A_59_174_EA
Correct misalignment Change languages order
A/59/174 V0456572.doc (english)A/59/174 V0456570.doc (arabic)
United Nationsالأمـم المتحـدة
A/59/174A/59/174
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: GeneralDistr.: General
23 July 200423 July 2004
Original: EnglishArabic Original: English
V.04-56572 (E) 220904 230904ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
*0456572*A/59/150.
Fifty-ninth session300804 V.04-56570 (A)
Item 23 of the provisional agenda*0456570* الدورة التاسعة والخمسون
Review of the implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Spaceالبند 23 من جدول الأعمال المؤقت* استعراض تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
Note by the Secretary-Generalمذكرة من الأمين العام
Pursuant to General Assembly resolutions 56/51 of 10 December 2001, 57/116 of 11 December 2002 and 58/90 of 9 December 2003, the Secretary-General has the honour to transmit, for the attention of the General Assembly, the attached report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on the implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III). A/59/174عملا بقرارات الجمعية العامة 56/51 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 57/116 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، و 58/90 المؤرخ 9 كانون الأول/ ديسمبر 2003، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المرفق المقدّم من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عن تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث).
A/59/174A/59/174
Report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on the implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III)تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عن تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)
Summaryملخص
A wide range of space applications affects many aspects of daily life throughout the world.تمسّ طائفة واسعة من التطبيقات الفضائية بكثير من جوانب الحياة اليومية في كل أنحاء العالم.
In the broadest sense, the capabilities enabled by using space to observe, measure and allow instantaneous communications from any part of the world to any other part have far-reaching practical implications.وتدل هذه العبارة بأوسع معانيها على أن القدرات الميسّرة باستخدام الفضاء في الرصد، والقياس، وتوفير الاتصالات الآنية من أي جزء من العالم إلى أي جزء آخر، تنطوي على آثار عملية بعيدة المدى.
Space applications provide invaluable tools that can be used to address many of the global tasks facing the world and to improve human living conditions.فالتطبيقات الفضائية تقدم أدوات لا تقدّر قيمتها بأي ثمن، يمكن استخدامها في إنجاز كثير من المهام العالمية التي تواجه العالم وكذلك في تحسين أحوال البشر في معيشتهم؛
These applications can be used in such areas as achieving a sustainable world, protecting the environment, enabling all people to benefit from global communications, better managing and alleviating the effects of natural disasters, enhancing capacity-building in all parts of the world, providing for telemedicine and tele-health in underprivileged regions and providing for regional economic development that would otherwise not be possible.إذ يمكن استخدام هذه التطبيقات في مجالات مثل تحقيق عالم مستدام، وحماية البيئة، وتمكين جميع الناس من الاستفادة من استخدام الاتصالات العالمية، وادارة التصدي للكوارث الطبيعية وتخفيف آثارها على نحو أفضل، وتعزيز بناء القدرات في جميع أنحاء العالم، وتوفير خدمات التطبيب عن بعد والرعاية الصحية عن بعد في المناطق المغبونة، وإتاحة التنمية الاقتصادية الإقليمية التي لن تكون ممكنة على أي نحو آخر.
The present report is a manifestation of the efforts made by Member States, entities of the United Nations system, other intergovernmental organizations and non-governmental entities to make a reality of the possibilities enunciated in “The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development”, adopted by the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III), held in Vienna from 19 to 30 July 1999.وهذا التقرير هو عرض تتجلى فيه الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء وهيئات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية من أجل التحقيق الواقعي للإمكانيات المبيّنة في "ألفية الفضاء: إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية"، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)، الذي عقد في فيينا من 19 إلى 30 تموز/يوليه 1999.
Under the theme “Space benefits for humanity in the twenty-first century”, UNISPACE III was convened to take advantage of new opportunities for international cooperation in space activities to address the challenges faced by humanity.وقد عُقد اليونيسبيس الثالث تحت شعار "فوائد الفضاء للبشرية في القرن الحادي والعشرين" من أجل اغتنام الفرص الجديدة للتعاون الدولي في الأنشطة الفضائية بغية التصدّي للتحدّيات التي تواجــه البشريــة.
The primary objectives of UNISPACE III were (a) to promote effective means of using space solutions to address problems of regional or global significance;وكانت الأهداف الرئيسيــة لليونيسبيس الثالث: (أ) ترويج الوسائل الفعّالة لاستخدام الحلول الفضائية في معالجة المشاكل ذات الأهمية الإقليمية أو العالمية؛
(b) to strengthen the capabilities of Member States, especially developing countries, to use the results of space research for economic and cultural development;(ب) تدعيم قدرات الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان النامية، على استخدام نتائج البحوث الفضائية لأغراض التنمية الاقتصادية والثقافية؛
and (c) to enhance international cooperation in space science and technology and its applications.(ج) تعزيز التعاون الدولي في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
The Vienna Declaration provides a strategy to address global challenges in the future through the use of space science and technology and their applications.ويوفّر إعلان فيينا استراتيجية لمواجهة التحدّيات العالمية في المستقبل باستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
The implementation of the recommendations of UNISPACE III supports the overarching development agendas set by the Millennium Summit of the United Nations, the World Summit on Sustainable Development and the World Summit on the Information Society in such areas as the eradication of extreme poverty and hunger, education, health and protection of the environment.من ثم فإن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث يدعم أهداف جداول الأعمال الإنمائية الشاملة التي حدّدها مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في مجالات مثل القضاء على الفقر المدقع والمجاعة، والتعليم، والصحة، وحماية البيئة.
The accomplishments to date in the follow-up to UNISPACE III provide many specific examples of the contributions of space science and technology and their applications in support of global and regional development agendas and in gaining benefits for society at large.وتقدّم الإنجازات المحقّقة حتى الآن في متابعة نتائج اليونيسبيس الثالث أمثلة محدّدة كثيرة على ما توفّره علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما من إسهامات دعما لجداول الأعمال الإنمائية العالمية والإقليمية ونفعا للمجتمع عامة.
World economic activity, when measured in terms of present national economic output, is worth $36 trillion.هذا، وتبلغ قيمة النشاط الاقتصادي العالمي، مقيسا من حيث النواتج الاقتصادية الوطنية الحالية، 36 تريليون دولار.
Annual space expenditure currently stands at about $100 billion, made mostly by government and commercial entities operating at the national, regional and global levels.ويبلغ حجم الإنفاق السنوي على الفضاء في الوقت الحاضر حوالي 100 بليون دولار، معظمه من جانب الحكومات والكيانات التجارية العاملة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
In terms of their potential for solving global problems, space activities provide high leverage on the investment made.وأما من حيث القدرة الكامنة على حلّ المشاكل العالمية، فان الأنشطة الفضائية توفّر مردودا عاليا على الأموال المستثمرة.
The recommendations for action contained in the present report seek to extend that leverage even further by building on existing capabilities established by government and non-governmental entities to enhance the capacity of space activity with a view to improving human living conditions.وتستهدف توصيات العمل الواردة في هذا التقرير زيادة ذلك المردود أكثر فأكثر بناء على القدرات الموجودة التي أنشأتها الهيئات الحكومية والهيئات غير الحكومية من أجل تعزيز قدرة الأنشطة الفضائية على تحسين أحوال معيشة البشر.
The establishment of action teams under the voluntary leadership of Member States proved to be a unique and effective mechanism for initiating the implementation of the recommendations of UNISPACE III.وقد ثبت أن إنشاء أفرقة عمل بقيادة طوعية من الدول الأعضاء هو آلية فريدة وفعّالة للبدء في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
More than 50 Member States and some 40 intergovernmental and non-governmental organizations, including 15 entities of the United Nations system, participated in the work of the action teams established by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space.وشارك في أعمال أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ما يزيد على 50 دولة عضوا ونحو 40 منظمة دولية حكومية ومنظمة غير حكومية، منها 15 هيئة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
The process of initiating the implementation of the recommendations through the work of action teams permitted progress to be made throughout the year and helped to avoid sole reliance on the resources available to the Secretariat, while ensuring that primary responsibility for providing policy guidance on and coordinating implementation at the global level remained with the Committee and its subsidiary bodies through their consideration of agenda items.وقد أتاحت عملية بدء تنفيذ التوصيات من خلال أعمال أفرقة العمل إحراز تقدّم طوال السنة، وساعدت على اجتناب الاعتماد المقصور على الموارد المتاحة للأمانة، مع ضمان بقاء المسؤولية الرئيسية عن توفير التوجيه السياساتي للتنفيذ والتنسيق فيه على الصعيد العالمي في يد اللجنة وهيئتيها الفرعيتين من خلال نظرها في بنود جداول الأعمال.
Together with Member States, entities of the United Nations system, intergovernmental and non-governmental organizations, as well as the private sector, the Committee has set the pace for the implementation of the recommendations of UNISPACE III.وجنبا إلى جنب مع الدول الأعضاء وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك مع القطاع الخاص، حدّدت اللجنة وتيرة تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
The plan of action presented in chapter VI (paras. 228-316) proposes further specific actions and identifies entities willing to undertake some of those actions, as well as the expected benefits in the following areas:كما إن خطة العمل المعروضة في الفصل السادس (الفقرات 228-316) تقترح أعمالا إضافية معيّنة، وتحدّد الهيئات الراغبة في الاضطلاع بتلك الأعمال، وكذلك المنافع المتوقعّة في المجالات التالية:
(a)(أ)
Use of space to support overarching global agendas for sustainable development;استخدام الفضاء في دعم جداول الأعمال العالمية الشاملة بشأن التنمية المستدامة؛
(b)(ب)
Developing coordinated, global space capabilities;استحداث قدرات فضائية عالمية منسّقة؛
(c)(ج)
Use of space to support specific agendas to meet human development needs at the global level;استخدام الفضاء في دعم جداول أعمال محددة لتلبية الاحتياجات الخاصة بالتنمية البشرية على الصعيد العالمي؛
(d)(د)
Overarching capacity development.التنمية الشاملة للقدرات.
A summary of proposed actions, entities to carry out those actions and expected benefits as contained in the plan of action is provided in annex I to the report.ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير ملخص لاجراءات العمل المقترحة والهيئات المقترحة للاضطلاع بها والمنافع المتوقعة منها حسبما وردت في خطة العمل.
The five-year review of 2004 was called for by the General Assembly in its resolution 54/68 of 6 December 1999 and is a critical milestone in the implementation of the recommendations of UNISPACE III.وقد دعت الجمعية العامة إلى إجراء الاستعراض الخماسي السنوات لعام 2004 في قرارها 54/68 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، ويمثّل هذا الاستعراض معلَما بارزا في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
By strengthening cooperation and contributing to common goals and objectives, Member States, United Nations entities, intergovernmental and non-governmental organizations, other national and regional institutions and industry can provide the essential support and political will to enable the space science and technology community to become a driving force to support development agendas.ومن خلال تعزيز التعاون والإسهام في تحقيق الغايات والأهداف المشتركة، يمكن للدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وسائر المؤسسات الوطنية والإقليمية والمنشآت الصناعية المعنية أن توفّر الدعم والعزم السياسي اللازمين لتمكين أوساط علوم وتكنولوجيا الفضاء من أن تصبح قوة دافعة لدعم جداول الأعمال الإنمائية.
The present report provides a road map for the further development of space capabilities to advance human development.ويقدم هذا التقرير خريطة طريق لمواصلة تنمية القدرات الفضائية من أجل دفع التنمية البشرية قُدما.
The next step involves detailed planning and the declaration of a collective commitment to making space tools more widely available by moving from the demonstration of the usefulness of space technology to a more broadly based operational use of space-based services.وتنطوي الخطوة التالية على تخطيط مفصّل وإعلان التزام جماعي لجعل الأدوات الفضائية متاحة على نطاق أوسع، بالانتقال من مرحلة إثبات جدوى تكنولوجيا الفضاء إلى مرحلة استعمال الخدمات الفضائية على صعيد عملياتي أوسع نطاقا.
The recommendations for further action contained in the present report concern the mechanisms needed for improved global coordination of space activities, the establishment of the necessary frameworks for standards, the further development of existing or planned space systems into global systems and the need for new resources to make space capabilities more readily available to all users.وتعنى التوصيات الواردة في هذا التقرير الخاصة بالأعمال الإضافية بآليات العمل اللازمة لتحسين التنسيق بين الأنشطة الفضائية على الصعيد العالمي، وإنشاء الأطر اللازمة للمعايير، ومواصلة تطوير النظم الفضائية الموجودة أو المخطط لها لتصبح نظما عالمية، وضرورة توفير موارد جديدة لجعل القدرات الفضائية أيسر منالا لجميع المستعملين.
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space seeks the endorsement and the participation of Member States in the activities recommended.وإن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تلتمس تأييد الدول الأعضاء ومشاركتها في الأنشطة الموصى بها.
Contentsالمحتويات
Paragraphsالفقرات
Pageالصفحة
1.أولا-
Introductionمقدمة
1-221-22
11
A. Background to UNISPACE IIIألف- خلفية اليونيسبيس الثالث
4-134-13
11
B. Unique organizational aspects of UNISPACE IIIباء- الجوانب التنظيمية الفريدة الخاصة باليونيسبيس الثالث
14-1814-18
34
C. Results of UNISPACE IIIجيم- نتائج اليونيسبيس الثالث
19-2219-22
46
2.ثانيا-
Mechanisms for implementing the recommendations of UNISPACE IIIآليات العمل على تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
23-3523-35
57
A. Revised structure of the agendas of the Scientific and Technical Subcommittee and Legal Subcommitteeألف- الهيكلان المنقحان لجدولي أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية
24-2524-25
57
B. Plan of Action of the Office for Outer Space Affairsباء- خطة عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي
26-2826-28
67
C. Establishment of action teamsجيم- انشاء أفرقة العمل
29-3129-31
68
D. National effortsدال- الجهود الوطنية
32-3332-33
811
E. Other mechanismsهاء- آليات العمل الأخرى
34-3534-35
912
3.ثالثا-
Progress made in implementing recommendationsالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات
36-12936-129
912
A. Progress made in the Committee and its subsidiary bodiesألف- التقدم المحرز في اللجنة وهيئتيها الفرعيتين
36-7336-73
912
B. Progress achieved through national and regional effortsباء- التقدم المحرز من خلال الجهود الوطنية والاقليمية
74-8374-83
1723
C. Activities of entities of the United Nations system that have contributed to the implementation of recommendations of UNISPACE IIIجيم- أنشطة كيانات منظومة الأمم المتحدة التي أسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
84-11884-118
1926
D. Activities of intergovernmental and non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee that have contributed to the implementation of the recommendations of UNISPACE IIIدال- أنشطة المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي لديها مركز مراقب دائم لدى اللجنة وأسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
119-129119-129
2737
4.رابعا-
Synergies between the implementation of the recommendations of UNISPACE III and the results of global conferences held within the United Nations system and other global initiativesأوجه التآزر بين تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث ونتائج المؤتمرات العالمية المعقودة ضمن منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المبادرات العالمية
130-166130-166
2940
A. Synergies with the United Nations Millennium Declarationألف- أوجه التآزر مع اعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
138-145138-145
3142
B. Synergies with the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Developmentباء- أوجه التآزر مع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
146-157146-157
3445
C. Synergies with the Plan of Action of the World Summit on the Information Societyجيم- أوجه التآزر مع خطة عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات
158-164158-164
3952
D. Synergies with other global initiativesدال- أوجه التآزر مع مبادرات عالمية أخرى
165-166165-166
4356
5.خامسا-
Assessment of the process of implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III)تقييم عملية تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)
167-221167-221
4357
A. Elements that have contributed to the progress made in the implementation of the recommendations of UNISPACE IIIألف- العناصر التي أسهمت في احراز تقدم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
170-174170-174
4457
B. Identification of challenges faced in the implementation of the recommendations of UNISPACE IIIباء- استبانة التحديات المواجهة في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
175-178175-178
4558
C. Recommendations of UNISPACE III that remain to be addressedجيم- توصيات اليونيسبيس الثالث الباقية في انتظار معالجتها
179-180179-180
4559
D. Emerging issues following UNISPACE IIIدال- المسائل المستجدة عقب اليونيسبيس الثالث
181-196181-196
4660
E. Inter-agency coordination bodies dealing with space-related mattersهاء- هيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمسائل ذات الصلة بالفضاء
197-201197-201
4964
F. Funding and financing implementation of the recommendations of UNISPACE IIIواو- التمويل وتدبير الاعتمادات المالية لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
202-221202-221
5066
6.سادسا-
The way aheadالطريق إلى الأمام
222-323222-323
5573
A. Overviewألف- نظرة مجملة
222-227222-227
5573
B. Plan of actionباء- خطة العمل
228-316228-316
5775
C. Strengthening the role of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, its subcommittees and its secretariat in implementing the recommendations of UNISPACE IIIجيم- تعزيز دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين وأمانتها في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
317-323317-323
77102
Annexesالمرفقات
1.الأول-
Summary of proposed actions, entities to carry out those actions and expected benefitsملخص اجراءات العمل المقترحة والكيانات التي يراد أن تضطلع بتلك الاجراءات والفوائد المتوقعة
83109
2.الثاني-
Summary of the implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III)خلاصة عن تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)
93121
3.الثالث-
Achievements of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies as a result of consideration of issues introduced under the revised agenda structureالانجازات التي حققتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئتاها الفرعيتان نتيجة للنظر في المسائل التي أُدرجت في اطار هيكل جداول الأعمال المنقحة
100128
4.الرابع-
Participation of Member States and organizations in action teams established by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Spaceمشاركة الدول الأعضاء والمنظمات في أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
105136
5.الخامس-
Summary of the findings, recommendations and actions taken by the action teams established by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Spaceملخص الاستنتاجات والتوصيات واجراءات العمل التي اتخذتها أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
109141
Appendix Iالتذييل الأول-
Action Team on the Environmental Monitoring Strategyفريق العمل المعني باستراتيجية الرصد البيئي
110142
Appendix IIالتذييل الثاني-
Action Team on the Management of Natural Resourcesفريق العمل المعني بادارة الموارد الطبيعية
113145
Appendix IIIالتذييل الثالث-
Action Team on Weather and Climate Forecastingفريق العمل المعني بالتنبؤ بالطقس والمناخ
116148
Appendix IVالتذييل الرابع-
Action Team on Public Healthفريق العمل المعني بالصحة العامة
119151
Appendix Vالتذييل الخامس-
Action Team on Disaster Managementفريق العمل المعني بادارة الكوارث
121154
Appendix VIالتذييل السادس-
Action Team on Knowledge-sharingفريق العمل المعني بتبادل المعارف
125158
Appendix VIIالتذييل السابع-
Action Team on Global Navigation Satellite Systemsفريق العمل المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
127160
Appendix VIIIالتذييل الثامن-
Action Team on Sustainable Developmentفريق العمل المعني بالتنمية المستدامة
130164
Appendix IXالتذييل التاسع-
Action Team on Near-Earth Objectsفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض
133167
Appendix Xالتذييل العاشر-
Action Team on Capacity-buildingفريق العمل المعني ببناء القدرات
135170
Appendix XIالتذييل الحادي عشر-
Action Team on Increasing Awarenessفريق العمل المعني بزيادة الوعي
137173
Appendix XIIالتذييل الثاني عشر-
Action Team on Innovative Sources of Financingفريق العمل المعني بمصادر التمويل الابتكارية
139175
6.السادس-
List of reference documentsقائمة بالوثائق المرجعية
141178
I.أولا-
Introductionمقدمة
1.1-
The Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III), held in Vienna from 19 to 30 July 1999, was convened at the threshold of the new millennium, which presented significant opportunities for human development through advances in space science and technology.عُقد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث) في فيينا في الفترة من 19 إلى 30 تموز/يوليه 1999، على عتبة الألفية الجديدة التي تعد بفرص هامة لتحقيق التنمية البشرية من خلال منجزات التقدم التي تشهدها علوم وتكنولوجيا الفضاء.
However, the global community was also faced with unprecedented challenges to its goal of sustainable development.غير أن المجتمع العالمي يواجه أيضا تحديات غير مسبوقة في مجال تحقيق هدفه في التنمية المستدامة.
The States that participated in UNISPACE III resolved to strengthen cooperation to help meet those challenges and to maximize opportunities for human development through the use of space science and technology and their applications.وقد عقدت الدول المشاركة في اليونيسبيس الثالث العزم على تعزيز التعاون للمساعدة على مواجهة تلك التحديات وعلى زيادة فرص تحقيق التنمية البشرية إلى أقصى حد عبر استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
2.2-
UNISPACE III addressed a broad range of subjects related to maximizing the benefits of space activities to meet the needs of people, particularly in developing countries, and to promote sustainable development to enhance the human living conditions in all countries.وكان اليونيسبيس الثالث قد تناول طائفة واسعة من المواضيع المتصلة بزيادة منافع الأنشطة الفضائية إلى أقصى حد بغية الوفاء باحتياجات الناس، وبخاصة في البلدان النامية، وتعزيز التنمية المستدامة لأجل تحسين أحوال المعيشة الإنسانية في جميع البلدان.
The States participating in UNISPACE III unanimously adopted a resolution entitled “The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development”, which contained the nucleus of a strategy to address global challenges in the future.وقد اعتمدت بالإجماع الدول التي شاركت في اليونيسبيس الثالث قرارا عنوانه "الألفية الفضائية: إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية"،(1) الذي تضمّن نواة لاستراتيجية ترمي إلى مواجهة التحديات العالمية في المستقبل.
3.3-
In its resolution 54/68 of 6 December 1999, the General Assembly took note with satisfaction of the report of UNISPACE III and endorsed the Vienna Declaration.ونوّهت الجمعية العامة بارتياح، في قرارها 54/68 الصادر في 6 كانون الأول/ ديسمبر 1999، بتقرير اليونيسبيس الثالث، وأيّدت إعلان فيينا.
The Assembly recognized the contributions made by Member States and civil society, including non-governmental entities and the young generation, to the success of UNISPACE III.وسلّمت الجمعية باسهامات الدول الأعضاء والمجتمع المدني، بما فيه الكيانات غير الحكومية وجيل الشباب، في نجاح اليونيسبيس الثالث.
A.ألف-
Background to UNISPACE IIIخلفية اليونيسبيس الثالث
4.4-
The United Nations accorded importance to the promotion of international collaboration in space activities from as early as the beginning of the space age, which was marked by the successful launch of Sputnik I in 1957.أولت الأمم المتحدة مبكّرا أهمية لتعزيز التعاون الدولي في العمل في مجال الأنشطة الفضائية منذ بداية عصر الفضاء، الذي شهد نجاح إطلاق سبوتنيك الأول في عام 1957.
The General Assembly established the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in 1959.ثـم أنشأت الجمعية العامة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 1959.
5.5-
The Committee, with its Scientific and Technical Subcommittee and Legal Subcommittee, has served as a focal point for international cooperation in the peaceful uses of outer space.ولا تزال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، مع لجنتها الفرعية العلمية والتقنية ولجنتها الفرعية القانونية، تقوم بمهمة صلة الوصل المحورية بشأن التعاون الدولي في مجال استخدامات الفضاء الخارجي السلمية.
The Committee and its Legal Subcommittee have played a pivotal role in the development and adoption by the United Nations of the five outer space treaties and the five sets of legal principles and declarations, establishing the international legal regime governing outer space activities.كما أدت اللجنة واللجنة الفرعية القانونية التابعة لها دورا محوريا في قيام الأمم المتحدة بوضع واعتماد خمس معاهدات بشأن الفضاء الخارجي وخمس مجموعات من المبادئ القانونية والإعلانات، منشئة بذلك النظام القانوني الدولي الذي يحكم أنشطة الفضاء الخارجي.(2)
6.6-
The Committee has also played a key role in the organization of the United Nations global conferences on outer space.ما فتئت اللجنة تقوم أيضا بدور رئيسي في تنظيم مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية بشأن الفضاء الخارجي.
