal and regulatory environment (e.g. weak  property rights or legal capacity), to education gaps (e.g. lower access to educationToutefois, dans toutes les régions, les MPME appartenant à des femmes sont souvent surreprésentées dans l’économie informelle, et elles rencontrent, dans de nombreuses régions, de gros obstacles pour exercer leurs activités commerciales. Il peut s’agir d’un moindre accès au financement (les femmes empruntent moins souvent que les hommes, ou à des conditions moins favorables) ;
22 See, for example, “Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development” (General Assembly resolution 70/1).du cadre juridique et réglementaire (peu de droits de propriété ou capacité juridique insuffisante) ;
Chapter VI. Accessibility and information-sharing 71or lower fnancial literacy), and to social and cultural norms (e.g. restrictions on  mobility or on engagement with people outside the home or on the types of activities women can engage in).de lacunes en matière d’éducation (moindre accès à l’enseignement, connaissances financières plus lacunaires) et de normes sociales et culturelles (restrictions à la mobilité, aux contacts extérieurs ou aux types d’activités que les femmes sont autorisées à mener).
173.173.
In certain States, gender inequality may even result in different formal  requirements or restrictions for women who want to start a business, including  requirements for registration of a business.Dans certains États, l’inégalité des sexes peut même se traduire par des différences en termes d’exigences de forme ou l’imposition de restrictions aux femmes désireuses de créer une entreprise, notamment les conditions liées à l’enregistrement de l’entreprise.
In those States, for example, women  may have to submit additional documents in order to register a business or may  not be permitted to register a business without spousal consent.Dans ces États, par exemple, les femmes peuvent avoir à soumettre davantage de documents pour enregistrer une entreprise ou ne pas être autorisées à l’enregistrer sans avoir l’accord de leur mari.
In other States,  even when the principle of economic equality of women is incorporated into  fundamental laws (e.g. the Constitution), its practical effect may be limited by  practical impediments, customary practices, or parallel legal systems that infringe  the rights of many women.Dans d’autres États, même si le principe de l’égalité économique femmes-hommes est consacré dans les lois fondamentales (p. ex. la Constitution), son application peut être limitée dans les faits par des obstacles d’ordre pratique, des pratiques coutumières, ou des systèmes juridiques parallèles qui portent atteinte aux droits de nombreuses femmes.
174.174.
States aiming to improve their business environment should take an inclusive approach in promoting entrepreneurship and address the legal, social and  regulatory barriers that prevent equal and effective economic participation of all  businesses, with particular emphasis on MSMEs owned by women.Les États désireux d’améliorer leur environnement commercial devraient adopter une approche globale pour promouvoir la création d’entreprises et chercher à éliminer les obstacles juridiques, sociaux et réglementaires à une participation économique réelle reposant sur le principe de l’égalité de toutes les entreprises, en mettant l’accent sur les MPME appartenant à des femmes67/202{§23}
23 hTis responds to the commitment undertaken by all States under internationally agreed goals and  targets to achieve gender equality and empowerment of women and girls, including  economic empowerment, at the global, regional and national levels.Une telle approche est conforme à l’engagement qu’ont pris tous les États au titre des objectifs et cibles convenus à l’échelle mondiale en vue d’assurer l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes et des filles, y compris l’autonomisation économique, aux niveaux mondial, régional et national.
Such steps are  also in compliance with the non-discrimination commitments of States under international human rights instruments, such as the Universal Declaration of Human  rights, as well as with the obligations of States parties to the United Nations Conventions on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women  (CEDAW) and other United Nations treaties for the elimination of discrimination  based on gender.Elle est aussi conforme aux engagements que les États ont pris en matière de non-discrimination au titre d’instruments internationaux tels que la Déclaration universelle des droits de l’homme, ainsi qu’aux obligations des États parties à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes et à d’autres traités des Nations Unies pour l’élimination de la discrimination fondée sur le genre.
175.175.
States should also institute policies to collect anonymized, sex-disaggregated  data for business registration on a voluntary basis through the business registry  (see also paras. 56 above and 190 below). hTe lack of sex-disaggregated data affects  a State’s ability to determine the extent of informal barriers to establish a genderneutral business registration framework.Les États devraient aussi mettre en place des politiques visant à réunir, à travers le registre des entreprises, des données anonymisées ventilées par sexe, fournies sur une base volontaire (voir aussi par. 56 ci-dessus et 190 ci-après). Ils seront ainsi mieux à même de déterminer l’ampleur des obstacles informels qui s’opposent à la mise en place d’un cadre d’enregistrement non sexiste.
Recommendation 34: Equal rights of women to access the registration services of the business registryRecommandation 34 : Égalité des droits femmes-hommes en ce qui concerne l’accès aux services d’enregistrement du registre des entreprises
(a) Provide that women have equal and enforceable rights of access to the  registration services of the business registry in order to start a business;La législation devrait : a) Prévoir que les femmes jouissent des mêmes droits opposables que les hommes pour ce qui est d’accéder aux services d’enregistrement du registre en vue de créer une entreprise ;
23 See, for example, “Entrepreneurship for development” (General Assembly resolution 67/202). (b) Ensure that requirements for business registration do not discriminate  against potential registrants because of their gender;b) Garantir que les exigences relatives à l’enregistrement des entreprises n’entraînent pas de discrimination fondée sur le genre de la personne souhaitant procéder à un enregistrement ; et
andc)
(c) Provide for the adoption of policies to collect anonymized sex-  disaggregated data for business registration through the business registry.Prévoir l’adoption de politiques visant à réunir, à travers le registre des entreprises, des données anonymisées ventilées par sexe, fournies aux fins de l’enregistrement des entreprises. D.
D. Public availability of informationMise à la disposition du public des informations
176.176.
In keeping with its functions as a collector and disseminator of businessrelated information (see also para. 52 (b) above), the registry should make available  all public information on a registered business. hTis may allow interested users to  make more informed decisions about who they wish to do business with, and for  organizations and other stakeholders to gather business intelligence.Dans le cadre de ses fonctions, qui consistent à réunir et à diffuser des informations relatives aux entreprises (voir aussi par. 52 b) ci-avant), le registre devrait rendre disponibles toutes les informations publiques relatives à une entreprise enregistrée. Cela pourra permettre aux utilisateurs intéressés de décider, en toute connaissance de cause, avec quelles entreprises ils pourraient souhaiter faire affaire, et aux organisations et autres parties prenantes d’obtenir des renseignements sur les entreprises.
Moreover,  since access to the publicly available registered information by general users also  enhances certainty of and transparency in the way the registry operates, the principle of public access to this information should be stated in the law of the enacting  State.De plus, dans la mesure où l’accès des utilisateurs en général aux informations enregistrées mises à la disposition du public renforce la sécurité et la transparence concernant le fonctionnement du registre, le principe de l’accès du public à ces informations devrait être inscrit dans la législation de l’État adoptant.
In most States, public access to registered information is generally allowed.Dans la plupart des États, l’accès du public aux informations enregistrées est généralement autorisé.
However, confdentiality of certain registered information may need to be protected.Toutefois, il peut être nécessaire de préserver la confidentialité de certaines informations.
For this reason, it is recommended that the registry be fully accessible to  the public, unless the registered information is protected under the applicable law.Pour ces raisons, il est recommandé de prévoir que le registre est pleinement accessible au public, à moins que les informations enregistrées ne soient protégées conformément à la loi applicable.
177.177.
While providing disclosure of the publicly available registered information  is an approach followed in most States, the way in which users access information,  the format in which the information is presented and the type of information avail able varies greatly from State to State. hTis variation is not only a function of the  technological development of a State, but of the framework for accessing such  information, for example, in respect of different criteria that may be used to search  the registry.Si la plupart des États prévoient la divulgation des informations enregistrées mises à la disposition du public, les modalités d’accès des utilisateurs à ces informations, le format de présentation de l’information et les types d’informations disponibles varient grandement d’un État à l’autre. Les différences ne sont pas fonction uniquement de l’état d’avancement technologique d’un État, mais également des conditions d’accès à ces informations, et notamment des différents critères qui peuvent être utilisés pour effectuer une recherche dans le registre.
178.178.
It is not recommended that States restrict access to search the information  on the business registry or that users be required to demonstrate a reason to request  access.Il n’est pas recommandé que les États restreignent l’accès pour effectuer des recherches dans le registre ou obligent les utilisateurs à motiver leur demande.
Such a policy could seriously compromise the core function of the registry  to publish and disseminate information on registered businesses.Une telle politique risque en effet de gravement compromettre l’exercice de la fonction principale du registre, à savoir publier et diffuser des informations sur les entreprises enregistrées.
Moreover, if a  discretionary element is injected into the granting of an information request, equal  public access to the information in the registry could be impaired, and some potential users might not have access to information that was available to others.En outre, l’introduction d’un élément discrétionnaire dans le traitement des demandes d’information pourrait entraver l’accès égalitaire du public aux informations consignées dans le registre, certains utilisateurs se voyant privés d’accès à certaines informations qui seraient accessibles à d’autres.
179.179.
Access to the business registry can be made subject to certain procedural  requirements, such as requiring users to submit their information request in a prescribed form and to pay any prescribed fee.Il est possible de conditionner l’accès au registre des entreprises à certaines formalités procédurales, notamment en exigeant des utilisateurs qu’ils présentent leur demande d’information au moyen du formulaire prévu et paient les frais exigibles, le cas échéant.
If a user does not use the prescribed  registry form or pay the necessary fee, the user may be refused access to search  the registry.Dans le cas contraire, l’utilisateur pourra se voir refuser l’accès au registre pour effectuer une recherche.
As in the case of refusing access to registration of a business, the registry should be obliged to give the specifc reason for refusing access to information services as soon as practicable so that the user can remedy the problem.Comme c’est le cas lorsqu’il refuse à une entreprise l’accès aux services d’enregistrement, le registre devrait être tenu de motiver précisément, le plus rapidement possible, un éventuel refus de l’accès aux services d’information, de façon que l’utilisateur puisse remédier au problème.
180.180.
Unlike the approach adopted for registrants, the registry should not request  and maintain evidence of the identity of a user as a precondition to obtaining access  to the information on the business registry, since a user is merely retrieving information contained in the public registry record.À la différence de la procédure adoptée pour les personnes procédant à un enregistrement, le registre ne devrait pas, comme préalable à l’autorisation d’accéder aux informations qui y sont consignées, demander ni conserver des justificatifs concernant l’identité des utilisateurs, dans la mesure où ceux-ci ne font que rechercher des informations contenues dans le fichier public.
Identifcation should be requested  of users only if it is necessary for the purposes of collecting any fees applicable to  the retrieval of such information.Les utilisateurs ne devraient être tenus de s’identifier que si c’est nécessaire pour payer d’éventuels frais de recherche. 181.
181. hTe registry may also reject an information request if the user does not enter  a search criterion in a legible manner in the designated feld but the registry should  provide the grounds for any rejection as soon as practicable, as in the case of noncompliance with the objective conditions for registration by registrants (see paras.  168 and 170 above).Le registre peut aussi rejeter une demande d’information si aucun critère de recherche n’est saisi lisiblement dans le champ prévu à cet effet, mais il devrait alors fournir dès que possible les motifs du rejet, comme dans le cas du non-respect des conditions objectives d’enregistrement (voir par. 168 et 170 ci-avant).
In registry systems that allow users to submit information  requests electronically to the registry, the sotfware should be designed to prevent  automatically the submission of information requests that do not include a legible  search criterion in the designated feld and to display the reasons for refusal on the  user’s screen.Dans les systèmes de registre qui acceptent la soumission de demandes d’information par voie électronique, le logiciel devrait être conçu de manière à empêcher automatiquement la soumission de celles ne comportant pas de critère de recherche lisible dans le champ prévu à cet effet, et à indiquer les motifs du rejet sur l’écran de l’utilisateur.
182.182.
Further, in order to facilitate dissemination of the information, States should  be encouraged to abolish or keep to a minimum fees charged to access basic information on registered businesses (see para. 203 below). hTis approach may be  greatly facilitated by the development of electronic registries that allow users to  submit requests or make searches electronically without the need to rely on intermediation by registry personnel.De plus, afin de faciliter la diffusion des informations, il conviendrait d’encourager les États à supprimer ou à réduire au minimum les frais demandés pour accéder aux informations de base sur les entreprises enregistrées (voir par. 203 ci-dessous). Cet objectif peut être grandement facilité par la mise en place de registres électroniques qui permettent aux utilisateurs de soumettre des demandes ou d’effectuer des recherches en ligne, sans passer par le personnel du registre.
Such an approach is also much cheaper for the  registry.Cette solution est également bien moins onéreuse pour le registre.
Where registration systems are paper-based, users may be required to  either visit the registry oifce and conduct the search on site (whether manually  or using ICT facilities that are available) or have information sent to them on paper.Dans le cas des systèmes fonctionnant sur support papier, les utilisateurs peuvent être tenus soit de se rendre au bureau du registre pour procéder à la recherche sur place (que la recherche se fasse sur papier ou au moyen du matériel informatique disponible), soit de demander que les informations leur soient adressées sur support papier.
In both cases, registry staff may need to assist the user to locate the information  and prepare it for disclosure.Dans les deux cas, le personnel du registre peut être amené à les aider à localiser l’information et à en préparer la communication.
Again, paper-based information access is associated  with delay, higher costs, the potential for error, and the possibility that the information obtained is less current.Là encore, ces systèmes sont associés à des retards, des coûts plus élevés, des risques d’erreur et au risque d’obtenir des informations périmées.
183.183.
Finally, States should devise effective means to encourage the use of infor mation services provided by the registry. hTe adoption of electronic registries that  allow direct and continuous access for users (except for periods of scheduled maintenance) will promote the actual use of the information.Enfin, les États devraient trouver des moyens efficaces d’encourager l’utilisation des services d’information fournis par le registre. La création de registres électroniques qui permettent un accès direct et ininterrompu (hors périodes réservées à la maintenance) aux utilisateurs favorisera l’utilisation effective de l’information.
Communication campaigns on the services available from the business registry will also contribute to  the active take-up of information services.Des campagnes de communication faisant connaître les services proposés par le registre contribueront également à l’utilisation active de ces services d’information.
Recommendation 35: Public availability of information  hTe law should specify that all registered information is fully and readily available to  the public unless it is protected under the applicable law.Recommandation 35 : Mise à la disposition du public des informations La législation devrait prévoir que toutes les informations enregistrées sont mises simplement et intégralement à la disposition du public, sauf si elles sont protégées en vertu de la loi applicable. E.
E. Where information is not made publicCas où les informations ne sont pas rendues publiques
184.184.
As noted above (see paras. 176 and 177), access to the business registry  should be granted to all interested entities and to the public at large.Comme on l’a noté plus haut (voir par. 176 et 177), l’accès au registre des entreprises devrait être accordé à toutes les entités intéressées et au grand public.
In order to  maintain the integrity and reputation of the registry as a trusted collector of information that has public relevance, access to sensitive information should be controlled to avoid any breach of confdentiality.Pour maintenir l’intégrité et la réputation du registre en tant que dépositaire de confiance d’informations qui revêtent un intérêt public, l’accès aux informations sensibles devrait être contrôlé pour éviter toute violation de la confidentialité.
States should thus put in place proper  disclosure procedures. hTey may do so by adopting provisions that list which information is not available for public disclosure or they may follow the opposite  approach and adopt provisions that list the information that is publicly accessible,  indicating that information that is not listed cannot be disclosed.Les États devraient par conséquent mettre en place des procédures de divulgation appropriées. Ils pourront à cette fin adopter des dispositions énumérant les informations qui ne peuvent être divulguées au public, ou suivre la démarche inverse et adopter des dispositions qui énumèrent les informations accessibles au public, en précisant que celles qui n’y figurent pas ne peuvent être divulguées.
185.185.
Legislation in each State otfen includes provisions on data protection and  privacy.Les législations des États contiennent souvent des dispositions sur la confidentialité et la protection des données.
When establishing a registry, in particular an electronic registry, States  must consider issues concerning the treatment of protected data that is included  in the application for registration and its protection, storage and use.Les États qui mettent en place un registre, surtout électronique, doivent examiner les questions relatives au traitement des données protégées qui figurent dans les demandes d’enregistrement, ainsi qu’à leur protection, à leur conservation et à leur utilisation.
Appropriate  legislation should be in place to ensure that such data are protected, including rules  on how data may be shared between different public authorities (see para. 114 and  rec. 18 above).Ils devraient disposer d’une législation appropriée pour garantir la protection de telles données, y compris de règles sur l’échange des données entre les différents organismes publics (voir par. 114 et recommandation 18 ci-avant).
States should also be mindful that a major trend towards increased  transparency in order to avoid the misuse of corporate vehicles for illicit purposes  has resulted from international efforts to fght money-laundering, terrorist, and  other illicit activities.Les États devraient également se souvenir que les efforts déployés au niveau international pour combattre le blanchiment d’argent, le terrorisme et d’autres activités illicites ont donné naissance à un véritable mouvement en faveur du renforcement de la transparence, afin d’éviter l’utilisation abusive de structures sociétaires à des fins illicites{§24}
24 States should thus adopt a balanced approach that achieves both transparency and the need to protect access to sensitive information maintained in the registry.Ils devraient par conséquent adopter une approche équilibrée conciliant la transparence et la nécessité de protéger l’accès aux informations sensibles conservées dans le registre.
Recommendation 36: Where information is not made public In cases where information in the business registry is not made public, the law should:Recommandation 36 : Cas où les informations ne sont pas rendues publiques Lorsque certaines informations figurant dans le registre des entreprises ne sont pas rendues publiques, la législation devrait : a)
(a) Establish which information concerning the registered business is subject  to the applicable law on public disclosure of protected data and which types of information cannot be publicly disclosed;Déterminer les informations relatives à l’entreprise enregistrée qui sont soumises à la législation applicable en matière de divulgation de données protégées, et les types d’informations qui ne peuvent être publiées ;
andet
(b) Specify the circumstances in which the registrar may use or disclose information that is subject to confdentiality restrictions. 24 See supra, footnote 17 for additional information in respect of FATF Recommendation 24.b) Préciser les circonstances dans lesquelles le conservateur peut utiliser ou divulguer des informations qui font l’objet de restrictions en matière de confidentialité. F.
F. Direct electronic access to registry servicesAccès électronique direct aux services du registre
186.186.
If the State opts to implement an electronic business registry, the registry  should be designed, if possible, to allow users to submit directly and to conduct  searches from any electronic device, including mobile devices, as well as from computer facilities made available to the public at oifces of the registry or other locations.Si l’État décide de mettre en place un registre électronique des entreprises, ce dernier devrait si possible être conçu de sorte que les utilisateurs puissent soumettre directement une demande et effectuer des recherches à partir de n’importe quel appareil électronique, y compris les appareils mobiles, ou d’ordinateurs mis à la disposition du public dans les bureaux du registre ou ailleurs.
To further facilitate access to business registry services, the registry conditions  of use may allow intermediaries (for example, lawyers, notaries or private sector  third-party service providers) to carry out registration and information searches  on behalf of their clients when the applicable law allows or requires the involvement of such intermediaries.Pour faciliter encore davantage l’accès aux services du registre, les conditions d’utilisation de ce dernier peuvent permettre à des intermédiaires (notamment avocats, notaires ou tiers prestataires de services du secteur privé) de procéder à des enregistrements et à des recherches au nom de leurs clients, dans la mesure où la loi applicable autorise, voire exige, l’intervention d’intermédiaires de ce type.
187.187.
When the registry allows for direct electronic access, the registry user  (including an intermediary) bears the burden of ensuring the accuracy of any  request for registration or amendment, or of any search of the registry.Lorsqu’il est possible d’accéder directement au registre par voie électronique, il appartient à l’utilisateur (y compris à un intermédiaire) de veiller à l’exactitude de toute demande d’enregistrement ou de modification, ou de toute recherche dans le registre.
Since the  required digital forms are completed by registry users without assistance from the  registry staff, the potential for alteration of those forms by the registry staff is greatly  minimized, as their duties are essentially limited to managing and facilitating electronic access by users, processing any fees, overseeing the operation and maintenance of the registry system and gathering statistical data.Comme les formulaires numériques sont remplis par les utilisateurs, sans que le personnel du registre n’intervienne, le risque d’altération de ces formulaires par ledit personnel est grandement réduit, les fonctions de celui-ci se limitant essentiellement à gérer et faciliter l’accès électronique des utilisateurs, à percevoir d’éventuels frais, à superviser l’exploitation et la maintenance du système et à recueillir des données statistiques.
Even when direct  electronic access is allowed, however, the possibility of error or misconduct on the  part of the registry staff may exist if the registry staff is still required to intervene  and enter information submitted to it electronically into the business registry  record (see also para. 213 below).Toutefois, même lorsque l’accès électronique direct est autorisé, le risque d’erreur ou de faute de la part du personnel du registre subsiste lorsque celui-ci est tenu d’intervenir et de saisir les informations qui lui sont soumises par voie électronique dans le fichier du registre (voir aussi par. 213 ci-après).
188.188.
Direct electronic access signifcantly reduces the costs of operation and  maintenance of the system, increases accessibility to the registry (including when  registration or searches are carried out through intermediaries) and enhances the  eifciency of the registration process by eliminating any time lag between the submission of information to the registry and the actual entry of that information into  the record.L’accès électronique direct réduit considérablement les frais de fonctionnement et de maintenance du système, améliore l’accès au registre (y compris lorsque l’enregistrement ou les recherches sont effectués par des intermédiaires), et renforce l’efficacité de la procédure d’enregistrement en éliminant tout délai entre la soumission des informations au registre et leur saisie dans le fichier.
In some States, electronic access (from the premises of a registrant or  a business, or from an oifce of the registry) is the only available mode of access  to business registry services.Dans certains États, l’accès électronique (que ce soit depuis les locaux de la personne procédant à l’enregistrement ou d’une entreprise, ou d’un bureau du registre) est le seul mode d’accès possible aux services du registre.
In fact, in many States, where the registry is both  electronic and paper-based, by far the most prevalent mode of accessing the registry  services is electronically.En fait, dans de nombreux États où le registre est à la fois électronique et papier, l’accès électronique est de loin le mode d’accès aux services du registre le plus utilisé.
189.189.
It is thus recommended that, to the extent possible, States should establish  a business registry that is computerized and that permits direct electronic access  by users.Il est donc recommandé que, dans la mesure du possible, les États créent un registre des entreprises informatisé et directement accessible en ligne par les utilisateurs.
Given the practical considerations involved in establishing an electronic  registry, multiple modes of access should be made available to users at least in the  early stages of implementation in order to reassure those who are unfamiliar with  the system.Compte tenu des considérations pratiques associées à la mise en place d’un registre électronique, il faudrait que les utilisateurs se voient offrir différents modes d’accès, tout au moins dans les premiers temps, de façon à rassurer ceux d’entre eux qui ne sont pas habitués au système.
To facilitate its use, the registry should be organized to provide for  multiple points of access. hTe overall objective of access to business registry services is the same for both electronic and paper-based or mixed registries: to  make the registration and information retrieval process as simple, transparent, eifcient, inexpensive and publicly accessible as possible.Pour faciliter l’utilisation du registre, il faudrait que celui-ci soit organisé de façon à offrir de multiples points d’accès. L’objectif global de l’accès aux services du registre des entreprises est identique tant pour les registres papier ou électroniques que pour les registres mixtes, à savoir rendre le processus d’enregistrement et de recherche d’informations aussi simple, transparent, efficace, peu onéreux et accessible que possible.
Recommendation 37: Direct electronic access to registry services hTe law should establish that, in keeping with other applicable law of the enacting  State, where information and communications technology is available, the submission of applications for the registration of a business and requests for amendment of  the registered information of a business may be done remotely through electronic  means.Recommandation 37 : Accès électronique direct aux services du registre La législation devrait prévoir que, conformément à d’autres lois applicables de l’État adoptant, lorsque les technologies de l’information et de la communication sont disponibles, il est possible de soumettre une demande d’enregistrement ou une demande de modification des informations enregistrées d’une entreprise à distance, par voie électronique.
Recommendation 38: Direct electronic access to search the registry hTe law should establish that, where information and communications technology  is available, searches of the registry may be done remotely through electronic means.Recommandation 38 : Accès électronique direct pour effectuer des recherches dans le registre La législation devrait prévoir que, lorsque les technologies de l’information et de la communication sont disponibles, il est possible d’effectuer des recherches dans le registre à distance, par voie électronique. G.
G. Facilitating access to informationFacilitation de l’accès à l’information
1.1.
Type of information providedTypes d’informations fournies
190.190.
Information can be of particular value to users if it is available to the public,  although the type of registered information that is available will depend on the  legal form of the business being searched and on the applicable law regarding what  registered information is protected and what may be made available to the public.Les informations peuvent être d’autant plus précieuses, pour les utilisateurs, qu’elles sont accessibles au public, même si le type d’informations disponibles dépendra de la forme juridique de l’entreprise qui fait l’objet d’une recherche et des dispositions de la loi applicable en ce qui concerne les informations protégées et celles qui peuvent être mises à la disposition du public.
Valuable information on a business that may be available on the registry includes  the following: the profle of the business and its oifcers (directors, auditors);Parmi les informations utiles relatives à une entreprise qui peuvent être disponibles dans le registre figurent : le profil de l’entreprise et de ses responsables (administrateurs, auditeurs) ;
annual accounts;les comptes annuels ;
a list of the business’s divisions or places of business;une liste des divisions fonctionnelles de l’entreprise ou de ses établissements ;
the notice  of registration or incorporation;la notification de l’enregistrement ou de la constitution en société ;
the publication of the business’s memoranda, articles of association, or other rules governing the operation or management of the  business;la publication des mémorandums, statuts ou autres règles qui régissent le fonctionnement ou la gestion de l’entreprise ;
existing names and history of the business;les noms et l’historique de l’entreprise ;
insolvency-related information;toute information relative à l’insolvabilité ;
any share capital;le capital social de l’entreprise ;
certifed copies of registry documents;des copies certifiées des documents du registre ;
and notifcations of  events (late fling of annual accounts, newly submitted documents, etc.).et les notifications concernant certains faits (présentation tardive des comptes annuels, nouveaux documents soumis, etc.).
Other  valuable information relating to the business registry may include the identifcation  of relevant additional laws and regulations, or information on the expected turnaround time in the provision of registry information services and fees for such ser vices.D’autres informations relatives au registre des entreprises peuvent également être utiles, concernant notamment les lois et réglementations complémentaires pertinentes ou les délais prévus pour la fourniture des services d’information du registre et les frais associés à ces services.
In addition, some registries prepare reports relating to the operation of the  business registry that may provide registry designers, policymakers and academic  researchers with useful data (for example, on the volume of registrations and  searches, operating costs, or registration and search fees collected over a given period).De plus, certains registres établissent des rapports sur leur propre fonctionnement, qui peuvent fournir aux concepteurs de registres, aux décideurs et aux universitaires des données utiles (par exemple, sur le volume des enregistrements et des recherches, les coûts d’exploitation, ou les frais perçus pour les enregistrements et les recherches pendant une période donnée).
Information on business data, annual accounts and periodic returns, as  well as information about fees for registry services, are usually the most popular  pieces of information and the most requested by the public.Les informations relatives aux données commerciales, aux comptes annuels et aux déclarations périodiques, ainsi qu’aux frais exigibles par le registre, sont généralement les éléments d’information les plus intéressants pour le public et les plus demandés.
When registration  procedures permit, and subject to the law of the enacting State, business registries  may also make available to users disaggregated statistical information that has voluntarily been submitted in respect of the gender, ethnicity, or language group of  persons associated with the business.Lorsque les procédures d’enregistrement l’autorisent, et sous réserve de la législation de l’État adoptant, les registres peuvent aussi mettre à la disposition des utilisateurs des informations statistiques désagrégées, qui ont été communiquées à titre volontaire et portent sur le sexe ou l’appartenance à un groupe ethnique ou linguistique des personnes associées à l’entreprise.
Such information can be of particular importance for States wishing to develop policies and programmes to support underrepresented societal groups (see paras. 56 and 130 above).De telles informations peuvent être particulièrement importantes pour les États désireux d’élaborer des politiques et des programmes pour soutenir les groupes sous-représentés de la société (voir par. 56 et 130 ci-avant).
191.191.
If the State is one in which member or shareholder details must be registered, the public may also be granted access to such information.Si un État exige l’enregistrement d’informations relatives aux membres ou aux actionnaires, celles-ci peuvent également être rendues accessibles au public.
A similar approach  may be taken with respect to information on the benefcial ownership of a business,  which may be made available to the public in order to allay concerns over the  potential misuse of business entities.Il peut en aller de même des informations relatives aux propriétaires effectifs des entreprises, qu’un État peut décider de rendre accessibles au public afin d’apaiser les inquiétudes concernant le risque d’abus de certaines entités économiques.
However, the sensitive nature of the information on benefcial ownership may require the State to exercise caution before opting  for disclosure of benefcial ownership without any limitation.Toutefois, le fait qu’il s’agisse d’informations sensibles pourra inciter cet État à faire preuve de prudence avant de décider de les rendre accessibles sans restriction{§25}
2.2.
Removing unnecessary barriers to accessibilityÉliminer les obstacles inutiles à l’accessibilité
192. hTe registry needs to ensure that searchable information is easily accessible;192. Le registre doit veiller à ce que l’information recherchée soit facilement accessible.
even though the information is available, it does not always mean that it is easy  for users to access. hTere are otfen different barriers to accessing the information,  such as the format in which the information is presented: if special sotfware is  required to read the information, or if it is only available in one particular format,  it cannot be said to be broadly accessible.Le fait que l’information soit disponible ne signifie pas nécessairement que les utilisateurs peuvent y accéder facilement. Il arrive souvent que divers obstacles entravent l’accès à l’information, notamment le format dans lequel celle-ci est présentée : s’il faut disposer d’un logiciel particulier pour pouvoir la lire ou si elle n’est disponible que dans un format donné, on ne pourra pas dire qu’elle est largement accessible.
In several States, some information is  made available in paper and electronic formats;Dans plusieurs États, certaines informations sont disponibles sous forme papier et électronique ;
however, information made available only on paper likely entails reduced public accessibility.le fait qu’une information ne soit disponible que sous forme papier diminuera son accessibilité au public.
Other barriers that  may make information less accessible are: limiting search criteria to unique business identifers (as opposed to also allowing searches by business names); charging  fees for the provision of information services (see para. 203 below); requiring users  to register prior to providing access to the information, and charging a fee for user  registration.Le fait de limiter les critères de recherche aux identifiants d’entreprise uniques (plutôt que d’autoriser également les recherches à partir du nom commercial), de faire payer l’information (voir par. 203 ci-après), d’imposer aux utilisateurs de s’enregistrer pour pouvoir y accéder, et d’exiger des frais pour ce faire, sont d’autres éléments qui réduisent l’accessibilité de l’information.
States should fnd the most appropriate solutions according to their  needs, their conditions and their laws.Les États devraient trouver les solutions les plus adaptées à leurs besoins, à leurs conditions et à leur législation.
193.193.
Some States not only provide for electronic information searches but also  distribute the information through other channels that can complement the use of  the Internet or that may even represent the main method of distribution if an online  registration system is not yet fully developed. hTe following additional means of  sharing information are used in some States:Certains États non seulement prévoient la possibilité d’effectuer les recherches d’informations en ligne, mais aussi diffusent l’information par d’autres canaux qui peuvent compléter l’utilisation d’Internet, voire représenter le principal mode de diffusion si le système d’enregistrement en ligne n’est pas encore pleinement opérationnel.
25 See supra, footnote 17 for further information in respect of FATF Recommendation 24.Dans certains États, l’information est également diffusée par les canaux suivants : a)
(a) Telephone services to provide information on registered businesses and  product ordering;Services téléphoniques, pour fournir des informations sur les entreprises enregistrées et les commandes de produits ;
(b) Subscription services to inform subscribers about events pertaining to  specified businesses or for announcements of certain kinds of business  registrations;b) Services d’abonnement, pour informer les abonnés des événements relatifs à certaines entreprises ou leur annoncer les enregistrements de certains types d’entreprises ; c)
(c) Ordering services to enable access to various products, most otfen using an  Internet browser;Services de commande, pour permettre l’accès à divers produits, le plus souvent au moyen d’un navigateur Internet ;
andet d)
(d) Delivery services to convey various products, such as transcripts of publicly  available registered information on a business, paper lists, or electronic files with  selected data.Services de livraison, pour remettre divers produits, comme des transcriptions des informations relatives à une entreprise accessibles au public, des listes papier ou des fichiers électroniques contenant certaines données.
194.194.
One otfen overlooked barrier to accessing business registry services, whether  to register a business or to review information in the registry, is a lack of knowledge  of the oifcial language(s).On néglige souvent le fait que la méconnaissance de la ou des langues officielles entrave elle aussi l’accès aux services du registre, qu’il s’agisse d’enregistrer une entreprise ou de procéder à une recherche d’informations dans le registre.
Providing forms and instructions in other languages is  likely to make the registry more accessible to users.En fournissant des formulaires et des instructions dans d’autres langues, on peut favoriser l’accès des utilisateurs au registre.
However, business registries  seldom offer such services in languages additional to the oifcial language(s).Toutefois, les registres offrent rarement des services dans des langues autres que la ou les langues officielles.
Since  making all information available in additional languages may incur additional  expense for the registry, a more modest approach may be to consider making information on only core aspects of registration, for example in respect of instructions  or forms, available in a non-oifcial language.Puisque le fait de proposer toute l’information dans d’autres langues peut entraîner des frais supplémentaires pour le registre, on peut, plus modestement, envisager de ne proposer dans une langue non officielle que les informations relatives aux principaux éléments de l’enregistrement, par exemple les formulaires et les instructions.
In deciding which non-oifcial language would be most appropriate, the registry may wish to base its decision on  historical ties, the economic interests of the jurisdiction and the geographic area  in which the jurisdiction is situated (see paras. 133 to 135 and rec. 22 above), as  well as consider the use of a widely used language that facilitates cross-border  communication.Pour choisir la langue la plus pertinente, le registre peut se fonder sur les liens historiques, les intérêts économiques du pays ou la région dans laquelle celui-ci se situe (voir par. 133 à 135 et recommandation 22 ci-avant), ou envisager une langue largement utilisée qui facilite la communication à l’échelle internationale.
3.3.
Bulk informationInformations groupées
195.195.
In addition to making information on individual businesses available, business registries in some jurisdictions also offer the possibility of obtaining “bulk”  information, namely a compilation of information on selected, or all, registered  businesses.Outre la mise à disposition de renseignements sur telle ou telle entreprise, les registres de certains États offrent aussi la possibilité d’obtenir des informations « groupées », c’est-à-dire une compilation d’informations relatives à une certaine partie ou à l’ensemble des entreprises enregistrées.
Such information can be requested for commercial or non-commercial  purposes and is otfen used by public authorities as well as private organizations  (such as banks) that deal with businesses and perform frequent data processing on  them.Ces informations peuvent être demandées à des fins commerciales ou non et sont souvent utilisées par les autorités administratives et des entités privées (des banques, par exemple) qui font affaire avec des entreprises et étudient régulièrement les données qui les concernent.
Distribution of bulk information varies according to the needs and capability  of the receiving entity.Le mode de diffusion d’informations groupées varie en fonction des besoins et des capacités des entités destinataires.
In performing this function, one approach would be for the  registry to ensure the electronic transfer of selected data on all registered entities,  combined with the transfer of data on all new registrations, amendments, and  deregistration during a specified period.Le registre peut notamment, pour exercer cette fonction, assurer le transfert électronique de certaines données concernant toutes les entreprises enregistrées, ainsi que de données concernant tous les événements (enregistrements, modifications et radiations) intervenus pendant une période donnée.
Another option for the registry would be  to make use of web-based or similar services for system-to-system integration that  provide both name searches and direct access to selected data on specific entities. Direct access avoids unnecessary and redundant storage of information by the  receiving organization, and States where such services are not yet available should  consider it as a viable option when reforming their business registration system.Il peut également utiliser des services en ligne ou d’autres services analogues d’intégration de systèmes qui permettent d’effectuer des recherches par nom et d’accéder directement à certaines données relatives à des entités particulières. L’accès direct évite à l’organisation destinataire de devoir stocker des informations de manière inutile et parfois redondante, et il faudrait que les États dans lesquels ce type de service n’existe pas encore envisagent cette option dans le cadre de la réforme de leur système d’enregistrement des entreprises.
Distribution of bulk information can represent a practical approach for the registry  to derive self-generated funds (see para. 203 below).Pour le registre, la diffusion d’informations groupées peut constituer un moyen pratique de générer des fonds propres (voir par. 203 ci-dessous).
Recommendation 39: Facilitating access to information hTe law should ensure the facilitation of access to public information on registered  businesses by avoiding the creation of unnecessary barriers such as: requirements for  the installation of specifc sotfware; charging expensive access fees; or requiring users  of information services to register or otherwise provide information on their identity.Recommandation 39 : Facilitation de l’accès à l’information La législation devrait prévoir qu’il faut faciliter l’accès aux informations publiques relatives aux entreprises enregistrées en évitant de dresser des obstacles inutiles tels que l’obligation d’installer des logiciels spéciaux, l’imposition de droits d’accès élevés, ou l’obligation faite aux utilisateurs des services d’information de s’enregistrer ou de s’identifier d’une autre manière. H.
H. Cross-border access to publicly available registered informationAccès transfrontière aux informations enregistrées accessibles au public 196.
196. hTe internationalization of businesses of all sizes creates an increasing  demand for access to information on businesses operating outside their national  borders.Avec l’internationalisation des entreprises de toute taille, la demande d’accès aux informations relatives à des entreprises opérant hors des frontières nationales augmente.
However, oifcial information on registered businesses is not always readily  available on a cross-border basis due to technical or language barriers.Toutefois, en raison d’obstacles techniques ou linguistiques, les informations officielles sur les entreprises enregistrées ne sont pas toujours disponibles à l’échelle internationale.
Making such  cross-border access as simple and fast as possible is thus of key importance in order  to ensure the traceability of businesses, the transparency of their operations and  to create a more business-friendly environment.Il est par conséquent essentiel de rendre cet accès transfrontière aussi simple et rapide que possible de manière à assurer la traçabilité des entreprises, la transparence de leurs activités et à créer un environnement qui leur soit plus favorable.
197.197.
A range of measures can be adopted to facilitate access by foreign users of  the business registry.Diverses mesures peuvent être adoptées pour faciliter l’accès au registre des entreprises par des utilisateurs étrangers.
Certain measures can be implemented to ensure the easy  retrieval of information stored in the business registry by such users.Certaines mesures peuvent être adoptées pour permettre à ces utilisateurs de retrouver facilement les informations consignées dans le registre.
In addition  to allowing for registration and search requests in at least one non-oifcial language  (see para. 194 above), adopting easy-to-use search criteria and a simply understood  information structure would further simplify access by users from foreign jurisdic tions.En plus d’autoriser les demandes d’enregistrement et de recherche dans au moins une langue non officielle (voir par. 194 ci-avant), le fait d’adopter des critères de recherche simples et une structure d’information claire simplifie lui aussi l’accès des utilisateurs étrangers.
States may wish to consider coordinating with other States (at least with  those from the same geographic region) in order to adopt approaches that would  allow for cross-border standardization and comparability of the information transmitted. Another group of measures that could be adopted pertain to providing  information in a non-oifcial but widely understood language on how foreign users  can access the services of the business registry.Les États souhaiteront peut-être envisager de coordonner leurs efforts avec d’autres États (du moins dans la même région géographique) afin d’adopter des approches permettant la normalisation et la comparabilité à l’échelle internationale des informations transmises. D’autres mesures pouvant être adoptées consistent à fournir des informations dans une langue non officielle, mais largement utilisée, concernant la manière dont les utilisateurs étrangers peuvent accéder aux services du registre.
As in the case of domestic users,  users from foreign jurisdictions should be advised of the possibility of establishing  direct contact with registry personnel through a designated electronic address of  the registry, electronic contact forms or client service telephone numbers (see  para. 120 above).Par ailleurs, il convient d’alerter les utilisateurs étrangers, à l’instar des utilisateurs nationaux, sur la possibilité d’entrer directement en contact avec le personnel du registre à travers une adresse électronique désignée, un formulaire de contact électronique ou le numéro de téléphone du service clients (voir par. 120 ci-avant).
Recommendation 40: Cross-border access to publicly available registered information hTe law should ensure that systems for the registration of businesses adopt solutions  that facilitate cross-border access to the public information in the registry.Recommandation 40 : Accès transfrontière aux informations enregistrées accessibles au public La législation devrait prévoir que les systèmes d’enregistrement des entreprises doivent adopter des solutions facilitant l’accès transfrontière aux informations publiques consignées dans le registre.
VII.VII.
FeesFrais
198.198.
It is standard practice in many States to require the payment of a fee for  registration services.Il est d’usage, dans de nombreux pays, de facturer les services d’enregistrement.
In return for that fee, registered businesses receive access to  business registry services and to the many advantages that registration offers them.  hTe most common types of fees are those payable for registration of a business  and for the provision of information products and services.En contrepartie de ces frais, les entreprises enregistrées bénéficient de l’accès aux services du registre et des nombreux avantages que présente l’enregistrement. Les types de frais les plus courants sont ceux exigibles pour l’enregistrement de l’entreprise et pour la fourniture de produits et de services d’information.
In some jurisdictions,  registries may also charge an annual fee to keep a business in the registry (these  fees are unrelated to any particular activity), as well as fees to register annual  accounts or fnancial statements.Dans certains pays, les registres peuvent également prélever des cotisations annuelles pour maintenir l’enregistrement des entreprises (cotisations qui ne sont liées à aucune activité particulière), ainsi que des frais pour enregistrer les comptes annuels ou les états financiers.
199.199.
Although they generate revenue for the registries, fees can affect a business’s  decision whether to register, since such payments may impose a burden, in particular on MSMEs (see also paras. 9 and 25 above).S’ils génèrent des revenus pour les registres, les frais peuvent toutefois influencer la décision des entreprises de s’enregistrer ou non, car ils peuvent représenter une lourde charge, en particulier pour les MPME (voir aussi par. 9 et 25 ci-avant).
Fees for new registration, for  example, can prevent businesses from registering, while annual fees to keep a company in the registry or to register annual accounts could discourage businesses from  maintaining their registered status.Ainsi, les frais d’enregistrement initial peuvent décourager une entreprise de s’enregistrer, tandis que les cotisations annuelles exigées pour la maintenir dans le registre ou enregistrer ses comptes annuels peuvent la dissuader de rester enregistrée.
States should take these and other indirect  effects into consideration when establishing fees for registration services.Il faudrait que les États prennent ces effets directs et indirects en compte lorsqu’ils fixent des tarifs pour les services d’enregistrement.
States  seeking to increase the business registration of MSMEs and to support such businesses throughout their life cycle should consider offering registration and postregistration services free of charge.Ceux qui cherchent à augmenter le taux d’enregistrement des MPME et à soutenir ces entreprises tout au long de leur cycle de vie devraient envisager la gratuité des services d’enregistrement et de suivi.
In several States that consider business  registration as a public service intended to encourage businesses of all sizes and  legal forms to register rather than as a revenue-generating mechanism, registration  fees are otfen set at a level that is not prohibitive for MSMEs.Plusieurs États qui considèrent l’enregistrement des entreprises davantage comme un service public qui doit inciter les entreprises de toute taille et de toute forme juridique à s’enregistrer que comme un moyen de générer des revenus ont fixé les frais correspondants à un niveau qui n’est pas prohibitif pour les MPME.
In such States, the  use of lfat fee schedules for registration, regardless of the size of the business, is  the most common approach. hTere are also examples of States that provide business registration free of charge.Dans ces États, l’approche la plus souvent retenue consiste à appliquer, pour l’enregistrement, des barèmes forfaitaires, quelle que soit la taille de l’entreprise. Il existe également des États qui prévoient la gratuité de l’enregistrement.
In States with enhanced interoperability among the  business registry, taxation and social security authorities that results in the adoption  of integrated registration and payment forms, a uniform approach should be taken  to fees charged for registration by all relevant authorities.Dans les États caractérisés par une grande interopérabilité du registre des entreprises avec l’administration fiscale et la sécurité sociale, qui permet l’adoption de formulaires d’enregistrement et de paiement intégrés, une approche uniforme devrait être suivie en ce qui concerne l’imposition de frais d’enregistrement par les différents organismes concernés. A.
A. Fees charged for business registry servicesFrais perçus pour les services du registre des entreprises
200.200.
Striking a balance between the sustainability of the registry operations and  the promotion of business registration is a key consideration when setting fees,  regardless of the type of fee. One recommended approach followed in many States is to apply the principle of cost recovery, according to which there should be no  proft generated from fees in excess of costs.Il est essentiel, lorsqu’on fixe des droits quels qu’ils soient, de ménager un équilibre entre la viabilité économique du registre et la promotion de l’enregistrement des entreprises. L’une des approches recommandées, suivie dans de nombreux États, consiste à appliquer le principe de « recouvrement des coûts », selon lequel on ne devrait tirer, des droits perçus, aucun bénéfice qui excède les coûts.
When applying such a principle, States  should frst assess the level of revenue needed from registry fees to achieve cost  recovery, taking into account not only the initial costs related to the establishment  of the registry but also the costs necessary to fund its operation. hTese costs may  include: (a) the salaries of registry staff;Pour appliquer ce principe, les États devraient d’abord évaluer les revenus nécessaires pour permettre ce recouvrement, en tenant compte non seulement des coûts initiaux liés à la création du registre, mais aussi des coûts d’exploitation. Ces derniers peuvent inclure : a) les salaires du personnel du registre ;
(b) upgrading and replacing hardware and  sotfware;b) la mise à niveau et le remplacement du matériel et des logiciels ;
(c) ongoing staff training;c) la formation continue du personnel ;
and (d) promotional activities and training for  registry users.et d) les activités de formation des utilisateurs et les dépenses liées à la promotion.