Many initiatives resulted from the United Nations conferences on the exploration and peaceful uses of outer space that were held in 1968 and 1982.وقد جاء العديد من المبادرات نتيجة للمؤتمرين اللذين عقدتهما الأمم المتحدة بشأن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية في عامي 1968 و1982.
One of the most important outcomes was the creation and expansion of the United Nations Programme on Space Applications.وكان إنشاء وتوسيع برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية(3) واحدة من بين أهم النتائج التي ترتبت على ذلك.
Under the responsibility of the United Nations Expert on Space Applications, the Programme has carried out a wide range of activities to strengthen the capacity of countries, particularly developing countries, to use and benefit from space science and technology and their applications.وقد اضطلع البرنامج، الذي يتولى خبير الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية المسؤولية عنه، بطائفة واسعة من الأنشطة من أجل تعزيز قدرة البلدان، وخصوصا البلدان النامية، على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما وعلى الإفادة منهما.
7.7-
One of the major accomplishments of the Programme, following the Second United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE 82), was the establishment of regional centres for space science and technology education.من الإنجازات الرئيسية التي حققها البرنامج، عقب انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية ( اليونيسبيس 82)، إنشاء مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء.
International efforts led by the Programme resulted in the inauguration in India, in 1995, of the regional Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific, followed by regional centres inaugurated in 1998 in Morocco, for French-speaking countries in Africa, in 1998 in Nigeria, for English-speaking countries in Africa, and in 2003 in Brazil and Mexico, for the Latin American and Caribbean region.وقد أفضت الجهود الدولية التي قادها البرنامج إلى تدشين المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ في عام 1995 في الهند، ثم تلاه تدشين المركز الإقليمي للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية في عام 1998، في المغرب، والمركز الإقليمي للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية في عام 1998، في نيجيريا، والمركز الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبـي في عام 2003، في كل من البرازيل والمكسيك.
8.8-
In the years that followed UNISPACE 82, space applications and the use of space technology forged rapidly ahead, with new technologies and techniques spawning both greater use and increased effectiveness of existing applications and creating new ones.وخلال السنوات التي أعقبت اليونيسبيس 82، أحرزت تطبيقات تكنولوجيا الفضاء واستخدامها تقدما سريعا، وتسنى بفضل التكنولوجيات والتقنيات الجديدة زيادة استخدام التطبيقات الموجودة وزيادة فعاليتها، واستحداث تطبيقات جديدة.
The number of countries with space capabilities and countries using space technology increased.وازداد عدد البلدان ذات القدرات الفضائية وكذلك عدد البلدان التي تستخدم تكنولوجيا الفضاء.
There have also been major advances in space-based observations of the Earth’s atmosphere, oceans, surface and biosphere.كما تحققت تطورات كبيرة في الرصد الفضائي لغلاف الأرض الجوي وللمحيطات وسطح الأرض والغلاف الحيوي.
Satellite communications have resulted in greater global interdependence and brought distant parts of the world closer together.وأدّت الاتصالات الساتلية إلى ظهور قدر أكبر من الترابط العالمي، وقرّبت جدا ما بين الأنحاء النائية من العالم.
In addition to services in the field of transportation, new applications of global navigation satellite systems have emerged in such areas as surveying and mapping, Earth sciences, agriculture, environmental monitoring, disaster management, telecommunications and precision timing.وبالإضافة إلى الخدمات في مجال النقل، ظهرت تطبيقات جديدة للشبكات العالمية لسواتل الملاحة في ميادين مثل المسح ورسم الخرائط، وعلوم الأرض، والزراعة، ورصد البيئة، وإدارة الكوارث، والاتصالات السلكية واللاسلكية والتوقيت الدقيق.
9.9-
The emerging opportunities for greater cooperation in space activities led to the adoption by the General Assembly, in 1996, of the Declaration on International Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for the Benefit and in the Interest of All States, Taking into Particular Account the Needs of Developing Countries. The Declaration stresses that States are free to determine all aspects of their participation in international cooperation in space activities, to be carried out on an equitable and mutually acceptable basis, and recognizes commercial space activities as a mode for international cooperation.كما ان الفرص المستجدة لتحقيق قدر أكبر من التعاون في الأنشطة الفضائية أفضت إلى اعتماد الجمعية العامة في عام 1996 الإعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية.(4) والإعلان يشدّد على أن الدول حرة في تقرير جميع جوانب مشاركتها في التعاون الدولي في مجال الأنشطة الفضائية، المتوخى تنفيذها على أساس منصف ومقبول لدى جميع الأطراف المعنية، كما يسلّم بالأنشطة التجارية في مجال الفضاء باعتبارها واسطة من وسائط التعاون الدولي.
10.10-
At the same time, the Committee has recognized the increasing challenges faced by humanity.في الوقت نفسه، سلّمت اللجنة بالتحديات المتزايدة التي تواجه البشرية.
Rapid population growth, resulting in the expansion of human activities, in particular industrial activities, and in increasing demand to meet the basic needs of people, continues to have an adverse impact on the condition of the planet.فالنمو السكاني السريع وما نجم عنه من توسّع في الأنشطة البشرية، وخصوصا الأنشطة الصناعية، والمطالب المتزايدة لتلبية احتياجات الناس الأساسية ما فتئت تؤثّر على نحو ضار في حالة بيئة كوكب الأرض.
The consequences include land and coastal degradation, air and water pollution, loss of biodiversity, deforestation and degradation of living conditions.وتشمل العواقب تدهور الأراضي والسواحل، وتلوث الهواء والمياه، وفقدان التنوّع الأحيائي (البيولوجي) وزوال الغابات، وتدهور الظروف المعيشية.
Many people, in particular in developing countries, where lives depend on natural resources, are caught in a vicious circle of environmental degradation and poverty.وقد بات كثير من الناس، وخصوصا من سكان البلدان النامية، حيث يعتمد العيش على الموارد الطبيعية، يجدون أنفسهم واقعين في شَرك دائرة مفرغة من تدهور البيئة والفقر.
Globally, the health of more than a billion people is affected each year by infectious diseases, some of which are sensitive to weather variability and global climate change.وأما على المستوى العالمي، فإن أكثر من بليون شخص يصابون كل سنة بالأمراض المعدية، التي يتأثّر بعض منها بتقلبات الطقس وتغيّر المناخ العالمي.
Hundreds of natural disasters have affected populations in many countries around the world every year, causing considerable damage.كما إن الكوارث الطبيعية التي تعد بالمئات تؤثّر كل سنة على السكان في كثير من بلدان العالم، مما يتسبّب في أضرار بالغة.
Their impact on developing countries has been particularly severe.وكان تأثير هذه الكوارث شديدا على نحو مخصوص في البلدان النامية.
In some instances, disasters have destroyed in a matter of minutes all the progress in social and economic development made by a developing country over a period of years.فالكوارث في بعض الأحوال تدمّر في دقائق كل التقدم الذي أحرزه أحد البلدان النامية على مدى سنوات في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
While the revolution in information and communications technologies has led to many positive effects, the international community has become increasingly concerned that it could lead to widening the gap between those who use the technologies and those who do not.ولئن أفضت ثورة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى كثير من النتائج الإيجابية، فإن المجتمع الدولي يشعر بقلق متزايد من أنها يمكن أن تؤدي إلى اتساع الفجوة بين من يستخدم هذه التكنولوجيات ومن لا يستخدمها.
These challenges were addressed in the series of United Nations global conferences held in the 1990s and in the early 2000s, which repeatedly stressed the importance for all humanity of sustainable development.وقد طُرقت هذه التحديات في سلسلة من المؤتمرات العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات وفي بداية هذه العشرية من الألفية، وأكّدت مِرارا وتكرارا على أهمية تحقيق التنمية المستدامة لكافة البشر.
11.11-
The Committee has recognized that improved space capabilities and increasing opportunities for international cooperation could assist in dealing with those challenges.كما سلّمت اللجنة بأن تحسين القدرات في مجال الفضاء وزيادة فرص التعاون الدولي قد يساعدان البشرية على مواجهة هذه التحديات.
This led to the decision taken by the General Assembly in 1997 to convene UNISPACE III, under the theme “Space Benefits for Humanity in the Twenty-first Century”, to address the challenges facing humanity and to take advantage of new opportunities through international cooperation in space activities.وقد دفع هذا إلى اتخاذ الجمعية العامة قرارا في عام 1997 بالدعوة إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)، تحت الموضوع المحوري "فوائد الفضاء للبشرية في القرن الحادي والعشرين"، من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها البشرية واستغلال الفرص الجديدة من خلال التعاون الدولي في مجال الأنشطة الفضائية.
12.12-
The primary objectives of UNISPACE III were:وكانت الأهداف الرئيسية لليونيسبيس الثالث كما يلي:
(a)(أ)
To promote effective means of using space solutions to address problems of regional or global significance;ترويج الوسائل الفعالة لاستخدام الحلول الفضائية في التصدي للمشاكل ذات الأهمية الإقليمية والعالمية؛
(b)(ب)
To strengthen the capabilities of Member States, especially developing countries, to use the results of space research for economic and cultural development;تدعيم قدرات الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان النامية، على استخدام نتائج البحوث الفضائية من أجل التنمية الاقتصادية والثقافية؛
(c)(ج)
To enhance international cooperation in space science and technology and its applications.تعزيز التعاون الدولي في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
13.13-
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical Subcommittee acted respectively as the Preparatory Committee and the Advisory Committee for UNISPACE III.وقامت كل من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بمهمة اللجنة التحضيرية لمؤتمر اليونيسبيس الثالث، ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية بمهمة اللجنة الاستشارية للمؤتمر على التوالي.
An important role was also played by the regional preparatory conferences, held for Asia and the Pacific in Kuala Lumpur in May 1998;كما قام بدور مهم أيضا في هذا الصدد كل من المؤتمرات التحضيرية الإقليمية، التي عقدت في كوالا لمبور في أيار/مايو 1998بالنسبة لآسيا والمحيط الهادئ؛
held for Africa and Western Asia in Rabat in October 1998;وفي الرباط في تشرين الأول/أكتوبر 1998 بالنسبة لأفريقيا وغربي آسيا؛
held for Latin America and the Caribbean in Concepción, Chile, in October 1998;وفي كونسبسيون، شيلي، في تشرين الأول/أكتوبر 1998 بالنسبة لأمريكا اللاتينية والكاريبـي؛
and held for Eastern Europe in Bucharest in January 1999.وفي بوخارست في كانون الثاني/يناير 1999 بالنسبة لأوروبا الشرقية.
Organized within the framework of the United Nations Programme on Space Applications, the regional conferences provided opportunities to States that were not members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to become aware of the objectives to be pursued and issues to be discussed at UNISPACE III.وهذه المؤتمرات الاقليمية، التي نُظمت في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، أتاحت فرصا للدول التي ليست أعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لكي تدرك الأهداف المنشودة والمسائل التي يراد أن يناقشها اليونيسبيس الثالث.
More importantly, the regional conferences served to consolidate regional inputs that were reflected in the recommendations of UNISPACE III.والأهم من ذلك أن المؤتمرات الإقليمية عملت على توحيد المساهمات الإقليمية التي انعكست في توصيات اليونيسبيس الثالث.
The Office for Outer Space Affairs, which serves the Committee and its subsidiary bodies, acted as the executive secretariat of UNISPACE III.وقام مكتب شؤون الفضاء الخارجي، الذي يقدّم خدماته للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولهيئتيها الفرعيتين، بمهمة الأمانة التنفيذية لليونيسبيس الثالث.
B.باء-
Unique organizational aspects of UNISPACE IIIالجوانب التنظيمية الفريدة الخاصة باليونيسبيس الثالث
14.14-
The Committee stressed that the Conference should yield concrete results and that realistic and feasible follow-up activities should be planned to implement the recommendations made by the Conference.شدّدت اللجنة على أنه ينبغي للمؤتمر أن يتمخّض عن نتائج ملموسة، وأن يجري التخطيط للاضطلاع بأنشطة متابعة تكون واقعية ومجدية لتنفيذ التوصيات التي يقدمها المؤتمر.
To that end, it was agreed that the recommendations should be sharply focused, limited in number, and should indicate well-defined goals.وتحقيقا لهذا الغرض، تمّ الاتفاق على وجوب أن تكون تلك التوصيات مركّزة تركيزا دقيقا ومحدودة العدد، وأن تنص في الوقت ذاته على أهداف محدّدة جيدا.
15.15-
The agenda of UNISPACE III covered a wide range of thematic areas in which space science and technology and their applications could contribute to promoting sustainable development and enhancing human living conditions.وشمل جدول أعمال اليونيسبيس الثالث طائفة واسعة من المجالات المواضيعية حيث يمكن لعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما أن تسهم في تعزيز التنمية المستدامة وتحسين أحوال معيشة البشر.
UNISPACE III addressed scientific knowledge of the Earth and its environment and the practical applications of space science and technology, while stressing the importance of education and training, of promoting the potential economic and societal benefits, including commercial benefits, and of furthering international cooperation, including the review of the status of international space law.وتناول اليونيسبيس الثالث المعرفة العلمية بالأرض وبيئتها والتطبيقات العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، وشدّد في الوقت نفسه على أهمية التعليم والتدريب وتعزيز المنافع الاقتصادية والاجتماعية المحتملة، بما فيها المنافع التجارية، وعلى النهوض بالتعاون الدولي، بما في ذلك استعراض وضع القانون الدولي بشأن الفضاء.
16.16-
The General Assembly, in its resolution 52/56 of 10 December 1997, encouraged Member States, entities of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations with space-related activities, space-related industries, as well as young professionals and university students, to contribute actively to achieving the objectives of UNISPACE III.وقد شجّعت الجمعية العامة، في قرارها 52/56 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1997، الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية التي لديها أنشطة ذات صلة بالفضاء، والصناعات ذات الصلة بالفضاء أيضا، وكذلك الممارسين المهنيين من الشباب، وطلاب الجامعات، على الإسهام بنشاط في تحقيق أهداف اليونيسبيس الثالث.
1.17-
Member States, space agencies, entities of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations engaged in space-related activities contributed to achieving the objectives of UNISPACE III by addressing various technical issues and policy matters and making recommendations to the main committees through the Technical Forum, which was one of the main bodies of UNISPACE III.وأسهمت الدول الأعضاء والوكالات الفضائية وكيانات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية التي تضطلع بأنشطة ذات صلة بالفضاء، في تحقيق أهداف اليونيسبيس الثالث من خلال معالجة مسائل تقنية متنوعة ومسائل متعلقة بالسياسات العامة، ورفع توصيات إلى اللجان الرئيسية عبر المنتدى التقني، الذي شكّل أحد أهم أجهزة اليونيسبيس الثالث.
The Technical Forum held some 40 workshops, seminars, round-table meetings, special sessions and discussion panels.وقد قام المنتدى التقني بتنظيم نحو 40 نشاطا من حلقات العمل والحلقات الدراسية واجتماعات الموائد المستديرة والجلسات الخاصة وحلقات النقاش.
Its activities included the Space Generation Forum, a global forum organized for and by young professionals and university students interested in space activities.وشملت أنشطة هذا المنتدى عقد منتدى جيل الفضاء، وهو عبارة عن منتدى عالمي لأجل الشباب نظّمه ممارسون مهنيون شباب وطلاب جامعات لهم اهتمام بالأنشطة الفضائية.
The Technical Forum was open to all UNISPACE III participants and offered a unique opportunity for government representatives, industry managers, researchers and university students freely to exchange ideas and views.كما إن المنتدى التقني، الذي كان مفتوحا لجميع المشاركين في اليونيسبيس الثالث، قد أتاح فرصة فريدة لممثلي الحكومات ومديري الصناعة والباحثين وطلاب الجامعات لكي يتبادلوا الآراء ووجهات النظر بحرية.
2.18-
UNISPACE III was convened as a special session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, open to all Member States. Organizing costs were kept to a minimum and no separate conference budget was requested.وقد عُقد اليونيسبيس الثالث كدورة استثنائية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، كانت مفتوحة لجميع الدول الأعضاء، مع الإبقاء على تكاليف التنظيم عند أدنى مستوى، ولم يُطلب تخصيص ميزانية منفصلة لأجل المؤتمر.
In the years preceding UNISPACE III, cost-saving measures were introduced by the Committee, including shortening of some of the annual sessions of the Committee and its subsidiary bodies and utilization of unedited verbatim transcripts in lieu of verbatim and summary records.وخلال السنوات التي سبقت اليونيسبيس الثالث، أخذت اللجنة بتدابير للادخار في التكاليف، بما في ذلك تقصير مدد بعض الدورات السنوية للجنة ولهيئتيها الفرعيتين، وكذلك استخدام تسجيلات المحاضر الحرفية غير المنقّحة تحريريا بدلا من المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة.
Austria, as the host country, made a significant contribution by covering the costs for meeting facilities and services.وقدّمت النمسا، البلد المضيف، مساهمة كبيرة لتغطية تكاليف مرافق وخدمات الاجتماعات.
The capacity of the executive secretariat was also augmented by volunteer interns and by cash and in-kind voluntary contributions from member States and space-related international organizations and industries.وزيدت قدرة الأمانة التنفيذية بفضل المتمرنين المتطوعين وبفضل التبرعات النقدية والمساهمات العينية من الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية والدوائر الصناعية ذات الصلة بالفضاء.
Details of the unique organizational aspects of UNISPACE III can be found in a report on the organizational matters relating to the holding of UNISPACE III (see A/C.4/54/9), which was submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session.ويمكن الاطلاع على تفاصيل الجوانب التنظيمية الفريدة الخاصة باليونيسبيس الثالث في تقرير عن المسائل التنظيمية المتعلقة بعقد اليونيسبيس الثالث (انظر الوثيقة A/C.4/54/9) قُدّم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
C.جيم-
Results of UNISPACE IIIنتائج اليونيسبيس الثالث
3.19-
UNISPACE III was attended by more than 2,500 participants, including representatives of 100 States and 30 international organizations and representatives from the private sector.حضر اليونيسبيس الثالث، أكثر من 500 2 مشارك بمن فيهم ممثلون عن 100 دولة و30 منظمة دولية وممثلون عن القطاع الخاص.
4.20-
The most important result of UNISPACE III was the adoption of the Vienna Declaration on Space and Human Development.وكانت أهم نتيجة تمخّض عنها اليونيسبيس الثالث هي اعتماد إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية.
In that Declaration, UNISPACE III recommended 33 specific actions that should be taken by the international community to meet the global challenges in protecting the Earth’s environment and managing its resources, using space applications for human security, development and welfare, advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment, enhancing education and training opportunities and ensuring public awareness of the importance of space activities, strengthening and repositioning of space activities in the United Nations system and promoting international cooperation.وفي هذا الإعلان، أوصى اليونيسبيس الثالث بـ33 إجراء عمل من الإجراءات المحدّدة(5) التي ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذها من أجل مواجهة التحديات العالمية في مجال حماية بيئة الأرض وإدارة مواردها، واستخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاههم،(6) وتعزيز المعرفة العلمية الفضائية، وحماية بيئة الفضاء، وتعزيز فرص التعليم والتدريب، وضمان تنمية الوعي لدى الجمهور بأهمية الأنشطة الفضائية، وتعزيز أنشطة الفضاء في منظومة الأمم المتحدة وإعادة تنظيم وضعيتها، وتعزيز التعاون الدولي.
5.21-
In the Vienna Declaration, UNISPACE III also invited the General Assembly to declare the period from 4 to 10 October each year World Space Week, in order to celebrate at the international level each year the contributions that space science and technology can make to the betterment of human living conditions.وفي إعلان فيينا، دعا اليونيسبيس الثالث أيضا الجمعية العامة إلى أن تعلن الأسبوع العالمي للفضاء بين الرابع والعاشر من تشرين الأول/أكتوبر، من أجل الاحتفال سنويا على الصعيد الدولي بالإسهامات التي يمكن أن تقدِّمها علوم وتكنولوجيا الفضاء في تحسين أحوال معيشة البشر.
6.22-
In its resolution 54/68, the General Assembly endorsed the Vienna Declaration as adopted by UNISPACE III.وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها 54/68، إعلان فيينا بصيغته التي اعتمدها اليونيسبيس الثالث.
The Assembly urged Governments, and organs, organizations and programmes within the United Nations system, as well as intergovernmental and non-governmental organizations and industries engaged in space-related activities, to take the action necessary for the effective implementation of the Vienna Declaration.وحثّت الجمعية الحكومات والهيئات والمنظمات والبرامج ضمن منظومة الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والدوائر الصناعية المعنية بالأنشطة ذات الصلة بالفضاء، على اتخاذ الإجراءات اللازمة للعمل على تنفيذ إعلان فيينا تنفيذا فعّالا.
The Assembly also agreed that it would appraise and review, at its session in 2004, the implementation of the outcome of UNISPACE III and consider further actions and initiatives.واتفقت الجمعية أيضا على استعراض وتقييم تنفيذ نتائج اليونيسبيس الثالث، خلال دورتها في عام 2004، وعلى النظر في اتخاذ المزيد من إجراءات العمل والمبادرات.
II.ثانيا-
Mechanisms for implementing the recommendations of UNISPACE IIIآليات العمل على تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
7.23-
As early as 1999, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space considered and agreed upon a measure to reflect the outcome of UNISPACE III in the future work of the Committee and its subsidiary bodies.منذ عام 1999، بادرت مبكّرا لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى التباحث والاتفاق بشأن اتخاذ تدبير معيّن يكفل تجسيد نتائج اليونيسبيس الثالث في عمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين في المستقبل.
The Committee recommended that the Scientific and Technical Subcommittee reconvene its Working Group of the Whole to assist the Subcommittee in considering its future work in the light of the recommendations of UNISPACE III.وقد أوصت اللجنة بأن تدعو اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مجددا إلى عقد فريقها العامل الجامع لكي يساعدها في النظر في عملها في المستقبل على ضوء توصيات اليونيسبيس الثالث.
The Committee also facilitated consideration by its subcommittees of new issues following the outcome of UNISPACE III by adopting a revised structure of the agendas of the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee.وعملت اللجنة أيضا على تيسير نظر لجنتيها الفرعيتين في المسائل الجديدة الناجمة عن توصيات اليونيسبيس الثالث، باعتمادها هيكلا منقحا لجدولي أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية.(7)
A.ألف-
Revised structure of the agendas of the Scientific and Technical Subcommittee and Legal Subcommitteeالهيكلان المنقّحان لجدولي أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية
8.24-
At its forty-second session, in 1999, immediately preceding UNISPACE III, the Committee revised the structure of the agendas of its subcommittees.قامت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين في عام 1999 وقُبيل انعقاد اليونيسبيس الثالث، بتنقيح هيكل كل من جدولي أعمال لجنتيها الفرعيتين.
The revised structure has enabled the subcommittees to introduce new agenda items either under multi-year work plans, with objectives to be achieved within a fixed period of time, or as single issues or items for discussion, to be considered for one session only.والهيكل المنقح يمكّن هاتين اللجنتين الفرعيتين من إضافة بنود جديدة إلى جدول الأعمال إمّا في إطار خطط عمل متعددة السنوات تنطوي على أهداف يتعين إنجازها في فترة زمنية محدّدة وإما كمسائل/بنود منفردة للمناقشة، يتم النظر فيها في دورة واحدة لا غير.
9.25-
At its thirty-seventh session, following UNISPACE III, the Scientific and Technical Subcommittee agreed that the revised structure of its agenda would facilitate the consideration of the 33 specific actions contained in the Vienna Declaration that addressed global challenges.ثم اتفقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها السابعة والثلاثين التي عُقدت بعد اليونيسبيس الثالث، على أن الهيكل المنقح لجدول أعمالها سييسّر النظر في إجراءات العمل المحددة وعددها 33 إجراء، الواردة في إعلان فيينا فيما يخص التحديات العالمية.