In the case of online registries, if the registry is developed in partnership with a private entity, it may be possible for the private entity to make the  initial capital investment in the registry infrastructure and recoup its investment  by taking a percentage of the service fees charged to registry users once the registry  is operational.Dans le cas d’un registre en ligne créé en partenariat avec une entité privée, cette dernière pourra peut-être effectuer l’investissement initial dans l’infrastructure du registre et recouvrer celui-ci en prélevant un pourcentage sur les frais de service facturés aux utilisateurs une fois que le registre est opérationnel.
201.201.
Even when the cost recovery approach is followed, there is considerable  variation in its application by States, as it requires a determination of which costs  should be included.Même parmi les États qui observent le principe du recouvrement des coûts, il existe une grande diversité dans son application, car cette approche nécessite de déterminer les coûts qui devront être couverts.
In one State, fees for new registrations are calculated according  to costs incurred by an average business for registration activities over the life cycle  of the business.Dans un pays, par exemple, les frais d’enregistrement initial sont calculés en fonction des dépenses qu’une entreprise moyenne engage pour toutes les activités liées à l’enregistrement au cours de son cycle de vie.
In this manner, potential amendments, apart from those requiring  oifcial announcements, are already covered by the fee that companies pay for new  registration. hTat approach is said to result in several benefts, such as: (a) rendering most amendments free of charge, which encourages compliance among registered businesses;De cette manière, les éventuelles modifications, hormis celles qui nécessitent des avis officiels, sont déjà couvertes par les frais d’enregistrement initial. Cette approche est réputée présenter plusieurs avantages, dont les suivants : a) elle rend la plupart des modifications gratuites, ce qui encourage les entreprises enregistrées à remplir leurs obligations ;
(b) saving resources related to fee payment for amendments for  both the registry and the businesses;b) elle permet au registre et aux entreprises d’économiser les ressources liées au paiement des frais de modification ;
and (c) using the temporary surplus produced  by advance payment for amendments to improve registry operations and functions. In other cases, States have decided to charge fees below the actual cost that the  business registry incurs in order to promote business registration.et c) elle permet d’utiliser l’excédent temporaire dégagé par les paiements anticipés couvrant les modifications futures pour améliorer le fonctionnement du registre. D’autres États ont décidé de facturer des droits inférieurs aux coûts effectifs du registre, afin de promouvoir l’enregistrement des entreprises.
In such cases,  however, the services provided to businesses would likely be subsidized with public  funds.Dans ces cas, il y a toutefois des chances que les services fournis aux entreprises soient subventionnés par des fonds publics.
202.202.
In setting fees in a mixed registry system, it may be reasonable for the State  to charge higher fees to process applications and information requests submitted  in paper form because they must be processed by registry staff, whereas electronic  applications and information requests are directly submitted to the registry and are  less likely to require attention from registry staff.Dans le cas d’un système de registre mixte, un État pourra raisonnablement facturer des frais plus élevés pour les demandes d’enregistrement et d’information soumises sous forme papier, qui doivent être traitées par le personnel du registre, tandis que les demandes électroniques d’enregistrement et d’information sont soumises directement au système et ne nécessitent généralement pas d’intervention du personnel.
Charging higher fees for paperbased registration applications and information requests will also encourage the  user community to eventually transition to using the direct electronic registration  and information request services.En facturant des droits plus élevés pour l’utilisation de supports papier, on encouragera également les utilisateurs à se servir, à terme, des services électroniques directs d’enregistrement et d’information.
However, in making that decision, States may  wish to consider whether charging such fees may have a disproportionate effect on  MSMEs that may not have ready access to electronic services.Toutefois, au moment de prendre leur décision, les États voudront peut-être se demander si cette facturation différenciée ne risque pas de nuire de manière disproportionnée aux MPME, qui n’auront peut-être pas aisément accès aux services électroniques.
Chapter VII. Fees 83 Recommendation 41: Fees charged for business registry services hTe law should establish fees, if any, for business registration and post-registration  services at a level that is low enough to encourage business registration, in particular  of MSMEs, and that, in any event, does not exceed a level that enables the business  registry to cover the cost of providing those services.Recommandation 41 : Frais perçus pour les services du registre des entreprises La législation devrait fixer les frais perçus, le cas échéant, pour les services d’enregistrement des entreprises et de suivi après l’enregistrement à un niveau qui soit suffisamment modéré pour favoriser l’enregistrement des entreprises, en particulier des MPME et, en tout état de cause, qui n’excède pas le montant permettant au registre des entreprises de recouvrer le coût de la prestation de ces services. B.
B. Fees charged for informationFrais perçus pour les services d’information
203.203.
In various States, fees charged for the provision of information services are  a more viable option for registries to derive self-generated funding.Plusieurs pays imposent des frais pour la fourniture de services d’information, ce qui constitue pour les registres une source d’autofinancement plus viable.
Such fees also  motivate registries to provide valuable information products to their users, to maintain the currency of their records and to offer more advanced information services.La perception de ces frais incite également les registres à fournir des produits d’information utiles à leurs utilisateurs, à tenir à jour leurs fichiers et à offrir des services d’information plus élaborés.
A recommended good practice for States aiming to improve this type of revenue  generation would be to avoid charging fees for basic information services such as  simple name or address searches (see also para. 179 above), but to charge for more  advanced information services that require greater processing by the business registry or that are more expensive to provide (e.g. direct downloading, subscription  services or bulk information services;Il est recommandé aux pays qui cherchent à améliorer ce type de revenus de ne pas facturer les services d’information de base tels que les recherches simples de noms ou d’adresses (voir aussi par. 179 ci-avant), mais de faire payer les services plus élaborés qui exigent une intervention plus poussée du registre ou sont plus coûteux à fournir (par exemple, téléchargement direct, services d’abonnement ou services d’information groupée ;
see also paras. 190 and 195 above).voir aussi par. 190 et 195 ci-avant).
Since  fees charged for information services are likely to inlfuence users, such fees should  be set at a level low enough to make the use of such services attractive.Étant donné que le montant des droits exigibles pour les services d’information est susceptible d’influencer les utilisateurs, il faudrait fixer ceux-ci à un niveau suffisamment bas pour encourager l’utilisation de ces services.
Again, the  level of any such fee should be established according to the principle of cost recovery, so as not to generate a proft in addition to covering the cost of the service.Là encore, le montant de ces droits devrait être déterminé en fonction du principe de recouvrement des coûts, et non de façon à générer des revenus.
Moreover, when fees for information services are charged, States might consider  establishing different fee regimes for different categories of user, such as private  users, corporate or public entities, occasional users and users with an established  user account. hTis approach would take account of the frequency with which or  the purpose for which users request information services, their need for expedited  or regular service, or the type of information products requested (e.g. on individual  businesses or bulk information).De plus, les États qui facturent les services d’information pourront envisager d’établir des barèmes différents en fonction des différentes catégories d’utilisateurs, comme les utilisateurs privés, les sociétés et les organismes publics, les utilisateurs occasionnels et ceux disposant d’un compte d’utilisateur. Une telle approche tiendra compte de la fréquence ou de l’objet des demandes de services d’information, du caractère urgent ou normal de la demande, et du type de produit d’information demandé (relatif à une entreprise en particulier ou information groupée).
Recommendation 42: Fees charged for information hTe law should establish that:Recommandation 42 : Frais perçus pour les services d’information La législation devrait prévoir : a)
(a) Basic information contained in the business registry should be available to  the public free of charge;Que les informations de base consignées dans le registre des entreprises sont mises gratuitement à la disposition du public ;
andet
(b) Information services that require greater processing by the business registry could be provided for a fee that relfects the cost of providing the information  products requested.b) Que les services d’information nécessitant une intervention plus poussée du registre des entreprises peuvent être facturés, les frais correspondants étant fixés en fonction du coût effectif de la fourniture du produit d’information demandé. C.
C. Publication of fee amounts and methods of paymentPublication du montant des frais et des modes de paiement
204.204.
Regardless of the approach taken in determining applicable fees, States  should clearly establish the amount of any registration and information fees charged  to registry users, as well as the acceptable methods of payment.Quelle que soit l’approche adoptée pour déterminer les frais applicables, il faudrait que les États indiquent clairement le montant des frais d’enregistrement et d’information qui seront facturés, le cas échéant, aux utilisateurs, ainsi que les modes de paiement acceptables.
Such methods of  payment should include allowing users to enter into an agreement with the business registry to establish a user account for the payment of fees.Dans ce cadre, il faudrait donner la possibilité aux utilisateurs de conclure avec le registre des entreprises un accord concernant la création d’un compte d’utilisateur pour le paiement des droits.
States in which  businesses can register directly online should also consider developing an electronic platform that enables businesses to pay online when fling their application  with the registry (see paras. 76 above and 205 below).Les États dans lesquels les entreprises peuvent s’enregistrer directement en ligne devraient aussi envisager la mise en place d’une plateforme électronique leur permettant de régler les frais en ligne lors du dépôt de leur demande auprès du registre (voir par. 76 ci-avant et 205 ci-après).
When publicizing the  amount of registration and information fees, one approach would be for the State  to set out the fees in either a formal regulation or more informal administrative  guidelines, which the registry can revise according to its needs.Pour diffuser le montant des frais d’enregistrement et d’information, l’État peut adopter la solution consistant à les énoncer dans un règlement formel ou dans une directive administrative plus informelle, que le registre pourra réviser selon ses besoins.
If administrative  guidelines are used, this approach would provide greater lfexibility to adjust the  fees in response to subsequent events, such as the need to reduce the fees once  the capital cost of establishing the registry has been recouped. hTe disadvantage  of this approach, however, is that this greater lfexibility could be abused by the  registry to adjust the fees upwards unjustifably.Une directive offrira une plus grande souplesse pour ajuster les droits ultérieurement, notamment lorsqu’il s’agit de réduire les droits une fois que le coût de création du registre a été recouvré. L’inconvénient de cette approche, cependant, tient au risque que le registre abuse de cette souplesse pour ajuster indûment les droits à la hausse.
Alternatively, a State may choose  not to specify the level of the fees payable, but rather to designate the authority  that is authorized to establish the fees payable. hTe State may also wish to consider  specifying in the law the types of service that the registry may or must provide  free of charge.Plutôt que d’indiquer le montant des frais exigés, l’État peut aussi désigner l’entité autorisée à fixer ce montant. Il peut aussi envisager de préciser, dans la législation, les types de services que le registre peut ou doit fournir gracieusement. Recommandation 43 : Publication du montant des frais et des modes de paiement
Recommendation 43: Publication of fee amounts and methods of payment hTe law should ensure that fees payable, if any, for registration and information  services are widely publicized, as are the acceptable methods of payment.La législation devrait prévoir que le montant des frais exigés, le cas échéant, pour les services d’enregistrement et d’information doit être largement diffusé, de même que les modes de paiement acceptables. D.
D. Electronic paymentsPaiements électroniques
205.205.
States should consider developing an electronic platform that enables businesses to pay online (including the use of mobile payment systems and other modern forms of technology) to access registry services for which a fee is charged (see  para. 76 above). hTis will require enacting appropriate laws concerning electronic  payments in order to enable the registry to accept online payments.Les États devraient envisager la mise en place d’une plateforme électronique qui permette aux entreprises de régler les frais en ligne (y compris en recourant aux systèmes de paiement mobile et à d’autres formes de technologie modernes) pour accéder aux services payants du registre (voir par. 76 ci-avant). Il faudra pour cela qu’ils aient adopté des lois appropriées pour permettre au registre d’accepter les paiements électroniques.
Such laws  should address issues such as who should be allowed to provide the service and  under which conditions;Les lois en question devraient aborder des questions comme l’identité du prestataire du service et les conditions applicables ;
access by users to online payment systems;l’accès des utilisateurs aux systèmes de paiement en ligne ;
the liability  of the institution providing the service;la responsabilité de l’institution assurant le service ;
customer liability and error resolution.la responsabilité des clients et la rectification des erreurs.
Finally, such laws should also be consistent with the general policy of the State on  fnancial services.En outre, elles devraient être conformes à la politique générale du pays en matière de services financiers.
Recommendation 44: Electronic payments  hTe law should enable and facilitate electronic payments.Recommandation 44 : Paiements électroniques La législation devrait autoriser et faciliter les paiements électroniques.
VIII.VIII.
Liability and sanctionsResponsabilité et sanctions
206.206.
While each business must ensure that its registered information is kept as  accurate as possible by submitting amendments in a timely fashion, the State  should have the ability to enforce proper compliance with initial and ongoing registration requirements.Si chaque entreprise doit veiller à ce que les informations enregistrées la concernant soient tenues aussi à jour que possible en communiquant toute modification en temps utile, il faudrait que l’État ait la capacité de faire respecter les obligations initiales et continues en matière d’enregistrement.
Compliance with those requirements is usually encouraged  through the availability of enforcement mechanisms such as the imposition of sanctions on businesses that fail to provide timely and accurate information to the  registry (see paras. 155 and 156 and rec. 29 above).Le respect de ces obligations est généralement encouragé par l’existence de mécanismes d’exécution, comme l’imposition de sanctions aux entreprises qui ne fournissent pas en temps voulu des informations exactes au registre (voir par. 155 et 156 et recommandation 29 ci-avant).
207.207.
In addition, a system of notices and warnings could be set up in order to  alert businesses of the consequences of failure to comply with specifc requirements  of business registration (for example, late fling of periodic returns).De plus, un système d’avis et d’avertissements peut être mis sur pied pour sensibiliser les entreprises aux conséquences du non-respect de certaines exigences liées à l’enregistrement (par exemple, dépôt tardif de déclarations périodiques).
When the  registry is operated electronically, automated warnings and notices could be periodically sent out to registered businesses.Dans un registre électronique, des avis et avertissements automatiques peuvent être régulièrement envoyés aux entreprises enregistrées.
In addition, notices and warnings could  be visibly displayed on the premises of the registration oifces and routinely published electronically and in print media.Ceux-ci peuvent aussi être affichés bien en vue dans les bureaux du registre et régulièrement publiés par voie électronique et dans la presse écrite.
To better assist businesses, in particular  MSMEs, States could also consider designing training programmes to raise the  awareness of businesses regarding their liability to comply with registration requirements and to advise them on how to discharge that liability.Afin d’aider au mieux les entreprises, en particulier les MPME, les États peuvent aussi envisager de concevoir des programmes de sensibilisation pour attirer l’attention des entreprises sur l’obligation de satisfaire aux exigences imposées en matière d’enregistrement et les conseiller sur la manière de s’acquitter de cette obligation.
A. Liability for misleading, false or deceptive informationA. Responsabilité en cas d’informations trompeuses, fausses ou mensongères
208.208.
States should adopt provisions that establish liability for any misleading,  false or deceptive information that is submitted to the registry upon registration  or amendment of the registered information of a business, and for failure to submit  information required by the business registry when it ought to have been submitted.Les États devraient adopter des dispositions qui établissent la responsabilité pour la communication de toute information trompeuse, fausse ou mensongère au registre lors de l’enregistrement ou de la modification des informations enregistrées relatives à une entreprise, ou pour la non-communication en temps utile des informations exigées par le registre.
Care should be taken, however, to distinguish inadvertent failure to submit the  required information from intentional submission of misleading, false or deceptive  information, as well as from the intentional failure to submit information that could  amount to submitting misleading, false or deceptive information.On veillera toutefois à faire la distinction entre la non-communication par inadvertance des informations exigées et la présentation intentionnelle d’informations trompeuses, fausses ou mensongères, ou encore la rétention intentionnelle d’informations, qui peut équivaloir à la présentation d’informations trompeuses, fausses ou mensongères.
While wilful  actions or omissions should be sanctioned with appropriate measures, inadvertent  failure to submit the required information should result in less punitive measures,  in particular if the inadvertent failure is rectifed in a timely fashion. Chapter VIII. Liability and sanctions 87Si les actes ou les omissions commis de manière intentionnelle doivent être sanctionnés de manière adéquate, la non-communication par inadvertance des informations exigées devrait être moins lourdement sanctionnée, en particulier si l’erreur est rectifiée en temps utile.
209.209.
In order to further clarify potential liability, States should also ensure that  the business registry clearly specifes whether the information it contains has legal  effect and is opposable to third parties in the form in which it appears in the registry  (see also para. 52 (g) and rec. 10 (g) above).Afin de clarifier les éventuelles responsabilités, les États devraient aussi veiller à ce que le registre des entreprises indique clairement si les informations qu’il contient produisent des effets juridiques et sont opposables aux tiers sous la forme dans laquelle elles apparaissent (voir aussi par. 52 g) et recommandation 10 g) ci-avant).
Recommendation 45: Liability for misleading, false or deceptive information hTe law should establish appropriate liability for any misleading, false or deceptive  information that is provided to the business registry or for failure to provide the  required information.Recommandation 45 : Responsabilité en cas d’informations trompeuses, fausses ou mensongères La législation devrait poser le principe d’une responsabilité appropriée pour la communication de toute information trompeuse, fausse ou mensongère au registre ou pour la non-communication des informations requises. B.
B. SanctionsSanctions 210.
210. hTe establishment of fnes for the breach of obligations related to business  registration, such as late fling of periodic returns or failure to record changes in  the registered information (see para. 157 above) are measures otfen adopted by  States to enforce compliance.L’imposition d’amendes en cas de manquement aux obligations liées à l’enregistrement des entreprises, comme le dépôt tardif de déclarations périodiques ou la non-communication des modifications à apporter aux informations enregistrées (voir par. 157 ci-avant), est l’une des mesures couramment adoptées par les États pour assurer le respect de ces obligations.
Fines can also represent a means of revenue generation, but their imposition again requires a balanced approach.Par ailleurs, ces amendes peuvent aussi représenter une source de revenus. Il faut toutefois adopter une approche équilibrée en ce qui concerne leur imposition.
When businesses  are required to register, several States use fnes as disincentives for such businesses  to operate outside of the formal economy.Parmi les pays qui exigent que les entreprises s’enregistrent, plusieurs utilisent des amendes pour dissuader les entreprises d’exercer leurs activités en dehors de l’économie formelle.
In some cases, legislative provisions link  the company’s enjoyment of certain benefts to the timely fling of required submissions;Dans certains cas, des dispositions législatives conditionnent l’obtention par l’entreprise de certains avantages au dépôt en temps voulu des pièces requises ;
in others, a series of increasing fnes for late fling is enforced that can ultimately result in compulsory liquidation.d’autres pays appliquent, en cas de dépôt tardif, un système d’amendes progressives qui peuvent, au bout du compte, entraîner la liquidation forcée de l’entreprise.
However, if fnes are used as the main  source of funding for the business registry, it can have a detrimental effect on the  eifciency of the registry.Cependant, lorsque ces amendes constituent la principale source de financement du registre des entreprises, l’efficacité de ce dernier peut s’en trouver diminuée.
Since registries in such States lose revenue generated by  fnes when compliance improves, there is little motivation for such registries to  improve the level of compliance.En effet, comme les registres de ces pays perdent les revenus générés par ces amendes lorsque le respect des obligations par les entreprises s’améliore, ils n’ont guère intérêt à encourager ce respect.
States should, therefore, not rely upon fnes as  the main source of revenue of a business registry; instead, fnes should be established and imposed at a level that encourages business registration without negatively affecting the funding of registries once compliance improves.Les États ne devraient par conséquent pas considérer les amendes comme la principale source de revenus d’un registre, mais les établir et les imposer à un niveau qui encourage l’enregistrement des entreprises sans nuire au financement du registre lorsque le respect des obligations s’améliore. 211.
211. hTe recurrent use of fnes to sanction the breach of initial and ongoing registration obligations might discourage businesses, in particular MSMEs, from registering or properly maintaining their registration.Le recours systématique aux amendes pour sanctionner le manquement aux obligations initiales et continues en matière d’enregistrement risque de dissuader les entreprises, en particulier les MPME, de s’enregistrer ou de tenir à jour leur enregistrement.
States should consider establishing  a range of possible sanctions that would apply depending on the seriousness of the  violation or, in the case of MSMEs failing to meet certain conditions established  by the law, to forego any sanction for businesses defaulting for the frst time.Les États devraient envisager d’établir un éventail de sanctions possibles, qui s’appliqueraient en fonction de la gravité de la violation ou, dans le cas de MPME qui ne remplissent pas certaines conditions prévues par la loi, envisager de renoncer à sanctionner celles qui manquent pour la première fois à leurs obligations.
Recommendation 46: SanctionsRecommandation 46 : Sanctions
(a) Establish appropriate sanctions that may be imposed on a business for a  breach of its obligations regarding information to be submitted to the registry in an  accurate and timely fashion;La législation devrait : a) Établir des sanctions appropriées susceptibles d’être prononcées à l’encontre d’une entreprise ayant manqué à ses obligations en ce qui concerne la communication en temps utile d’informations exactes au registre ;
(b) Include provisions pursuant to which a breach of obligation may be forgiven provided it is rectifed within a specifed time;b) Comporter des dispositions prévoyant qu’un manquement peut être excusé s’il y est remédié dans un délai donné ; et
andc)
(c) Require the registrar to ensure broad publication of those rules.Exiger du conservateur du registre qu’il veille à une large diffusion de ces règles.
C. Liability of the business registryC. Responsabilité du registre des entreprises 212.
212. hTe law of the State should provide for the allocation of liability for loss or  damage caused by error or through negligence in the administration or operation  of the business registration and information system.La législation de l’État devrait prévoir l’attribution de la responsabilité pour les pertes ou dommages causés par une erreur ou une négligence dans l’administration ou l’exploitation du système d’enregistrement et d’information.
213.213.
As noted above (for example, see paras. 208 and 209), users of the registry  bear the liability for any errors or omissions in the information contained in an  application for registration or a request for an amendment submitted to the registry,  and bear the burden of making the necessary corrections.Comme on l’a noté plus haut (voir, par exemple, par. 208 et 209), les utilisateurs du registre assument la responsabilité de toute erreur ou omission commise dans les informations contenues dans une demande d’enregistrement ou de modification communiquée au registre, et il leur incombe d’apporter les corrections nécessaires.
If applications for registration and amendment are directly submitted by users electronically without the  intervention of registry staff, the potential liability of the enacting State would be  limited to system malfunctions, since any other error would be attributable to users.Si les utilisateurs soumettent directement les demandes d’enregistrement et de modification par voie électronique, sans intervention du personnel du registre, la responsabilité potentielle de l’État adoptant serait donc limitée aux défaillances du système, puisque toute autre erreur serait imputable à l’utilisateur.
However, if paper-based application forms or amendment requests are submitted,  the State must address the extent of its potential liability for the refusal or failure  of the registry to enter such information correctly.Si, en revanche, les demandes sont soumises au moyen d’un formulaire papier, il faudra que l’État s’interroge sur l’étendue de son éventuelle responsabilité en cas de refus ou d’incapacité du registre de saisir correctement ces informations.
A similar approach should be  taken in States with electronic business registries that require certain information  submitted electronically to nonetheless be entered by registry staff into the registry  record and where such entry might also be subject to error (see also para. 187  above).Une approche similaire devra être suivie dans les États dotés de registres électroniques qui exigent néanmoins la saisie dans le fichier, par le personnel du registre, de certaines informations soumises par voie électronique, cette saisie pouvant aussi être source d’erreurs (voir aussi par. 187 ci-avant).
214.214.
Further, it should be made clear to registry staff and registry users that  registry staff may not provide legal advice on requirements for effective registration  and amendment, or on their legal effects, unless specifcally authorized to do so,  nor should staff make recommendations on which intermediary (if any) the  business should choose to assist in the registration or amendment process.Par ailleurs, il faudrait indiquer clairement au personnel et aux utilisateurs du registre que ledit personnel ne peut pas donner de conseils d’ordre juridique sur les critères à satisfaire pour qu’une procédure d’enregistrement ou de modification produise effet, ni sur les effets juridiques de ces procédures, à moins qu’il n’y soit expressément autorisé, ni recommander à l’entreprise le choix d’un intermédiaire, le cas échéant, pour l’aider dans la procédure d’enregistrement ou de modification.
However, registry staff should be permitted to give practical guidance with respect to  the registration and amendment processes.Cependant, le personnel devrait être autorisé à donner des conseils pratiques en ce qui concerne les procédures d’enregistrement et de modification.
In States that opt for an approval system  (see para. 116 above), this measure on the provision of legal advice should, of course, not be applicable to the judges, notaries and lawyers entrusted with the  administration of registration procedures.Dans les États qui opteront pour un système approbatif (voir par. 116 ci-avant), cette mesure relative à la fourniture de conseils juridiques ne s’appliquera évidemment pas aux juges, notaires et avocats qui sont chargés d’administrer les procédures d’enregistrement.
215.215.
While it should be made clear that registry staff may not provide legal advice  (subject to the type of registration system of the State), the State must also address  whether and to what extent it should be liable if registry staff nonetheless provide  incorrect or misleading information on the requirements for effective registration  and amendment or on the legal effects of registration.S’il doit clairement établir que le personnel du registre ne peut pas fournir de conseils d’ordre juridique (sous réserve du type de système d’enregistrement choisi), l’État devra aussi déterminer si et dans quelle mesure il sera tenu responsable si le personnel du registre fournit malgré tout des informations incorrectes ou trompeuses sur les critères à remplir pour qu’une procédure d’enregistrement ou de modification produise effet ou sur les effets juridiques de l’enregistrement.
216.216.
In addition, in order to minimize the potential for misconduct by registry  staff, the registry should consider establishing certain practices such as instituting  fnancial controls that strictly monitor staff access to cash payments of fees and to  the fnancial information submitted by users who use other methods of payment. Such practices may include the institution of audit mechanisms that regularly assess  the eifciency and the fnancial and administrative effectiveness of the registry.Par ailleurs, afin de réduire au minimum le risque de faute de la part de son personnel, le registre devrait envisager d’établir certaines pratiques, notamment l’institution de contrôles financiers pour surveiller de près l’accès du personnel aux paiements effectués en espèces et aux informations financières soumises par les utilisateurs qui utilisent d’autres moyens de paiement, ou l’instauration de mécanismes d’audit qui évaluent régulièrement le bon fonctionnement et l’efficacité financière et administrative du registre.
217.217.
If States accept liability for loss or damage caused by system malfunction or  error or misconduct by registry staff, they may consider whether to allocate part  of the registration and information fees collected by the registry to a compensation  fund to cover possible claims, or whether the claims should be paid out of general  revenue.S’ils acceptent d’être tenus responsables en cas de perte ou de dommage causé par un dysfonctionnement du système, ou par une erreur ou une faute du personnel du registre, les États voudront peut-être se demander s’il faudrait allouer une partie des frais d’enregistrement et d’information perçus par le registre à un fonds d’indemnisation destiné à satisfaire d’éventuelles réclamations, ou plutôt utiliser à cette fin les recettes générales.
States might also decide to set a maximum limit on the monetary compensation payable in respect of each claim.Ils pourraient également décider de plafonner l’indemnisation monétaire payable pour chaque réclamation.
Recommendation 47: Liability of the business registry hTe law should establish whether and to what extent the State is liable for loss or  damage caused by error or negligence of the business registry in the registration of  businesses or the administration or operation of the registry.Recommandation 47 : Responsabilité du registre des entreprises La législation devrait déterminer si et dans quelle mesure l’État est responsable des pertes ou dommages découlant d’une erreur ou d’une négligence commise par le registre dans l’enregistrement des entreprises ou dans l’administration ou l’exploitation du registre.
IX.IX.
DeregistrationRadiation
A. DeregistrationA. Radiation
218.218.
Deregistration occurs once the business has permanently ceased to operate,  including as a result of a merger, or forced liquidation due to insolvency, or in cases  where applicable law requires the registrar to deregister the business for failing to  fulfl certain legal requirements.La radiation intervient lorsqu’une entreprise cesse définitivement ses activités, y compris en raison d’une fusion ou d’une liquidation forcée pour cause d’insolvabilité, ou dans les cas où la loi applicable exige du conservateur qu’il radie une entreprise qui ne satisfait pas à certaines exigences légales.
When a business is deregistered, the public details  in respect of the business usually remain visible on the register, but the status of  the business is changed to indicate that it has been removed or that the business  is no longer registered.Lorsqu’une entreprise est radiée, les informations la concernant qui sont accessibles au public continuent généralement d’apparaître dans le registre, mais le statut de l’entreprise est modifié pour indiquer qu’elle a été radiée ou n’est plus enregistrée.
219.219.
States should consider the role of the registry in deregistering a business.Les États devraient se pencher sur le rôle du registre dans la radiation des entreprises.
In  most jurisdictions, deregistration of a business is included as one of the core functions of the registry.Dans la plupart des pays, la radiation est l’une des fonctions de base du registre des entreprises.
It appears to be less common, however, to entrust the registry  with the decision whether or not a business should be deregistered as a result of  insolvency proceedings or winding-up.Il arrive moins fréquemment que l’on confie au registre le soin de décider si une entreprise doit être radiée ou non en raison d’une procédure d’insolvabilité ou de liquidation.
In States where this function is included,  statutory provisions determine the conditions that result in deregistration and the  procedures to follow in carrying it out.Dans les États où cette fonction est prévue, des dispositions législatives déterminent les conditions entraînant la radiation et les procédures à suivre.
220.220.
Because deregistration pursuant to winding-up or insolvency proceedings of  a business are matters regulated by laws other than those governing the registration  of a business, and since such laws vary greatly from State to State, this Legislative Guide refers only to deregistration of those solvent businesses that the enacting  State has deemed dormant or no longer in operation pursuant to the legal regime  governing the business registry.Étant donné que la radiation en raison d’une procédure d’insolvabilité ou de liquidation est une question régie par d’autres lois que celles applicables à l’enregistrement d’une entreprise, et que ces lois varient grandement d’un État à l’autre, le présent Guide législatif traite uniquement de la radiation d’entreprises solvables que l’État adoptant juge dormantes ou ayant cessé leurs activités conformément au régime juridique applicable au registre des entreprises.
In such cases, most States allow for deregistration  to be carried out either upon the request of the business (otfen referred to as  “voluntary deregistration”) or at the initiative of the registry (frequently referred  to as “striking-off”).Dans de tels cas, la plupart des États permettent que la radiation soit effectuée soit à la demande de l’entreprise (souvent appelée « radiation volontaire »), soit à l’initiative du registre (souvent appelée « radiation d’office »).
In order to avoid diifculties for the registrar in determining  when an exercise of the power to deregister is warranted because a business is a  dormant solvent business or when it is no longer in operation, the law should  clearly establish the conditions that must be fulflled. hTis approach will also avoid  a situation where that power may be exercised in an arbitrary fashion.Afin d’aider le conservateur à décider s’il convient d’exercer son pouvoir de radiation à l’égard d’une entreprise solvable dormante ou ayant cessé ses activités, la législation devrait définir clairement les conditions devant être réunies. Cela permettra aussi d’éviter la situation où ce pouvoir serait exercé de manière arbitraire.
Permitting  a registrar to carry out deregistration pursuant to clear rules permits the maintenance of a current registry and avoids cluttering the record with businesses that  do not carry on any activity.En permettant à un registre de procéder à une radiation conformément à des règles claires, on facilite la tenue à jour du registre, tout en évitant d’encombrer le fichier d’entreprises n’exerçant plus aucune activité.
When deregistration is initiated by the registrar, there  must be reasonable cause to believe that a registered business has not carried on Chapter IX. Deregistration 91 business or that it has not been in operation for a certain period of time.Lorsque la radiation d’une entreprise se fait à l’initiative du conservateur, celui-ci doit être raisonnablement fondé à penser qu’elle n’exerce plus d’activité depuis un certain temps.
Such a  situation may arise, for example, when the State requires the business to submit  periodic reports or annual accounts and a business has failed to comply within a  certain period of time following the fling deadline.Dans les États qui exigent la soumission de déclarations périodiques ou de comptes annuels, il s’agira par exemple d’une entreprise qui ne remplit pas ses obligations dans un certain délai après la date limite de soumission.
In any case, the ability of the  registrar to deregister a business should be limited to ensuring compliance with  clear and objective legal requirements for the continued registration of a business.En tout état de cause, le pouvoir de radiation du conservateur devrait se limiter à assurer le respect d’exigences légales claires et objectives relatives au maintien de l’enregistrement d’une entreprise.
In several States, before commencing deregistration procedures, the registrar must  inform the business in writing of its pending deregistration and allow suifcient  time for the business to reply and to oppose that decision.Dans plusieurs États, le conservateur doit, avant de lancer une procédure de radiation, informer l’entreprise par écrit de son intention et lui laisser suffisamment de temps pour répondre et contester cette décision.
Only if the registrar  receives a reply that the business is no longer active or if no reply is received within  the time prescribed by law will the business be deregistered.Ce n’est que s’il reçoit une réponse indiquant que l’entreprise n’est plus en activité ou ne reçoit aucune réponse dans le délai prescrit par la loi que l’entreprise sera radiée.
221.221.
Deregistration may also be carried out upon the request of the business,  which most otfen occurs if the business ceases to operate or has never operated.La radiation peut également être effectuée à la demande de l’entreprise, généralement lorsque celle-ci cesse ses activités ou n’en a jamais exercé.
States should specify in which circumstances businesses can apply for deregistration and which persons associated with the business are authorized to request  deregistration on behalf of the business.Les États devraient préciser les circonstances dans lesquelles les entreprises peuvent demander leur radiation et les personnes associées à l’entreprise qui seront autorisées à la demander pour son compte.
Voluntary deregistration is not an alternative to more formal proceedings, such as winding-up or insolvency, when those  proceedings are prescribed by the law of the State in order to liquidate a  business.La radiation volontaire ne constitue pas une alternative à une procédure plus formelle comme la liquidation ou l’insolvabilité, lorsqu’une telle procédure est imposée par la loi de l’État concerné en vue de liquider une entreprise.
222.222.
Deregistration should in principle be free of charge regardless of whether it  is carried out at the initiative of the registrar or upon the request of the business.La radiation devrait en principe être gratuite, qu’elle soit effectuée à l’initiative du conservateur ou à la demande de l’entreprise.
Further, States should consider adopting simplifed procedures for the deregistration of MSMEs.De plus, les États devraient envisager d’adopter des procédures de radiation simplifiées pour les MPME.
Recommendation 48: Voluntary deregistrationRecommandation 48 : Radiation volontaire La législation devrait : a)
(a) Specify the conditions under which a business can request deregistration;Préciser les conditions dans lesquelles une entreprise peut demander sa radiation ;
(b) Require the registrar to deregister a business that fulfls those conditions;b) Exiger du conservateur du registre qu’il radie une entreprise qui remplit ces conditions ; et
andc)
(c) Permit the State to adopt simplifed procedures for deregistration of  MSMEs.Autoriser l’État à adopter des procédures de radiation simplifiées pour les MPME.
Recommendation 49: Involuntary deregistration hTe law should specify the conditions pursuant to which a registrar can deregister a  business.Recommandation 49 : Radiation d’office La législation devrait préciser les conditions dans lesquelles le conservateur peut radier une entreprise. B.
B. Process of deregistration and time and effectiveness of deregistrationProcédure de radiation et prise d’effet de la radiation
223.223.
Regardless of whether deregistration is requested by the business or initiated  by the registrar, where the business is registered as a separate entity, the registry  must issue a public notice of the proposed deregistration and when that deregistration will become effective.Que la radiation soit demandée par l’entreprise ou initiée par le conservateur, lorsque l’entreprise concernée est enregistrée en tant qu’entité distincte, le registre doit publier une annonce de la radiation envisagée et indiquer le moment où elle deviendra effective.
Such an announcement is usually published on the  website of the registry or in oifcial publications such as the national gazette or in  both. hTis procedure ensures that businesses are not deregistered without providing interested third parties (e.g. creditors, members of the business) the opportunity to protect their rights (the usual practice is to submit a written complaint  corroborated by any required evidence to the registry).Une telle annonce est généralement publiée sur le site Internet du registre ou dans des publications officielles comme le journal officiel, voire les deux. Cette procédure a pour but de garantir qu’une entreprise ne sera pas radiée sans que les parties intéressées (par exemple, créanciers et membres de l’entreprise) n’aient eu la possibilité de protéger leurs droits (la pratique habituelle consiste à soumettre au registre une plainte écrite corroborée par toute preuve requise).
Atfer the period indicated  in the announcement has passed, a notation is made in the registry that the business is deregistered.Passé le délai indiqué dans l’annonce, une mention indiquant la radiation de l’entreprise sera inscrite au registre.
Prior to the deregistration becoming effective, the applicable  law may require that a further notice be published.Avant que la radiation ne prenne effet, la loi applicable peut exiger la publication d’une annonce supplémentaire.
Pending completion of the  deregistration procedure, the business remains in operation and will continue to  carry on its activities.Tant que la procédure de radiation est en cours, l’entreprise reste opérationnelle et continue d’exercer ses activités.
224. hTe law should establish the time of effectiveness of the deregistration, and  the status of the business in the registry should indicate the time and date of its  effect, in addition to the reasons for the deregistration. hTe registrar should enter  such information in the registry as soon as practicable so that users of the registry  are apprised without undue delay of the changed status of the business.224. La législation devrait préciser le moment où la radiation prend effet, et le registre indiquer, dans le statut de l’entreprise, la date et l’heure de la prise d’effet, en plus des motifs de radiation. Le conservateur devrait saisir ces informations dans le registre dès que possible pour que les utilisateurs soient prévenus sans tarder du changement de statut de l’entreprise.
225.225.
Registries should retain historical information on businesses that have been  deregistered, leaving it to the State to decide the appropriate length of time for  which such information should be preserved (see paras. 227 to 230 and rec. 52  below).Toutes les données historiques relatives aux entreprises radiées devraient être conservées par les registres, l’État étant quant à lui chargé d’en déterminer la période de conservation (voir par. 227 à 230 et recommandation 52 ci-dessous).
When the State has adopted a unique identifer system, the information  related to the business should remain linked to that identifer even if the business  is deregistered.Dans les États ayant adopté un système d’identifiant unique, les informations relatives à une entreprise devraient rester liées à cet identifiant même en cas de radiation.
Recommendation 50: Process of deregistration and time and effectiveness of deregistration hTe law should:Recommandation 50 : Procédure de radiation et prise d’effet de la radiation La législation devrait : a)
(a) Provide that a written notice of the deregistration is sent to the registered  business;Prévoir qu’une notification écrite de la radiation est adressée à l’entreprise enregistrée ;
(b) Establish that the deregistration is publicized in accordance with the legal  requirements of the enacting State;b) Prévoir que la radiation est portée à la connaissance du public conformément aux exigences prévues par la loi de l’État adoptant ; c)
(c) Specify when the deregistration of a business is effective;Préciser le moment où la radiation d’une entreprise prend effet ;
andet
(d) Specify the legal effects of deregistration.d) Préciser les effets juridiques de la radiation. C.
C. Reinstatement of registrationRétablissement de l’enregistrement
226.226.
In several States, it is possible to reinstate the registration of a business that  has been deregistered at the initiative of the registrar or upon the request of the  business, provided that the request to the registrar for reinstatement meets certain  conditions (in some States, this latter procedure is called “administrative restoration”) or is made by court order.Dans plusieurs États, il est possible de rétablir l’enregistrement d’une entreprise qui a été radiée à l’initiative du conservateur ou à la demande de l’entreprise, sous réserve que la demande de rétablissement adressée au conservateur remplisse certaines conditions (on parle alors de « rétablissement administratif » dans certains pays), ou prenne la forme d’une ordonnance judiciaire.
In certain States, both procedures are available  and choosing either of them usually depends on the reason for which the business  was deregistered or the purpose of restoring the business. hTe two procedures  usually differ in some key aspects, such as who can apply to have the business  restored, which business entities are eligible for restoration and the time limit for  fling an application for restoration. hTe requirements for “administrative restoration” in States that provide for both procedures are otfen stricter than those for  restoration by court order.Dans certains États, les deux procédures existent et le choix entre les deux dépendra habituellement des raisons qui ont conduit à la radiation ou de l’objectif du rétablissement de l’enregistrement. De manière générale, les deux procédures présentent quelques différences fondamentales, notamment s’agissant des personnes habilitées à demander le rétablissement de l’enregistrement, des entités commerciales susceptibles d’en bénéficier et du délai de dépôt d’une demande à cet effet. Dans les États qui prévoient les deux procédures, les exigences sont souvent plus strictes pour le « rétablissement administratif » que pour le rétablissement par ordonnance judiciaire.
For example, in such States, only an aggrieved person,  which may include a former director or member, can submit an application for  reinstatement to the registrar, and the time limit within which the application can  be submitted to the registry may be shorter than the time granted to apply for a  court order.Ainsi, dans ces États, seule une personne lésée (par exemple, un ancien membre ou administrateur) peut déposer une demande de rétablissement auprès du conservateur, et le délai dans lequel celle-ci doit être présentée au registre peut être plus court que le délai accordé pour solliciter une ordonnance judiciaire.
Regardless of the method(s) chosen by the State to permit reinstatement of the registration of a business, once the registration has been reinstated,  the business is deemed to have continued its existence as if it had not been deregistered, which includes maintaining its former business name.Indépendamment de la ou des méthodes choisies par l’État pour permettre le rétablissement de l’enregistrement d’une entreprise, une fois la procédure terminée, l’entreprise est réputée être restée en activité comme si elle n’avait pas été radiée, ce qui signifie entre autres qu’elle conserve son ancien nom commercial.
In cases where the  business name is no longer available (as having been assigned to another business  registered in the interim), procedures are usually established by the State to govern  the change of name of the reinstated business.Dans les cas où ce dernier n’est plus disponible (car il a été attribué à une autre entreprise enregistrée dans l’intervalle), l’État prévoit généralement des procédures régissant le changement de nom de l’entreprise dont l’enregistrement a été rétabli.
Recommendation 51: Reinstatement of registration hTe law should specify the circumstances under which and the time limit within  which the registrar is required to reinstate a business that has been deregistered.Recommandation 51 : Rétablissement de l’enregistrement La législation devrait préciser les circonstances et le délai dans lesquels le conservateur est tenu de rétablir l’enregistrement d’une entreprise qui a été radiée. X.
X. Preservation of records A. Preservation of recordsConservation des archives A. Conservation des archives
227.227.
As a general rule, the information in the business registry should be kept  indefnitely. hTe enacting State should decide on the appropriate length of time  for which such information should be kept and may choose to apply its general  rules on the preservation of public documents.En règle générale, les informations figurant dans le registre devraient y être conservées indéfiniment. L’État adoptant devrait décider de la durée de conservation appropriée de ces informations et pourrait à cet effet décider d’appliquer ses règles générales relatives à la conservation des documents publics.
228.228.
However, the length of the preservation period for records is most otfen  inlfuenced by the way the registry operates, and whether the registry is electronic,  paper-based or a mixed registry.Toutefois, la durée de conservation des archives est le plus souvent dictée par le mode de fonctionnement et par la nature du registre (registre électronique, registre papier ou mixte).
In the case of electronic registries, the preservation  for extended periods of time of original documents submitted in hard copy might  not be necessary, provided that the information contained in such documents has  been recorded in the registry or that the paper documents have been digitized  (through scanning or other electronic processing).Dans le cas des registres électroniques, il ne sera peut-être pas nécessaire de garder les documents originaux soumis sous forme papier pendant une longue période si les informations qui y figurent ont été consignées dans le registre ou si les documents ont été numérisés (par balayage ou par un autre procédé électronique).
229. hTose States with paper-based or mixed registries, for example, must decide  the length of time for which the paper documents submitted to it should be kept  by the registry, in particular in situations where the relevant business has been  deregistered.229. Les États dotés de registres papier ou mixtes, par exemple, doivent décider de la durée de conservation des documents papier soumis au registre, surtout en ce qui concerne les cas où les entreprises concernées ont été radiées.
Considerations relating to the availability of storage space and the  expense of storing such documents would likely play a role in that decision.Les considérations relatives aux capacités de stockage et aux dépenses liées à la conservation des documents joueront vraisemblablement un rôle dans cette décision.
230.230.
Regardless of the way in which the business registry is operated, providing  prospective future users with long-term access to information maintained in the  registry is of key importance, not only for historical reasons, but also to provide  evidence of past legal, fnancial and management issues relating to a business that  might still be of relevance. hTe preservation of electronic records is likely to be  easier and more cost-effective than preserving paper records.Indépendamment du mode de fonctionnement du registre des entreprises, il est essentiel d’offrir aux utilisateurs futurs potentiels un accès durable aux informations archivées dans le registre, non seulement pour des raisons historiques mais aussi pour garder les traces de tous les problèmes juridiques, financiers et de gestion qu’une entreprise peut avoir rencontrés et qui restent d’actualité. Il sera probablement plus facile et moins coûteux de conserver des archives électroniques que des documents papier.
In order to minimize  the cost and considerable storage space required for the preservation of documents  in hard copy, paper-based registries that cannot convert the documents received  by it into an electronic form may adopt alternative solutions (for example, the use  of microflm) that allow for the transmission, storage, reading, and printing of the  information.Afin de limiter les coûts et l’espace de stockage considérable nécessaire pour la conservation de documents papier, les registres papier qui ne sont pas en mesure de convertir au format électronique les documents qui leur sont soumis peuvent adopter d’autres solutions (par exemple, l’utilisation de microfilms) permettant la transmission, le stockage, la lecture et l’impression des informations.
Chapter X. Preservation of records 95Recommandation 52 : Conservation des archives
Recommendation 52: Preservation of records  hTe law should provide that documents and information submitted by the registrant and the registered business, including information in respect of deregistered  businesses, should be preserved by the registry so as to enable the information to be  retrieved by the registry and other interested users.La législation devrait prévoir que le registre conserve les informations et les documents que la personne procédant à l’enregistrement et l’entreprise enregistrée lui ont communiqués, notamment les informations concernant les entreprises radiées, de sorte qu’ils puissent être retrouvés par le registre et tout autre utilisateur intéressé.
B. Alteration or deletion of informationB. Altération ou suppression d’informations 231.
231. hTe law should establish that the registrar may not alter or remove registered  information, except as specifed by law and that any change to that information  can be made only in accordance with the applicable law.La législation devrait prévoir que, sauf dans les cas indiqués par la loi, le conservateur n’a le droit ni d’altérer ni de supprimer les informations enregistrées, et que toute modification ne peut être apportée que conformément à la législation applicable.