The Subcommittee agreed to consider those issues under multi-year work plans.كما اتفقت اللجنة الفرعية على النظر في هذه المسائل في إطار خطط العمل المتعددة السنوات.
B.باء-
Plan of action of the Office for Outer Space Affairsخطة عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي
10.26-
In its resolution 54/68, the General Assembly requested the Secretary-General to recommend measures to ensure that the Office for Outer Space Affairs was provided with adequate resources to implement the actions listed in paragraph 13 of that resolution, based on the recommendations of UNISPACE III.طلبت الجمعية العامة، في قرارها 54/68، إلى الأمين العام أن يوصي باتخاذ تدابير تضمن توفير ما يكفي من الموارد لمكتب شؤون الفضاء الخارجي لكي يقوم بتنفيذ إجراءات العمل الواردة في الفقرة 13 من ذلك القرار، وذلك على أساس توصيات اليونيسبيس الثالث.
In response to that request, the Office prepared its plan of action to implement the recommendations of UNISPACE III and submitted its plan to the Committee in 2000 (see A/AC.105/L.224).واستجابة لذلك الطلب، أعدّ المكتب خطة عمله لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث وقدّمها للجنة في عام 2000 (انظر A/AC.105/L.224).
11.27-
The plan of action submitted by the Office consisted of measures to implement the recommendations of UNISPACE III in the following areas: (a) strengthening the role of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subcommittees in promoting international cooperation in the use of outer space;تتكون خطة العمل التي قدمها المكتب من تدابير لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث في المجالات التالية: (أ) تعزيز دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين في تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي؛
(b) initiating a capacity-building programme in areas relating to space law;(ب) بدء برنامج لبناء القدرات في المجالات المتعلقة بقانون الفضاء؛
(c) strengthening the activities of the United Nations Programme on Space Applications by increasing synergy among the major components of the Programme such as the organization of workshops and training courses, provision of technical advisory services, including support to the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, and administration of long-term fellowship programmes;(ج) تعزيز أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، بزيادة التآزر بين مكوّنات البرنامج الرئيسية، مثل تنظيم حلقات العمل والدورات التدريبية، وتقديم الخدمات الاستشارية التقنية، بما فيها توفير الدعم للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، وإدارة برنامج طويل الأجل للزمالات الدراسية؛
(d) promoting the use of space technologies within the United Nations system;(د) تعزيز استخدام التكنولوجيات الفضائية ضمن منظومة الأمم المتحدة؛
(e) establishing and strengthening partnership with industry;(ﻫ) إنشاء وتعزيز الشراكة مع الصناعة؛
(f) strengthening partnership with intergovernmental and non-governmental organizations;(و) تعزيز الشراكة مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية؛
(g) initiating a public outreach programme and a programme for young people;(ز) استهلال برنامج بعيد المدى لتوعية الجمهور وبرنامج لفائدة الشباب؛
and (h) strengthening publication and information services.(ح) تعزيز خدمات النشر والمعلومات.
The Committee, at its session in 2000, endorsed the plan of action proposed by the Office and recommended its implementation.وقد أقرت اللجنة، في دورتها لعام 2000، خطة العمل التي اقترحها مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وأوصت بتنفيذها.
12.28-
In its resolution 55/122 of 8 December 2000, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure the full implementation of the plan with the necessary resources in 2002.كما طلبت الجمعية العامة، في قرارها 55/122 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، إلى الأمين العام أن يضمن التنفيذ الكامل للخطة بتوفير ما يلزم من موارد في عام 2002.
Subsequently, all the measures contained in the plan of action were included in the programme of work of the Office for the biennium 2002-2003 (see A/56/6 (Sect. 6)).وبعد ذلك، تم إدراج جميع التدابير الواردة في خطة العمل في برنامج عمل المكتب بالنسبة لفترة السنتين 2002-2003 (انظر A/56/6 الباب (6)).
C.جيم-
Establishment of action teamsإنشاء أفرقة العمل
13.29-
In 2001, the Scientific and Technical Subcommittee agreed that the recommendations of UNISPACE III could be assessed and implemented through voluntary leadership by individual Member States and their appropriate governmental institutions in relation to specific actions listed in the Vienna Declaration.اتفقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في عام 2001، على أن توصيات اليونيسبيس الثالث يمكن تقديرها وتنفيذها من خلال تولّي فرادى الدول الأعضاء ومؤسساتها الحكومية المعنية القيادة الطوعية فيما يتعلق ببعض إجراءات العمل المحدّدة المذكورة في إعلان فيينا.
The Subcommittee also agreed that the leaders would conduct discussions within their teams to seek the broadest possible participation of non-governmental entities.كما اتفقت اللجنة الفرعية على أن يقوم رؤساء الأفرقة، الذين يتولون القيادة، بإجراء مناقشات ضمن أفرقتهم من أجل السعي إلى تحقيق أوسع مشاركة ممكنة من جانب الكيانات غير الحكومية.
Noting that 33 actions were recommended in the Vienna Declaration as elements of a strategy to address global challenges in the future, the Subcommittee agreed to conduct a survey among Member States to identify their level of interest and priority for each action.ولما لاحظت اللجنة الفرعية أن إعلان فيينا أوصى بــ33 إجراء من إجراءات العمل التي تشكّل عناصر لاستراتيجية تتصدى للتحديات العالمية في المستقبل، اتفقت على تنفيذ دراسة استقصائية في أوساط الدول الأعضاء لاستبانة مستوى ما توليه هذه الدول من الاهتمام والأولوية لكل إجراء عمل من هذه الإجراءات.
Through the survey, conducted in early 2001, each Member State was invited to indicate whether it wished to be the leader or a member of a team established for the purpose of carrying out a recommended action.وطُلب في هذه الدراسة الاستقصائية، التي أُجريت في بداية عام 2001، إلى كل دولة من الدول الأعضاء أن تبيّن ما إذا كانت ترغب في تولّي قيادة فريق أو أن تكون عضوا فيه بغية تنفيذ إجراء العمل الموصى به.
Each Member State was also invited to identify non-governmental entities that wished to be members of a team.كما دُعيت كل دولة عضو إلى تحديد الكيانات غير الحكومية التي تودّ أن تكون أعضاء في فريق العمل.
The Office for Outer Space Affairs compiled the results of the survey for consideration by the Committee at its session in 2001.وقد تولّى مكتب شؤون الفضاء الخارجي جمع نتائج الدراسة الاستقصائية لتنظر فيها اللجنة خلال دورتها لعام 2001.
14.30-
On the basis of the results of the survey, the Committee established 11 action teams to implement the recommendations of UNISPACE III that had been accorded highest priority by Member States or for which there had been an offer by a Member State to lead associated activities.واستنادا إلى نتائج الدراسة الاستقصائية أنشأت اللجنة أحد عشر فريق عمل لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، التي أسندت إليها الدول الأعضاء أولوية عليا أو التي تطوّعت الدول الأعضاء لقيادة الأنشطة الخاصة بها.
The Committee established the twelfth action team at its session in 2003.وفي دورتها لعام 2003 أنشأت اللجنة فريق العمل الثاني عشر.
The action teams established by the Committee, their chairs and the number of countries and organizations that are members of the action teams are indicated in table 1 below.وترد في الجدول 1 أدناه أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة، ورؤساء هذه الأفرقة وعدد البلدان والمنظمات الأعضاء فيها.
By the beginning of June 2004, 51 States Members of the United Nations, 15 entities of the United Nations system, 10 international organizations that have observer status with the Committee and 13 other intergovernmental and non-governmental entities had participated as members in one or more action teams.وببداية حزيران/يونيه من عام 2004، شاركت 51 دولة عضوا في الأمم المتحدة، و15 كيانا تابعا لمنظومـــة الأمم المتحــدة، و10 منظمات دولية ذات مركز مراقب لدى اللجنة، و13 كيانا آخر من الكيانات الدولية الحكومية وغير الحكومية كأعضاء في فريق عمل واحد أو أكثر.
The full list of the membership of all the action teams is contained in annex IV to the present report.وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير القائمة الكاملة بأعضاء أفرقة العمل كلها.
Table 1الجدول 1
Action teams established by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Spaceأفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
Recommendation (in order of appearance in the Vienna Declaration)التوصية (وفقا لترتيب ورودها في اعلان فيينا)
Chair(s) Number of countries and organizations participating in the action team (as at 1 June 2004)عدد البلدان والمنظمات المشاركة في أفرقة العمل (حتى 1 حزيران/يونيه 2004) رئيس (رؤساء) الفريق
Countriesالبلدان
Organizationsالمنظمات
11
Develop a comprehensive, worldwide environmental monitoring strategyصوغ استراتيجية عالمية شاملة لرصد البيئة
Iran (Islamic Republic of), Russian Federation and Syrian Arab Republicالاتحاد الروسي وجمهورية ايران الاسلامية والجمهورية العربية السورية
2323
1111
22
Improve the management of the Earth’s natural resourcesتحسين إدارة الموارد الطبيعية للأرض
Indiaالهند
2727
66
44
Enhance weather and climate forecastingتحسين التنبّؤ بالطقس والمناخ
Portugal and World Meteorological Organizationالبرتغال والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
2525
55
66
Improve public health servicesتحسين خدمات الصحة العامة
Canadaكندا
1919
88
77
Implement an integrated, global system to manage natural disaster mitigation, relief and prevention effortsتنفيذ نظام عالمي متكامل لإدارة جهود تخفيف الكوارث الطبيعية ودرئها والإغاثة منها
Canada, China and Franceالصين وفرنسا وكندا
4141
1414
99
Improve knowledge-sharing through the promotion of universal access to space-based communication servicesتحسين تبادل المعارف من خلال تعزيز الوصول عالميا إلى خدمات الاتصالات الفضائية
Malaysia and Greeceماليزيا واليونان
1010
11
1010
Improve universal access to and compatibility of space-based navigation and positioning systemsتحسين الوصول عالميا إلى الشبكات الفضائية للملاحة وتحديد المواقع وتحسين توافق تلك الشبكات
United States of America and Italyإيطاليا والولايات المتحدة الأمريكية
3838
1414
1111
Promote sustainable development by applying the results of space researchتعزيز التنمية المستدامة بتطبيق نتائج أبحاث الفضاء
Nigeriaنيجيريا
2727
88
1414
Improve the international coordination of activities related to near-Earth objectsتحسين التنسيق الدولي للأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض
United Kingdom of Great Britain and Northern Irelandالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
1717
77
1717
Enhance capacity-building by developing human and budgetary resourcesتعزيز بناء القدرات بتنمية الموارد البشرية وزيادة موارد الميزانية
Japanاليابان
2525
77
1818
Increase awareness among decision makers and the general public of the importance of space activitiesإذكاء وعي متخذي القرارات والجمهور عامة بأهمية الأنشطة الفضائية
United States and Austriaالنمسا والولايات المتحدة الأمريكية
2222
1414
3232
Identify new and innovative sources of financing to support the implementation of the recommendations of UNISPACE IIIتحديد مصادر تمويل جديدة ومبتكرة لدعم تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
Franceفرنسا
1515
66
15.31-
The revised structure of the agendas of the Scientific and Technical Subcommittee and Legal Subcommittee (see paragraphs 24 and 25 above) has enabled those bodies to provide policy guidelines to the action teams to implement the recommendations of UNISPACE III.وقد مكّن تنقيح هيكل جدولي أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية (انظر الفقرتين 24 و25 أعلاه) هاتين الهيئتين من توفير مبادئ توجيهية بشأن السياسات العامة لفائدة أفرقة العمل بغية تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
The work of the action teams complemented the work conducted by the subsidiary bodies on the agenda items relating to the global challenges set forth in the Vienna Declaration.وكان عمل هذه الأفرقة مكمّلا للعمل الذي قامت به الهيئتان الفرعيتان بخصوص بنود جدول الأعمال التي تتعلق بالتحديات العالمية المبيّنة في إعلان فيينا.
D.دال-
National effortsالجهود الوطنية
16.32-
The role of the Governments of Member States was critical in making progress in the implementation of the recommendations of UNISPACE III.كان دور حكومات الدول الأعضاء حاسما في احراز تقدم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
In examining the proposals on the mechanism to implement the recommendations of UNISPACE III in 2001, the Scientific and Technical Subcommittee took into account the pivotal role of Governments.ولدى تمحيص المقترحات بشأن الآليات اللازمة لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، في عام 2001، وضعت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في الحسبان دور الحكومات المحوري في هذا الصدد.
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space noted that some Governments were implementing various recommendations of UNISPACE III through the adoption of national space policies. In 2003, the Committee also recalled that the responsibility for implementing the recommendations rested with member States, the Office for Outer Space Affairs under the guidance of the Committee and its subsidiary bodies, intergovernmental organizations for multilateral cooperation and other entities engaged in space-related activities.ولاحظت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن بعض الحكومات تتولى تنفيذ عدة من توصيات اليونيسبيس الثالث المختلفة من خلال اعتماد سياسات وطنية بشأن الفضاء.(8) كما استذكرت اللجنة في عام 2003 أن المسؤولية عن تنفيذ تلك التوصيات تقع على عاتق الدول الأعضاء، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، بتوجيه اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، والمنظمات الحكومية الدولية المعنية بالتعاون المتعدد الأطراف وغيرها من الكيانات المشاركة في أنشطة ذات صلة بالفضاء.
17.33-
Governments of Member States continue to play an essential role in ensuring the successful implementation of the recommendations of UNISPACE III.وما تزال الحكومات والدول الأعضاء تقوم بدور أساسي في الحرص على نجاح تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
Member States have contributed to the work of the Committee and its subcommittees at their annual sessions and to the work of the action teams.فقد أسهمت الدول الأعضاء في أعمال اللجنة واللجنتين الفرعيتين التابعتين لها خلال دوراتها السنوية وفي أعمال أفرقة العمل.
Some member States have also supported activities of the Office for Outer Space Affairs aimed at implementing the recommendations of UNISPACE III, within the framework of the United Nations Programme on Space Applications.وأعربت بعض الدول الأعضاء أيضا عن دعمها لأنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
In addition, member States have taken action at the national level and in the context of international cooperation to implement some of the recommendations of UNISPACE III.بالإضافة إلى ذلك، اتخذت الدول الأعضاء إجراءات عمل على المستوى الوطني، في سياق التعاون الدولي، لتنفيذ بعض توصيات اليونيسبيس الثالث.
A number of space activities carried out by member States to promote international cooperation have supported actions called for in the Vienna Declaration.وقد دعم عدد من الأنشطة التي قامت بها الدول الأعضاء للترويج للتعاون الدولي اجراءات العمل التي دعا إلى اتخاذها اعلان فيينا.
The list of countries that have reported to the Committee on their activities to promote international cooperation in space activities is provided in annex VI to the present report.وترد في المرفق السادس من هذا التقرير قائمة بالبلدان التي قدمت تقارير إلى اللجنة عن أنشطتها المعنية بالترويج للتعاون الدولي في الأنشطة الفضائية.
E.هاء-
Other mechanismsآليات العمل الأخرى
18.34-
In response to a call by the General Assembly in its resolution 54/68, some intergovernmental and non-governmental organizations have taken initiatives to implement the recommendations of UNISPACE III.استجابة لدعوة وجهتها الجمعية العامة في قرارها 54/68، قامت بعض المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية(9) بمبادرات لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
Some organizations have convened international conferences to examine the recommendations of UNISPACE  III and to identify possible follow-up action that they could take within their mandate.وعقدت بعض المنظمات مؤتمرات دولية للنظر في توصيات اليونيسبيس الثالث، ولاستبانة ما بإمكانها اتخاذه من إجراءات عمل المتابعة في إطار الولايات المسندة إليها.
Further information on the activities of intergovernmental and non-governmental organizations as follow-up to UNISPACE III is contained in paragraphs 119-129 of the present report.ويرد في الفقرات 119-129 من هذا التقرير المزيد من المعلومات عن الأنشطة التي قامت بها تلك المنظمات في نطاق متابعة اليونيسبيس الثالث.
A list of intergovernmental and non-governmental organizations that reported to the Committee on their activities in response to the recommendations of UNISPACE III is contained in annex VI to the present report.كما ترد في المرفق السادس من هذا التقرير قائمة بالمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت تقارير إلى اللجنة عن أنشطتها استجابة إلى توصيات اليونيسبيس الثالث.
19.35-
Some other organizations have also launched initiatives to implement recommendations of UNISPACE III.واستهلت بعض المنظمات الأخرى أيضا مبادرات لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
For example, in 2000, the International Astronautical Federation (IAF) launched an initiative under the theme “Priorities for space activities in the twenty-first century” to engage non-governmental entities in the implementation of selected recommendations resulting from UNISPACE III.ففي عام 2000، على سبيل المثال، استهل الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية (إياف) مبادرة تحت موضوع "أولويات الأنشطة الفضائية في القرن الحادي والعشرين" لإشراك كيانات غير حكومية في تنفيذ توصيات مختارة تمخّض عنها اليونيسبيس الثالث.
The Space Generation Advisory Council (SGAC) created teams to support the implementation of many of the recommendations contained in the Vienna Declaration, as well as the work of the action teams established by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space.وأنشأ المجلس الاستشاري لجيل الفضاء (SGAC) أفرقة لدعم تنفيذ عدة توصيات ترد في إعلان فيينا، فضلا عن عمل أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية.
III.ثالثا-
Progress made in implementing recommendationsالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات
A.ألف-
Progress made in the Committee and its subsidiary bodiesالتقدم المحرز في اللجنة وهيئتيها الفرعيتين
1.1-
Achievements of the Committee and its subsidiary bodies in the consideration of agenda itemsإنجازات اللجنة وهيئتيها الفرعيتين في النظر في بنود جداول الأعمال
20.36-
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical Subcommittee and Legal Subcommittee addressed some of the elements contained in the Vienna Declaration through consideration of items on their agendas at their annual sessions.عالجت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية ولجنتها الفرعية القانونية بعض العناصر الواردة في اعلان فيينا، من خلال النظر في البنود المدرجة في جداول أعمالها في دوراتها السنوية.
The agreement reached by the Committee at its session in 1999 to revise the structure of the agendas of both subcommittees resulted in a revitalization of the work of those bodies and a strengthening of their role in promoting international cooperation in the peaceful uses of outer space.و قد أدى الاتفاق، الذي توصلت اليه اللجنة في دورتها في عام 1999،(10) على تنقيح البنية الهيكلية لجدولي أعمال اللجنتين الفرعيتين، إلى تنشيط أعمال هاتين الهيئتين، وتعزيز دورهما في النهوض بالتعاون الدولي في مختلف مجالات استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
Annex III to the present report contains information on the achievements of the Committee and its subsidiary bodies to date as a result of consideration of issues introduced under the revised agenda structure.ويتضمن المرفق الثالث بهذا التقرير معلومات عن الانجازات التي أحرزتها حتى اليوم اللجنة وهيئتاها الفرعيتان نتيجة النظر في مختلف بنود جدول الأعمال المدخلة من خلال البنية الهيكلية المنقحة لجدول الأعمال.
(a)(أ)
Committee on the Peaceful Uses of Outer Spaceلجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
21.37-
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space first considered the item entitled “Space and society” in 2002.نظرت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أولا في البند المعنون "الفضاء والمجتمع" في عام 2002.
Consideration of the item provided opportunities for non-governmental entities to inform the Committee of their efforts to increase awareness among the general public of the importance of space activities.وقد أتاح النظر في هذا البند للهيئات غير الحكومية فرصا لاعلام اللجنة بجهودها الرامية إلى زيادة وعي عامة الجمهور بأهمية الأنشطة الفضائية.
Starting in 2004, the Committee will focus its discussions under this agenda item on “Space and education”.وابتداء من عام 2004، سوف تركز اللجنة مناقشاتها في اطار هذا البند من جدول الأعمال حول "الفضاء والتعليم".
In accordance with its three-year work plan, the Committee aims to develop, by 2006, specific and concrete action plans for bringing space issues into education, enhancing education in space and expanding space tools for education, with inputs to be provided by its action teams on knowledge-sharing, capacity-building and increasing awareness (recommendations 9, 17 and 18 of UNISPACE III).ووفقا لخطة عملها الثلاثية الأعوام، تهدف اللجنة، بحلول عام 2006، إلى وضع خطط عمل ملموسة ومحددة لادراج المسائل الفضائية في التعليم، وزيادة التعليم في مجال الفضاء، وتوسيع الأدوات الفضائية المستخدمة في التعليم، وذلك بمدخلات مقدمة من أفرقة العمل المعنية بتبادل المعارف وبناء القدرات وزيادة الوعي (التوصيات 9 و17 و 18 الصادرة عن اليونيسبيس الثالث).
Through the discussions on this issue, the Committee also aims to further strengthen cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).ومن خلال مناقشتها حول هذه المسألة، تهدف اللجنة أيضا إلى مواصلة تعزيز التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
22.38-
At its 2004 session, the Committee also addressed “Space and water” as a new agenda item.ثم تطرّقت اللجنة أيضا، في دورتها لسنة 2004، إلى موضوع "الفضاء والماء" باعتباره بندا جديدا من بنود جدول الأعمال.
The consideration of this item is timely, as the work of the Committee could take into account the results of the activities held in 2003 relating to the International Year of Freshwater and also contribute to the discussions on water, which has been selected as one of the three thematic clusters to be addressed for the period 2004-2005 in the Commission on Sustainable Development at its 2005 session (see also para. 231).والنظر في هذا البند هو في الوقت المناسب، لأن عمل اللجنة يمكن أن يأخذ في الحسبان نتائج الأنشطة التي جرت في عام 2003 بخصوص السنة الدولية للمياه العذبة، ويسهم أيضا في المناقشات حول مسألة المياه، التي اختيرت باعتبارها إحدى المجموعات المواضيعية الثلاث لفترة السنتين 2004-2005، ضمن أعمال لجنة التنمية المستدامة في دورتها لسنة 2005 (انظر أيضا الفقرة 231).
(b)(ب)
Scientific and Technical Subcommitteeاللجنة الفرعية العلمية والتقنية
23.39-
The Scientific and Technical Subcommittee agreed at its thirty-seventh session, in 2000, that the elements contained in the Vienna Declaration could be addressed through the consideration of agenda items under multi-year work plans.اتفقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها السابعة والثلاثين في عام 2000، على امكانية معالجة العناصر المدرجة في اعلان فيينا من خلال النظر في بنود جدول الأعمال في اطار خطط عمل متعددة السنوات.
The following actions called for in the Vienna Declaration have been considered by the Subcommittee under multi-year work plans, with specific objectives to be achieved within a fixed period of time: (a) means and mechanisms for strengthening inter-agency cooperation and increasing the use of space applications and services within and among entities of the United Nations system;وقد نظرت اللجنة الفرعية في اجراءات العمل التالية التي دعا إلى اتخاذها إعلان فيينا، في اطار خطط متعددة السنوات، مع توخي الأهداف المعينة المراد تحقيقها في فترة زمنية محددة: (أ) الأساليب وآليات العمل لتعزيز التعاون فيما بين الوكالات وزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية ضمن هيئات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها؛
(b) implementation of an integrated, space-based global natural disaster management system;(11) (ب) تنفيذ نظام فضائــي عالمي متكامــل لادارة الكـوارث الطبيعيــة؛
(c) use of nuclear power sources in outer space;(12) (ج) استخــدام مصادر القــدرة النوويــة في الفضــاء الخارجي؛
(d) space debris;(13) (د) الحطــام الفضائـــي؛
and (e) space-system-based telemedicine.(14) (ﻫ) نظام فضائي للتطبيب عن بعد.(15)
24.40-
The results achieved under the item relating to inter-agency cooperation are described further in paragraphs 84-92 below.ويرد وصف أكثر استفاضة للنتائج المحققة تحت البند المتعلق بالتعاون فيما بين الوكالات في الفقرات 84-92 أدناه.
Under the item relating to disaster management, the Subcommittee identified national and regional space-based systems that could be considered for a global system to manage natural disasters.وتحت البند المتعلق بادارة الكوارث، حددت اللجنة الفرعية النظم الفضائية الوطنية والاقليمية التي يمكن أن تؤخذ في الاعتبار من أجل وضع نظام عالمي لادارة الكوارث الطبيعية.
The Subcommittee also recognized the importance of various international initiatives, such as the work of the Ad Hoc Working Group on Disaster Management Support of the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS), efforts of the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction, the Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters (the “International Charter ‘Space and Major Disasters’”) and the International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT).وقد سلّمت اللجنة الفرعية بأهمية مختلف المبادرات الدولية، مثل عمل الفريق العامل بشأن دعم ادارة الكوارث، التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس)، وجهود أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (إسدر)، وميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية ("الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى")، والنظام الساتلي الدولي للبحث والانقاذ (كوسباس – سارسات).
The Subcommittee also examined existing satellite and data distribution systems that could be used for disaster management.كما درست اللجنة الفرعية النظم الساتلية ونظم توزيع البيانات القائمة حاليا والتي يمكن استخدامها لادارة الكوارث.
The work conducted by the Subcommittee under the agenda item is being complemented by the work of the Action Team on Disaster Management, with support from the Office for Outer Space Affairs.والعمل الذي تضطلع به اللجنة الفرعية تحت هذا البند من جدول الأعمال يستكمله العمل الذي يقوم به فريق العمل المعني بادارة الكوارث، بدعم من مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
25.41-
The item on the use of nuclear power sources in outer space had been on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee before UNISPACE III.أما البند المتعلق باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي فكان مدرجا في جدول أعمال اللجنــة الفرعية العلمية والتقنية قبــل انعقـاد اليونيسبيس الثالــث.
Under the work plan adopted for the period 1998-2003, the Subcommittee, through its Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, produced a review of international documents and national processes potentially relevant to the peaceful uses of nuclear power sources in outer space (A/AC.105/781).وبموجب خطة العمل المعتمدة للفترة 1998-2003، قامت اللجنة الفرعية، من خلال فريقها العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، باستعراض للوثائق الدولية والعمليات الوطنية المحتملــة الصلــة باستخــدام مصادر القدرة النوويـــة لأغــراض سلميــة في الفضــاء الخارجــي (A/AC.105/781).
The Subcommittee took a step further by adopting a new work plan, for the period 2003-2006, for developing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of nuclear power source applications in outer space (A/AC.105/804, annex III).ثم قامت اللجنة الفرعية بخطوة أخرى قدما باعتماد خطة عمل جديدة، للفترة 2003-2006، لوضع اطار تقني دولي للأهداف والتوصيات المتعلقة بأمان تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي (A/AC.105/804، المرفق الثالث).
26.42-
The item on space debris had also been on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee before UNISPACE III.وأما البند المتعلق بالحطام الفضائي فكان مدرجا أيضا في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قبل انعقاد اليونيسبيس الثالث.
Under the work plan adopted for the period 1996-1998, the Subcommittee prepared a technical report on space debris (A/AC.105/720), which reflected the collective knowledge and expertise of the members of the Committee on the measurements of space debris, modelling the space debris environment, risk assessment and space debris mitigation measures.وبموجب خطة العمل المعتمدة للفترة 1996-1998، أعدت اللجنة الفرعية تقريرا تقنيا عن الحطام الفضائي (A/AC.105/720)، جسّد مجموع معارف وخبرات أعضاء اللجنة في مجال قياس الحطام الفضائي ونمذجة بيئة الحطام الفضائي وتقدير المخاطر وتدابير التخفيف من الحطام الفضائي.
The Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) also provided valuable support for the preparation of the report.كما قدمت لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي (ايادك) دعما قيّما في إعداد التقرير.
Following UNISPACE III, the Subcommittee took a further step by reviewing the international application of International Telecommunication Union (ITU) standards and the recommendations of IADC concerning the disposal of satellites in geosynchronous orbit at the end of their useful life.وبعد اليونيسبيس الثالث، قامت اللجنة الفرعية بخطوة أخرى إذ استعرضت التطبيق الدولي لمعايير الاتحاد الدولي للاتصالات (آيتيو) وتوجيهات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي (ايادك)، فيما يتعلق بالتخلّص من السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض بعد انتهاء عمرها النافع.
The Subcommittee also considered debris mitigation measures and the passivation and limitation of mission-related space debris for launch vehicles, including cost-benefit aspects.كما نظرت اللجنة الفرعية في تدابير التخفيف من الحطام الفضائي وتخميل فعالية الحطام الفضائي فيما يتصل بالبعثات الفضائية باستخدام مركبات الاطلاق، بما في ذلك الجوانب المتعلقــة بالتكلفة والعائـــد.
In accordance with a new work plan covering the period 2002-2005, the Subcommittee established a working group in 2004 to consider comments from States members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on the proposals on space debris mitigation presented by IADC to the Subcommittee in 2003.ووفق خطة عمل جديدة تشمل الفترة 2002-2005، أنشأت اللجنة الفرعية ، عام 2004 ، فريقا عاملا للنظر في تعليقات الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على الاقتراحات المتعلقة بتخفيف الحطام التي قدمتها لجنة التنسيق (إيادك) إلى اللجنة الفرعية سنة 2003.
The provisional agenda for the forty-second session of the Scientific and Technical Subcommittee, in 2005, as agreed upon by the Subcommittee, includes the item on space debris with the following programme of work, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/823, annex II, para. 20): (a) space debris;علما بأن جدول أعمال الدورة الثانية والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، في عام 2005، بصيغته التي اتفقت عليها اللجنة الفرعية، يتضمن بندا عن الحطام الفضائي مع برنامج العمل التالي، حسبما يرد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/823، المرفق الثاني، الفقرة 20): (أ) الحطام الفضائي؛
(Member States begin annual reporting on a voluntary basis of national activities to implement the proposals on space debris mitigation; (A/AC.105/761, para. 130));(تبدأ الدول الأعضاء في الابلاغ طواعية كل سنة عن الأنشطة الوطنية المضطلع بها لتنفيذ الاقتراحات المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي A/AC.105/761)، الفقرة 130))؛
(Consideration by the Working Group on Space Debris, as necessary, of the proposals on space debris mitigation and such further related comments as may be received).(ينظر الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي، حسب الاقتضاء، في الاقتراحات المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي وما قد يرد عليها من تعليقات أخرى).
27.43-
Following its consideration of the use of space technology for the medical sciences and public health, the Subcommittee adopted a work plan for the period 2004-2006 to consider space-based telemedicine.بعدما نظرت اللجنة الفرعية في استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العامة، اعتمدت خطة عمل للفترة 2004-2006 لبحث موضوع التطبيب عن بعد بواسطة الفضاء.
By the end of the work plan, it is anticipated that the Subcommittee will identify ways and means of enhancing the capacity of developing countries to use space-based telemedicine systems and possible bilateral or multilateral projects to develop further space-based telemedicine applications through international cooperation.ومن المتوقع قبل انتهاء مدة خطة العمل أن تحدد اللجنة الفرعية سبلا وأساليب لتعزيز قدرات البلدان النامية في استخدام النظم الفضائية للتطبيب عن بعد، وكذلك مشاريع ثنائية أو متعددة الأطراف تهدف إلى استحداث تطبيقات أخرى للتطبيب عن بعد بواسطة الفضاء من خلال التعاون الدولي.
(c)(ج)
Legal Subcommitteeاللجنة الفرعية القانونية
28.44-
Since before UNISPACE III, the Legal Subcommittee has been considering the item on matters relating to the definition and delimitation of outer space and the character and utilization of the geostationary orbit, including consideration of ways and means to ensure the rational and equitable use of the geostationary orbit without prejudice to the role of ITU.دأبت اللجنة الفرعية القانونية، منذ ما قبــل انعقـاد اليونيسبيس الثالــث، على النظر في البند المتعلق بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده، وطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض وكيفية استخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل التي تكفل الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات (الآيتيو).
The Subcommittee reached an agreement in 2000 on some aspects concerning the use of the geostationary orbit (A/AC.105/738, annex III), including a recommendation, inter alia, that where coordination was required between countries with a view to the utilization of satellite orbits, including the geostationary satellite orbit, the countries concerned should take into account the fact that access to that orbit had to take place, inter alia, in an equitable manner and according to the ITU Radio Regulations.وقد توصلت اللجنة الفرعية، عام 2000، إلى اتفاق، بشأن بعض الجوانب المتعلقة باستخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض A/AC.105/738)، المرفق الثالث)، بما في ذلك إلى توصية، من بين أمور أخرى، بأنه حيثما يلزم التنسيق بين البلدان بغية استغلال الموارد الساتلية، بما في ذلك المدار الساتلي الثابت بالنسبة للأرض، على أن تأخذ البلدان المعنية بعين الاعتبار أن توفير امكانية الوصول إلى ذلك المدار يجب أن يحدث، ضمن جملة أمور، على نحو عادل ووفق لوائح الآيتيو الراديوية.
The agreement was transmitted to ITU.وأحيل الاتفاق إلى الاتحاد الدولي (الآيتيو).
29.45-
Another item that has been on the agenda of the Legal Subcommittee since before UNISPACE III is the item on the status and application of the five United Nations treaties related to outer space.ومن البنود الأخرى المدرجة في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية منذ ما قبل انعقـاد اليونيسبيس الثالــث، البند المتعلق بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس ذات الصلة بالفضاء الخارجي وتطبيقها.
Consideration of this item responds directly to one of the actions called for by UNISPACE III, to promote the efforts of the Committee in the development of space law by inviting States to ratify or accede to, and inviting intergovernmental organizations to declare acceptance of, the outer space treaties developed by the Committee.والنظر في ذلك البند هو استجابة مباشرة لاحدى توصيات اليونيسبيس الثالث، التي تدعو إلى العمل من أجل تعزيز جهود اللجنة في استحداث قانون الفضاء، من خلال دعوة الدول إلى المصادقة على معاهدات الفضاء الخارجي التي وضعتها اللجنة أو الانضمام اليها، ودعوة المنظمات الدولية الحكومية إلى اعلان قبولها هذه المعاهدات.
Following UNISPACE III, the Subcommittee established a working group, to conduct its work from 2002 to 2004, to review the status of the treaties, their implementation and obstacles to their universal acceptance, as well as the promotion of space law, especially through the United Nations Programme on Space Applications.وبعد انعقاد اليونيسبيس الثالث، اتفقت اللجنة الفرعية على انشاء فريق عامل، يقوم بمهام عمله في الفترة من عام 2002 إلى 2004، لاستعراض حالة المعاهدات، وتنفيذها، والعقبات التي تواجه قبولها عالميا، والترويج لقانون الفضاء، خصوصا من خلال برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
30.46-
The introduction of “items to be considered under work plans” in the agenda structure has proved to be a particularly valuable mechanism to achieve specific objectives and yield practical results within a fixed timeframe.لقد ثبت أن ادراج "البنود التي ينظر فيها ضمن اطار خطط العمل" في البنية الهيكلية لجدول الأعمال هو آلية لها قيمة خاصة في تحقيق أهداف محددة ونتائج عملية في اطار زمن معين.
This is evidenced by the results achieved under the multi-year work plan on the review of the concept of the “launching State” and the work conducted by the working group established to consider that agenda item.ولا أدلّ على ذلك من النتائج المحرزة في نطاق خطة العمل المتعددة السنوات لمراجعة مفهوم "الدولة المطلِقة"، واستعراض أعمال الفريق العامل الذي أُنشئ لأجل النظر في ذلك البند.
In 2002, the working group adopted a set of conclusions (A/AC.105/787, annex IV, appendix).وفي عام 2002، اعتمد الفريق العامل مجموعة من الاستنتاجات (المرفق الرابع، التذييل،A/AC.105/787).
The work to translate those conclusions into a draft General Assembly resolution was conducted in the working group established under the agenda item on the status and application of the five United Nations treaties relating to outer space.أما العمل على تجسيد تلك الاستنتاجات في مشروع قرار تعتمده الجمعية العامة فقد قام به الفريق العامل الذي أُنشئ بموجب البند المتعلق بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس ذات الصلة بالفضاء الخارجي وتطبيقها.
At its session in 2004, the working group agreed on the text of the draft resolution, in which the General Assembly would, among other things, recommend that Member States consider enacting and implementing national laws authorizing and providing continuing supervision of the activities in outer space of non-governmental entities under their jurisdiction;وفي دورته لعام 2004، اتفق الفريق العامل على نص مشروع القرار، الذي ستوصي فيه الجمعية العامة الدول الأعضاء، من ضمن جملة أمور، أن تنظر في سنّ وتنفيذ قوانين وطنية تتعلق باصدار الأذون وبتوفير الاشراف المستمر على الأنشطة التي تضطلع بها في الفضاء الخارجي هيئات غير حكومية خاضعة لولايتها القضائية؛
consider the conclusion of agreements in accordance with the Convention on International Liability for Damage Caused by Space Objects (the “Liability Convention”, General Assembly resolution 2777 (XXVI), annex) with respect to joint launches and cooperation programmes;وبأن تنظر الدول في ابرام اتفاقات تتوافق مع اتفاقية المسؤولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية (اتفاقية المسؤولية) (قرار الجمعية العامة 2777 (د-26)، المرفق) بشأن عمليات الاطلاق المشتركة وبرامج التعاون؛
and submit information on a voluntary basis on their current practices regarding on-orbit transfer of ownership of space objects.وتقديم معلومات طوعا عن ممارساتها الحالية فيما يتعلق بنقل ملكية الأجسام الفضائية أثناء وجودها في المدار.
31.47-
The introduction of “single issues/items for discussion” in the agenda structure has also proved to be a valuable mechanism with regard to the examination of the preliminary draft protocol on matters specific to space assets to the Convention on International Interests in Mobile Equipment (opened for signature in Cape Town on 16 November 2001), which led to increased cooperation and interaction with the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) and the convening of two intersessional consultative meetings hosted by France and Italy.كما ثبت أن ادراج "مسائل/بنود مفردة للمناقشة" في البنية الهيكلية لجدول الأعمال يمثل أداة قيّمة لدراسة المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق باتفاقية المصالح الدولية في المعدات المتنقلة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)، والذي أدى إلى تكثيف التعاون وتوسيع نطاق التفاعل مع المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا)، وإلى عقد اجتماعين تشاوريين فيما بين الدورات استضافتهما فرنسا وايطاليا.
During the intersessional period, members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the Office for Outer Space Affairs were also invited to participate in the first session of a committee of Unidroit composed of governmental experts for the consideration of the preliminary draft protocol.وأثناء فترة ما بين الدورات، دُعي أعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي للمشاركة في الدورة الأولى التي عقدتها إحدى لجان اليونيدروا المكونة من خبراء حكوميين، من أجل النظر في المشروع الأولي للبروتوكول.
The secretariat of Unidroit also participated in the annual sessions of the Legal Subcommittee during the consideration of the matter.وشاركت أمانة اليونيدروا أيضا في الدورات السنوية للجنة الفرعية القانونية أثناء النظر في هذه المسألة.
32.48-
The cross-participation in the work of the Committee and that of Unidroit contributed not only to making substantial progress in ensuring that international legal regimes being developed by bodies other than the Committee and its Legal Subcommittee that affect space activities would be consistent with the existing United Nations treaties governing outer space, but also to enhancing cooperation between intergovernmental bodies responsible for the development of international law.ولم يقتصر هذا الاشتراك المتبادل في أعمال اللجنة وفي أعمال المعهد الدولي (اليونيدروا) على الاسهام في تحقيق تقدم كبير في ضمان أن تكون النظم القانونية الدولية التي تضعها حاليا هيئات غير اللجنة ولجنتها الفرعية القانونية والتي تمسّ الأنشطة الفضائية، متسقة مع معاهدات الأمم المتحدة الخمس الحالية المتعلقة بالفضاء الخارجي، بل أسهم أيضا في تكثيف التعاون بين الهيئات الحكومية الدولية الموكلة إليها المسؤولية عن تطوير القانون الدولي.
33.49-
Participation by international organizations in the work of the Legal Subcommittee, in particular under the agenda item on information on the activities of international organizations relating to space law, has drawn the attention of the Subcommittee to activities of other international bodies that could be of significance to its work.وكان من شأن مشاركة المنظمات الدولية في أعمال اللجنة الفرعية القانونية، وخصوصا في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالمعلومات عن أنشطة المنظمات الدولية ذات الصلة بقانون الفضاء، أن استرعى انتباه اللجنة الفرعية إلى أنشطة هيئات دولية أخرى يمكن أن تكون ذات أهمية بيّنة بالنسبة لأعمالها.
One example is the report of the World Commission on the Ethics of Scientific Knowledge and Technology (COMEST) of UNESCO, which was brought to the attention of the Subcommittee in 2002.وأحد الأمثلة على ذلك، تقرير اللجنة العالمية لأخلاقيات المعارف العلمية والتكنولوجيا (كوميست) التابعة لليونيسكو، الذي اطّلعت عليه اللجنة الفرعية عام 2002؛
That led to the establishment of the Group of Experts on the Ethics of Outer Space, charged with studying the report of COMEST;مما أدى إلى انشاء فريق الخبـــراء المعني بأخلاقيات الفضـــاء الخارجي، المكلّف بدراسة تقرير اللجنة العالمية المذكورة (الكوميست).
the report of the Group of Experts (A/AC.105/C.2/L.240/Rev.1) was submitted to the Subcommittee and transmitted to UNESCO in 2003.وقُدم تقرير فريق الخبراء (A/AC.105/C.2/L.240/Rev.1) إلى اللجنة الفرعية وأُحيل إلى اليونسكو عام 2003.
34.50-
The consideration of a new agenda item, entitled “Practice of States and international organizations in registering space objects”, under the multi-year work plan for the period 2004-2007, will also contribute to implementing the recommendation of UNISPACE III relating to space law.كما إن النظر في بند جديد من بنود جدول الأعمال عنوانه "ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية"، في نطاق خطة العمل المتعددة السنوات للفترة 2004-2007، سوف يسهم أيضا في تنفيذ توصية اليونيسبيس الثالث المتعلقة بقانون الفضاء.
By the end of the work plan, the Legal Subcommittee is expected to identify common practices and to make recommendations for enhancing adherence to the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (the “Registration Convention”, General Assembly resolution 3235 (XXIX), annex).وبانتهاء الفترة المحددة لخطة العمل، من المتوقع أن تحدد اللجنة الفرعية القانونية الممارسات المشتركة وأن تقدم توصيات من أجل تعزيز الالتزام باتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي ("اتفاقية التسجيل" قرار الجمعية العامة 3235 (د-29(، المرفق).
2.2-
Progress achieved by action teams established by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Spaceالتقدم الذي أحرزته أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
35.51-
The mechanism of implementing some of the recommendations of UNISPACE  III through the establishment of action teams, under the voluntary leadership of Governments, has proved to be very successful.ثبت أن آلية تنفيذ بعض توصيات اليونيسبيس الثالث من خلال انشاء أفرقة عمل، بقيادة حكومية طوعية، كانت ناجحة جدا.
36.52-
Each of the action teams assessed the capability and use of space technology, in particular to meet the needs of developing countries, within the thematic area assigned to it.أجرى كل من أفرقة العمل تقديرا لقدرات واستخدام التكنولوجيا الفضائية، خصوصا لتلبية احتياجات البلدان النامية، ضمن حدود مجال الموضوع المحوري المسند اليه.
The assessment conducted by the action teams was unprecedented in both scope and depth.وهذا التقدير الذي أجرته أفرقة العمل لم يكن مسبوقا من حيث نطاقه وعمقه معا.
Their analyses of the current situation, their findings on the impediments to making space technology work effectively to solve the most acute problems faced by humanity and their recommendations on how to do so constitute a solid foundation for the implementation phase.وتشكّل تحليلاتها للوضع الراهن، واستنتاجاتها بشأن العقبات التي تواجه أداء التكنولوجيا الفضائية عملها بفعالية من أجل حل أكثر المشاكل التي تواجه الانسانية حدّة، وكذلك توصياتها بشأن كيفية القيام بذلك، أساسا راسخا لمرحلة التنفيذ.
A summary of the findings, recommendations, actions taken to date to implement the recommendations and impediments to the implementation is contained in annex V to the present report.ويرد في المرفق الخامس من هذا التقرير ملخص عن الاستنتاجات والتوصيات واجراءات العمل المتخذة حتى اليوم من أجل تنفيذ التوصيات وازلة العقبات التي تواجه التنفيذ.
The full list of membership of the action teams is contained in annex IV.وترد قائمة كاملة بأسماء أعضاء أفرقة العمل في المرفق الرابع.
The action teams brought together both States and international organizations to achieve common objectives by dedicated individuals with diverse expertise from different countries and organizations.وقد جمعت أفرقة العمل الدول والمنظمات الدولية معا من أجل تحقيق الأهداف المشتركة بواسطة أفراد مكرّسين للعمل من ذوي الخبرات المتنوعة من بلدان ومؤسسات مختلفة.
37.53-
The findings and recommendations of the action teams are oriented towards achieving the following main objectives of UNISPACE III: (a) promoting effective means of using space technology to assist in the solution of problems of regional or global significance;وان استنتاجات وتوصيات أفرقة العمل موجهة تحو تحقيق الأهداف الرئيسية التالية المتوخاة في اليونيسبيس الثالث: (أ) الترويج لوسائل فعّالة في استخدام تكنولوجيا الفضاء في المساعدة على ايجاد حلول للمشاكل ذات الأهمية الاقليمية أو العالمية؛
and (b) strengthening the capabilities of Member States, in particular developing countries, to use the applications of space research for economic, social and cultural development.و(ب) تعزيز قدرات الدول الأعضاء، وخصوصا البلدان النامية، على استخدام تطبيقات البحوث الفضائية لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
The Committee recognizes the importance of capacity-building, particularly that of developing countries.علما بأن اللجنة تدرك أهمية بناء القدرات، وخصوصا قدرات البلدان النامية.
The findings of and actions proposed by the Committee relating to capacity-building, aimed at meeting the second objective mentioned above, are reflected in paragraphs 228-316 below.وتهدف الاستنتاجات واجراءات العمل التي اقترحتها اللجنة فيما يتعلق ببناء القدرات إلى تحقيق الهدف الثاني المذكور أعلاه، حسبما يتبدّى في الفقرات 228-316 أدناه.
(a)(أ)
Methods and organization of the work of the action teamsأساليب عمل أفرقة العمل وتنظيم أعمالها
38.54-
The action teams were established by the Committee in 2001 and 2003 without an increase in the regular budget of the programme on the peaceful uses of outer space to support their activities in the period that followed UNISPACE III.أنشأت اللجنة أفرقة العمل في عامي 2001 و2003 دون أن يترتب على ذلك زيادة في الميزانية العادية لبرنامج استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، لدعم أنشطتها في الفترة التي تلي انعقاد اليونيسبيس الثالث.
The States, organizations and individuals who contributed to the work of the action teams dedicated their time, expertise and, in some cases, financial resources on a voluntary basis.والدول والمنظمات والأفراد الذين أسهموا في مجهود أفرقة العمل كرّسوا وقتهم وخبرتهم طوعا، وفي بعض الحالات مواردهم المالية كذلك.
Those who served as chairpersons, in particular, made extraordinary efforts to ensure progress in their action teams by generating ideas, coordinating the views of the members, preparing a number of documents for use by their teams or responding to numerous requests by the Committee to report on their work and to provide inputs for the work of the Committee and its subcommittees.كما ان الأفراد الذين أدّوا مهام رؤساء الأفرقة بذلوا على الخصوص جهودا غير عادية لضمان احراز التقدم في أفرقتهم، وذلك بتوليد الأفكار أو التنسيق بين آراء الأعضاء، أو إعداد عدد من الوثائق لاستخدامها في الأفرقة، أو الاستجابة لطلبات عديدة من اللجنة بالابلاغ في تقارير عن أعمالهم والاسهام بمدخلات أيضا في عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
39.55-
Most of the work of the action teams has been accomplished by means of electronic mail and teleconferences among members.وقد أُنجز معظم أعمال أفرقة العمل بواسطة تبادل الرسائل بالبريد الالكتروني وعقد المؤتمرات والمحاورات بين الأعضاء عن بعد.