However, to ensure the  smooth functioning of the registry, in particular when registrants submit information using paper forms, the registrar should be authorized to correct its own clerical  errors (see paras. 28, 45 and 147 above) made in entering the information from  the paper forms into the registry record.Cependant, pour assurer le bon fonctionnement du registre, en particulier lorsque les personnes procédant à un enregistrement soumettent des informations au moyen de formulaires papier, le conservateur devrait être autorisé à corriger les erreurs matérielles (voir par. 28, 45 et 147 ci-avant) qu’il pourrait avoir commises en saisissant dans le fichier les informations figurant dans les formulaires papier.
If this approach is adopted, notice of this  or any other correction should promptly be sent to the business (and a notifcation  of the nature of the correction and the date it was effected should be added to the  public registry record linked to the relevant business).Si cette approche est adoptée, il faudra rapidement envoyer un avis de correction à l’entreprise (et indiquer, dans le fichier public associé à l’entreprise concernée, la nature de la correction et la date à laquelle elle a été effectuée).
Alternatively, the State could  require the registrar to notify the business of its error and permit the submission  of an amendment free of charge.Une autre solution consiste à exiger du conservateur qu’il informe l’entreprise de l’erreur qu’il a commise et qu’il autorise celle-ci à soumettre gratuitement une modification.
232.232.
Further, the potential for misconduct by registry staff should be minimized  by: (a) designing the registry system to make it impossible for registry staff to alter  the time and date of registration or any registered information submitted by a  registrant;Par ailleurs, il convient de réduire au minimum le risque de faute professionnelle de la part du personnel du registre : a) en concevant le système du registre de manière à empêcher le personnel de modifier aussi bien la date et l’heure de l’enregistrement que toute information enregistrée communiquée par la personne procédant à l’enregistrement ;
and (b) designing the registry infrastructure so as to ensure that it can  preserve the information and the documents concerning a deregistered business  for as long as prescribed by the law of the enacting State.et b) en concevant l’infrastructure du registre de manière à lui permettre de conserver les informations et les documents relatifs aux entreprises radiées aussi longtemps que la loi de l’État adoptant le prévoit.
Recommendation 53: Alteration or deletion of information hTe law should provide that the registrar does not have the authority to alter or delete  information contained in the business registry record except in those cases specifed  in the law.Recommandation 53 : Altération ou suppression d’informations La législation devrait prévoir que, sauf dans les cas qu’elle prévoit expressément, le conservateur n’est pas habilité à altérer ni à supprimer les informations consignées dans le fichier du registre des entreprises. C.
C. Protection against loss of or damage to the business registry recordProtection du fichier du registre des entreprises contre les pertes ou les dommages
233.233.
To protect the business registry from the risk of loss or physical damage or  destruction (see also para. 52 (f) and rec. 10 (f) above), the State should maintain back-up copies of the registry record. Any rules governing the security of other  public records in the enacting State might be applicable in this context.Pour protéger le registre contre le risque de pertes, de dommages physiques ou de destruction (voir aussi par. 52 f) et recommandation 10 f) ci-dessus), il faudrait que l’administration dispose de copies de sauvegarde des archives conservées dans le fichier du registre. S’il existe des règles qui régissent la sécurité d’autres fichiers publics dans l’État adoptant, elles pourraient s’appliquer dans ce contexte.
234. hTe threats that can affect an electronic registry also include criminal activities that may be committed through the use of technology. Providing effective  enforcement remedies would thus be an important part of a legislative framework  aimed at supporting the use of electronic solutions for business registration. Typical issues that should be addressed by enacting States would include unauthorized  access or interference with the electronic registry;234. Parmi les menaces auxquelles sont exposés les registres électroniques figurent les activités criminelles susceptibles d’être facilitées par la technologie. C’est pourquoi le cadre législatif visant à appuyer l’utilisation de solutions électroniques pour l’enregistrement des entreprises devrait prévoir des voies d’exécution efficaces. Les États adoptants devraient notamment se pencher sur les points suivants : accès non autorisé ou entrave au fonctionnement du registre électronique, interception ou manipulation non autorisées de données, usage abusif d’appareils, fraude et falsification.
unauthorized interception of or  interference with data;Recommandation 54 : Protection du fichier du registre des entreprises contre
misuse of devices;les pertes ou les dommages
fraud and forgery.La législation devrait :
Recommendation 54: Protection against loss of or damage to the business registry record (a) Require the registrar to protect the registry records from the risk of loss  or damage;a) Exiger du conservateur qu’il protège le fichier du registre contre les risques de pertes ou de dommages ; et
andb)
(b) Establish and maintain back-up mechanisms to allow for any necessary  reconstruction of the registry record.Exiger la mise en place et la pérennisation de mécanismes de sauvegarde permettant au besoin de reconstituer ce fichier. D.
D. Safeguard from accidental destructionProtection contre les risques de destruction accidentelle
235.235.
An aspect that may warrant consideration by States is that of natural hazards  or other accidents that can affect the processing, collection, transfer and protection  of the data housed in the electronic registry and under the liability of the registry  oifce.Les États devraient peut-être aussi se pencher sur la question des risques naturels et d’autres accidents susceptibles d’affecter le traitement, la collecte, le transfert et la protection des données consignées dans le registre électronique et placées sous la responsabilité du bureau du registre.
Given user expectations that the business registry will function reliably, the  registrar should ensure that any interruptions in operations are brief, infrequent  and minimally disruptive to users and to States.La fiabilité du fonctionnement du registre faisant partie des attentes des utilisateurs, le conservateur devrait veiller à ce que les éventuelles interruptions soient peu fréquentes et de courte durée, et qu’elles occasionnent le moins de perturbations possible pour les utilisateurs et les États.
For this reason, States should  devise appropriate measures to facilitate protection of the registry. One such measure could be to develop a business continuity plan that sets out the necessary  arrangements for managing disruptions in the operations of the registry and ensures  that services to users can continue.À cette fin, ces derniers devraient définir des mesures appropriées pour renforcer la protection du registre. L’une de ces mesures pourrait consister à élaborer un plan de continuité des activités qui définirait les dispositions nécessaires pour gérer les perturbations dans le fonctionnement du registre et assurerait la continuité des services aux utilisateurs.
In one State, for example, the registry has  established a “risk register”, which is a dynamic document that is updated as  changes in the operation of the registry occur.Dans un État, par exemple, le registre a établi un « cahier des risques », c’est-à-dire un document dynamique mis à jour au fur et à mesure des changements dans le fonctionnement du registre.
Such a risk register allows the registrar to identify possible risks for the registration service as well as the appropriate  mitigation measures.Ce « cahier des risques » permet au conservateur de repérer les risques pouvant perturber la fourniture de services et de mettre en place des mesures d’atténuation appropriées.
Designated staff are required to report on an annual basis the  threats to the registry and the relevant actions taken to mitigate such threats.Le personnel responsable présente chaque année un rapport sur les menaces ayant pesé sur le registre et les mesures prises pour les limiter.
Recommendation 55: Safeguard from accidental destruction hTe law should provide that appropriate procedures should be established to mitigate risks from force majeure, natural hazards, or other accidents that can affect the  processing, collection, transfer and protection of data housed in electronic or paperbased business registries.Recommandation 55 : Protection contre les risques de destruction accidentelle La législation devrait prévoir la mise en place de procédures adéquates pour limiter les risques encourus en cas de force majeure, de catastrophe naturelle ou d’autres accidents qui peuvent perturber le traitement, la collecte, le transfert ou la protection des données consignées dans les registres électroniques ou papier.
XI.XI.
Underlying legal reforms A. Changes to underlying lawsRéformes législatives sous-jacentes A. Modification des lois sous-jacentes
236.236.
Business registration reform can entail amending different aspects of the law  of a State.Pour réformer l’enregistrement des entreprises, il faut parfois modifier différents aspects de la législation d’un État.
In addition to legislation that is meant to prescribe the conduct of business registration, States may need to update or change laws that may simply affect  the registration process in order to ensure that such laws respond to the needs of  MSMEs and other businesses. hTere is no single solution in this process that will  work for all States, since the reforms will be inlfuenced by a State’s legislative  approach.Outre la législation censée régir la procédure d’enregistrement des entreprises, les États devront peut-être actualiser ou modifier des lois qui peuvent n’avoir que de légères incidences sur le processus d’enregistrement, pour faire en sorte qu’elles répondent aux besoins des MPME et d’autres entreprises. Il n’existe pas à cet égard de solution unique qui fonctionnerait pour tous les États, car les réformes seront influencées par l’approche législative de chacun.
However, the reforms should aim at developing laws that support business registration with features such as transparency and accountability, clarity and  the use of lfexible legal forms for business.Les réformes entreprises devraient cependant viser à élaborer des lois qui appuient l’enregistrement des entreprises, avec des caractéristiques telles que la transparence et la redevabilité, la clarté législative et l’utilisation de formes juridiques souples pour les entreprises.
237.237.
Regardless of the approach chosen and the extent of the reform, changes in  laws should carefully consider the potential costs and benefts of this process, as  well as the fnancial capacity and the commitment of the Government and whether  suifcient human resources are available to implement the reform.Quelles que soient l’approche retenue et la portée de la réforme, il importe de prendre soigneusement en compte le coût et les avantages éventuels de la modification des lois, ainsi que les capacités financières et la volonté des pouvoirs publics, et de s’assurer que les ressources humaines disponibles sont suffisantes pour réaliser cette réforme.
An important  preparatory step of a reform programme involves a thorough inventory and analysis  of the laws that are relevant to business registration with a view to evaluating the  need for change, the possible solutions, and the prospects for effective reform.Avant de concevoir un programme de réforme, il faudra répertorier et examiner en détail les lois qui concernent l’enregistrement des entreprises, afin d’évaluer les modifications nécessaires, les solutions possibles et les chances de parvenir à une réforme efficace.
In  some cases, this assessment could result in deferring any major legislative reform,  particularly if signifcant gains to the process of simplifcation can be achieved by  the introduction of operational tools.Dans certains cas, cela pourra conduire à différer toute réforme législative majeure, en particulier si le processus de simplification peut être sensiblement amélioré par la mise en place d’outils opérationnels.
Once it has been decided what changes  should be made and how, it is equally important to ensure their implementation.Une fois les changements décidés, ainsi que la façon de procéder, il importera tout autant de les mettre en œuvre.
In order to facilitate successful reform, the implementation of the new legal regime  should be carefully monitored.Pour que la réforme soit couronnée de succès, il faudra suivre de près l’application du nouveau régime juridique. B.
B. Clarity of the lawClarté de la législation
238.238.
For States wishing to facilitate the establishment of businesses, in particular  of MSMEs, it is important to review existing laws to identify possible impediments  to the simplifcation of the registration process.Il est important que les États qui souhaitent faciliter la création d’entreprises, en particulier de MPME, revoient la législation existante de manière à identifier les obstacles possibles à la simplification de la procédure d’enregistrement.
239.239.
One reform that would greatly clarify the law would be a comprehensive  review of all laws affecting business registration, a simplifcation of their provisions Chapter XI. Underlying legal reforms 99Pour rendre la législation plus claire, on pourrait notamment examiner de manière approfondie les différentes lois ayant trait à l’enregistrement des entreprises, en simplifier les dispositions puis regrouper l’ensemble, dans la mesure du possible, en un texte unique.
and their unifcation, where possible, into a single piece of legislation. hTis could  also facilitate building lfexibility into the system, with the general principles of  business registration incorporated in the legislation and more detailed provisions  on the operation of the system, which could be introduced even at a later stage,  that are letf to other policy or legal tools (see also para. 245 below).Cela permettrait également d’introduire une certaine souplesse dans le système, les principes généraux de l’enregistrement des entreprises étant intégrés à la législation tandis que les dispositions plus détaillées sur le fonctionnement du système, qui pourraient même être introduites à un stade ultérieur, seraient laissées à d’autres instruments politiques ou juridiques (voir aussi par. 245 ci-après).
Recommendation 56: Clarity of the law hTe law should, to the extent possible and in a clear manner, consolidate legal provisions pertaining to business registration.Recommandation 56 : Clarté de la législation La législation devrait, dans la mesure du possible, regrouper les dispositions juridiques relatives à l’enregistrement des entreprises de manière claire. C.
C. Flexible legal formsFormes juridiques souples
240.240.
Entrepreneurs tend to choose the simplest legal form available for their business when they decide to register, and States with rigid legal forms have an entry  rate considerably lower than those with more lfexible requirements.Lorsqu’ils décident d’enregistrer leur entreprise, les entrepreneurs optent généralement pour la forme juridique la plus simple qui soit disponible et les États qui proposent des formes rigides ont un taux d’enregistrement bien plus faible que ceux dont les exigences sont plus souples.
For example,  in States that have introduced simplifed legal forms for business, the registration  process for these business types is much faster and less costly.Par exemple, dans les États qui ont introduit des formes juridiques plus simples, la procédure d’enregistrement des entreprises concernées est bien plus rapide et moins onéreuse.
Businesses are not  required to publish the rules governing the operation or management of their business in the oifcial gazette;Les entrepreneurs ne sont pas tenus de publier les règles qui régissent le fonctionnement ou la gestion de leur entreprise au journal officiel ;
instead, these can be posted online through the business  registry. hTere are many States in which the involvement of a lawyer, notary or  other intermediary is not obligatory for the preparation of documents or conducting a business name search (see paras. 115 to 117 above).ils peuvent simplement les afficher en ligne par l’intermédiaire du registre. Dans de nombreux pays, il n’est pas obligatoire de faire intervenir un avocat, un notaire ou un autre intermédiaire pour préparer les documents ou effectuer une recherche de nom commercial (voir par. 115 à 117 ci-avant).
241.241.
Legislative changes to abolish or reduce the minimum paid in capital requirement for businesses also tend to facilitate MSME registration, since micro and  small businesses may have limited funds to meet a minimum capital requirement,  or they may be unwilling or unable to commit their available capital in order to  establish their business.En modifiant la législation pour supprimer ou réduire l’exigence de capital minimum, on tend également à faciliter l’enregistrement des MPME, car les micro- et petites entreprises n’ont pas forcément les fonds nécessaires pour satisfaire à une telle exigence, ou les entrepreneurs peuvent ne pas souhaiter ou pouvoir engager leur capital disponible pour créer leur entreprise.
Instead of relying on a minimum capital requirement to  protect creditors and investors, some States have implemented alternative  approaches such as the inclusion of provisions on solvency safeguards in their  legislation;Au lieu d’exiger un capital minimum pour protéger les créanciers et les investisseurs, certains États ont adopté d’autres solutions, comme l’inclusion, dans leur législation, de dispositions relatives aux garanties de solvabilité ;
conducting solvency tests;la réalisation de tests de solvabilité ;
or preparing audit reports that show that  the amount a company has invested is enough to cover the establishment costs.ou l’établissement de rapports d’audit qui montrent que le montant qu’une entreprise a investi suffit à couvrir le coût de sa création.
242.242.
Introducing simplifed forms of limited liability and other types of businesses  may also be coupled with a considerable reduction or complete abolition of the  minimum capital requirements that other legal forms of business are required to  meet upon formation.L’introduction de formes simplifiées d’entreprises à responsabilité limitée et d’autres types d’entreprises peut aussi s’accompagner d’une réduction considérable voire d’une suppression complète de l’exigence de capital minimum à laquelle d’autres formes juridiques d’entreprise doivent satisfaire lors de leur création.
In several States that have adopted simplifed legal business  forms, the minimum capital requirement has been abolished completely, and in  other cases, initial registration or incorporation has been allowed upon deposit of  a nominal amount.Dans plusieurs États qui ont adopté des formes simplifiées, l’exigence de capital minimum a été complètement supprimée et, dans d’autres, il est possible d’enregistrer ou de constituer une société en déposant un montant minime.
In other States, progressive capitalization has been introduced, 100 UNCITARL Legislative Guide on Key Principles of a Business Registry requiring the business to set aside a certain percentage of its annual profts until its  reserves and the share capital jointly total a required amount.Dans d’autres pays, on a introduit une capitalisation progressive, l’entreprise devant mettre de côté un certain pourcentage de ses bénéfices annuels jusqu’à ce que ses réserves et son capital social atteignent ensemble un montant requis.
In other cases, progressive capitalization is required only if the simplifed limited liability entity intends  to graduate into a full-lfedged limited liability company (for which a higher share  capital would be required), but there is no obligation to do so.Dans d’autres cas encore, cette capitalisation progressive n’est requise que si l’entité simplifiée à responsabilité limitée entend évoluer en société à responsabilité limitée à part entière (pour laquelle un capital social plus élevé serait requis), mais il n’existe aucune obligation à cet égard.
243.243.
Another reform that would be conducive to improved business registration  is to provide freedom to entrepreneurs to conduct all lawful activities without  requiring them to specify the scope of their venture. hTis is particularly relevant  in those jurisdictions where entrepreneurs are required to list in their articles of  association the specifc activity or activities in which they intend to engage so as  to restrain businesses from acting beyond the scope of their goals and, if needed,  to protect shareholders and creditors.Une autre réforme qui permettrait d’améliorer l’enregistrement consisterait à donner aux entrepreneurs la liberté de mener toute activité licite, sans les obliger à préciser l’objet de leur entreprise. Cela vaut en particulier dans les pays où les entrepreneurs sont tenus d’indiquer précisément dans les statuts l’activité ou les activités qu’ils ont l’intention de mener, le but étant de les empêcher de s’en écarter et, au besoin, de protéger les actionnaires et les créanciers.
Allowing for the inclusion in the articles of  association (or other rules governing the operation or management of a business)  of a so-called “general purpose clause”, which states that the business’s aim is to  conduct any trade or business and grants it the power to do so, facilitates business  registration. hTis approach is far less likely to require additional or amended registration in the future, as businesses may change their focus and activities without  amending the registration, provided that the new business activity is a lawful one  and that the appropriate licences have been obtained.Le fait d’autoriser l’entreprise à inclure dans ses statuts (ou autres règles qui régissent son fonctionnement ou sa gestion) une « clause d’objet générale », stipulant qu’elle peut mener toute activité commerciale et lui conférant le pouvoir de ce faire, facilite l’enregistrement. Avec une telle solution, une entreprise aura moins de risque de devoir soumettre des informations supplémentaires ou des modifications car elle pourra changer d’orientation ou d’activité sans modifier ses données enregistrées, sous réserve que la nouvelle activité soit licite et que les licences appropriées aient été obtenues.
Additional options to the  inclusion of a general purpose clause, which would support the same goal, could  include passing legislation that makes unrestricted objectives the default rule in the  jurisdiction, or abolishing any requirement for businesses, in particular those that  are privately held, to state objectives for registration purposes.Dans cette même optique, outre l’inclusion d’une clause d’objet générale, on pourrait aussi adopter une loi prévoyant par défaut que l’objet est illimité, ou supprimer toute obligation faite aux entreprises (en particulier fermées) de déclarer un objet aux fins de l’enregistrement. Recommandation 57 : Formes juridiques souples
Recommendation 57: Flexible legal forms hTe law should permit lfexible and simplifed legal forms for business in order to  facilitate and encourage registration of businesses of all sizes.La législation devrait autoriser des formes juridiques souples et simplifiées d’entreprises, de façon à faciliter et à encourager l’enregistrement des entreprises de toute taille. D.
D. Legislative approach to accommodate the evolution of technologyApproche législative permettant de prendre en compte l’évolution technologique
244.244.
As noted above (see paras. 8 and 85 and rec. 13), this Guide supports the  view that online registries greatly facilitate the registration of MSMEs.Comme on l’a noté ci-dessus (voir par. 8 et 85, et recommandation 13), le présent Guide souscrit à l’idée que les registres en ligne simplifient considérablement l’enregistrement des MPME.
If appropriate laws governing electronic transactions are not in place, a preliminary step for  reform aimed at supporting electronic business registration would be to recognize  and regulate the use of such electronic transactions in the domestic legislation.Ainsi, en l’absence de lois appropriées applicables aux opérations électroniques, il conviendrait, avant toute réforme visant à appuyer l’enregistrement électronique des entreprises, de reconnaître et de réglementer l’utilisation de telles opérations dans la législation interne.
In  this respect, States should consider adopting laws permitting electronic signatures,  or other means of identifcation and authentication, and the use of electronic  communications. Chapter XI. Underlying legal reforms 101À cet égard, les États devraient envisager d’adopter des lois autorisant les signatures électroniques, ou d’autres moyens d’identification et d’authentification, et l’utilisation des communications électroniques.
245.245.
Since information technology is a feld marked by rapid technological evolution, however, requirements in the law that establish a technology-specifc approach  may result in preventing further technological development.Toutefois, compte tenu de l’évolution rapide des technologies de l’information, les exigences législatives qui visent une technologie en particulier peuvent avoir pour effet de bloquer les avancées technologiques.
States should thus  consider establishing only guiding legal principles in their legislation (in particular  those of technical neutrality and functional equivalence, see para. 85 and rec. 13  above), leaving the specifc provisions regulating the detailed functioning and  requirements of an online registration system to other policy or legal tools.Les États devraient donc envisager de définir dans leur législation uniquement des principes juridiques directeurs (en particulier ceux de neutralité technologique et d’équivalence fonctionnelle, voir par. 85 et recommandation 13 ci-dessus) et de laisser les dispositions spécifiques régissant de manière détaillée le fonctionnement et les exigences d’un système d’enregistrement en ligne à d’autres instruments politiques ou juridiques.
Recommendation 58: Legislative approach to accommodate the evolution of technology hTe law should establish provisions on electronic transactions that accommodate the  evolution of technology.Recommandation 58 : Approche législative permettant de prendre en compte l’évolution technologique La législation devrait établir des dispositions sur les opérations électroniques qui prennent en compte l’évolution technologique.
103Annexe I
Annex IRecommandations
RecommendationsI.
Recommendation 1: Objectives of the business registry hTe law should ensure the establishment of a business registry that facilitates the  operation of businesses in the formal economy as part of the system of all registra tions that may be required of a business and may include registration with business  registry, taxation and social security authorities, as well as with other authorities. Recommendation 2: Purposes of the business registry  hTe law should provide that the business registry is established for the purposes  of: (a) Providing to a business an identity that is recognized by the enacting State;Objectifs du registre des entreprises Recommandation 1 : Objectifs du registre des entreprises La législation devrait prévoir la mise en place d’un registre des entreprises qui facilite l’exploitation de ces dernières dans l’économie formelle et s’inscrive dans le cadre du système de tous les enregistrements susceptibles d’être exigés d’une entreprise, système qui pourrait inclure l’enregistrement auprès du registre des entreprises, de l’administration fiscale et de la sécurité sociale ainsi que d’autres organismes.
and Recommendation 3: Simple and predictable system of laws permitting registration  hTe law governing the business registry should:Recommandation 2 : Objet du registre des entreprises
(b) Ensure that micro, small and medium-sized enterprises (MSMEs) that are  required or permitted to register are subject to the minimum procedures  necessary.La législation devrait prévoir que le registre des entreprises est établi aux fins suivantes :
Recommendation 4: Key features of a business registry  hTe law should ensure that the business registry includes the following key  features:a) Donner aux entreprises une identité reconnue par l’État adoptant ;
(c) hTe publicly available registered information on businesses is easily searchable and retrievable; andet b) Recevoir, stocker et rendre accessibles au public des informations sur les entreprises enregistrées.