Many action teams convened their meetings during the annual sessions of the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee, taking advantage of the presence of members participating in those sessions.فعقدت عدة من أفرقة العمل اجتماعاتها أثناء الدورات السنوية للجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية، حيث استفادت من حضور الأعضاء المشاركين في تلك الدورات.
All the action teams fulfilled their reporting responsibilities by presenting their progress reports to the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee at each of their sessions since 2002.وأوفت كل أفرقة العمل بمسؤولياتها في الابلاغ اذ قدمت تقارير مرحلية عن التقدم إلى اللجنة وإلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة لها في كل دورة من دوراتهما منذ عام 2002.
40.56-
Some action teams also met during the workshops organized by the Office for Outer Space Affairs that addressed themes relevant to their work, on the margins of the meetings of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities or at international space-related conferences organized by other entities.واجتمعت بعض أفرقة العمل إبّان حلقات العمل التي نظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي وتناولت مواضيع لها صلة بأعمالها، على هامش الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشـأن أنشطة الفضاء الخارجي أو أثناء المؤتمرات الدولية المتعلقة بالفضاء التي نظمتها هيئات دولية أخرى.
Some of the action teams also convened open forums, in which any interested experts and individuals were invited to participate and contribute their knowledge to the work of the action teams.كما عقدت بعض أفرقة العمل منتديات مفتوحة دعت إليها الخبراء والأفراد المهتمين للمشاركة، والاسهام بمعرفتهم في أعمال أفرقة العمل.
(b)(ب)
Overview of the major findings of the action teamsنظرة عامة على النتائج الرئيسية التي خلصت إليها أفرقة العمل
41.57-
The work of the 12 action teams collectively provides a comprehensive picture of the wide range of applications of space technologies.عمل أفرقة العمل الإثنى عشر يشكل في مجموعه صورة شاملة لسلسلة المجالات المتنوعة من التطبيقات التي تشملها التكنولوجيات الفضائية.
A close review of the products that would result from various applications reveals their complementary nature and the synergies that could be built between them.ويكشف استعراض دقيق للنواتج التي تتمخض عنها مختلف التطبيقات عن طبيعتها التكاملية وعلاقات التآزر التي يمكن أن تُقام فيما بينها.
For instance, in the area of sustainable development, the use of global navigation satellite system (GNSS) technologies supports the protection of the environment, the management of natural resources, agriculture, telemedicine and disaster management.فمثلا في مجال التنمية المستدامة، يدعم استخدام تكنولوجيات الشبكة العالمية لسواتل الملاحة (جنسس) حماية البيئة، وادارة الموارد الطبيعية، والزراعة، والتطبيب عن بعد، وادارة التصدي للكوارث.
Products from programmes undertaken to protect the environment could also be useful in the management of natural resources, disaster management, global health and in many other areas of application.ويمكن أن تكون نواتج البرامج المضطلع بها لحماية البيئة مفيدة في مجال ادارة الموارد الطبيعية وادارة الكوارث والصحة على الصعيد العالمي، وفي كثير من مجالات التطبيق الأخرى.
Through the organized and coordinated dissemination and exchange of information on products between different areas of application, the results achieved in one area can serve as a stepping stone for many other areas, thus building synergies and avoiding duplication.ومن خلال نشر وتبادل المعلومات عن النواتج بين مجالات التطبيق بطريقة منظّمة ومنسّقة يمكن أن تكون النتائج المحققة في أحد مجالات التطبيق معبرا يؤدي إلى مجالات عديدة أخرى، مما يعزز علاقات التآزر مع تجنب الازدواج في العمل.
The challenge lies in determining whether the products of any given application meet the requirements of other applications.أما التحدي فيكمن في تقرير ما اذا كانت نواتج أحد التطبيقات بعينه تفي بمتطلبات تطبيقات أخرى.
(c)(ج)
Requirements for space technology to become operationalالمتطلبات اللازمة لكي تصبح تكنولوجيا الفضاء عملياتية
42.58-
In their assessment of the current situation, the action teams emphasized the usefulness of space technologies for decision-making in areas relating to environmental monitoring strategies, the management of natural resources, public health, disaster management and sustainable development.شددت أفرقة العمل، في تقديرها للوضع الراهن، على مدى فائدة التكنولوجيات الفضائية لاتخاذ القرارات في مجالات تتعلق باستراتيجيات رصد البيئة وادارة الموارد الطبيعية والصحة العامة وادارة الكوارث والتنمية المستدامة.
43.59-
These assessments also showed that, for space technologies to become operational and yield practical benefits in developing countries, the following requirements would need to be met: capacity-building;أظهرت تلك الدراسات التقديرية أيضا أنه لكي تصبح تكنولوجيات الفضاء عملياتية، ولكي تحقق منافع عملية في البلدان النامية، تقتضي الحاجة تلبية المتطلبات التالية: بناء القدرات؛
the exact identification of user needs;وتحديد احتياجات المستفيدين على وجه الدقة؛
the involvement of all stakeholders in the development of space-based systems and services;واشراك جميع أصحاب المصلحة في استحداث نظم وخدمات فضائية؛
increased awareness among policy makers;وزيادة التوعية لدى المسؤولين عن صوغ السياسات العامة؛
the development of long-term strategies;ووضع استراتيجيات طويلة الأجل؛
and political commitment.والالتزام السياسي.
44.60-
Some action teams indicated the need to move beyond simple efforts to increase awareness towards providing assistance to developing countries in the integration of space technology into basic infrastructure.وأشارت بعض أفرقة العمل إلى الحاجة إلى التحرك إلى أبعد من نطاق الجهود البسيطة الرامية إلى زيادة الوعي صوب توفير المساعدة إلى البلدان النامية في دمج تكنولوجيا الفضاء في البنية التحتية الأساسية.
(d)(د)
Overview of the recommendations made by the action teams: information, coordination, training and awarenessنظرة عامة على التوصيات التي قدمتها أفرقة العمل: المعلومات والتنسيق والتدريب والتوعية
45.61-
Some of the action teams recognized that the recommendations under their responsibility could best be implemented by supporting existing initiatives and efforts.سلّمت بعض أفرقة العمل بأن أفضل طريقة لتنفيذ التوصيات الواقعة في نطاق مسؤولياتها هي دعم المبادرات والجهود الحالية.
46.62-
Some of the common elements found in the recommendations of the action teams included better dissemination of and access to information;ومن بين العناصر المشتركة التي تضمنتها توصيات أفرقة العمل: تحسين نشر المعلومات وسبل الوصول اليها؛
better coordination of existing efforts;وتحسين تنسيق الجهود الحالية؛
the development of policies, long-term plans and guidelines;وصوغ السياسات العامة والخطط الطويلة الأجل والمبادئ التوجيهية؛
the enhancement of efforts to provide education and training opportunities;وتعزيز الجهود من أجل توفير فرص التعليم والتدريب؛
and raising awareness of the benefits of space activities among policy makers.وتوعية المسؤولين عن وضع السياسات العامة بشأن فوائد الأنشطة الفضائية.
47.63-
Regarding measures to achieve better coordination, some action teams suggested the creation of international entities to respond to identified needs that were not being addressed by any existing coordination and cooperation efforts and mechanisms, while other action teams identified existing organizations that could assume a coordination role.أما عن التدابير الرامية إلى تحسين التنسيق، فقد اقترحت بعض أفرقة العمل انشاء هيئات دولية للاستجابة إلى الاحتياجات المحددة التي لم تعالجها أي جهود أو آليات قائمة خاصة بالتنسيق والتعاون، في حين حددت أفرقة عمل أخرى المنظمات الموجودة التي يمكنها أن تقوم بدور تنسيقي.
48.64-
The development of long-term strategies and policies was considered necessary by some action teams, such as in the areas of environmental monitoring and in applying results of space research to enhance sustainable development.ورأت بعض أفرقة العمل أنه من الضروري وضع استراتيجيات وسياسات عامة طويلة الأجل، كما في مجالات الرصد البيئي وفي تطبيق نتائج البحوث الفضائية لتعزيز جهود التنمية المستدامة.
49.65-
Most of the action teams produced compendiums of existing efforts or success stories in the areas of their responsibility, with the aim of contributing to increasing awareness among policy makers and the general public or enhancing knowledge-sharing among experts and programme managers.وقد قدمت معظم أفرقة العمل خلاصات وافية عن الجهود الحالية أو قصص النجاح في مجالات مسؤولياتها، بهدف الاسهام في زيادة توعية المسؤولين عن صوغ السياسات العامة، والجمهور العام، أو تعزيز التشارك في المعارف فيما بين الخبراء ومديري البرامج.
50.66-
The establishment of a single portal of relevant web sites or databases, which would include information on capacity-building efforts as a means of disseminating information widely and of facilitating access to it was also recommended by some action teams.وأوصت بعض أفرقة العمل أيضا بانشاء بوابة حاسوبية وحيدة للمواقع الشبكية أو قواعد البيانات ذات الصلة، تتضمن معلومات عن الجهود المبذولة في مجال بناء القدرات، كوسيلة لنشر المعلومات على نطاق واسع وتيسير سبل الوصول اليها.
The Office for Outer Space Affairs was identified by some action teams as the entity best equipped to set up and host web site(s) for the purposes of disseminating relevant information and organizing proposed workshops or training courses.ورأت أفرقة العمل أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي هو الهيئة المجهزة على أفضل نحو لأجل تصميم تلك المواقع على الشبكة واستضافتها، لأغراض نشر المعلومات ذات الصلة وتنظيم ما يقترح من حلقات عمل أو دورات تدريبية.
3.3-
Additional members of the Committee and additional organizations that have been granted permanent observer status with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Spaceالأعضاء الاضافيون في اللجنة والمنظمات الاضافية التي مُنحت مركز مراقب دائم لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
51.67-
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space was established first as an ad hoc body of the General Assembly, in 1958, with 18 members.أُنشئت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في البداية كهيئة مخصصة تابعة للجمعية العامة في عام 1958، وكانت تضم 18 عضوا.
When it was established as a permanent body, in 1959, membership increased to 24 States.ثم عندما أُنشئت كهيئة دائمة في عام 1959، زادت العضوية إلى 24 دولة.
Between 1959 and 1999, when UNISPACE III was convened, its membership was enlarged on five occasions, reaching a total of 61 States.وفي الفتـــرة ما بيــن عامي 1959 و1999، عندما انعقد اليونيسبيس الثالث، وُسّعت العضوية في خمس مناسبات حتى بلغت ما مجموعه 61 دولة.
52.68-
Since UNISPACE III, the membership of the Committee has expanded, reaching a total of 65 States.ومنذ انعقاد اليونيسبيس الثالث وُسّعت عضوية اللجنة لكي يصل مجموع أعضائها إلى 65 دولة(16).
In its resolution 56/51 of 10 December 2001, the General Assembly terminated the practice of sharing seats on a rotating basis between Cuba and Peru and between Malaysia and the Republic of Korea.وأنهت الجمعية العامة، في قرارها 56/51 المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001، ممارسة تقاسم المقاعد دوريا بين كوبا وبيرو وبين ماليزيا وجمهورية كوريا.
The Assembly also decided to accept the membership of Algeria, Saudi Arabia and Slovakia (Pursuant to Assembly decision 45/315 of 11 December 1990, Yugoslavia ceased to be a member of the Committee.)وقررت اللجنة أيضا أن تقبل عضوية الجزائر والمملكة العربية السعودية وسلوفاكيا (وفقا لمقرر الجمعية 45/315، المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1990، انتهت عضوية يوغوسلافيا في اللجنة.)
53.69-
The Committee has continued its customary practice of allowing States that are not members of the Committee to participate in the open meetings of the Committee and of its subcommittees and to address those bodies.وقد واصلت اللجنة ممارستها الاعتيادية التي تسمح بموجبها لدول غير أعضاء في اللجنة بالمشاركة في اجتماعات اللجنة ولجنتيها الفرعيتين المفتوحة وبالقاء بيانات أمام هذه الهيئات.
The expansion of membership of the Committee resulted in an increased number of States having opportunities to contribute to the work of the Committee and its subsidiary bodies by participating in all meetings and submitting proposals for consideration by those bodies for action.وأدى توسع عضوية اللجنة إلى زيادة عدد الدول التي تتاح لها فرصة الاسهام في عمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وذلك بالمشاركة في جميع الاجتماعات وتقديم اقتراحات لكي تنظر فيها هذه الهيئات بقصد اتخاذ اجراءات عمل في شأنها.
54.70-
In 1962, the Committee began to invite to its meetings international organizations that promoted the peaceful uses of outer space.وفي عام 1962، بدأت اللجنة تدعو إلى اجتماعاتها المنظمات الدولية التي تروّج لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
At its second meeting, the Committee invited the Committee on Space Research (COSPAR), along with the United Nations entities UNESCO, ITU and the World Meteorological Organization (WMO), to become permanent observers.وقد ودعت اللجنة، في اجتماعها الثاني، لجنة أبحاث الفضاء (كوسبار)، وكذلك هيئات تابعة للأمم المتحدة مثل اليونسكو، والاتحاد الدولي للاتصالات (الآيتيو)، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، للحضور بصفة مراقب.
Organizations having permanent observer status with the Committee have received a standing invitation to its annual sessions and those of its subsidiary bodies and have been given opportunities to address the Committee and its subsidiary bodies in their open meetings.كما ان المنظمات التي لديها مركز مراقب دائم لدى اللجنة تلقت دعوة مفتوحة لحضور الدورات السنوية للجنة وهيئتيها الفرعيتين، وأتيحت لها فرص لالقاء بيانات أمام اللجنة وهيئتيها الفرعيتين في اجتماعاتها المفتوحة.
At the time of UNISPACE III, 13 organizations had permanent observer status with the Committee.وكانت هناك 13 منظمة لها مركز مراقب دائم لدى اللجنة وقت انعقاد اليونيسبيس الثالث.
55.71-
Since UNISPACE III, there has been an increase in the number of intergovernmental and non-governmental entities granted permanent observer status with the Committee.ومنذ انعقاد اليونيسبيس الثالث زاد عدد الهيئات الدولية الحكومية وغير الحكومية التي مُنحت مركز مراقب دائم لدى اللجنة.
As at December 2003, the General Assembly had granted permanent observer status with the Committee to seven more international organizations, increasing the number of organizations with such status to 20.وحتى كانون الأول/ديسمبر 2003، منحت الجمعية العامة مركز مراقب دائم لدى اللجنة لسبع منظمات دولية أخرى، فزاد بذلك عدد المنظمات التي لديها هذا المركز إلى 20.(17)
56.72-
At its forty-third session, in 2004, the Committee’s Legal Subcommittee noted with concern a decrease in the recent years in the attendance and participation of entities of the United Nations system and organizations having permanent observer status with the Committee in the work of the Legal Subcommittee.وفي دورتها الثالثة والأربعين في عام 2004، لاحظت اللجنة الفرعية القانونية بقلق الانخفاض الذي حدث خلال الأعوام الأخيرة في حضور ومشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية التي لديها مركز مراقب دائم لدى اللجنة، في عمل اللجنة الفرعية القانونية.
In response to a request by the General Assembly, in its resolution 58/89 of 9 December 2003, the Committee is considering measures to enhance the participation of those entities in the work of the Committee and its subsidiary bodies.واستجابة لطلب الجمعية العامة، والوارد في قرارها 58/89 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، تنظر اللجنة الآن في التدابير التي من شأنها أن تعزز مشاركة تلك الهيئات في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
4.4-
Increased number of States parties to the five United Nations treaties on outer spaceازدياد عدد الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة الخمس الخاصة بالفضاء الخارجي
57.73-
The Vienna Declaration called for action to promote the efforts of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in the development of space law by inviting States to ratify or accede to, and inviting intergovernmental organizations to declare acceptance of, the outer space treaties developed by the Committee.طلب اعلان فيينا اتخاذ اجراءات عمل لتعزيز جهود لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في صوغ قانون الفضاء، إذ دعا الدول إلى المصادقة على معاهدات الفضاء الخارجي التي وضعتها اللجنة أو الانضمام اليها، ودعا المنظمات الدولية الحكومية إلى اعلان قبولها بهذه المعاهدات.
Following UNISPACE III, the number of ratifications of all five treaties on outer space increased.وبعد انعقاد اليونيسبيس الثالث، زاد عدد التصديقات على المعاهدات الخاصة بالفضاء الخارجي الخمس جميعها.
As at January 2004, the number of States that had ratified the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies (the “Outer Space Treaty”, General Assembly resolution 2222 (XXI), annex) had increased from 95 in 1999 to 98;فحتى كانون الثاني/يناير 2004، زاد عدد الدول التي صادقت على معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى ("معاهدة الفضاء الخارجي")، قرار الجمعية العامة 2222 (د-21)، المرفق)، من 95 دولة في عام 1999 إلى 98 دولة؛
for the Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space (the “Rescue Agreement”, General Assembly resolution 2345 (XXII)), the figure rose from 85 to 88;وعلى اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي ("اتفاق الانقاذ"، قرار الجمعية العامة 2345 (د-22))، ازداد العدد من 85 دولة إلى 88 دولة؛
for the Liability Convention, from 80 to 82;وعلى معاهدة المسؤولية، من 80 دولة إلى 82 دولة؛
for the Registration Convention, from 40 to 45;وعلى معاهدة التسجيل، من 40 دولة إلى 45 دولة؛
and for the Agreement Governing the Activities of States on the Moon and other Celestial Bodies (the “Moon Agreement”, Assembly resolution 34/68, annex), from 9 to 10.وعلى اتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى ("اتفاق القمر"، قرار الجمعية العامة 34/68، المرفق)، من 9 دول إلى 10 دول.
The Legal Subcommittee, in particular, is continuing its efforts and is considering further measures to increase the number of States that ratify or accede to the outer space treaties and the number of intergovernmental organizations that declare acceptance of them.وعلى الخصوص، تواصل اللجنة الفرعية القانونية جهودها وتدرس اتخاذ تدابير أخرى لزيادة عدد الدول التي تصادق على معاهدات الفضاء الخارجي أو تنضم اليها، وكذلك عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تعلن قبولها بهذه المعاهدات.
B.باء-
Progress achieved through national and regional effortsالتقدم المحرز من خلال الجهود الوطنية والاقليمية
58.74-
Limited progress was achieved in implementing the recommendations of the Second United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE 82).كان قد أُحرز تقدم محدود في تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس 82).
In its resolution 37/90 of 10 December 1982, the General Assembly decided that all new or expanded activities contained in that resolution, which expanded the mandate of the United Nations Programme on Space Applications, were to be funded mainly through voluntary contributions from States.وقررت الجمعية العامة، في قرارها 37/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، أن جميع الأنشطة، الجديدة والموسّعة، الواردة في ذلك القرار، الذي وسّعت فيه الولاية المسندة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، يجب أن تمول أساسا من تبرعات من الدول.
The limited progress in the implementation of the recommendations of UNISPACE 82 could be attributed to a reliance mainly on voluntary contributions.ويمكن عزو التقدم المحدود المحرز في تنفيذ توصيات اليونيسبيس 82 إلى الاعتماد بصفة رئيسية على التبرعات.
59.75-
In contrast to the follow-up process of UNISPACE 82, there has been much emphasis on the primary responsibility of Member States for the implementation of the recommendations of UNISPACE III, and many of them have indeed carried out activities that contributed to the implementation of various recommendations.وعلى العكس من عملية متابعة مؤتمر اليونيسبيس 82، فقد تمّ التأكيد كثيرا على المسؤولية الرئيسية للدول الأعضاء في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، والعديد منها قد قام فعلا بأنشطة أسهمت في تنفيذ عدة توصيات مختلفة.
Those activities have been carried out through national programmes, or through bilateral or multilateral cooperation.وقد اضطُلع بتلك الأنشطة بواسطة برامج وطنية أو من خلال التعاون الثنائي أو المتعدد الأطراف.
The list of countries that reported to the Committee on their activities to promote international cooperation in space activities that contributed to the implementation of the recommendations of UNISPACE III is provided in annex VI to the present report.وترد في المرفق السادس من هذا التقرير قائمة بالبلدان التي قدمت تقارير إلى اللجنة عن أنشطتها الفضائية الخاصة بالترويج للتعاون الدولي في ميدان الفضاء، التي أسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
60.76-
There are also many regional entities that have contributed to the implementation of the recommendations of UNISPACE III.وهنالك أيضا كيانات اقليمية عديدة أسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
The European Space Agency (ESA), for example, has been playing an important role in promoting the cooperation and coordination of space activities among European countries.فقد أدت وكالة الفضاء الأوروبية (إسا)، مثلا، دورا هاما في تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين البلدان الأوروبية في مجال الأنشطة الفضائية.
ESA has also long been one of the major sponsors of a number of activities organized by the United Nations Programme on Space Applications that respond to recommendations of UNISPACE III.وما زالت هذه الوكالة منذ وقت طويل واحدة من كبار رُعاة عدد من الأنشطة التي ينظمها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، التي تستجيب إلى توصيات اليونيسبيس الثالث.
Shortly after UNISPACE III, in November 1999, the International Relations Committee of ESA identified priority areas for follow-up actions of UNISPACE III and the activities organized jointly with the Office for Outer Space Affairs reflect those priority areas.فبُعيد انعقاد المؤتمر، في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، حددت لجنة العلاقات الدولية في وكالة الفضاء الأوروبية مجالات ذات أولوية في متابعة أعمال اليونيسبيس الثالث، وتتجسد هذه المجالات ذات الأولوية في أنشطة نظمت بالمشاركة مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
With the signing of the framework agreement on 25 November 2003 to strengthen cooperation with the European Union, it is anticipated that Europe will further strengthen its efforts to respond to societal needs through the use of space science and technology and their applications, which would also respond to many of the actions as called for in the Vienna Declaration.وبعد التوقيع على الاتفاق الاطاري، في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، لتعزيز التعاون مع الاتحاد الأوروبي، يُرتقب من أوروبا أن تزيد من تعزيز جهودها الرامية إلى الاستجابة لاحتياجات المجتمع عامة من خلال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما، والتي من شأنها أن تستجيب أيضا إلى كثير من الاجراءات التي دعا اليها اعلان فيينا.
61.77-
The Network of Space Science and Technology Education and Research Institutions for Central-Eastern and South-Eastern Europe provides opportunities for participating countries to enhance cooperation in space activities through joint projects and conferences that contribute to implementing the recommendations of UNISPACE III.كذلك فان شبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في شرق وسط أوروبا وجنوب شرقها تتيح فرصا للبلدان المشاركة لأجل تعزيز التعاون في الأنشطة الفضائية من خلال المشاريع المشتركة والمؤتمرات التي تسهم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
Some of the countries in the region of Eastern Europe also participate in activities of ESA by concluding cooperation agreements with ESA and carry out space-related activities within the framework of the European Union as its members.ويشارك أيضا بعض البلدان في منطقة أوروبا الشرقية في أنشطة وكالة الفضاء الأوروبية بابرام اتفاقات تعاون مع الوكالة المذكورة والاضطلاع بأنشطة ذات صلة بالفضاء ضمن اطار الاتحاد الأوروبي بصفتها دولا أعضاء فيه.
62.78-
In Asia and the Pacific, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) harmonizes various initiatives under the umbrella of the United Nations, including space-related activities, and has contributed to the implementation of the recommendations of UNISPACE III (see para. 110).في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، تقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (إسكاب) بالمواءمة بين مختلف المبادرات في كنف الأمم المتحدة، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالفضاء، كما إنها أسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث (انظر الفقرة 110).