(d) hTe registry system and the registered information are of good quality and  reliable, and are maintained that way through periodic updates and system  verifcation.Recommandation 3 : Un système législatif simple et prévisible permettant l’enregistrement de toutes les entreprises La législation régissant le registre des entreprises devrait :
II.a)
Establishment and functions of the business registry Recommendation 5: Responsible authority  hTe law should provide that:Être structurée de manière simple et éviter le recours inutile aux exceptions ou l’octroi inutile d’un pouvoir discrétionnaire ;
Recommendation 6: Appointment and accountability of the registrar hTe law should: (a) Provide that the person or entity authorized by the enacting State or by  the law of the enacting State has the authority to appoint and dismiss the registrar  and to monitor the registrar’s performance; andet b) Disposer que les procédures auxquelles sont soumises les micro-, petites et moyennes entreprises (MPME) qui sont autorisées à s’enregistrer ou tenues de le faire doivent être réduites au minimum nécessaire.
(a) Determine the registrar’s powers and duties and if and to what extent those  powers and duties may be delegated.Recommandation 4 : Principales caractéristiques d’un registre des entreprises
Recommendation 7: Transparency in the operation of the business registry  hTe law should ensure that the rules, procedures and service standards that are  developed for the operation of the business registry are made public to ensure  transparency of the registration procedures.La législation devrait prévoir que le registre des entreprises présente notamment les principales caractéristiques suivantes : a) L’enregistrement est accessible au public, simple, facile à effectuer, rapide et économique ;
Annexes 105b)
Recommendation 8: Use of standard registration forms hTe law should provide that simple standard registration forms are introduced to  enable the registration of a business and the registrar should ensure that guidance  is available to registrants on how to complete those forms.Les procédures d’enregistrement sont adaptées aux besoins des MPME ; c) Il est facile de chercher et de retrouver les informations enregistrées relatives aux entreprises auxquelles le public peut avoir accès;
Recommendation 9: Capacity-building for registry staff hTe law should ensure that appropriate programmes are established to develop and  strengthen the knowledge and skills of the registry staff on business registration  procedures, service standards and the operation of electronic registries, as well as  the ability of registry staff to deliver requested services.et d) Le système de registre et les informations enregistrées sont de bonne qualité et fiables, et le demeurent grâce à des mises à jour et à des vérifications du système périodiques.
Recommendation 10: Core functions of business registries  hTe law should establish the core functions of the business registry, including:II. Mise en place et fonctions du registre des entreprises Recommandation 5 : Organisme responsable
Recommendation 11: Storage of information and access to it throughout the registry hTe law should establish the interconnection of business registry oifces with regard  to storage of and access to information received from registrants and registered  businesses or entered by registry staff.La législation devrait prévoir que : a) Le registre des entreprises devrait être exploité par l’État ou par une entité nommée par celui-ci ;
et b)
Recommendation 12: Operation of the business registry  hTe law should provide that the optimal operation of an eifcient business registry  is electronic.L’État conserve sa compétence sur le registre des entreprises. Recommandation 6 : Nomination et responsabilité du conservateur du registre La législation devrait :
Should full adoption of electronic services not yet be possible, such  an approach should nonetheless be implemented to as great an extent as permitted  by the current technological infrastructure of the enacting State, as well as its institutional framework and laws, and expanded as that infrastructure improves.a) Prévoir que la personne ou l’entité agréée par l’État adoptant ou par la législation de l’État adoptant est compétente pour nommer et révoquer le conservateur et suivre la manière dont il s’acquitte de ses tâches ; et
Recommendation 13: Electronic communications and electronic authentication methods  hTe law should: (b) Regulate such use pursuant to principles whereby electronic communications and signatures are functionally equivalent to their paper-based counterparts  and cannot be denied legal validity or enforceability for the sole reason that they  are in electronic form.b) Déterminer les pouvoirs et les devoirs du conservateur et préciser si et dans quelle mesure ils peuvent être délégués. Recommandation 7 : Transparence dans le fonctionnement du registre
Recommendation 14: A one-stop shop for business registration and registration with other authorities  hTe law should establish a one-stop shop for business registration and registration  with other public authorities, including designating which public authority should  oversee the functioning of the single interface. Such an interface:des entreprises La législation devrait prévoir que les règles, les procédures et les normes en matière de service élaborées aux fins de l’exploitation du registre sont rendues publiques, afin d’assurer la transparence des procédures d’enregistrement. Recommandation 8 : Utilisation de formulaires d’enregistrement standard
(c) Should provide for the sharing of information on the business among the  interconnected authorities and the use of a single, integrated application form for  registration with, and payment to, those authorities, along with a unique  identifer.La législation devrait prévoir l’introduction de formulaires d’enregistrement standard simples pour enregistrer une entreprise, et le conservateur devrait veiller à ce que des indications sur la manière de remplir ces formulaires soient fournies aux personnes procédant à un enregistrement.
Recommendation 15: Use of unique identiifers  hTe law should provide that a unique identifer be allocated to each registered  business and:Recommandation 9 : Renforcement des capacités du personnel du registre
Recommendation 16: Allocation of unique identiifers  hTe law should specify that the allocation of a unique identifer should be carried  out either by the business registry upon registration of the business, or before  registration by the designated authority. In either case, the unique identifer should  then be made available to all other public authorities involved in the registration  of a business and in the sharing of the information associated with that identifer,  and should be used in all oifcial communications in respect of that business.La législation devrait prévoir la mise en place de programmes appropriés pour développer et renforcer les connaissances et les compétences du personnel du registre dans le domaine des procédures d’enregistrement des entreprises, des normes en matière de service et du fonctionnement des registres électroniques, ainsi que son aptitude à fournir les services requis. Recommandation 10 : Fonctions essentielles des registres des entreprises La législation devrait établir les fonctions essentielles du registre des entreprises, à savoir notamment :
Recommendation 17: Implementation of unique identiifers  hTe law should ensure that, when adopting a system for the use of a unique  identifer:a) Enregistrer les entreprises qui satisfont aux conditions prévues par la législation ; b)
Recommendation 18: Sharing of protected data between public authorities  hTe law should establish the conditions on which protected data can be shared  between public authorities pursuant to a unique identifer system.Fournir un accès aux informations enregistrées accessibles au public ; c) Attribuer un identifiant unique à chaque entreprise enregistrée ;
d)
Recommendation 19: Accessibility of information on how to register hTe law should require the registrar to ensure that information on the business  registration process and any applicable fees are widely publicized, readily retrievable, and available free of charge.Partager des informations avec les organismes publics concernés ; e) Tenir les informations consignées dans le registre le plus à jour possible ;
Recommendation 20: Businesses permitted or required to register hTe law should specify:f) Assurer l’intégrité des informations consignées dans le fichier du registre ;
Recommendation 21: Minimum information required for registration  hTe law should establish the required information and supporting documents for  the registration of a business, including at least: (a) hTe name of the business;g) Fournir des renseignements sur la création de l’entreprise, y compris s’agissant des obligations et des responsabilités de celle-ci ainsi que des effets juridiques des informations du registre qui sont à la disposition du public ; et
(b) hTe address at which the business can be deemed to receive correspondence or, in cases where the business does not have a standard form address, the  precise description of the geographical location of the business;h) Aider les entreprises à chercher et à réserver un nom commercial lorsque la législation l’exige. Recommandation 11 : Stockage et accessibilité des informations consignées
(c) hTe identity of the registrant(s);dans l’ensemble du registre
(d) hTe identity of the person or persons who are authorized to sign on behalf  of the business or who serve as the business’s legal representative(s); and (e) hTe legal form of the business being registered and its unique identifer, if  such an identifer has already been assigned.La législation devrait prévoir l’interconnexion des bureaux du registre pour ce qui est du stockage des informations reçues des personnes procédant à un enregistrement ou des entreprises enregistrées, ou saisies par le personnel du registre, et de l’accès à ces informations. III.
Recommendation 23: Notice of registration hTe law should require the business registry to notify the registrant, as soon as  practicable, and, in any event, without undue delay, whether the registration of its  business is effective.Fonctionnement du registre des entreprises Recommandation 12 : Fonctionnement du registre des entreprises La législation devrait prévoir que le mode optimal de fonctionnement d’un registre des entreprises efficace est électronique.
In an online registration system, the business registry should  send an online notifcation to the registrant immediately atfer all of the requirements for the registration of the business have been successfully ful flled. Recommendation 24: Content of notice of registration  hTe law should provide that the notice of registration may be in the form of a  certifcate, notice or card, and that it should contain at least the following  information: (a) hTe unique identifer of the business;Si la mise en place de services électroniques n’est pas encore pleinement possible, il convient néanmoins de suivre une telle approche dans toute la mesure que permettent l’infrastructure technologique, le cadre institutionnel et la législation de l’État adoptant, et de la renforcer au fur et à mesure que l’infrastructure se développe. Recommandation 13 : Communications électroniques et méthodes d’authentification électronique
(b) hTe date and time of its registration;La législation devrait :
(c) hTe name of the business; (d) hTe legal form of the business; and (e) hTe law under which the business has been registered.a) Autoriser et encourager l’utilisation des communications électroniques, des signatures électroniques et d’autres méthodes d’identification ; et
Recommendation 25: Period of effectiveness of registration  hTe law should establish that the registration is valid until the business is  deregistered. Recommendation 26: Time and effectiveness of registration  hTe law should: (c) Specify that the registration of the business must be entered into the business registry as soon as practicable thereatfer, and in any event without undue  delay.b) Réglementer cette utilisation conformément aux principes qui veulent que les communications et les signatures électroniques soient les équivalents fonctionnels de leurs homologues papier et qu’on ne puisse en dénier la validité juridique ou la force exécutoire au seul motif qu’elles se présentent sous forme électronique. Recommandation 14 : Un guichet unique pour l’enregistrement auprès
Recommendation 27: Rejection of an application for registration hTe law should provide that the registrar: (a) Must reject an application for the registration of a business only if the  application does not meet the requirements specifed in the law;du registre des entreprises et d’autres organismes La législation devrait établir un guichet unique pour l’enregistrement auprès du registre des entreprises et d’autres organismes publics, et notamment désigner l’organisme public chargé de superviser le fonctionnement de l’interface unique, laquelle : a)
(b) Is required to provide to the registrant in written form the reason for any  such rejection;Peut se présenter sous la forme d’une plateforme électronique ou de bureaux physiques ;
andb)
(c) Is granted the authority to correct its own errors as well as any incidental  errors that may appear in the information submitted in support of the registration  of the business, provided that the conditions under which the registrar may exercise  this authority are clearly established.Devrait assurer l’interconnexion des services du plus grand nombre possible d’organismes, notamment le registre des entreprises, l’administration fiscale et la sécurité sociale, cette liste n’étant pas exclusive ;
Recommendation 28: Registration of branches  hTe law should establish: (a) Whether the registration of a branch of a business is required or  permitted; (b) A defnition of “branch” for registration purposes that is consistent with  the defnition provided elsewhere in the law;et c) Devrait permettre l’échange d’informations sur les entreprises entre les organismes interconnectés, de même que l’utilisation d’un formulaire unique et intégré de demande d’enregistrement et de paiement à ces organismes, et d’un identifiant unique.
and (i) Disclosure requirements, including: the name and address of the  registrants;Recommandation 15 : Utilisation d’un identifiant unique
the name and address of the branch; the legal form of  the original or main business seeking to register a branch;La législation devrait prévoir l’attribution à chaque entreprise enregistrée d’un identifiant unique, lequel : a)
and current proof of the existence of the original or main business issued  by a competent authority of the State or other jurisdiction in which  that business is registered;Se compose d’une série de caractères numériques ou alphanumériques ; b) Est propre à l’entreprise à laquelle il a été attribué ;
andet c)
Recommendation 29: Information required after registration  hTe law should specify that atfer registration, the registered business must at least  fle with the business registry information on any changes or amendments to the  information that was initially required for the registration of the business pursuant  to recommendation 21.Ne change jamais et n’est pas réattribué après une éventuelle radiation de l’entreprise. Recommandation 16 : Attribution d’un identifiant unique La législation devrait préciser que l’identifiant unique est attribué soit par le registre des entreprises au moment de l’enregistrement, soit avant l’enregistrement par l’organisme désigné à cet effet.
Recommendation 30: Maintaining a current registry  hTe law should require the registrar to ensure that the information in the business  registry is kept current, including through: Recommendation 31: Making amendments to registered information  hTe law should:Dans les deux cas, cet identifiant devrait ensuite être rendu accessible à tous les autres organismes publics intervenant dans l’enregistrement de l’entreprise et le partage des informations qui lui sont associées, et utilisé dans toutes les communications officielles concernant l’entreprise en question.
(ii) record the date and time when the amendments are entered into  the registry record;Recommandation 17 : Mise en place d’un identifiant unique
and Recommendation 32: Hours of operation of the business registry hTe law should ensure that:La législation devrait prévoir que, en cas d’adoption d’un système visant à utiliser un identifiant unique :
(ii) Information about any registry oifce locations and their opening  days and hours is publicized on the registry’s website, if any, or  otherwise widely publicized, and the opening days and hours of  registry oifces are posted at each oifce;a) L’interopérabilité est assurée entre l’infrastructure technologique du registre des entreprises et celle des autres organismes publics partageant les informations associées à l’identifiant ;
andet
(c) Notwithstanding subparagraphs (a) and (b) of this recommendation, the  business registry may suspend access to the services of the registry in whole or in  part in order to perform maintenance or provide repair services to the registry,  provided that:b) Les identifiants existants sont reliés à l’identifiant unique, ou remplacés par lui. Recommandation 18 : Partage de données protégées entre organismes publics
Recommendation 33: Access to services of the business registry  hTe law should permit access to the business registry without discrimination based  on any ground such as race, colour, gender, language, religion, political or other  opinion, national or social origin, property, birth or other status.La législation devrait prévoir les conditions de partage de données protégées entre organismes publics dans le cadre d’un système d’identifiant unique. IV. Enregistrement d’une entreprise
Recommendation 34: Equal rights of women to access the registration services of the business registry hTe law should:Recommandation 19 : Accessibilité des informations sur les modalités d’enregistrement
(c) Provide for the adoption of policies to collect anonymized sex- disaggregated  data for business registration through the business registry. Recommendation 35: Public availability of information  hTe law should specify that all registered information is fully and readily available  to the public unless it is protected under the applicable law.La législation devrait exiger du conservateur du registre qu’il veille à ce que les informations relatives à la procédure d’enregistrement et, s’il y a lieu, aux frais applicables, soient largement diffusées, aisément accessibles et mises à disposition gratuitement.
Recommendation 36: Where information is not made public  In cases where information in the business registry is not made public, the law  should:Recommandation 20 : Entreprises ayant l’autorisation ou l’obligation de s’enregistrer
(a) Establish which information concerning the registered business is subject  to the applicable law on public disclosure of protected data and which types of  information cannot be publicly disclosed;La législation devrait préciser : a) Les formes juridiques d’entreprises qui sont tenues de s’enregistrer ;
andet b)
Recommendation 37: Direct electronic access to registry services  hTe law should establish that, in keeping with other applicable law of the enacting  State, where information and communications technology is available, the submission of applications for the registration of a business and requests for amendment  of the registered information of a business may be done remotely through electronic means.Que les entreprises de toute taille et de toute forme juridique sont autorisées à s’enregistrer. Recommandation 21 : Informations minimales requises pour l’enregistrement La législation devrait déterminer les informations et les documents justificatifs exigés pour l’enregistrement d’une entreprise, à savoir au moins :
a) Le nom de l’entreprise ; b)
Recommendation 38: Direct electronic access to search the registry  hTe law should establish that, where information and communications technology  is available, searches of the registry may be done remotely through electronic  means.L’adresse à laquelle l’entreprise peut être réputée recevoir de la correspondance ou, dans les cas où celle-ci n’a pas d’adresse standard, la description exacte de son emplacement géographique ; c)
Recommendation 39: Facilitating access to information  hTe law should ensure the facilitation of access to public information on registered  businesses by avoiding the creation of unnecessary barriers such as: requirements  for the installation of specifc sotfware;L’identité de la ou des personnes procédant à l’enregistrement ; d) L’identité de la ou des personnes qui sont autorisées à signer en son nom ou font office de représentants légaux de l’entreprise ;
charging expensive access fees;et
or requiring  users of information services to register or otherwise provide information on their  identity. Recommendation 40: Cross-border access to publicly available registered information  hTe law should ensure that systems for the registration of businesses adopt solutions that facilitate cross-border access to the public information in the registry.e) La forme juridique de l’entreprise qui est enregistrée et son identifiant unique, si un tel identifiant lui a déjà été attribué. Recommandation 22 : Langue dans laquelle les informations doivent être communiquées
Recommendation 41: Fees charged for business registry services  hTe law should establish fees, if any, for business registration and post-registration  services at a level that is low enough to encourage business registration, in particular of MSMEs, and that, in any event, does not exceed a level that enables the  business registry to cover the cost of providing those services.La législation devrait prévoir que les informations et documents doivent être communiqués au registre des entreprises dans la ou les langues précisées, ainsi que dans le jeu de caractères défini par le registre des entreprises et porté à la connaissance du public.
Recommendation 42: Fees charged for information  hTe law should establish that:Recommandation 23 : Notification de l’enregistrement
(a) Basic information contained in the business registry should be available  to the public free of charge; and Recommendation 43: Publication of fee amounts and methods of payment  hTe law should ensure that fees payable, if any, for registration and information  services are widely publicized, as are the acceptable methods of payment.La législation devrait exiger que le registre des entreprises informe le plus rapidement possible, et en tout état de cause sans retard indu, la personne ayant procédé à l’enregistrement de l’entreprise de la prise d’effet ou non de cet enregistrement.
Recommendation 45: Liability for misleading, false or deceptive information  hTe law should establish appropriate liability for any misleading, false or deceptive  information that is provided to the business registry or for failure to provide the  required information.Dans un système d’enregistrement en ligne, le registre devrait envoyer une notification en ligne à cette personne dès que toutes les exigences relatives à l’enregistrement ont été remplies de manière satisfaisante.
Recommendation 46: Sanctions hTe law should:Recommandation 24 : Teneur de la notification d’enregistrement
(a) Establish appropriate sanctions that may be imposed on a business for a  breach of its obligations regarding information to be submitted to the registry in  an accurate and timely fashion; Recommendation 47: Liability of the business registry  hTe law should establish whether and to what extent the State is liable for loss or  damage caused by error or negligence of the business registry in the registration  of businesses or the administration or operation of the registry.La législation devrait prévoir que la notification d’enregistrement peut prendre la forme d’un certificat, d’un avis ou d’une carte et qu’elle devrait comporter au moins les informations suivantes : a) L’identifiant unique de l’entreprise ;
Recommendation 48: Voluntary deregistration  hTe law should:b) La date et l’heure de l’enregistrement ; c)
(a) Specify the conditions under which a business can request deregistration;Le nom de l’entreprise ; d) La forme juridique de l’entreprise ;
(b) Require the registrar to deregister a business that fulfls those conditions;et e) La loi conformément à laquelle l’entreprise a été enregistrée.
and (c) Permit the State to adopt simplifed procedures for deregistration of  MSMEs.Recommandation 25 : Période d’effet de l’enregistrement
Recommendation 49: Involuntary deregistration  hTe law should specify the conditions pursuant to which a registrar can deregister  a business.La législation devrait prévoir que l’enregistrement reste valable jusqu’à la radiation de l’entreprise.
(a) Provide that a written notice of the deregistration is sent to the registered  business;Recommandation 26 : Date et prise d’effet de l’enregistrement La législation devrait :
(b) Establish that the deregistration is publicized in accordance with the legal  requirements of the enacting State; (c) Specify when the deregistration of a business is effective; and (d) Specify the legal effects of deregistration.a) Exiger du registre des entreprises qu’il consigne la date et l’heure de réception des demandes d’enregistrement et qu’il les traite dans cet ordre, le plus rapidement possible et, en tout état de cause, sans retard indu ; b)
Recommendation 51: Reinstatement of registration  hTe law should specify the circumstances under which and the time limit within  which the registrar is required to reinstate a business that has been deregistered.Déterminer clairement le moment où l’enregistrement de l’entreprise prend effet ; et c)
Recommendation 52: Preservation of records  hTe law should provide that documents and information submitted by the registrant and the registered business, including information in respect of deregistered  businesses, should be preserved by the registry so as to enable the information to  be retrieved by the registry and other interested users.Préciser que l’enregistrement de l’entreprise doit être consigné dans le registre des entreprises le plus rapidement possible à compter de ce moment et, en tout état de cause, sans retard indu. Recommandation 27 : Rejet d’une demande d’enregistrement
Recommendation 53: Alteration or deletion of information  hTe law should provide that the registrar does not have the authority to alter or  delete information contained in the business registry record except in those cases  specifed in the law.La législation devrait prévoir que le conservateur : a) Est tenu de rejeter la demande d’enregistrement d’une entreprise uniquement si elle ne satisfait pas aux exigences prévues par la législation ;
Recommendation 54: Protection against loss of or damage to the business registry record hTe law should:b) Est tenu d’indiquer par écrit à la personne procédant à l’enregistrement les motifs du rejet ;
Recommendation 55: Safeguard from accidental destruction  hTe law should provide that appropriate procedures should be established to mitigate risks from force majeure, natural hazards, or other accidents that can affect  the processing, collection, transfer and protection of data housed in electronic or  paper-based business registries.et c) Est habilité à corriger ses propres erreurs ainsi que toute erreur accessoire pouvant se trouver dans les informations communiquées à l’appui de l’enregistrement de l’entreprise, sous réserve que les conditions dans lesquelles il peut exercer ce pouvoir soient clairement établies.
Recommendation 56: Clarity of the law hTe law should, to the extent possible and in a clear manner, consolidate legal  provisions pertaining to business registration.Recommandation 28 : Enregistrement de succursales La législation devrait : a)
Recommendation 57: Flexible legal forms hTe law should permit lfexible and simplifed legal forms for business in order to  facilitate and encourage registration of businesses of all sizes.Déterminer si l’enregistrement des succursales d’une entreprise est exigé ou autorisé ; b)
Recommendation 58: Legislative approach to accommodate the evolution of technology  hTe law should establish provisions on electronic transactions that accommodate  the evolution of technology.Donner une définition du terme « succursale » aux fins de l’enregistrement qui soit conforme à la définition énoncée ailleurs dans la législation ;
Annex IIet
Decision of the United Nations Commission on International Trade Law At its 1074th meeting, on 27 June 2018, the Commission adopted the following  decision:c) Énoncer des dispositions relatives à l’enregistrement de succursales qui traiteraient les questions suivantes : i)
hTe United Nations Commission on International Trade Law, Recalling General Assembly resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966, in  which the Assembly established the United Nations Commission on International  Trade Law with the purpose of promoting the progressive harmonization and unifcation of the law of international trade in the interests of all peoples, in particular  those of developing countries,Les informations à communiquer, telles que le nom et l’adresse des personnes procédant à l’enregistrement ; le nom et l’adresse de la succursale ; la forme juridique de l’entreprise initiale ou principale désireuse d’enregistrer une succursale ;
Recognizing the importance to all States of a fair, stable and predictable legal  framework for the promotion of development-oriented policies that support productive activities, decent job creation, entrepreneurship, the equal rights of women  to economic resources, creativity and innovation, and encourage the formalization  and growth of micro, small and medium-sized enterprises,une preuve valide de l’existence de l’entreprise initiale ou principale délivrée par un organisme compétent de l’État ou autre pays dans lequel cette entreprise est enregistrée ; et ii)
Noting that simple, eifcient and cost-effective business registration can assist  in business formation of all sizes and types of business, in particular micro, small  and medium-sized enterprises,Les informations relatives à la ou aux personnes légalement habilitées à représenter la succursale. V. Suivi après l’enregistrement
Noting also that when business registries perform their functions in accordance  with simplifed and streamlined procedures they greatly contribute to the economic  development of a State as they allow expedited access to business information from  interested users, including from foreign jurisdictions, thus facilitating the search  for potential business partners, clients or sources of fnance and reducing risks in  transacting and contracting,Recommandation 29 : Informations requises après l’enregistrement La législation devrait préciser qu’après l’enregistrement, l’entreprise enregistrée doit au moins communiquer au registre des renseignements concernant tout changement ou modification des informations initialement requises pour son enregistrement conformément à la recommandation 21.