63.79-
The initiatives of Asia-Pacific Multilateral Cooperation in Space Technology and Applications (AP-MCSTA), originally proposed by China, Pakistan and Thailand in 1992, have evolved to become a regional, intergovernmental mechanism for multilateral cooperation.وقد تطورت مبادرات هيئة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون المتعدد الأطراف في ميدان التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية (AP-MCSTA)، التي اقترحتها أصلا باكستان وتايلند والصين في عام 1992، فأصبحت آلية دولية حكومية اقليمية للتعاون المتعدد الأطراف.
Through joint projects, AP-MCSTA has contributed to the implementation of recommendations of UNISPACE III in the region in such areas as the management of natural resources and disaster management.وقد أسهمت هذه الهيئة، من خلال مشاريع مشتركة، في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث في المنطقة في مجالات مثل ادارة الموارد الطبيعية وادارة الكوارث.
Discussions are currently under way on the institutionalization of AP-MCSTA by establishing an Asia-Pacific space cooperation organization, which would carry out fundamental research in space technology and its applications, execute projects of common interest and organize education and training activities.وتجري حاليا مناقشات بخصوص جعل الهيئة مؤسسة، وذلك بانشاء منظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون الفضائي، التي من شأنها الاضطلاع ببحوث أساسية في مجال التكنولوجيا الفضائية وتطبيقاتها، وتنفيذ مشاريع ذات أهمية مشتركة، وتنظيم أنشطة تعليمية وتدريبية.
64.80-
Countries in Asia and the Pacific are also pursuing cooperation in space activities through less formal mechanisms, such as the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum (APRSAF), each meeting of which is hosted by Japan and a co-host country.كما تسعى بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى تحقيق التعاون في الأنشطة الفضائية من خلال آليات أقل رسمية، مثل الملتقى الاقليمي للوكالة الفضائية لآسيا والمحيط الهادئ (أبرساف)، الذي تستضيف اليابان، بمشاركة بلد مضيف آخر، كل اجتماعاته.
Since its first meeting in 1993, APRSAF has evolved from a forum for the exchange of general information among countries of the region into an action-oriented entity that addresses specific issues of interest to the region and implements recommendations resulting from its plenary meetings.وقد تطور هذا الملتقى منذ اجتماعه الأول في عام 1993، من ملتقى لتبادل المعلومات العامة فيما بين بلدان المنطقة، إلى كيان عملي التوجه يعالج قضايا معينة تهم المنطقة وينفّذ التوصيات الصادرة عن اجتماعاته بكامل هيئته.
The tenth APRSAF meeting, held in Thailand in January 2004, agreed to strengthen cooperation in such areas as disaster and environmental monitoring, space communications and space education.وقد تم الاتفاق أثناء الملتقى العاشر، الذي عقد في تايلند في كانون الثاني/يناير 2004، على تعزيز التعاون في مجالات مثل ادارة الكوارث ورصد البيئة، والاتصالات الفضائية والتعليم الخاص بالفضاء.
65.81-
Countries in Latin America and the Caribbean considered the implementation of the recommendations of UNISPACE III at the Fourth Space Conference of the Americas, held in Cartagena de Indias, Colombia, in May 2002.نظرت بلدان في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في موضوع تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، في مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء، الذي انعقد في قرطاجنة دي إندياس، كولومبيا، في أيار/مايو 2002.
The Conference adopted the Declaration of Cartagena de Indias, which urged States of the region to implement the recommendations of UNISPACE III.واعتمد المؤتمر اعلان قرطاجنة دي إندياس، الذي حثّ دول المنطقة على تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
A Plan of Action, also adopted by the Conference, instructed the pro tempore secretariat of the Conference to promote cooperation and coordination of programmes or projects in such areas as the protection of the environment, disaster management, space law, education and research and development in science, technology and space applications.كما أوعزت خطة عمل، اعتمدها المؤتمر أيضا، إلى أمانة المؤتمر المؤقتة بأن تعزز التعاون والتنسيق في برامج أو مشاريع في مجالات مثل حماية البيئة، وادراة الكوارث، وقانون الفضاء، والتعليم، والبحث والتطوير في العلوم والتكنولوجيا والتطبيقات الفضائية.
In its resolution 58/89, the General Assembly noted the desire of Member States of the region to institutionalize the Space Conference of the Americas.و أحاطت الجمعية العامة، في قرارها 58/59، برغبة الدول الأعضاء في المنطقة في تأسيس مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
66.82-
Many African countries participate in a number of space-related regional initiatives and forums, such as the Africa Geographic Information System (GIS) Forum and African Association of Remote Sensing of the Environment conferences, some of which are organized by subregional groupings.تشارك بلدان أفريقية كثيرة في عدد من المبادرات والمنتديات الاقليمية ذات الصلة بالفضاء، مثل مؤتمرات منتدى أفريقيا الخاص بنظام المعلومات الجغرافية والرابطة الأفريقية للاستشعار عن بعد للمؤتمرات البيئية، وبعضها تنظمها مجموعات من البلدان على المستوى دون الاقليمي.
Those initiatives and forums provide opportunities for African countries to discuss and exchange ideas on space science and technology issues, including such issues as enhancing awareness and applications through capacity-building, the provision of infrastructure and data-sharing for the benefit of Africa.وتتيح تلك المبادرات والمنتديات فرصا للبلدان الأفريقية لعقد المناقشات وتبادل الأفكار بشأن مسائل علوم وتكنولوجيا الفضاء، بما في ذلك مسائل مثل تعزيز الوعي والتطبيقات من خلال بناء القدرات وتوفير البنى التحتية والتشارك في البيانات لصالح أفريقيا.
67.83-
The recently launched New Partnership for Africa’s Development (NEPAD) is, in part, a response to repeated calls from Africa’s scientists to develop and apply science and technology to meet the core challenges of food production, health, energy, information and communications, environmental and disaster management, mining and industrial production.والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد)، التي أُطلقت حديثا، هي في جزء منها استجابة إلى النداءات المتكررة من علماء في أفريقيا لأجل تطوير وتطبيق علوم وتكنولوجيا بغية مواجهة تحديات جوهرية مثل انتاج الأغذية والصحة والطاقة والمعلومات والاتصالات وادارة شؤون البيئة وادارة التصدي للكوارث والتعدين والانتاج الصناعي.
The operation of a joint satellite programme among the key players in Africa is one of the proposals made to meet some of these challenges.وإن تشغيل برنامج ساتلي مشترك فيما بين عدد من الجهات الفاعلة الرئيسية في أفريقيا هو واحد من المقترحات المقدمة لمواجهة بعض هذه التحديات.
The countries involved will collaborate in building capacity to support space programmes in Africa.والبلدان المعنية سوف تتعاون في العمل على بناء القدرات لأجل دعم برامج فضائية في أفريقيا.
Through this and other initiatives, NEPAD is providing a platform for scientific excellence in Africa in order to be globally competitive and contributing to the socio-economic development of the continent.ومن خلال هذه المبادرة وغيرها من المبادرات، توفر الشراكة "نيباد" قاعدة للتفوق العلمي في أفريقيا لتحقيق القدرة التنافسية على الصعيد العالمي وكذلك الاسهام في التنمية الاجتماعية – الاقتصادية في القارة.
C.جيم-
Activities of entities of the United Nations system that have contributed to the implementation of recommendations of UNISPACE IIIأنشطة كيانات منظومة الأمم المتحدة التي أسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
1.1-
Achievements of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activitiesإنجازات الاجتماع المشترك بين الوكالات بشـأن أنشطة الفضاء الخارجي
68.84-
The Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, which has been serving as a focal point for inter-agency coordination and cooperation in space-related activities since its establishment in 1975, contributed to the work of the Scientific and Technical Subcommittee during its consideration of the agenda item relating to inter-agency coordination and cooperation under a three-year work plan (see paragraph 40) and submitted a set of proposals to the Subcommittee for its consideration.أسهم الاجتماع المشترك بين الوكالات بشـأن أنشطة الفضاء الخارجي، الذي يؤدي مهمة همزة وصل لأغراض التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات في مجال الأنشطة ذات الصلة بالفضاء منذ إنشائه عام 1975، في أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية خلال نظرها في بند جدول الأعمال المتعلق بالتنسيق والتعاون فيما بين الوكالات في اطار خطة عمل مدّتها ثلاث سنوات (انظر الفقرة 40). فقدّم مجموعة من المقترحات إلى اللجنة الفرعية لكي تنظر فيها.
Through this process, the Meeting created synergy between its efforts and those of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical Subcommittee to increase awareness of the contributions that space applications can make towards the economic, social and cultural work programmes of entities of the United Nations system that have not used space applications.ومن خلال هذه العملية، كوّن الاجتماع علاقة من التآزر بين ما يبذلـه من جهود والجهود التي تبذلها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية لأجل زيادة الوعي، لدى هيئات منظومة الأمم المتحدة التي لم تستخدم التطبيقات الفضائية، بالإسهامات التي يمكن لعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أن تقدمها إلى برامج عملها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
69.85-
For example, the results of the survey conducted by the Office for Outer Space  Affairs in 2001 (see A/AC.105/C.1/L.241 and Corr.1 and A/AC.105/C.1/L.241/Add.1) indicated that, among the entities of the United Nations system, particularly at the senior management level, there was limited awareness of the relevance of space applications to their mandates, including mandates closely related to the promotion of sustainable development.فعلى سبيل المثال، بيّنت نتائج الدراسة الاستقصائية التي نفذها مكتب شؤون الفضاء الخارجي في عام 2001، (انظر الوثائق A/AC.105/C.1/L.241 وCorr.1 و A/AC.105/C.1/ L.241/Add.1)، أن هناك قدرا محدودا من الوعي فيما بين هيئات منظومة الأمم المتحدة، وخصوصا على مستوى الادارة العليا، بشأن مدى ملاءمة التطبيقات الفضائية للولايات الموكولة إليها، بما فيها الولايات ذات الصلة الوثيقة بتشجيع التنمية المستدامة.
70.86-
As regards the barriers to the wider use of space applications and services, the Inter-Agency Meeting noted that there were different constituencies in the governing bodies of each organization of the United Nations system.أما فيما يتعلق بالعقبات التي تعترض سبيل توسيع استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية، فقد لاحظ الاجتماع المشترك بين الوكالات وجود توجهات مختلفة في الهيئات التشريعية لكل مؤسسة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
Delegations of the same State to different intergovernmental forums within the United Nations system were not necessarily fully aware of each other’s positions and directions pursued on similar, space-related matters.فوفود الدولة نفسها التي تحضر ملتقيات حكومية دولية مختلفة ضمن إطار منظومة الأمم المتحدة لا تكون بالضرورة على بيّنة تامة مما يتخذه كل منها في مواقف وتوجهات إزاء مسائل مماثلة تتعلق بالفضاء.
The Meeting therefore felt that closer coordination and more timely information-sharing among government agencies represented at different forums on issues relating to space activities could be achieved through existing government mechanisms, resulting in coordination efforts similar to those being pursued by the entities of the United Nations system at the secretariat level.ولذلك، فقد رأى الاجتماع أن التنسيق على نحو أوثق والتشارك في المعلومات في الوقت المناسب فيما بين الأجهزة الحكومية الممثلة في مختلف الملتقيات التي تتناول مسائل تتعلق بالأنشطة الفضائية هو أمر يمكن تحقيقه من خلال الآليات الحكومية القائمة، وهو ما سيفضي إلى بذل جهود تنسيقية مماثلة لتلك التي تبذلها كيانات منظومة الأمم المتحدة على صعيد الأمانة.
71.87-
The Inter-Agency Meeting has further strengthened its role as the body to coordinate space-related activities within the United Nations system, by agreeing, for example, to create a consolidated web site that would contain information on education and training activities in space-related areas organized within the United Nations system.وقد قام الاجتماع المشترك بين الوكالات بخطوات أخرى نحو تعزيز دوره كهيئة لتنسيق الأنشطة المتصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة، فوافق، مثلا، على إنشاء موقع موحّد على الشبكة العالمية سيحتوي على معلومات عن الأنشطة التعليمية والتدريبية التي تنظم داخل منظومة الأمم المتحدة في المجالات ذات الصلة بالفضاء.
In the preparatory process leading up to the World Radiocommunication Conference, held in 2003, members of the Inter-Agency Meeting concerned agreed to keep each other informed of their positions on the protection of the radio frequency bands necessary for their activities.وفي اطار عملية التحضير للمؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية المعقود عام 2003، اتفق أعضاء الاجتماع المذكور على إطلاع بعضهم بعضا على مواقفهم بشأن حماية نطاقات الترددات الراديوية اللازمة لأنشطتهم.
72.88-
The annual reports of the Secretary-General on the coordination of outer space activities within the United Nations system have provided, since 1975, comprehensive information on space-related activities carried out within the United Nations system.ودأبت التقارير السنوية من الأمين العام، منذ عام 1975، بشأن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة، على تقديم معلومات شاملة عن الأنشطة المتعلقة بالفضاء المنفّذة داخل منظومة الأمم المتحدة.
Following UNISPACE III, the Inter-Agency Meeting revised the structure of the annual report a number of times to reflect the structure of the Vienna Declaration, thus allowing readers to identify those entities which were carrying out activities that responded to specific actions called for in the Declaration.وبعد انعقاد اليونيسبيس الثالث، نقّح الاجتماع المشترك بين الوكالات هيكل التقرير السنوي عدة مرات لكي يجسّد مضمون إعلان فيينا، بما يمكّن القرّاء من تحديد الهيئات التي تنفّذ أنشطة تستجيب للإجراءات المحدّدة المطلوبة في الإعلان.
The Meeting also took the initiative to use the report to focus its discussions on specific activities and initiatives that should be supported by the United Nations system as a whole.وبادر الاجتماع أيضا إلى استخدام التقرير من أجل تركيز مناقشاته على أنشطة ومبادرات معنية ينبغي أن تحظى بدعم منظومة الأمم المتحدة بأجمعها.
73.89-
In its resolution 56/51 of 10 December 2001, the General Assembly took note of a letter from the Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to the Secretary-General drawing his attention to the need to consider the contributions of space science and technology to a greater extent in major United Nations conferences, and invited all entities of the United Nations system to identify recommendations of major United Nations conferences that could benefit from space applications.وقد أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 56/51 المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001، بالرسالة التي وجّهها رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى الأمين العام مسترعيا فيها انتباهه إلى ضرورة النظر في زيادة اسهامات علوم وتكنولوجيا الفضاء بقدر أكبر في المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة، ودعت جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة إلى تحديد توصيات المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة التي يمكن أن تستفيد من التطبيقات الفضائية.
In response to that invitation, the Inter-Agency Meeting prepared a list of actions recommended in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, to which space science and technology and their applications had direct or potential relevance and agreed to invite United Nations entities to complete the list with their space-related activities and programmes that corresponded to the recommended actions.وتلبية لتلك الدعوة، أعد الاجتماع المشترك بين الوكالات قائمة بالاجراءات الموصى باتخاذها في الخطة التنفيذية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(18) الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، والتي لها من صلة مباشرة أو محتملة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما ووافق على دعوة هيئات الأمم المتحدة إلى إكمال هذه القائمة بأنشطتها وبرامجها المتصلة بالفضاء التي تقابل الإجراءات الموصى باتخاذها.
The Committee endorsed the proposal by the Inter-Agency Meeting that States members of the Committee should conduct a similar exercise.وأقرّت اللجنة اقتراح الاجتماع المشترك بين الوكالات بأن تقوم الدول الأعضاء في اللجنة أيضا بعملية مماثلة.
Once completed, the integrated list could serve as a comprehensive survey of the space community’s response to the outcomes of the World Summit.ويمكن للقائمة بعد استكمالها أن تصلح كدراسة استقصائية شاملة لاستجابة الأوساط العاملة في مجال الفضاء لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
74.90-
Following UNISPACE III, some entities of the United Nations system that had not been involved in the Inter-Agency Meeting began to contribute to its work, including the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the United Nations Office for Project Services (UNOPS) and the secretariat for the Convention on Biological Diversity.وفي أعقاب اليونيسبيس الثالث، بدأت بعض هيئات منظومة الأمم المتحدة، التي لم تكن قد شاركت في الاجتماع المشترك بين الوكالات، تسهم في أعمال ذلك الاجتماع، ومن بينها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (يونوبس) وأمانة اتفاقية التنوّع الأحيائي.
Those entities which had been involved in the Inter-Agency Meeting, such as the Economic Commission for Africa, ESCAP, the United Nations Environment Programme (UNEP), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), UNESCO, the International Civil Aviation Organization, the World Health Organization (WHO), ITU, WMO, the International Atomic Energy Agency and the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction continued to contribute to its work.أما الكيانات التي دأبت على المشاركة في الاجتماع المذكور، مثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا (إيسا) واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (إسكاب) وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (يونيب) ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومنظمة الطيران المدني الدولية ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي للاتصالات (آيتيو) والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، فقد واصلت الاسهام في أعمال الاجتماع.
75.91-
In order to further increase interactions with member States of the Committee, since its session in 2004, the Inter-Agency Meeting has begun to convene an informal open session to which representatives of member States of the Committee are invited.وبغية زيادة عدد مجالات التفاعل مع الدول الأعضاء في اللجنة، شرع الاجتماع، ابتداء من دورته عام 2004، في تنظيم دورة مفتوحة غير رسمية يُدعى لحضورها ممثلو الدول الأعضاء في اللجنة.
The first informal session, attended by 10 United Nations entities and 13 member States of the Committee, addressed challenges and opportunities in the United Nations system in education and training in space-related areas.وتناولت الدورة غير الرسمية الأولى التحديات والفرص التعليمية والتدريبية المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة في المجالات ذات الصلة بالفضاء، وحضرتها 10 هيئات تابعة للأمم المتحدة و13 دولة عضوا في اللجنة.
76.92-
In the area of capacity-building, the Inter-Agency Meeting took steps, in cooperation with members of the Committee, towards further enhancing inter-agency cooperation to maximize available resources.أما في مجال بناء القدرات، فقد قام الاجتماع المشترك بين الوكالات، بالتعاون مع أعضاء اللجنة، بخطوات من أجل مواصلة تعزيز التعاون بين الوكالات لتعظيم الموارد المتاحة.
The Meeting agreed to create, with the participation of States members of the Committee, inventories of equipment, education and training materials, satellite data sets and other capacity-building resources provided by United Nations entities to the beneficiaries of their technical cooperation projects.واتفق الاجتماع على أن يعدّ، بمشاركة الدول الأعضاء في اللجنة، قوائم جرد بالمعدات والمواد التعليمية والتدريبية ومجموعات البيانات الساتلية وغيرها من موارد بناء القدرات التي توفّرها كيانات الأمم المتحدة للمستفيدين من مشاريعها للتعاون التقني.
Once established, the inventories would be made available to all entities of the United Nations system.وستُتاح قوائم الجرد هذه، بعد إعدادها، لكافة كيانات منظومة الأمم المتحدة.
2.2-
Achievements of the Office for Outer Space Affairsإنجازات مكتب شؤون الفضاء الخارجي
77.93-
Following UNISPACE III, the Office for Outer Space Affairs developed a plan of action pursuant to General Assembly resolution 54/68 of 6 December 1999.في أعقاب اليونيسبيس الثالث، وضع مكتب شؤون الفضاء الخارجي خطة عمل تنفيذا لقرار الجمعية العامة 54/68 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999.
The plan of action was endorsed by the Committee in 2000.وأقرّت اللجنة خطة العمل عام 2000.
78.94-
In the area of strengthening the role of the Committee and its subcommittees in promoting international cooperation in the peaceful uses of outer space, the Office for Outer Space Affairs provided technical and administrative support to the work of all the action teams established by the Committee to implement the recommendations of UNISPACE III.أما في مجال تعزيز دور اللجنة ولجنتيها الفرعيتين في النهوض بالتعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، فقد قدّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي الدعم التقني والإداري إلى العمل الذي تضطلع به كافة فرق العمل التي أنشأتها اللجنة من أجل تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
The Office also provided, upon request, including through the activities of the United Nations Programme on Space Applications, substantive advice to some action teams.كما قدّم المكتب المشورة الفنية إلى بعض فرق العمل بناء على طلبها، بما في ذلك من خلال أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
79.95-
In 2002, the Office for Outer Space Affairs launched a capacity-building programme in space law.وفي عام 2002، شرع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في برنامج لبناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
To date, the following has been achieved:وحتى الآن، تمّت الإنجازات التالية:
(a)(أ)
A series of workshops on space law has been launched.بدء سلسلة من حلقات العمل الخاصة بقانون الفضاء.
Two workshops have been held, one in The Hague in 2002 and the other in Daejon, Republic of Korea, in 2003, contributing to the work of the Legal Subcommittee in achieving full understanding and acceptance of the five United Nations treaties on outer space;عُقدت حلقتا عمل منها، كانت إحداهما في لاهاي عام 2002 والأخرى في دايجون، جمهورية كوريا، عام 2003، مما أسهم في أعمال اللجنة الفرعية القانونية لتحقيق فهم وقبول كاملين لمعاهدات الأمم المتحدة الخمس الخاصة بالفضاء الخارجي؛
(b)(ب)
Space-law-related documents and publications have been prepared and disseminated, including an annual report on the current status of signatures and ratification of and accession to the various multilateral international agreements on outer space;إعداد وتعميم وثائق ومنشورات ذات صلة بقانون الفضاء، بما فيها تقرير سنوي عن الحالة الراهنة لتوقيع الدول وتصديقها على مختلف الاتفاقات الدولية المتعددة الأطراف المتعلقة بأنشطة الفضاء الخارجي وانضمامها إليها؛
(c)(ج)
A database on national space laws has been developed and maintained;استحداث وصون قاعدة بيانات عن قوانين الفضاء الوطنية؛
(d)(د)
A directory on educational opportunities in space law, containing information on institutions offering courses and education in space law, has been developed and regularly updated.وضع فهرس بفرص التعليم والتدريب في مجال قانون الفضاء، يشتمل على معلومات عن المؤسسات التي توفر دروسا ودورات تعليمية في قانون الفضاء، وتحديث عهد هذا الفهرس بانتظام.
80.96-
In planning and managing the post-UNISPACE III activities of the United Nations Programme on Space Applications, the United Nations Expert on Space Applications adopted a new strategy in response to paragraph 11 (d) of General Assembly resolution 54/68, which called for strengthening of the activities of the Programme.وبالنسبة لتخطيط وادارة أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية اللاحقة لليونيسبيس الثالث، اعتمد خبير الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية استراتيجية جديدة تلبية لدعوة الجمعية العامة الواردة في الفقرة 11 (د) من قرارها 54/68 إلى تعزيز أنشطة البرنامج.
The Programme now concentrates on a few themes of major importance for developing countries and establishes objectives that can be achieved in the short and medium term, while maintaining a few long-term capacity-building activities.ويركز البرنامج الآن على بضعة مواضيع ذات أهمية رئيسية بالنسبة للبلدان النامية، ويرسي أهدافا يمكن تحقيقها في المدى القصير والمتوسط مع الاحتفاظ بعدد قليل من الأنشطة الطويلة الأجل الخاصة ببناء القدرات.
81.97-
The priority themes of the Programme are (a) disaster management;وأما مواضيع البرنامج ذات الأولوية فهي: (أ) ادارة الكوارث؛
(b) satellite communications for tele-education and telemedicine applications;(ب) الاتصالات الساتلية لأغراض التطبيقات الخاصة بالتعليم عن بعد والتطبيب عن بعد؛
(c) monitoring and protection of the environment, including the prevention of infectious diseases;(ج) رصد البيئة وحمايتها، بما في ذلك الوقاية من الأمراض المعدية؛
(d) management of natural resources;(د) إدارة الموارد الطبيعية؛
and (e) education and capacity-building, including research areas in basic space sciences.(ﻫ) التعليم وبناء القدرات، بما في ذلك البحوث في علوم الفضاء الأساسية.
Other areas of work include developing capability in enabling technologies, such as the use of global navigation and positioning satellite systems, spin-offs of space technology, applications of small satellites and micro-satellites and promoting the participation of private industry in activities of the Programme.وتشمل مجالات العمل الأخرى تطوير القدرات في التكنولوجيات التمكينية، كاستخدام النظم الساتلية العالمية للملاحة وتحديد المواقع، والمنافع العرضية من تكنولوجيا الفضاء، وتطبيقات السواتل الصغيرة والسواتل الصغرية، وتشجيع مشاركة صناعات القطاع الخاص في أنشطة البرنامج.
Within each priority theme, the Programme pursues the following main objectives: (a) capacity-building;وضمن كل موضوع من المواضيع ذات الأولوية، يسعى البرنامج لتحقيق الأهداف الرئيسية التالية: (أ) بناء القدرات؛
and (b) building awareness among decision makers in order to strengthen local support for the operational use of space technologies.(ب) زيادة الوعي لدى متخذي القرارات بغية توطيد الدعم المحلي لاستخدام تكنولوجيات الفضاء عملياتيا.
82.98-
The Programme has launched training modules consisting of a series of regional workshops and follow-up activities.واستهل البرنامج نماذج نمطية تدريبية تتكوّن من سلسلة من حلقات العمل وأنشطة المتابعة على الصعيد الاقليمي.
Post-UNISPACE III regional workshops in the use of space technology for disaster management started in 2000 and, by the end of 2003, the Programme had convened five such workshops and had begun to define and develop follow-up pilot projects for Southern Africa and South America.وبدأ في عام 2000 تنظيم حلقات عمل اقليمية لاحقة لليونيسبيس الثالث في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث، وحتى نهاية عام 2003، كان البرنامج قد عقد خمسا من هذه الحلقات وبدأ تحديد ووضع برامج متابعة نموذجية لكل من منطقتي الجنوب الأفريقي وأمريكا الجنوبية.
Four regional workshops and two international meetings on the use and applications of GNSS were also organized in the period 2001-2003.وفي الفترة 2001-2003، تم أيضا تنظيم أربع حلقات عمل اقليمية واجتماعين دوليين بشأن استخدام الشبكة العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها (جي ان اس إس).
The second international meeting, held in December 2003, identified priority follow-up projects and initiatives that should be supported by the Programme in the period 2004-2005.أما الاجتماع الدولي الثاني، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2003، فقد حدّد مشاريع ومبادرات المتابعة ذات الأولوية التي ينبغي للبرنامج أن يدعمها في الفترة 2004-2005.
83.99-
The number of workshops and training courses organized by the United Nations Programme on Space Applications has increased in the past few years.وقد زاد خلال السنوات القليلة الماضية عدد حلقات العمل والدورات التدريبية التي نظّمها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
The Programme also supports additional training courses and workshops organized by the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, for the regions of Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean.ويدعم البرنامج أيضا دورات التدريب وحلقات العمل الاضافية التي تنظّمها المراكز الاقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، في مناطق آسيا والمحيط الهادئ، وأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
84.100-
Since UNISPACE III, the number of requests received by the Office for Outer Space Affairs from Member States and intergovernmental and non-governmental organizations for technical advisory services has continued to increase.ومنذ انعقاد اليونيسبيس الثالث، ازداد عدد الطلبات التي تلقاها مكتب شؤون الفضاء الخارجي من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التماسا للخدمات الاستشارية التقنية.
The Office has expanded the scope of its technical advisory services to respond to operational needs.فقد وسّع المكتب نطاق خدماته الاستشارية التقنية تلبية للاحتياجات العملياتية.
An example of the latter is the service provided by the Office through an agreement with the International Charter “Space and Major Disasters”, which enabled the Office to start providing services in July 2003 on a round-the-clock basis to entities of the United Nations system that needed spatial data and information to respond to disaster-related emergencies.ومن الأمثلة على ذلك الخدمات التي يوفـّرها المكتب من خلال اتفاق مع الميثاق الدولي "الفضاء والكوارث الكبرى"، الذي مكّن المكتب، في تموز/يوليه 2003، من بدء توفير الخدمات على مدار الساعة لهيئات منظومة الأمم المتحدة التي تحتاج إلى بيانات ومعلومات فضائية في تصدّيها لحالات الطوارئ المتصلة بالكوارث.
Between July 2003 and March 2004, United Nations entities have requested the activation of the Charter five times: for floods in Nepal and the Dominican Republic;وفي الفترة ما بين تموز/ يوليه 2003 وآذار/مارس 2004، التمست هيئات الأمم المتحدة تفعيل الميثاق خمس مرات: بشأن الفيضانات التي شهدها كل من نيبال والجمهورية الدومينيكية؛
for landslides in the Philippines;والانهيارات الأرضية في الفلبين؛
and for earthquakes in Indonesia and Morocco.والزلازل في اندونيسيا والمغرب.
Currently, five United Nations entities (the Office for Outer Space Affairs, UNOPS, UNHCR, UNESCO and WHO) have provided the contact information of their focal points and are involved in the arrangement.وهناك حاليا تسع هيئات تابعة للأمم المتحدة (مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية) قامت بتوفير معلومات للاتصال بهمزات الوصل الخاصة بها وتشارك حاليا في هذا الترتيب.
85.101-
The Programme also established a network to distribute satellite data on the entire African continent to African institutions.وأنشأ البرنامج أيضا شبكة لتوزيع البيانات الساتلية عن القارة الأفريقية بأكملها على المؤسسات الأفريقية.
With contributions from the Government of the United States, the Programme began to distribute, upon request, sets of Landsat data covering any area of interest to African institutions.وبمساهمات مقدّمة من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، بدأ البرنامج توزيع مجموعات من بيانات ساتل استشعار الأراضي عن بعد (لاندسات Landsat) تغطي أية منطقة ذات أهمية للمؤسسات الأفريقية، بناء على طلبها.
86.102-
The Programme has strengthened its support to participants of past training courses in their efforts to develop a critical mass of personnel trained in the use of space technologies in developing countries.وعزّز البرنامج دعمه للمشاركين في دورات التدريب السابقة في جهودهم الرامية إلى تشكيل نواة من العاملين المدرّبين على استخدام التكنولوجيات الفضائية في البلدان النامية.
An example is the follow-up evaluation exercise carried out between 2001 and 2004 to assess the local impact of the series of annual United Nations/Sweden international training courses on remote sensing education for educators, which began in 1990.ومن الأمثلة على ذلك، التمرين التقييمي للمتابعة الذي تمّ تنفيذه في الفترة بين عامي 2001 و2004 لتقدير التأثير المحلي الناجم عن سلسلة الدورات التدريبية الدولية السنوية المشتركة بين الأمم المتحدة والسويد لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد، والتي بدأت في عام 1990.
The exercise was aimed at assessing the local impact of the courses, at identifying key elements of success or impediments and at determining the nature and scope of support that should be provided to strengthen the work of past participants in the courses.وكان الهدف من وراء هذا التمرين هو تقدير التأثير المحلي للدورات والتعرّف على عناصر النجاح أو العقبات الرئيسية وتحديد طبيعة ونطاق الدعم الذي ينبغي توفيره لتعزيز عمل المشاركين السابقين في الدورات.
87.103-
The Programme expanded its outreach activities for young people.ووسّع البرنامج أيضا مدى وصول أنشطته الخاصة بالتوعية الموجهة للشباب.
Through a series of symposiums on enhancing the participation of youth in space activities organized from 2000 to 2002 with the sponsorship of the Government of Austria and ESA, the Programme provided opportunities for young professionals and students to exchange information and experiences on their efforts to promote space activities.وقام البرنامـج، مـن خلال سلسلـة من الندوات، نظّمت، في الفترة من عام 2000 إلى عام 2002، برعاية من حكومة النمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية، بتوفير الفرص للاختصاصيين الشباب والطلاب من أجل تبادل المعلومات والخبرات بشأن جهودهم الرامية لترويج الأنشطة الفضائية.
88.104-
The symposiums also strengthened the work of the SGAC, consisting of young professionals and students interested in space activities from different countries around the world.وعزّزت الندوات أيضا أعمال المجلس الاستشاري لجيل الفضاء (اس جي آ سي)، الذي يضم اختصاصيين من الشباب والطلاب المهتمين بالأنشطة الفضائية من مختلف بلدان العالم.
SGAC convened its annual assemblies during the symposiums mentioned above to review their activities and prepare plans for future actions, including a request to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to participate in its work as a permanent observer.وقد عقد المجلس جمعياته السنوية خلال الندوات المذكورة أعلاه لاستعراض أنشطته وإعداد الخطط اللازمة لاجراءاته المقبلة، ومن ضمنها تقديم طلب إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية للمشاركة في أعمالها بصفة مراقب دائم.
In its resolution 56/51 of 10 December 2001, the General Assembly endorsed the decision of the Committee to grant permanent observer status to SGAC.وأيّدت الجمعية العامة، في قرارها 56/51 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، قرار اللجنة بمنح المجلس مركز مراقب دائم.
89.105-
Since the proclamation by the General Assembly of World Space Week from 4 to 10 October, on the recommendation of UNISPACE III, the Office for Outer Space Affairs has worked closely with the Spaceweek International Association, a non-governmental organization with permanent observer status with the Committee, to celebrate the Week around the world through the organization of special events aimed at promoting and enhancing global awareness of space and human development.ومنذ إعلان الجمعية العامة لأسبوع الفضاء العالمي خلال الفترة من 4 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر، بناء على توصية اليونيسبيس الثالث، عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشكل وثيق مع الرابطة الدولية لأسبوع الفضاء، وهي منظمة غير حكومية لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة، من أجل الاحتفال بالأسبوع في مختلف أنحاء العالم، من خلال تنظيم مناسبات خاصة تهدف إلى ترويج وتعزيز التوعية بالفضاء والتنمية البشرية على نطاق العالم.
90.106-
In 2001, the Office refurbished the permanent space exhibit in the United Nations Office at Vienna.وقام المكتب، في عام 2001، بإدخال تحسينات على المعرض الدائم للفضاء المقام في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
The exhibit now includes an interactive computer program, a Moon rock and a replica of a biosphere experiment from the International Space Station, models of spacecraft and rockets, as well as panels with satellite images.ويضم المعرض الآن برنامجا حاسوبيا تفاعليا وصخرة من سطح القمر ونسخة طبق الأصل من التجربة التي أُجريت للمحيط الحيوي للأرض على متن محطة الفضاء الدولية، ونماذج من المركبات الفضائية والصواريخ، وكذلك لوحات تضم صورا ساتلية.
The exhibit attracts the attention of many visitors to the Vienna International Centre, especially school children, and contributes to increasing public awareness of the benefits of space activities.ويستقطب المعرض اهتمام العديد من زوّار مركز فيينا الدولي، وخصوصا تلاميذ المدارس، ويسهم في زيادة وعي الجمهور بفوائد أنشطة الفضاء.
91.107-
The Office enhanced its International Space Information Service and made available a searchable index of the United Nations Register of Objects Launched into Outer Space.وعزّز المكتب دائرة المعلومات الفضائية الدولية وقام بتوفير فهرس يسهل البحث فيه لسجل الأمم المتحدة للأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
The web site of the Office also includes an index that provides information on the status of signatures and ratification of the five United Nations treaties on outer space.ويضم الموقع الشبكي الخاص بالمكتب فهرسا يوفّر معلومات عن حالة توقيع الدول وتصديقها على معاهدات الأمم المتحدة الخمس الخاصة بالفضاء الخارجي.
3.3-
Achievements of entities of the United Nations systemإنجازات كيانات منظومة الأمم المتحدة
92.108-
In its resolution 54/68, the General Assembly urged entities of the United Nations system to take the necessary action for the effective implementation of the Vienna Declaration.حثّت الجمعية العامة في قرارها 54/68 هيئات منظومة الأمم المتحدة على اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ إعلان فيينا بفعالية.
In response to that call, some entities of the United Nations system actively contributed to the work of the action teams.واستجابة لتلك الدعوة، ساهمت بعض هيئات منظومة الأمم المتحدة بشكل فعّال في أنشطة فرق العمل.
For example, WMO provided substantial assistance to the Action Team on Weather and Climate Forecasting in developing recommendations and preparing the final report as co-chair;فقد قدمت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، مثلا، مساعدة ملموسة لفريق العمل المعني بالتنبّؤ بالطقس والمناخ في وضع التوصيات وإعداد التقرير النهائي بصفته رئيسا مشاركا؛
ITU provided an important tool for exchange of documents among members of the Action Team on Global Navigation Satellite Systems by hosting a web board and kept the action team informed of developments concerning the World Radiocommunication Conference relating to the use of frequency spectrums by GNSS;بينما وفـَّر الاتحاد الدولي للاتصالات أداة هامة لتبادل الوثائق بين أعضاء فريق العمل المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، عن طريق استضافة موقع على الشبكة العالمية ومواصلة اطلاع فريق العمل على التطوّرات المتعلقة بالمؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية ذات الصلة باستخدام أطياف التردّدات من قبل النظم العالمية لسواتل الملاحة؛
a number of United Nations entities, including the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction, UNOPS, UNEP, UNHCR, UNESCO and WMO, provided substantive contributions to the work of the Action Team on Disaster Management;وقامت عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة، من ضمنها مكتب تنسيق الشؤون الانسانية وأمانة الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بتقديم مساهمات جوهرية لعمل فريق العمل المعني بتدبـّر الكوارث.
UNESCO was instrumental in drawing up the recommendations of the Action Team on Capacity-building; and many entities cooperated with the action teams by responding to their requests for information on their activities.وكان لليونسكو دور فعّال في وضع توصيات فريق العمل المعني ببناء القدرات، بينما تعاونت عدة هيئات مع فرق العمل بالاستجابة لطلباتها للحصول على المعلومات عن أنشطتها.
93.109-
As part of their mandates, a number of entities of the United Nations system carry out activities that contribute to implementing recommendations of UNISPACE  III, such as the promotion of sustainable development.وتقوم عدة هيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، في اطار الولايات الموكولة إليها، بتنفيذ أنشطة تسهم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، مثل تشجيع التنمية المستدامة.
Many of them carry out capacity-building activities in space applications for the benefit of developing countries.وتقوم عدة هيئات منها بتنفيذ أنشطة بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية، لصالح البلدان النامية.
94.110-
Immediately following UNISPACE III, the second Ministerial Conference on Space Applications for Sustainable Development in Asia and the Pacific, organized by ESCAP and held in New Delhi in November 1999, translated the recommendations of UNISPACE III into regional actions by adopting the Delhi Declaration on Space Technology Applications in Asia and the Pacific for Improved Quality of Life in the New Millennium and the Strategy and Action Plan on Space Technology Applications for Sustainable Development in Asia and the Pacific for the New Millennium.وعقب اليونيسبيس الثالث مباشرة، قام المؤتمر الوزاري الثاني المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي نظّمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (الإسكاب) وعُقد في نيودلهي، في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، بترجمة توصيات اليونيسبيس الثالث إلى اجراءات اقليمية باعتماد اعلان دلهي بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ من أجل تحسين نوعية الحياة في الألفية الجديدة، والاستراتيجية وخطة العمل بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ في الألفية الجديدة.
The second phase of the Regional Space Applications Programme for Sustainable Development (RESAP II), which was launched following the Ministerial Conference, promotes regional cooperative mechanisms and operational utilization of space technology applications for such priority areas as the environment and natural resource management, natural disaster management and poverty alleviation.وفي المرحلة الثانية من البرنامج الاقليمي للتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة (برنامج ريساب الثاني) التي بدأت بعد انعقاد المؤتمر الوزاري، يتم ترويج آليات التعاون الإقليمي واستعمال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية عمليا في المجالات ذات الأولوية مثل البيئة وادارة الموارد الطبيعية، وادارة الكوارث الطبيعية، والتخفيف من حدّة الفقر.
Through the Information, Communication and Space Technology Division of ESCAP, established in July 2002, ESCAP has also been active in promoting sustainable development applications of satellite communications and in preparing for the World Summit on the Information Society, held in December 2003.وعملت الإسكاب بنشاط أيضا، بواسطة شعبة المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الفضائية التابعة لها، التي أُنشئت في تموز/ يوليه 2002، على ترويج تطبيقات الاتصالات الساتلية لأغراض التنمية المستدامة، وفي الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، الذي عُقد في عام 2003.
Capacity-building and human resources development continue to be key elements in all activities carried out under RESAP II.ويظل بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية عنصرين أساسيين في جميع الأنشطة المضطلع بها في اطار برنامج ريساب الثاني.
95.111-
As regards protection of the environment and related monitoring strategies, UNEP and the secretariat of the Convention on Biological Diversity conduct assessment and monitoring activities.أما بالنسبة لحماية البيئة واستراتيجيات رصدها ذات الصلة فيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) وأمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوّع الأحيائي بتنفيذ أنشطة تقييمية ورصدية.
UNEP has been carrying out such activities through its Global Environment Outlook process, a comprehensive international framework for environmental assessment conducted since 1995 through a network of about 40 institutions in all regions of the world.ويقوم اليونيب، من خلال عملية التوقعات العالمية للبيئة التابعة لـه، بوضع اطار دولي شامل للتقييم البيئي الذي ينفذ منذ عام 1995، عن طريق شبكة تضم حوالي 40 مؤسسة في كافة مناطق العالم.
The third Global Environment Outlook report was issued in May 2002, and the next report is planned for release in 2007.وقد صدر في أيار/مايو 2002 تقرير توقّعات البيئة العالمية الثالث، ومن المخطط إصدار التقرير الرابع عام 2007.
Global Environment Outlook reports are being supplemented by a Global Environment Outlook Yearbook, the first of which, for the year 2003, was released in March 2004.وتكمّل تقارير توقـّعات البيئة العالمية سلسلة الكتب السنوية لتوقـّعات البيئة العالمية، التي صدر أول عدد منها، لعام 2003، في آذار/مارس 2004.
96.112-
In the areas relating to the management of natural resources, the Illicit Crop Monitoring Programme of the United Nations Office on Drugs and Crime combines ground- and remote-sensing-based techniques to assist Member States in their monitoring of the extent and evolution of illicit narcotic crops in their territories.وفي المجالات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية، فإن برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يجمع بين التقنيات الأرضية والتقنيات المستندة إلى الاستشعار عن بعد لمساعدة الدول الأعضاء في رصدها لمقدار محاصيل المخدرات غير المشروعة وتطورها في أقاليمها.
The Land Cover Map and Geodatabase for Africa (AFRICOVER) project of FAO developed an interactive land cover classification system, which has become a de facto international standard for landcover mapping and is now being considered as an International Organization for Standardization standard.وقد طوّر مشروع خريطة الغطاء الأرضي وقاعدة البيانات الجغرافية لأفريقيا (AFRICOVER) التابع لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (الفاو) نظاما تفاعليا لتصنيف الغطاء الأرضي أصبح معيارا دوليا فعليا لرسم خرائط الغطاء الأرضي، وهو يعتبر حاليا معيارا من معايير المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
The AFRICOVER programme has a concrete follow-up in a similar project, called ASIACOVER, involving seven countries in Asia.ويتبع برنامج خريطة الغطاء الأرضي وقاعدة البيانات الجغرافية لأفريقيا مشروع مماثل يُسمّى مشروع الغطاء الأرضي وقاعدة البيانات لآسيا (ASIACOVER)، ويشمل سبعة بلدان في آسيا.
ASIACOVER is being carried out under the Global Land Cover Network initiative, promoted by FAO and UNEP.ويتم تنفيذ مشروع الغطاء الأرضي الآسيوي في إطار مبادرة اتخذتها الشبكة العالمية للغطاء الأرضي، بدعم من الفاو واليونيب.
The FAO Advanced Real-Time Environmental Monitoring Information System provides long-term low-resolution satellite-based assessment of vegetation dynamics and rainfall patterns in support of the FAO Global Information and Early Warning System on Food and Agriculture.ويوفّر نظام معلومات الرصد البيئي المتقدم بالوقت الحقيقي الذي تديره الفاو تقييما ساتليا طويل الأجل ومنخفض الاستبانة للديناميات النباتية وأنماط هطول الأمطار دعما للنظام العالمي للاعلام والانذار المبكـّر عن الأغذية والزراعة التابع للفاو.
The entities involved in the Integrated Global Observing Strategy (IGOS) Partnership (IGOS-P) made further progress in the development and the implementation of IGOS, one of the recommendations contained in the Vienna Declaration.وأحرزت الهيئات المشاركة في شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (إجوس) المزيد من التقدم في تطوير وتنفيذ هذه الاستراتيجية، وهي إحدى التوصيات الواردة في إعلان فيينا.
UNEP, FAO, UNESCO and WMO continue to play an essential role in the activities of IGOS-P and in the development, planning and implementation of the Global Climate Observing System, the Global Terrestrial Observing System and the Global Ocean Observing System, in particular.وتواصل الفاو واليونيب واليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية الاضطلاع بدور أساسي في أنشطة شراكة الاستراتيجية المذكورة، وبصورة خاصة في تطوير وتخطيط وتنفيذ النظام العالمي لرصد المناخ والنظام العالمي للرصد الأرضي والنظام العالمي لرصد المحيطات.
97.113-
The WMO Space Programme, launched in May 2003 to enhance weather and climate forecasting, aims to coordinate environmental satellite activities throughout all WMO programmes and to provide guidance to these and other multi-sponsored programmes on the potential of remote-sensing techniques in meteorology, hydrology and related disciplines and their applications.ويهدف برنامج الفضاء التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، الذي بوشر به في أيار/مايو 2003، لتعزيز التنبـّؤات بالطقس والمناخ، إلى تنسيق الأنشطة الساتلية البيئية في كافة برامج المنظمة وتوفير توجهات لهذه البرامج وسواها من البرامج التي تحظى برعاية متعدّدة بشأن إمكانية استخدام تقنيات الاستشعار عن بعد في الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا والتخصّصات المتصلة بها وتطبيقاتها.
The long-term objectives include development of the Global Observing System as a composite system consisting of surface and space-based components, with a primary focus on matters related to both operational as well as research and development environmental satellites and promoting high-quality satellite-related education.وتشمل الأهداف الطويلة الأجل تطوير نظام المراقبة العالمي بصفته نظاما مركبا يتألّف من مكوّنات سطحية وأخرى فضائية، ويركـّز أساسا على السواتل البيئية العاملة وكذلك الخاصة بالبحث والتطوير، وتشجيع التعليم العالي النوعية المتعلق بالسواتل.
98.114-
The secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction, which provides secretariat services to the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction, supported the efforts to introduce the use of space technologies, such as Earth observation and communications satellites in disaster reduction.كما إن أمانة الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث (إسدر)، التي توفـّر خدمات الأمانة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات، قدّمت الدعم إلى الجهود المبذولة لاستحداث استخدام تكنولوجيات الفضاء كسواتل رصد الأرض وسواتل الاتصالات للحد من الكوارث.
UNEP has made an important contribution to the work of the Inter-Agency Task Force by developing and implementing the Strategic Framework on Emergency Prevention, Preparedness, Assessment, Mitigation and Response and developing the Inventory of Early Warning Systems, an Internet-based database on existing early warning systems.وقدّم اليونيب اسهاما قيّما إلى عمل الفرقة المذكورة عن طريق قيامه، ضمن أمور أخرى، بتطوير وتنفيذ الاطار الاستراتيجي للوقاية من الطوارئ والتأهب لها وتقييمها والتخفيف منها والتصدّي لها ووضع قائمة حصرية لنظم الانذار المبكـّر، في شكل قاعدة بيانات على الإنترنت تضم النظم الحالية للانذار المبكـّر.