Noting further the widespread wave of reforms of business registration systems  carried out by States in all regions and at all levels of development and, accordingly,  the wealth of lessons learned that have informed the preparation of the legislative  guide on key principles of a business registry and the growing opportunities for  the use and application of such guide,Recommandation 30 : Tenue à jour du registre La législation devrait charger le conservateur de veiller à ce que les informations consignées dans le registre des entreprises soient tenues à jour, notamment : a)
Recalling the mandate given to Working Group I (Micro, Small and Mediumsized Enterprises) to prepare legal standards aimed at reducing the legal obstacles  encountered by micro, small and medium-sized enterprises throughout their life  cycle, in particular those in developing economies,En adressant aux entreprises enregistrées une demande automatique les invitant à indiquer si les informations figurant dans le registre sont à jour ou à préciser les modifications à y apporter ; b)
Convinced that legislative recommendations negotiated internationally through  a process involving a broad range of constituents will be useful to both States that  do not have an eifcient and effective business registration system and States that  are undertaking a process of review and reform of their business registration  systems,En affichant des avis concernant les mises à jour demandées dans les différents bureaux du registre et en publiant régulièrement des rappels sur le site Web du registre, dans les médias sociaux, et dans les médias imprimés et électroniques nationaux et locaux ;
Expressing its appreciation to Working GroupIfor its work in developing the  dratf legislative guide on key principles of a business registry and to intergovernmental and invited non-governmental organizations active in the feld of business  registration reform for their support and participation,c) En identifiant des sources d’information sur les entreprises enregistrées qui l’aideraient à tenir à jour le registre ; et
1.d)
Adopts the UNCITARL Legislative Guide on Key Principles of a Business Registry, contained in document A/CN.9/940, as revised by the Commission at  its ftfy-frst session, 26 and authorizes the Secretariat to edit and fnalize the text of the Legislative Guide in the light of those revisions;En actualisant le registre le plus rapidement possible à compter de la réception des modifications à apporter et, en tout état de cause, sans retard indu. Recommandation 31 : Modification des informations enregistrées La législation devrait :
2.a)
Requests the Secretary-General to publish the Legislative Guide, including  electronically, in the six oifcial languages of the United Nations, and to disseminate  it to Governments and other interested bodies, so that it becomes widely known  and available;Exiger du registre des entreprises qu’il : i) traite les modifications relatives aux informations enregistrées dans leur ordre de réception ;
3.ii)
Recommends that the Legislative Guide be given due consideration, as  appropriate, by legislators, policymakers, registry system designers and other interested bodies and individuals.consigne la date et l’heure de la saisie des modifications dans son fichier ; et iii)
26 Oifcial Records of the General Assembly, Seventy-third Session, Supplement No. 17 (A/73/17), paras. 71 to 110.signale à l’entreprise le plus rapidement possible, et en tout état de cause sans retard indu, que ses informations enregistrées ont été modifiées ;
Index 27et
Chapter Paragraphs Accessibility _of information (see Information)b) Établir le moment où les modifications apportées aux informations enregistrées prennent effet. VI.
_of sensitive information VI 183-185Accessibilité et diffusion des informations
_to registry services VI 167-171Recommandation 32 : Horaires de fonctionnement du registre des entreprises
- Direct electronic access VI 186-189La législation devrait prévoir que :
Hours of operation of the business registry VI 164-166 Removing barriers to_ VI 192-194a) S’il est possible d’accéder aux services du registre par voie électronique, cet accès est possible en tout temps ; b)
Amendments _to registered information V 162-163S’il est possible d’accéder aux services du registre dans des bureaux physiques :
Date of_ V 163i)
Direct submission of_ V 163 Annual accounts Defnition Introduction 12 Fees to register_ VII 198Chaque bureau du registre est ouvert au public pendant les jours et heures à préciser par l’État adoptant ; et ii)
Information on_ VI 189 Information on_atfer registration V 155 Application for registration Direct electronic submission of_ (see Accessibility—direct electronic access) Rejection of_ IV 146-149Les informations relatives à l’emplacement et aux jours et heures d’ouverture des bureaux du registre sont affichées sur le site Web du registre, s’il existe, ou autrement largement diffusées, et les jours et heures d’ouverture sont affichés dans chaque bureau ; et c)
Authority _allocating the unique identifer (see Unique identiifer) Responsible_to oversee the registry II 38-40 Responsible_to appoint the registrar II 41-42Sans préjudice des alinéas a) et b) de la présente recommandation, le registre des entreprises peut suspendre l’accès à tout ou partie de ses services pour exécuter des opérations de maintenance ou de réparation, sous réserve que : i)
Awareness-raising strategies (see Reform of business registration)La durée de suspension des services d’enregistrement soit aussi courte que possible ; ii)
Branch  Defnition Introduction 12L’annonce de la suspension et de sa durée prévue soit largement diffusée ;
Registration of a_ IV 150-152 Business name Change of_ (see Reinstatement of registration) Defnition Introduction 12et iii) Cette annonce soit faite à l’avance et, si ce n’est pas possible, le plus rapidement possible après le début de la suspension.
Distinguishable II 53Recommandation 33 : Accès aux services du registre des entreprises
27 hTe symbol “_” replaces the wording of the main entry to avoid repeating it in the sub-entries. Searching and reserving a_ - Role of the registry II 52-53La législation devrait permettre l’accès au registre des entreprises sans discrimination fondée sur la race, la couleur, le genre, la langue, la religion, les opinions politiques ou autres, la nationalité ou l’origine sociale, la fortune, la naissance ou toute autre situation.
Business registry Access to_ (see Accessibility) Core functions of_ I 51-59 Electronic_ III 70, 95Recommandation 34 : Égalité des droits femmes-hommes en ce qui concerne l’accès aux services d’enregistrement du registre des entreprises
IV 147La législation devrait :
V 158a)
- Phased approach to implementation of III 72-80 - Cloud computing III 79 - Hardware and sotfware III 68Prévoir que les femmes jouissent des mêmes droits opposables que les hommes pour ce qui est d’accéder aux services d’enregistrement du registre en vue de créer une entreprise ;
Features of_ I 31-33 Mixed_ III 63, 66, 80 IV 145, 148
VII 202b)
(see also Registry records – Preservation of_) Paper-based_ III 63, 67, 80 V 158, 165Garantir que les exigences relatives à l’enregistrement des entreprises n’entraînent pas de discrimination fondée sur le genre de la personne souhaitant procéder à un enregistrement ;
VI 182et
VIII 213c)
Objectives of_ I 25 Protection against loss or damage of_ (see Registry Records) Purposes of_ I 26-27Prévoir l’adoption de politiques visant à réunir, à travers le registre des entreprises, des données anonymisées ventilées par sexe, fournies aux fins de l’enregistrement des entreprises.
Responsible authority to oversee the_ (see Authority)Recommandation 35 : Mise à la disposition du public des informations
Safeguard of_ (see Registry Records) Searching the_ (see Accessibility) Corporate identity thetf I 34La législation devrait prévoir que toutes les informations enregistrées sont mises simplement et intégralement à la disposition du public, sauf si elles sont protégées en vertu de la loi applicable.
Cross-border _access to registered information VI 196-197Recommandation 36 : Cas où les informations ne sont pas rendues publiques
Exchange of information among business registries III 112-113 Deregistration Defnition Introduction 12Lorsque certaines informations figurant dans le registre des entreprises ne sont pas rendues publiques, la législation devrait :
Involuntary_ IX 220a)
Process of_ IX 223, 225 Reinstatement of registration IX 226 Time of effectiveness of_ IX 224Déterminer les informations relatives à l’entreprise enregistrée qui sont soumises à la législation applicable en matière de divulgation de données protégées, et les types d’informations qui ne peuvent être publiées ;
Voluntary_ IX 221et
Index 121b)
Electronic authentication methods Electronic signature (see Electronic signatures)Préciser les circonstances dans lesquelles le conservateur peut utiliser ou divulguer des informations qui font l’objet de restrictions en matière de confidentialité.
Identity verifcation (see Corporate identity thetf)Recommandation 37 : Accès électronique direct aux services du registre
Electronic communications Use and validity of_ III 85 Electronic signatures Defnition Introduction 12 Fees Publication of amounts and methods of payment VII 204La législation devrait prévoir que, conformément à d’autres lois applicables de l’État adoptant, lorsque les technologies de l’information et de la communication sont disponibles, il est possible de soumettre une demande d’enregistrement ou une demande de modification des informations enregistrées d’une entreprise à distance, par voie électronique.
Electronic payments of_ III 76 _for information VII 203 _for registration VII 198-199Recommandation 38 : Accès électronique direct pour effectuer des recherches dans le registre
Setting_ - Cost-recovery principle VII 201-202 - Mixed or paper-based registries VII 202 Gender  Disaggregated information on_ VI 175, 190La législation devrait prévoir que, lorsque les technologies de l’information et de la communication sont disponibles, il est possible d’effectuer des recherches dans le registre à distance, par voie électronique.
_identifcation IV 130 _inequality VI 173Recommandation 39 : Facilitation de l’accès à l’information
Good quality and reliable Defnition Introduction 12 _business registry I 32 _registered information I 34-36La législation devrait prévoir qu’il faut faciliter l’accès aux informations publiques relatives aux entreprises enregistrées en évitant de dresser des obstacles inutiles tels que l’obligation d’installer des logiciels spéciaux, l’imposition de droits d’accès élevés, ou l’obligation faite aux utilisateurs des services d’information de s’enregistrer ou de s’identifier d’une autre manière.
Incentives to register (see Reform of business registration)Recommandation 40 : Accès transfrontière aux informations enregistrées accessibles au public
Information and Communication Technology (ICT) Defnition Introduction 12 Interoperability of_systems III 73La législation devrait prévoir que les systèmes d’enregistrement des entreprises doivent adopter des solutions facilitant l’accès transfrontière aux informations publiques consignées dans le registre.
Security of_ III 71VII.
Services supported by_ III 81-84 Information Access to_on registration II 57 IV 118-119Frais Recommandation 41 : Frais perçus pour les services du registre des entreprises
Cross-border access to_ (see Cross-border) Disaggregated_ (see also Gender and Language) _products - Defnition Introduction 12La législation devrait fixer les frais perçus, le cas échéant, pour les services d’enregistrement des entreprises et de suivi après l’enregistrement à un niveau qui soit suffisamment modéré pour favoriser l’enregistrement des entreprises, en particulier des MPME et, en tout état de cause, qui n’excède pas le montant permettant au registre des entreprises de recouvrer le coût de la prestation de ces services.
- Fees for_ VII (see also Fees) 198 _required atfer registration V 155-156Recommandation 42 : Frais perçus sur les produits d’information
_services - Defnition Introduction 12La législation devrait prévoir :
Fees for_ VII 198a)
(see also Fees) Provision of_ (see Accessibility) Language in which to submit_ (see Language)Que les informations de base consignées dans le registre des entreprises sont mises gratuitement à la disposition du public ; et
Minimum_required for registration IV 128-129, 131-132 Misleading, false or deceptive_ (see Liability) _provided by the registry VI 190b) Que les services d’information nécessitant une intervention plus poussée du registre des entreprises peuvent être facturés, les frais correspondants étant fixés en fonction du coût effectif de la fourniture du produit d’information demandé.
- Public availability of_ VI 176-183 Registered_ - Accessibility of_ VI 192-194Recommandation 43 : Publication du montant des frais et des modes de paiement
- Alteration or deletion of_ X 231-232 - Amendment of_ - Submitted electronically by users V 161La législation devrait prévoir que le montant des frais exigés, le cas échéant, pour les services d’enregistrement et d’information doit être largement diffusé, de même que les modes de paiement acceptables.
- Made by the registry staff V 161 - Bulk_ VI 195Recommandation 44 : Paiements électroniques
- Cross-border access to (see Cross-border) - Cross-border exchange of (see Cross-border)La législation devrait autoriser et faciliter les paiements électroniques.
- Error or omission in_ (see Liability)VIII.
- Fees for_ (see Fees)Responsabilité et sanctions
- Good quality and reliability of_ (see Good quality and reliable) - Historical_ IX 225 - Storage of_ II 60-61Recommandation 45 : Responsabilité en cas d’informations trompeuses, fausses ou mensongères
- Updating of_ I 30, 35 Interoperability Information and Communication Technology_ (see Information and Communication Technology) _and interconnection of business registration oifces III 61La législation devrait poser le principe d’une responsabilité appropriée pour la communication de toute information trompeuse, fausse ou mensongère au registre ou pour la non-communication des informations requises.
Institutional_ Introduction 9Recommandation 46 : Sanctions
III 61, 94, 110 Semantic_ III 111La législation devrait :
Technical_ III 61, 70a)
Language  Language group of the registrant IV 130 _of forms for registry services VI 193 _of registered information IV 133-134Établir des sanctions appropriées susceptibles d’être prononcées à l’encontre d’une entreprise ayant manqué à ses obligations en ce qui concerne la communication en temps utile d’informations exactes au registre ;
Oifcial and local_ IV 120b)
_of registry services IV 135 Law  Defnition Introduction 12 Features of_governing registration of a business I 28-30Comporter des dispositions prévoyant qu’un manquement peut être excusé s’il y est remédié dans un délai donné ; et
Language laws of the State (see Language) Legal reform  Clarity of the law XI 237-238 Establishing lfexible legal forms for business XI 240-243c) Exiger du conservateur du registre qu’il veille à une large diffusion de ces règles.
_concerning laws underlying business registration XI 236-237Recommandation 47 : Responsabilité du registre des entreprises
_to accommodate electronic registries XI 78, 244-245 Legislative Guide Purpose of_ Introduction 5-11 Liability (see also Sanctions) _of the business for misleading, false or deceptive information VIII 208-209La législation devrait déterminer si et dans quelle mesure l’État est responsable des pertes ou dommages découlant d’une erreur ou d’une négligence commise par le registre dans l’enregistrement des entreprises ou dans l’administration ou l’exploitation du registre. IX. Radiation
_of the business registry VIII 212-217Recommandation 48 : Radiation volontaire
Micro, small and medium-sized enterprises (MSMEs) Defnition Introduction 12 Flexible legal forms for_ XI 240-243La législation devrait : a) Préciser les conditions dans lesquelles une entreprise peut demander sa radiation ;
_and advantages of unique identifers (see Unique identiifers) _and fees for registration services (see Fees)b) Exiger du conservateur du registre qu’il radie une entreprise qui remplit ces conditions ; et
Owned by women (see Women)c)
Promoting registration of_ Introduction 8-9Autoriser l’État à adopter des procédures de radiation simplifiées pour les MPME.
(see also Reform of business registration)Recommandation 49 : Radiation d’office
Voluntary registration of_ (see see also Business registry – Purposes of_ and Registration procedures)La législation devrait préciser les conditions dans lesquelles le conservateur peut radier une entreprise.
Voluntary submission of information (see Information required post-registration)Recommandation 50 : Procédure de radiation et prise d’effet de la radiation
One-stop shop Advantages of_ Introduction 9La législation devrait :
III 87a)
Forms of_ 88-92 Integrated registration and payment Introduction 9 Institutional interoperability within the_ (see Interoperability)Prévoir qu’une notification écrite de la radiation est adressée à l’entreprise enregistrée ; b)
Periodic returns Defnition Introduction 12 _as sources of information V 155 _to prompt information V 156Prévoir que la radiation est portée à la connaissance du public conformément aux exigences prévues par la loi de l’État adoptant ;
Late fling of_ VIII 207c)
Post-registration Amending registered information (see Information)Préciser le moment où la radiation d’une entreprise prend effet ;
Fees for_services (see Fees) Information required_ V 155-156et d) Préciser les effets juridiques de la radiation.
Maintaining information current V 157-161Recommandation 51 : Rétablissement de l’enregistrement
Protected data Access to VI 184-185 Information on gender identifcation as_ (see Gender) _and public availability of information (see Information)La législation devrait préciser les circonstances et le délai dans lesquels le conservateur est tenu de rétablir l’enregistrement d’une entreprise qui a été radiée. X.
Sharing of_between public authorities III 114Conservation des archives
Treatment of_ VI 185Recommandation 52 : Conservation des archives
Reform of business registration Awareness raising strategies Introduction 21-22 Incentives for business to register Introduction 23 Phased reform process Introduction 24La législation devrait prévoir que le registre conserve les informations et les documents que la personne procédant à l’enregistrement et l’entreprise enregistrée lui ont communiqués, notamment les informations concernant les entreprises radiées, de sorte qu’ils puissent être retrouvés par le registre et tout autre utilisateur intéressé.
Project team Introduction 20 Reform advocate Introduction 16Recommandation 53 : Altération ou suppression d’informations
Reform catalysts Introduction 15 Steering Committee Introduction 17 Registered business Defnition Introduction 12La législation devrait prévoir que, sauf dans les cas qu’elle prévoit expressément, le conservateur n’est pas habilité à altérer ni à supprimer les informations consignées dans le fichier du registre des entreprises.
Deregistration of_ (see Deregistration) Information on_ (see Information)Recommandation 54 : Protection du fichier du registre des entreprises contre
Liability of_ (see Liability)les pertes ou les dommages
Registrant Defnition_ Introduction 12La législation devrait :
Information on_gender IV 130a)
Identity of_ (see Information – Minimum_required for registration and   and Accessibility _to registry services)Exiger du conservateur qu’il protège le fichier du registre contre les risques de pertes ou de dommages ;
Notifcation of registration to_ (see Registration procedures) Foreign_ VI 197 Requirements of_ VI 168-170et b) Exiger la mise en place et la pérennisation de mécanismes de sauvegarde permettant au besoin de reconstituer ce fichier.
Registrar Appointment and accountability of_ II 43 (see also Authority)Recommandation 55 : Protection contre les risques de destruction accidentelle
Authority of_ - To alter or delete information (see Information) - To correct errors IV 147 (see also Information – Registered_Alteration or deletion of)La législation devrait prévoir la mise en place de procédures adéquates pour limiter les risques encourus en cas de force majeure, de catastrophe naturelle ou d’autres accidents qui peuvent perturber le traitement, la collecte, le transfert ou la protection des données consignées dans les registres électroniques ou papier. XI.
- To request additional information IV 147Réformes législatives sous-jacentes
- To reject an application for registration (see Application for registration)Recommandation 56 : Clarté de la législation
Registration procedures Businesses, permitted or required to register IV 123-126 Content of notice of registration IV 137La législation devrait, dans la mesure du possible, regrouper les dispositions juridiques relatives à l’enregistrement des entreprises de manière claire.
Scope of examination by the registry IV 115-117Recommandation 57 : Formes juridiques souples
Notice of registration IV 136 Period of effectiveness of registration IV 138-141 Standard forms for registration II 46La législation devrait autoriser des formes juridiques souples et simplifiées d’entreprises, de façon à faciliter et à encourager l’enregistrement des entreprises de toute taille.
Time and effectiveness of registration IV 142-145 Registry records Alteration or deletion of_ (see Information)Recommandation 58 : Approche législative permettant de prendre en compte l’évolution technologique
Digital (or electronic) (see Business registry) Manually entering information in_ IV 145La législation devrait établir des dispositions sur les opérations électroniques qui prennent en compte l’évolution technologique.
Preservation of_ X 227-230Annexe II
Protection against loss or damage X 233-234Décision de la Commission des Nations Unies
Safeguard of_ X 235 Updating_ (see Information)pour le droit commercial international
Registry staff Capacity building of_ II 47-48 - Peer-to-peer learning II 49À sa 1074e séance, le 27 juin 2018, la Commission a adopté la décision suivante :
Misconduct of VI 187 VIII 216-217 X 232La Commission des Nations Unies pour le droit commercial international,
Rappelant la résolution 2205 (XXI) de l’Assemblée générale en date du 17 décembre 1966, qui porte création de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international afin d’encourager l’harmonisation et l’unification progressives du droit commercial international dans l’intérêt de tous les peuples, particulièrement ceux des pays en développement, Mesurant l’importance que revêt pour tous les États un cadre juridique juste, stable et prévisible pour promouvoir des politiques axées sur le développement qui favorisent les activités productives, la création d’emplois décents, l’entrepreneuriat, l’égalité des droits femmes-hommes aux ressources économiques, la créativité et l’innovation, et qui encouragent la formalisation et la croissance des micro-, petites et moyennes entreprises, Notant que des procédures d’enregistrement des entreprises simples, efficaces et économiques peuvent favoriser la création d’entreprises de toutes tailles et formes juridiques, en particulier de micro-, petites et moyennes entreprises, Notant également que lorsqu’ils remplissent leurs fonctions conformément à des procédures simplifiées et rationalisées, les registres des entreprises contribuent fortement au développement économique d’un État, puisqu’ils permettent aux utilisateurs intéressés, y compris à l’étranger, d’accéder rapidement aux informations relatives aux entreprises, ce qui facilite la recherche de partenaires commerciaux, de clients et de sources de financement potentiels et réduit les risques liés aux opérations et aux contrats, Notant en outre la vague généralisée de réformes des systèmes d’enregistrement des entreprises réalisées par des États dans toutes les régions du monde, indépendamment de leur niveau de développement, les nombreux enseignements tirés de ces réformes qui ont étayé l’élaboration du guide législatif sur les grands principes d’un registre des entreprises, et les possibilités croissantes d’utilisation et d’application de ce guide,
Sanctions (see also Liability) Establishment of_ VIII 210-211 Service standards Establishing_of the business registry, II 45 Social security authorities Integrated registration (see One-stop shop)Rappelant que le Groupe de travail I (Micro-, petites et moyennes entreprises) avait reçu pour mandat d’élaborer des normes juridiques visant à réduire les obstacles juridiques que rencontrent les micro-, petites et moyennes entreprises tout au long de leur cycle de vie, en particulier dans les économies en développement,
Interoperability with the business (see Business registry – registry and taxation authorities phased approach to implementation of,   and One-stop shop) Registration with_ II 57 _and adoption of unique identifers (see Unique identiifer)Convaincue que des recommandations législatives négociées à l’échelle internationale dans le cadre d’un processus faisant intervenir de nombreux acteurs seront utiles à la fois aux États qui ne disposent pas d’un système d’enregistrement des entreprises efficace et rationnel et aux États qui ont entrepris de revoir et de moderniser le leur,
Taxation authorities Integrated registration (see One-stop shop) registry and social security authorities phased approach to implementation of,   and One-stop shop) _and adoption of unique (see Unique identiifer)Remerciant le Groupe de travail I des travaux qu’il a réalisés pour mettre au point le projet de guide législatif sur les grands principes d’un registre des entreprises, ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales invitées qui sont actives dans le domaine de la réforme de l’enregistrement des entreprises de leur soutien et de leur participation, 1.
Transparency  _in collecting and maintaining registered information I 33 _of the business registry V 162 (see also Service standards)Adopte le Guide législatif de la CNUDCI sur les grands principes d’un registre des entreprises, qui figure dans le document A/CN.9/940, tel qu’il a été révisé par la Commission à sa cinquante et unième sessionA/73/17{§26} , et autorise le Secrétariat à éditer et à finaliser le texte du Guide en tenant compte de ces révisions ;
Publicity of fnancial information of MSMEs V 155 Use of standard registration forms (see Registration procedures) Training  _for business registry users IV 122, 2072. Prie le Secrétaire général de publier, notamment sous forme électronique, le texte définitif du Guide législatif et de le transmettre aux gouvernements et aux organismes intéressés afin de le faire largement connaître et d’en assurer une diffusion étendue ;
_of business registry staff (see Registry staff) UNCITARL UNCITARL texts III 85 United Nations United Nations Convention on the Elimination of  All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) VI 1743. Recommande que le Guide législatif soit dûment pris en considération, selon qu’il convient, par les législateurs, les décideurs, les concepteurs de systèmes de registre ainsi que les autres organismes et personnes intéressés.
Universal Declaration of Human Rights VI 174Index{§27} Chapitre
Unique identiifer Advantages of_ III 102Paragraphes Accès
Allocation of_ III 106-107_ aux informations
Allocation of_by different authorities III 104(voir Informations)
Cross-border exchange of information (see Cross-border)_ aux informations sensibles
Implementation of_ III 108-110VI 183 à 185
- Obstacles in the_ (see Interoperability)_ aux services du registre
Structure of_ III 101VI 167 à 171
Use of_for individual businesses III 103Accès électronique direct VI 186 à 189
Users of the business registry Direct access to the registry (see Accessibility)Horaires de fonctionnement du registre des entreprises
Fees for_ (see Fees)VI 164 à 166
Liability for errors or omissions (see Liability)Accessibilité
Providing information to_ (see Information and Training)Éliminer les obstacles inutiles à l’_
Restrict access of_to the business registry VI 179VI 192 à 194 Administration fiscale
User-centric approach Introduction 9_ et adoption d’un identifiant unique
Women Access to the business registry VI 172-175(voir Identifiant unique)
ISBN 978-92-1-130380-3Enregistrement auprès de l’_
V.18-07623II
57 Enregistrement intégré (voir Guichet unique) Interopérabilité avec le registre des entreprises et la sécurité sociale (voir Registre des entreprises – Mise en place progressive d’un _, et Guichet unique)
Après l’enregistrement Frais pour les services de suivi _ (voir Frais) Informations requises _ V
155 et 156 Modifier des informations enregistrées (voir Informations) Tenue à jour des informations V
157 à 161 Archives Conservation des _ X 227 à 230
Bonne qualité et fiabilité _ des informations enregistrées I 34 à 36 _ du registre des entreprises
I 32 Définition Introduction 12
CNUDCI Textes de la CNUDCI III 85 Communications électroniques
Utilisation et validité des _ III 85 Comptes annuels Définition
Introduction 12 Frais d’enregistrement des _ VII 198
Informations sur les _ VI 189 Soumission de _ après l’enregistrement V
155 Conservateur du registre Nomination et responsabilité du _ II (voir aussi Organisme)
43 Pouvoir du _ De corriger des erreurs IV (voir aussi Informations – Altération ou suppression des _ enregistrées)
147 De demander des informations supplémentaires IV 147 De modifier ou supprimer des informations
(voir Informations) De rejeter une demande d’enregistrement (voir Demande d’enregistrement) Déclarations périodiques _ comme moyen d’obtenir des informations
V 156 _ en tant que source d’information V 155
Définition Introduction 12 Dépôt tardif de _ VIII
207 Demande d’enregistrement Rejet d’une _ IV 146 à 149
Soumission électronique directe d’une _ (voir Accès – accès électronique direct) Données protégées Accès au _ VI
184 et 185 Définition Introduction 12 _ et mise à la disposition du public des informations
(voir Informations) Partage de _ entre organismes publics III 114 Renseignements concernant le sexe en tant que _
(voir Sexe) Traitement des _ VI 185 Entreprise enregistrée
Définition Introduction 12 Informations sur une _ (voir Informations)
Radiation d’une _ (voir Radiation) Responsabilité d’une _ (voir Responsabilité) Femmes
Accès au registre des entreprises VI 172 à 175 Fichier du registre Altération ou suppression des informations
(voir Informations) Mise à jour du _ (voir Informations) Numérique (ou électronique) (voir Registre des entreprises)
Protection contre les pertes ou les dommages X 233 et 234 Protection contre les risques de destruction accidentelle X
235 Saisie manuelle d’informations dans le _ IV V 145
161 et 163 Formation _ des utilisateurs du registre IV 122 et 207
_ du personnel du registre (voir Personnel du registre) Frais Fixation des _ Principe du recouvrement des coûts
VII 201 et 202 Registres mixtes ou papier VII 202
_ perçus pour les services d’information VII 203 _ perçus pour les services du registre VII
198 et 199 Paiement électronique des _ III 76 Publication du montant des _ et des modes de paiement
VII 204 Guichet unique Avantages du _ Introduction
III 9 87 Définition Introduction
12 Enregistrement et paiement intégrés Introduction III 9
95 VI 199 Interopérabilité institutionnelle au sein du _ (voir Interopérabilité)
Types de _ 88 à 92 Guide législatif Objet du _ Introduction
5 à 11 Identifiant(s) unique(s) Attribution d’un _ III 106 et 107
Attribution d’un _ par différents organismes III 104 Avantages de l’_ III
102 Définition Introduction 12 Échange transfrontière d’informations
(voir Transfrontière) Mise en place d’_ III 108 à 110 Obstacles à la _
(voir Interopérabilité) Structure d’un _ III 101 Utilisation d’_ pour les entreprises individuelles
III 103 Information(s) Accès aux _ relatives à l’enregistrement II
IV 57 118 et 119 Accès transfrontière aux _ (voir Transfrontière)
_ désagrégée(s) (voir aussi Sexe et Langue) _ enregistrée(s) Accès aux _ VI
192 à 194 Accès transfrontière aux _ (voir Transfrontière) Actualisation des _ I
30 et 35 Altération ou suppression des _ X 231 et 232 Bonne qualité et fiabilité des _
(voir Bonne qualité et fiabilité) Échange transfrontière d’_ (voir Transfrontière) Erreur ou omission dans les _ (voir Responsabilité)
Frais perçus pour les services d’_ (voir Frais) _ groupée VI 195
_ historiques IX (voir aussi Archives – Conservation des _) 225 Modification des _
Saisies par personnel du registre V VIII 161 213
Soumises par voie électronique par les utilisateurs V VIII 161 213
Stockage des _ II 60 et 61 _ fournies par le registre VI
190 Mise à la disposition du public des _ VI 176 à 183 _ minimales requises pour l’enregistrement
IV 128, 129, 131 et 132 _ requises après l’enregistrement V 155 et 156
_ trompeuses, fausses ou mensongères (voir Responsabilité) Langue de transmission des _ (voir Langue) Produits d’_
Définition Introduction 12 Frais perçus sur les _ VII
(voir aussi Frais) 198 Services d’_ Définition Introduction
12 Fourniture de _ (voir Accès) Frais perçus pour les _ VII
(voir aussi Frais) 198 Informatique(s) Interopérabilité des systèmes _ III
73 Sécurité _ III 71 Services reposant sur des solutions _
III 81 à 84 Interopérabilité _ et interconnexion des bureaux du registre III
61 _ informatique (voir Informatique) _ institutionnelle Introduction
III 9 61, 94 et 110 _ sémantique III
111 _ technique III 61 et 70 Langue
Groupe linguistique de la personne qui procède à l’enregistrement IV 130 _ des formulaires du registre VI
193 _ des informations enregistrées IV 133 et 134 _ des services du registre
IV 135 _ officielle et locale IV 120
Législation Caractéristiques de la _ régissant l’enregistrement I 28 à 30 Définition
Introduction 12 _ linguistique de l’État (voir Langue) Mesures d’incitation à l’enregistrement
(voir Réforme de l’enregistrement des entreprises) Méthodes d’authentification électronique Signature électronique (voir Signatures électroniques) Vérification de l’identité
(voir Usurpation d’identité d’entreprise) Micro-, petites et moyennes entreprises (MPME) Définition Introduction 12
Encourager l’enregistrement des _ Introduction (voir aussi Réforme de l’enregistrement des entreprises) 8 et 9 Enregistrement volontaire des _
(voir aussi Registre des entreprises – Objet du _ et Procédures d’enregistrement) Formes juridiques souples pour les _ XI 240 à 243 _ appartenant à des femmes
(voir Femmes) _ et avantages des identifiants uniques (voir Identifiant unique) _ et frais pour les services d’enregistrement (voir Frais)
Soumission volontaire d’informations (voir Informations requises après l’enregistrement) Modification(s) Date des _ V
163 _ des informations enregistrées V 162 et 163 Soumission directe de _
V 163 Nom commercial Accès au _ (voir Rétablissement de l’enregistrement)
Définition Introduction 12 _ distinctif II
53 Recherche et réservation d’un _ Rôle du registre II 52 et 53
Normes en matière de service Établissement de _ pour le registre II 45 Organisation des Nations Unies
Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes VI 174 Déclaration universelle des droits de l’homme VI
174 Organisme (public) _ attribuant l’identifiant unique (voir Identifiant unique) _ responsable de contrôler le registre
II 38 à 40 _ responsable de nommer le conservateur II 41 et 42
Personne procédant à l’enregistrement Définition Introduction 12 Exigences à respecter par la _
VI 168 à 170 Identité de la _ (voir Informations – _ minimales requises pour l’enregistrement et Accès aux services du registre) Informations concernant le sexe de la _
IV 130 Notification de l’enregistrement à la _ (voir Procédures d’enregistrement) _ étrangère
VI 197 Personnel du registre Faute du _ VI
VIII X 187 216 et 217 232
Renforcement des capacités du _ II 47 et 48 Apprentissage entre pairs II
49 Procédures d’enregistrement Date et prise d’effet de l’enregistrement IV 142 à 145
Entreprises autorisées à s’enregistrer ou tenues de le faire IV 123 à 126 Formulaires d’enregistrement standard II
46 Notification de l’enregistrement IV 136 Période d’effet de l’enregistrement
IV 138 à 141 Portée de l’examen effectué par le registre IV 115 à 117
Teneur de la notification d’enregistrement IV 137 Radiation Définition
Introduction 12 Prise d’effet de la _ IX 224
Procédure de _ IX 223 et 225 _ d’office IX
220 _ volontaire IX 221 Rétablissement de l’enregistrement
IX 226 Réforme de l’enregistrement des entreprises Catalyseurs de la réforme Introduction
15 Comité de pilotage Introduction 17 Défense de la réforme
Introduction 16 Équipe de projet Introduction 20
Mesures d’incitation à l’enregistrement Introduction 23 Réforme par étapes Introduction
24 Stratégies de sensibilisation Introduction 21 et 22 Réforme juridique
Clarté de la loi XI 237 et 238 Création de formes juridiques souples pour les entreprises XI
240 à 243 Modification des lois sous-jacentes XI 236 et 237 _ pour prendre en compte les registres électroniques
XI 78, 244 et 245 Registre des entreprises Accès au _ (voir Accès)
Caractéristiques d’un _ I 31 à 33 Définition Introduction
12 Fonctions essentielles d’un _ I 51 à 59 Objectifs d’un _
I 25 Objet du _ I 26 et 27
Organisme responsable de contrôler le _ (voir Organisme) Protection du fichier du _ contre les pertes ou les dommages (voir Archives) Protection du _
(voir Archives) Recherches dans le _ (voir Accessibilité) _ électronique III
IV V 70 et 95 147 158
Informatique en nuage III 79 Matériel et logiciels III
68 Mise en place progressive d’un _ III 72 à 80 _ mixte
III IV V VII (voir aussi Archives – Conservation des _)
63, 66 et 80 145 et 148 158 202 _ papier
III IV V VI VII
VIII (voir aussi Archives – Conservation des _) 63, 67 et 80 145 et 148 158 et 165
182 202 213 Responsabilité (voir aussi Sanctions) _ de l’entreprise pour les informations trompeuses, fausses ou mensongères
VIII 208 et 209 _ du registre des entreprises VIII 212 à 217
Sanctions (voir aussi Responsabilité) Détermination de la _ VIII 210 et 211 Sécurité sociale
Enregistrement auprès de la _ II 57 Enregistrement intégré (voir Guichet unique)
Interopérabilité avec le registre des entreprises et l’administration fiscale (voir Registre des entreprises – Mise en place progressive d’un _, et Guichet unique) _ et adoption d’un identifiant unique (voir Identifiant unique)
Sexe Données ventilées par _ VI 175 et 190 Inégalité des _
VI 173 Renseignements concernant le _ IV 130
Signatures électroniques Définition Introduction 12 Stratégies de sensibilisation
(voir Réforme de l’enregistrement des entreprises) Succursale Définition Introduction 12
Enregistrement d’une _ IV 150 à 152 TIC Définition
Introduction 12 Transfrontière Accès _ aux informations enregistrées VI
196 et 197 Échange d’informations entre registres des entreprises III 112 et 113 Transparence
Publication des informations financières concernant les MPME V 155 _ dans la collecte et la tenue à jour des informations enregistrées I
33 _ du registre des entreprises V (voir aussi Normes en matière de service) 162
Utilisation de formulaires d’enregistrement standard (voir Procédures d’enregistrement) Usurpation d’identité d’entreprise I 34
Utilisateurs du registre des entreprises Accès direct au registre (voir Accès) Démarche centrée sur les utilisateurs Introduction
9 Fourniture d’informations aux _ (voir Informations et Formation) Frais perçus auprès des _ (voir Frais)
Responsabilité en cas d’erreur ou d’omission (voir Responsabilité) Restriction de l’accès des _ au registre des entreprises VI 179
_ étrangers VI 197 1 Le registre des entreprises peut également servir de guichet unique pour faciliter l’enregistrement obligatoire auprès d’autres organismes (notamment l’administration fiscale et la sécurité sociale).
Ce point est examiné plus en détail au paragraphe 57. 2 Voir Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques (2001), art. 2. 3
L’usurpation d’identité d’entreprise peut se faire par le vol ou le détournement des principaux identifiants ou justificatifs d’identité d’une entreprise, par la manipulation ou la falsification d’archives ou de documents associés à une entreprise, ainsi que par l’intermédiaire d’autres activités criminelles. Les sociétés ne sont pas les seules entités à être concernées par ce phénomène, qui peut toucher les entreprises et les organisations de toute taille ou structure juridique, et dont peuvent être victimes entre autres les entreprises individuelles, les sociétés de personnes et les sociétés à responsabilité limitée. 4 Les arrangements contractuels avec le secteur privé pour assurer les services d’enregistrement des entreprises doivent se fonder sur une étude préalable approfondie de plusieurs aspects d’ordre juridique et politique, comme les responsabilités de l’administration et du fournisseur privé, la forme de l’arrangement en question, la répartition des risques et le règlement d’éventuels litiges. 5
La Note explicative du secrétariat de la CNUDCI sur la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises donne des informations plus détaillées (par. 185 à 192) sur le terme « adresse électronique » et la différence entre des adresses électroniques « désignées » et « non désignées ». 6 Ainsi, des « interfaces de programmation d’applications (API) » peuvent être adoptées. Les API ont diverses utilisations possibles : elles permettent de soumettre des demandes au registre par le biais de procédures simplifiées, par exemple en prérenseignant certains champs par défaut, ou autorisent les utilisateurs, en équipant le système du logiciel approprié, à se connecter directement au registre et à extraire automatiquement des informations.
7 Les formulaires prérenseignés permettent de remplir automatiquement certains champs, en s’appuyant sur des informations précédemment fournies par la personne procédant à l’enregistrement ou conservées dans son compte d’utilisateur. Lorsque des modifications surviennent, cette personne n’a pas à remplir à nouveau l’intégralité du formulaire ; elle peut se contenter de saisir les modifications pertinentes. Les informations contenues dans les formulaires prérenseignés sont conservées et peuvent être rendues accessibles à d’autres organismes ou partagées avec eux.
8 Parmi ces textes figurent : la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (1996) ;
la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques (2001) et la Convention des Nations Unies sur l’utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux (2005). Pour plus d’informations, voir le site 9
Le principe de « neutralité technologique » signifie que les dispositions législatives sont « neutres », ne dépendent pas de l’utilisation d’une technologie particulière ni ne présupposent l’utilisation d’une technologie particulière, et peuvent s’appliquer à la création, la transmission ou la conservation de tous les types d’informations. Le principe d’« équivalence fonctionnelle » définit les critères selon lesquels les communications électroniques et les signatures électroniques peuvent être considérées comme équivalentes aux communications sur support papier et aux signatures manuscrites. Selon le principe de « validité juridique », l’effet juridique, la validité ou la force exécutoire des communications et des signatures ne peuvent être déniés au seul motif que celles-ci sont sous forme électronique. 10 Il s’agit là d’un aspect qui peut s’avérer important compte tenu du fait que, pour certaines communications, le facteur temps peut être crucial, notamment pour déterminer exactement où et quand une entreprise a été enregistrée.
11 Pour de plus amples informations sur les formulaires prérenseignés, voir supra, note de bas de page 7. 12
L’identifiant unique ne change pas pendant le cycle de vie d’une entreprise mais, si celle-ci change de forme juridique, un nouvel identifiant unique peut lui être attribué. 13 Dans certains cas, les organismes utiliseront l’identifiant unique mais conserveront tout de même leur propre système de numérotation à cause des « données héritées », c’est-à-dire une forme obsolète d’identification des entreprises impossible à convertir en identifiants uniques. Pour pouvoir accéder à ces informations, le registre doit conserver l’ancien numéro d’identification à des fins d’usage interne. Toutefois, dans ses échanges avec le public, l’organisme public ne devrait plus utiliser que l’identifiant unique attribué à l’entreprise.
14 Il existe ainsi des exemples régionaux d’échange transfrontière de données relatives aux entreprises entre États, mais il s’agit de cas où l’échange d’informations s’inscrivait dans un projet plus vaste impliquant une intégration économique importante des États concernés. 15 Certains États dotés d’économies plus intégrées ont mis au point une application qui permet aux utilisateurs d’effectuer simultanément des recherches dans les registres des deux pays au moyen de téléphones intelligents ou d’autres appareils mobiles. 16
Le terme « propriétaire effectif » désigne la ou les personnes physiques qui possèdent ou contrôlent véritablement une personne morale ou une construction juridique, même lorsque cette propriété ou ce contrôle s’exerce via une chaîne de propriété ou par des moyens autres que le contrôle direct. Ces structures peuvent inclure des sociétés, des fiducies, des fondations et des sociétés en commandite, ainsi que des formes de sociétés simplifiées, et peuvent aboutir à la création d’une chaîne de véhicules juridiques transfrontières mise en place pour dissimuler les propriétaires. 17 On notera que la recommandation 24 du Groupe d’action financière (GAFI) relative à la transparence et aux bénéficiaires effectifs des personnes morales encourage les États à mener une évaluation des risques approfondie en ce qui concerne les personnes morales et à s’assurer que toutes les sociétés sont enregistrées dans un registre des entreprises accessible au public. Les informations élémentaires requises comprennent : a) la dénomination sociale ;
b) la preuve de la constitution en société ; c) la forme juridique et l’état ; d) l’adresse du siège ; e) les éléments principaux régissant le fonctionnement de la société ; et f) la liste des membres du conseil d’administration.
En outre, les sociétés sont tenues de conserver une liste de leurs actionnaires ou membres. (Voir Normes internationales sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme et de la prolifération : Recommandations du GAFI, partie E « Transparence et bénéficiaires effectifs des personnes morales et constructions juridiques », Recommandation 24 (). 18 On notera que les dispositions générales de l’État adoptant relatives au calcul des délais s’appliqueront au calcul de la période d’effet, sauf si les dispositions particulières applicables à l’enregistrement en disposent autrement. Par exemple, les dispositions générales peuvent prévoir que, si la période applicable est exprimée en années entières à compter du jour de l’enregistrement, l’année court à compter du début de ce jour.
19
Les cas dans lesquels le registre accepte indûment une demande et enregistre une entreprise qui ne répond pas aux exigences de la loi devraient être régis par les dispositions qui établissent la responsabilité du registre, si elles existent (voir par. 212 à 217 du Guide). De plus, la législation de l’État devrait déterminer la manière dont l’enregistrement sera rectifié dans ce genre de cas. 20 Si les MPME ne sont généralement pas tenues de communiquer des informations aussi nombreuses ou détaillées que les sociétés ouvertes, elles peuvent être fortement incitées à le faire, en particulier lorsqu’elles se développent et fructifient. Les entreprises qui veulent accéder plus facilement au crédit ou attirer des investissements peuvent vouloir justifier de leur gestion en communiquant les informations suivantes : 1) objectifs de l’entreprise ;
2) principales modifications ; 3) bilan et éléments hors bilan ; 4) situation financière et besoins en capitaux ; 5) composition d’un éventuel conseil d’administration et politique de nomination et de rémunération ;
6) déclarations prospectives ; et 7) profits et bénéfices. Ces considérations ne devraient pas concerner les MPME tant qu’elles restent de petite taille, mais elles pourraient devenir importantes si elles se développent. 21
Par exemple, la loi ou les directives administratives du registre pourraient prévoir que, si le bureau du registre est ouvert, par exemple, de 9 heures à 17 heures, toutes les demandes d’enregistrement, de modification et de recherche doivent être reçues plus tôt (par exemple, avant 16 heures) afin que le personnel ait suffisamment de temps pour saisir les informations qui figurent dans une demande dans le fichier du registre ou pour effectuer des recherches. 22 Voir, par exemple, « Transformer notre monde : le Programme de développement durable à l’horizon 2030 » (résolution de l’Assemblée générale). 23 Voir, par exemple, « L’entrepreneuriat au service du développement » (résolution de l’Assemblée générale).
24 Voir supra, note de bas de page 17, pour plus d’informations sur la recommandation 24 du GAFI. 25 Voir supra, note de bas de page 17, pour plus d’informations sur la recommandation 24 du GAFI.
26 Documents officiels de l’Assemblée générale, soixante-treizième session, Supplément no 17 (), par. 71 à 110. 27 Le symbole « _ » remplace le libellé de l’entrée principale afin d’éviter les répétitions.