In addition to many activities of its Division of Early Warning and Assessment relating to the dissemination of data and information, vulnerability and risk assessment and early warning, UNEP formulated an integrated support strategy for institutional capacity-building for disaster management and established an African regional network to improve access to information on disaster events.وعلاوة على الأنشطة العديدة التي تضطلع بها شعبة الانذار المبكـّر والتقييم فيما يتعلق بنشر البيانات والمعلومات وتقييم التعرّض للمخاطر والانذار المبكـّر بها، قام اليونيب بصوغ استراتيجية دعم متكاملة لبناء القدرات المؤسسية لادارة الكوارث وبإنشاء شبكة اقليمية أفريقية لتحسين الوصول إلى المعلومات عن الكوارث.
99.115-
In 2002, FAO established an Emergency Operations and Rehabilitation Division to respond to needs for emergency assistance in the agricultural, livestock and fisheries sectors in developing countries affected by disasters, using increasing space-derived information.وفي عام 2002، أنشأت الفاو شعبة للعمليات الطارئة والتعمير استجابة للحاجة إلى تقديم مساعدات طارئة في قطاعات الزراعة وتربية الماشية ومصائد الأسماك في البلدان النامية المتأثرة من الكوارث، وذلك باستعمال المزيد من المعلومات المستمدّة من الفضاء.
The WMO Programme for Natural Disaster Prevention and Mitigation, established in May 2003, aims to ensure effective coordination of WMO activities with those of international, regional and national organizations and will promote the delivery of increasingly accurate and reliable warnings of severe weather and climate events.ويهدف برنامج المنظمة العالمية للأرصاد الجوية الخاص بالوقاية من الكوارث والتخفيف منها، الذي أُنشئ في أيار/مايو 2003، إلى ضمان التنسيق الفعّال بين الأنشطة التي تنفّذها المنظمة وأنشطة المنظمات الدولية والاقليمية والوطنية، وسيعمل على تعزيز توفير انذارات أكثر دقة وموثوقية تتعلق بالظروف الجوية والمناخية الشديدة.
100.116-
Through its Space Education Project, launched in 2002, UNESCO makes important contributions to capacity-building and increasing awareness and aims to enhance education in space-related subjects in schools, in particular in developing countries;ومن خلال مشروع اليونسكو للتعليم الفضائي الذي استهل في عام 2002، تقدّم اليونسكو اسهامات هامة في بناء القدرات وزيادة الوعي وتهدف، ضمن جملة أمور، إلى تعزيز تعليم المواضيع المتعلقة بالفضاء في المدارس، وخصوصا في البلدان النامية؛
to promote the integration of space subjects in the national curricula;وتشجيع دمج المواضيع المتعلقة بالفضاء في المناهج الدراسية الوطنية؛
to promote professional development programmes for teachers and educators and young professionals;وتعزيز البرامج التطويرية التخصّصية للمعلمين والتربويين والاختصاصيين الشباب؛
to assist teachers and educators to develop educational materials adapted to their needs;ومساعدة المعلمين والتربويين في تطوير مواد تعليمية وتكييفها وفقا لاحتياجاتهم؛
and to contribute to the preparation of the next generation of the space workforce.والمساهمة في إعداد الجيل المقبل من العاملين في مجال الفضاء.
101.117-
As part of its restructuring in 2003, WHO established a new E-Health Unit, which consists of five working groups, including those dealing with remote sensing, GIS and tele-health.وكجزء من إعادة هيكلة منظمة الصحة العالمية عام 2003، تم إنشاء وحدة الصحة الإلكترونية، التي تتألّف من خمسة أفرقة عاملة بما فيها الأفرقة المعنية بالاستشعار عن بعد وبنظم المعلومات الجغرافية وكذلك بالرعاية الصحية عن بعد.
The E-Health Unit facilitated collaboration between WHO and other United Nations entities, complementing its work in the health committee of the United Nations Task Force on Information and Communication Technologies.وقد يسّرت الوحدة الصحية الإلكترونية التعاون بين المنظمة وكيانات أخرى في الأمم المتحدة، مكمّلة بذلك العمل الذي تقوم به في إطار لجنة الصحة التابعة لفرقة العمل التابعة للأمم المتحدة والمعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
The WHO Regional Office for the Americas recently supported the establishment of the Inter-American Network on the Use of GIS/RS to Control Infectious Diseases.وقام مؤخّرا مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي للبلدان الأمريكية بدعم إنشاء شبكة البلدان الأمريكية الخاصة باستخدام نظم المعلومات الجغرافية/الاستشعار عن بعد لمكافحة الأمراض المعدية.
In West Asia, the Onchocerciasis Control Programme of WHO, which uses satellite technology, was successful in eliminating onchocerciasis (river blindness) from seven countries through hydrological monitoring to support targeted spraying, which killed the Simulium larvae, the main vector of the disease.وفي غربي آسيا، تمكّن برنامج مكافحة داء المذنبات الملتحية (العمى النهري)، الذي يستخدم تكنولوجيا السواتل من القضاء على داء المذنبات الملتحية (العمى النهري) في سبعة بلدان، عن طريق الرصد الهيدرولوجي في دعم الرش المستهدف الذي قضى على اليرقات القرسية التي هي الناقل الأساسي للداء.
WHO also uses raster layers derived from satellite images, such as land cover, digital elevation models, population density and road and river networks, to measure accessibility to health care in order to relocate, reorganize and maximize human, physical and financial resources for the most disadvantaged populations.وتستخدم منظمة الصحة العالمية أيضا طبقات بيانية من خطوط المسح مستمدة من صور ساتلية، في ميادين مثل الغطاء الأرضي والنماذج الرقمية للارتفاعات الأرضية وكثافة السكان وشبكات الطرق والأنهار، لقياس مدى تيسر الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية، بغية نقل الموارد البشرية والمادية والمالية وإعادة تنظيمها وزيادتها إلى أقصى حد، من أجل أشد فئات السكان حرمانا.
102.118-
The work being carried out by the United Nations Geographic Information Working Group relates to the implementation of many of the recommendations of UNISPACE III.كذلك فان العمل الذي ينهض به فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية يتعلق بتنفيذ العديد من توصيات اليونيسبيس الثالث.
The Working Group was established in March 2000 by the Administrative Committee on Coordination (now known as the United Nations System Chief Executives Board for Coordination), to coordinate activities and formulate policies concerning geographical information within the United Nations system.وقد أنشأت هذا الفريق في آذار/مارس 2000 لجنة التنسيق الادارية، (التي تعرف الآن باسم مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق)، وذلك لتنسيق الأنشطة وصوغ السياسات المتعلقة بالمعلومات الجغرافية داخل منظومة الأمم المتحدة.
FAO is developing its GeoNetwork, a comprehensive international standard-based spatial information infrastructure jointly with the World Food Programme, UNEP and other partners.وتقوم الفاو بإنشاء الشبكة الأرضية الخاصة بها، وهي بُنية تحتية شاملة للمعلومات الفضائية المستندة إلى معايير دولية، بالاشتراك مع برنامج الغذاء العالمي واليونيب وغيرهما من الشركاء.
GeoNetwork aims to improve dynamic access to and the integrated use of spatial information among FAO divisions, member States, United Nations entities, the centres associated with the Consultative Group on International Agricultural Research and other stakeholders in support of decision-making for sustainable development, by using the Internet as an inter-operable information exchange mechanism between United Nations entities, intergovernmental and non-governmental organizations and the scientific community.وتهدف الشبكة الأرضية إلى تحسين الوصول بصورة دينامية إلى المعلومات الفضائية في الشُعب التابعة للفاو والدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة والمراكز المنتسبة إلى الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية والجهات المعنية الأخرى والاستفادة منها على نحو متكامل، دعما لعملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة عن طريق استخدام شبكة الإنترنت كآلية عملية لتبادل المعلومات بين هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والأوساط العلمية.
D.دال-
Activities of intergovernmental and non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee that have contributed to the implementation of the recommendations of UNISPACE IIIأنشطة المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي لديها مركز مراقب دائم لدى اللجنة وأسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
103.119-
In its resolution 54/68, the General Assembly urged intergovernmental and non-governmental organizations and industries conducting space-related activities to take the necessary action for the effective implementation of the Vienna Declaration.حثّت الجمعية العامة، في قرارها 54/68، المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والصناعات التي تنفذ أنشطة ذات صلة بالفضاء، على اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ إعلان فيينا بفعالية.
When it established action teams in 2001, the Committee stressed the importance of involving non-governmental entities in the implementation of the recommendations of UNISPACE III and agreed that those teams should identify non-governmental entities that could be invited to participate.وشدّدت اللجنة، عندما أنشأت أفرقة العمل في عام 2001، على أهمية إشراك الكيانات غير الحكومية في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، واتفقت على أنه ينبغي لهذه الأفرقة أن تحدد الكيانات غير الحكومية التي يمكن دعوتها إلى المشاركة.
As a result, as at June 2004, 10 out of the 20 international organizations having permanent observer status with the Committee, as well as three other intergovernmental organizations and 14 other non-governmental entities, have participated as members in the work of one or more action teams.وكنتيجة لذلك فقد شاركت، حتى حزيران/يونيه 2004، 10 منظمات دولية من أصل 20 منظمة لديها مركز مراقب دائم لدى اللجنة وكذلك 3 منظمات حكومية دولية و14 كيانا غير حكومية في أعمال فريق واحد أو أكثر من فرق العمل بصفة أعضاء.
104.120-
Through its open meetings, the Action Team on Disaster Management has opened an avenue for commercial entities involved in satellite manufacturing and operation, as well as the insurance industry, to contribute to its work.من ثم فان فريق العمل المعني بادارة الكوارث، أتاح المجال من خلال اجتماعاته المفتوحة، للكيانات التجارية العاملة في مجال صنع السواتل وتشغيلها، وكذلك لصناعة التأمين لكي تسهم في أعماله.
ESA, the European Commission and the International GPS Service have made an important contribution to the work of the Action Team on Global Navigation Satellite Systems, which also benefited from substantive inputs from such intergovernmental and non-governmental entities as the International Association of Institutes of Navigation, the International Federation of Surveyors and the International Bureau of Weights and Measures in formulating its recommendations.فأسهمت كل من وكالة الفضاء الأوروبية والمفوضية الأوروبية والخدمة الدولية للنظام العالمي لتحديد المواقع اسهامات جوهرية في أعمال فريق العمل المعني بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة الذي استفاد أيضا، في صوغ توصياته، من الاسهامات القيّمة المقدّمة من كيانات حكومية دولية وغير حكومية كالرابطة الدولية لمعاهد الملاحة، والاتحاد الدولي للمساحين والمكتب الدولي للمكاييل والمقاييس.
The International Astronomical Union (IAU) and CEOS, through its Working Group on Education and Training, has assisted the Action Team on Capacity-building in formulating its recommendations.وقدّم الاتحاد الفلكي الدولي واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، من خلال فريقها العامل المعني بالتعليم والتدريب، المساعدة إلى فريق العمل المعني ببناء القدرات في صوغ توصياته.
105.121-
The Action Team on Near-Earth Objects has benefited from the contributions of COSPAR, IAU and the Spaceguard Foundation, which participated in the Action Team as members.أما فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، فقد استفاد من اسهامات لجنة أبحاث الفضاء (كوسبار) والاتحاد الفلكي الدولي ومؤسسة حماية الفضاء، التي شاركت كأعضاء في فريق العمل.
The Action Team also worked with the Organization for Economic Cooperation and Development and built upon the work of the Organization in the framework of its Global Science Forum on matters relating to near-Earth objects (NEOs).كما عمل فريق العمل مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واعتمد على عمل هذه المنظمة في إطار محفلها العالمي للعلوم المعني بالمسائل المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض.
A number of international non-governmental entities contributed to the survey conducted by the Action Team on Increasing Awareness by providing information on their outreach activities and suggestions for further increasing awareness of the benefits of space activities among policy makers and the general public.وأسهم عدد من الكيانات الدولية غير الحكومية في الدراسة الاستقصائية التي نفـّذها فريق العمل المعني بزيادة الوعي عن طريق توفير معلومات عن الأنشطة الارشادية التي تضطلع بها واقتراحاتها المتعلقة بزيادة الوعي بفوائد الأنشطة الفضائية لدى مقرّري السياسات وعامة الناس.
106.122-
SGAC established working groups to examine the implementation of nearly all the recommendations contained in the Vienna Declaration and submitted its proposal and recommendations to the Scientific and Technical Subcommittee at its fortieth session, in 2003, for consideration, as necessary and appropriate, in particular by the action teams.وأنشأ المجلس الاستشاري لجيل الفضاء أفرقة عاملة لدراسة تنفيذ جميع التوصيات الواردة في إعلان فيينا تقريبا، وقدّم اقتراحه وتوصياته إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين في عام 2003، لكي تنظر فيها حسب الاقتضاء والضرورة، وخصوصا من قبل فرق العمل.
107.123-
Some entities, such as ESA and IAU, contributed to the implementation of a number of recommendations of UNISPACE III by providing substantive inputs for the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies in the consideration of issues on their agendas.كما أسهمت بعض الكيانات، كوكالة الفضاء الأوروبية والاتحاد الفلكي الدولي، في تنفيذ عدد من توصيات اليونيسبيس الثالث عن طريق تقديم إسهامات جوهرية في عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئاتها الفرعية عند نظرها في المسائل المدرجة في جداول أعمالها.
108.124-
Many initiatives by intergovernmental and non-governmental entities followed UNISPACE III in the area of environmental monitoring and management of natural resources.وقد أعقب اليونيسبيس الثالث العديد من المبادرات التي اتخذتها كيانات حكومية دولية أو غير حكومية في مجالي الرصد البيئي وادارة الموارد الطبيعية.
For example, in June 2001, ESA and the European Commission launched the Global Monitoring for Environment and Security (GMES), an initiative to provide independent, operational and relevant information in support of a range of policies serving sustainable objectives in areas such as environment, agriculture, fisheries, transport and regional development.فعلى سبيل المثال في حزيران/يونيه 2001، مثلا، استهلـّت وكالة الفضاء الأوروبية (إيسا) والمفوضية الأوروبية برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية (جميس)، وهي مبادرة تهدف إلى توفير معلومات مستقلة وعملياتية وذات صلة، دعما لمجموعة من السياسات التي تخدم أهدافا مستدامة في مجالات مثل البيئة والزراعة ومصائد الأسماك والنقل والتنمية الاقليمية.
CEOS launched a follow-up programme to the World Summit on Sustainable Development to demonstrate its continuing commitment to sustainable development and the long-term objectives of the World Summit and to provide a common framework for the actions undertaken by CEOS agencies individually in implementing actions called for by the World Summit.وشرعت اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض في برنامج لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، لتثبت مواصلة التزامها بالتنمية المستدامة، والأهداف الطويلة الأجل لمؤتمر القمّة، ولوضع إطار مشترك للإجراءات التي تتخذها الوكالات التابعة للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض لدى تنفيذ الاجراءات التي دعت إليها القمة العالمية.
As part of this follow-up programme, ESA launched a project entitled “TIGER” to respond to the needs of African countries in water resource management.وكجزء من برنامج المتابعة هذا، استهلت وكالة الفضاء الأوروبية مشروعا عنوانه "TIGER" لتلبية احتياجات البلدان الأفريقية في مجال ادارة موارد المياه.
In order to respond to the growing need for more frequent and comprehensive space-derived data for weather forecasting, the European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites and ESA began the development of the Meteosat Second Generation system.وبغية تلبية الحاجة المتنامية إلى بيانات فضائية أكثر تواترا وشمولا فيما يتعلق بتنبـّؤات الأحوال الجوية، بدأت المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية ووكالة الفضاء الأوروبية في تطوير نظام الجيل الثاني من سواتل الأرصاد الجوية.
More frequent collection of comprehensive data by the latter should assist significantly in achieving timely recognition and prediction of extreme weather phenomena.ومن المتوقـّع أن تؤدّي البيانات الشاملة التي يقوم هذا النظام الأخير بجمعها بشكل أكثر تواترا إلى توفير مساعدة كبيرة في تحديد الظواهر الجوية الشديدة والتنبـّؤ بها في الوقت المناسب.
109.125-
Announced by ESA and the Centre national d’études spatiales during UNISPACE III, the International Charter “Space and Major Disasters” became operational in November 2000 (see also paras. 100 and 193-194).أما الميثاق الدولي "الفضاء والكوارث الكبرى" الذي أعلنته وكالة الفضاء الأوروبية ووكالة الفضاء الفرنسية والمركز الوطني للدراسات الفضائية (Center national d’études spatiales) خلال انعقاد اليونيسبيس الثالث، فقد أصبح نافذا في تشرين الثاني/ نوفمبر 2000 (انظر أيضا الفقرات 100 و193-194).
Through the Charter, satellites of the Charter members can be used to provide Earth observation images to civil protection authorities, as well as to United Nations entities responding to a major disaster.ومن خلال الميثاق، سيصبح بالامكان استخدام سواتل الأعضاء فيه لتوفير صور عن رصد الأرض للسلطات المعنية بالحماية المدنية ولكيانات الأمم المتحدة، في تصدّيها للكوارث الكبرى.
As at 1 June 2004, the Charter had been activated 55 times in response to various natural disasters, such as earthquakes, volcanic eruptions, landslides and floods, in a number of countries.وحتى 1 حزيران/يونيه 2004، كان هذا الميثاق قد استخدم 55 مرة استجابة لشتى الكوارث الطبيعية كالهزات الأرضية أو الانفجارات البركانية أو الانهيارات الأرضية أو الفيضانات في عدد من البلدان.
110.126-
The International Organization of Space Communications (INTERSPUTNIK) is carrying out a number of projects using communications satellites to help bridge the gap between developed and developing countries, including the establishment of a global fleet of small communications satellites with a view to reducing lease prices and expanding the base of potential users, mainly in developing countries.وتعكف المنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (INTERSPUTNIK) على تنفيذ عدد من المشاريع الهادفة إلى المساعدة على تضييق الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية عن طريق استخدام سواتل الاتصالات، بما في ذلك إنشاء أسطول عالمي من السواتل الصغيرة المخصّصة للاتصالات، وذلك بهدف خفض تكاليف الاستئجار وتوسيع قاعدة المستفيدين المحتملين، خصوصا في البلدان النامية.
The activities of INTERSPUTNIK contribute to enhancing knowledge-sharing through the promotion of universal access to space-based satellite communications services.وتسهم أنشطة المنظمة المذكورة في تعزيز تقاسم المعلومات من خلال تحسين امكانية الوصول إلى خدمات الاتصالات الساتلية الفضائية على نطاق عام.
111.127-
One of the initiatives taken by the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS) is expected to provide new and innovative sources of funding to support the implementation of the recommendations of UNISPACE III.ومن المتوقّع أن توفـّر إحدى مبادرات الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد (إسبرس) مصادر تمويل جديدة وابتكارية لدعم تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
The Society is developing a foundation to administer an extensive and broad-based international programme that would provide grants, scholarships, training and other forms of scientific assistance to qualified individuals and organizations pursuing or applying knowledge for the advancement of the sciences and technologies associated with disciplines in which ISPRS is active.وتعكف الجمعية على انشاء مؤسسة لادارة برنامج دولي واسع النطاق سيوفـّر الهبات والمنح الدراسية ومواد التدريب وغير ذلك من أشكال المساعدة العلمية لأفراد مؤهـّلين ومنظمات تسعى وراء المعرفة و/أو تطبّقها من أجل النهوض بالعلوم والتكنولوجيات المتصلة بالتخصّصات التي تنشط فيها الجمعية.
112.128-
CEOS played an important role in coordinating the efforts of its members to demonstrate the usefulness of space applications in advancing sustainable development on the occasion of the World Summit on Sustainable Development.وأدّت اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس) دورا هاما في تنسيق جهود أعضائها بغية ايضاح فائدة التطبيقات الفضائية في دفع عجلة التنمية المستدامة، وذلك بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
The presentations and demonstrations made by CEOS members at the World Summit and their information materials helped to increase awareness among decision makers and the general public of the importance of space activities in promoting sustainable development by applying results of space research;وقد ساعدت العروض والشروح والمواد الاعلامية التي قدّمها أعضاء اللجنة في مؤتمر القمة على زيادة الوعي لدى متخذي القرارات وعامة الناس بأهمية الأنشطة الفضائية في النهوض بالتنمية المستدامة عن طريق تطبيق نتائج بحوث الفضاء؛
increasing the use of space-related systems and services by the entities of the United Nations system and by the private sector;وزيادة استخدام النظم والخدمات الفضائية من قبل هيئات منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص؛
and improving the management of the Earth’s natural resources.وتحسين ادارة موارد الأرض الطبيعية.
The follow-up programme established by CEOS contemplates actions to be taken by its members in the following five areas, which would contribute to implementing recommendations of UNISPACE III: (a) education, training and capacity-building;ويتوخّى برنامج المتابعة الذي وضعته اللجنة المذكورة اتخاذ إجراءات من قبل أعضائها في المجالات الخمسة التالية والتي سوف تسهم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث: (أ) التعليم والتدريب وبناء القدرات؛
(b) water resource management;(ب) ادارة موارد المياه؛
(c) disaster management;(ج) ادارة الكوارث؛
(d) climate change;(د) تغير المناخ؛
and (e) global mapping, land-use monitoring and GIS.(ﻫ) رسم خرائط عالمية ورصد استخدام الأرض ونظام المعلومات الجغرافية.
113.129-
Some intergovernmental and non-governmental organizations help implement many of the recommendations of UNISPACE III as part of their continuing, mandated activities.ويساعد بعض المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على تنفيذ العديد من توصيات اليونيسبيس الثالث، كجزء من الأنشطة المستمرة الموكولة إليها.
ESA, for example, promotes international cooperation, advances scientific knowledge and enhances education and training opportunities.فوكالة الفضاء الأوروبية تعمل، مثلا، على تشجيع التعاون الدولي وتنمية المعارف العلمية وتعزيز فرص التعليم والتدريب.
The activities of the International Law Association, through its Space Law Committee, contribute to the efforts of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in the development of space law, as well as possibly several other recommendations, from a legal point of view.وتسهم الأنشطة التي تنفّذها رابطة القانون الدولي، من خلال لجنتها المعنية بقانون الفضاء، في جهود لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في مجال وضع قانون الفضاء وربما أيضا عدة توصيات أخرى من وجهة النظر القانونية.
IV.رابعا-
Synergies between the implementation of the recommendations of UNISPACE III and the results of global conferences held within the United Nations system and other global initiativesأوجه التآزر بين تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث ونتائج المؤتمرات العالمية المعقودة ضمن منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المبادرات العالمية
114.130-
The Vienna Declaration contains the nucleus of a strategy to address global challenges in the future.يتضمّن إعلان فيينا نواة لاستراتيجية لمعالجة التحدّيات العالمية في المستقبل.
When developing that strategy, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space took into account the results of the global conferences held by the United Nations in the 1990s that identified priorities for promoting human development in the twenty-first century.وعندما وضعت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تلك الاستراتيجية، أخذت في الحسبان نتائج المؤتمرات العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات وحدّدت أولويات من أجل النهوض بالتنمية البشرية في القرن الحادي والعشرين.
Those priorities provided the basis for the discussions at the United Nations Millennium Summit in 2000.وشكّلت هذه الأولويات أساسا للمناقشات في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية في عام 2000.
The goals enshrined in the United Nations Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2) were examined further by subsequent United Nations global conferences in order to develop plans for subsequent actions.وقد تابعت مؤتمرات عالمية لاحقة عقدتها الأمم المتحدة بحث الأهداف المجسّدة في إعلان ألفية الأمم المتحدة (قرار الجمعية العامة 55/2)، بغية وضع خطط لأجل اجراءات العمل اللاحقة.
115.131-
Many of the actions called for in the Vienna Declaration have relevance to the goals and objectives of the United Nations Millennium Summit, the World Summit on Sustainable Development and the World Summit on the Information Society, all of which were convened after UNISPACE III.وهناك صلة بين الكثير من اجراءات العمل التي نادى بها إعلان فيينا وأهداف وغايات قمة ألفية الأمم المتحدة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والقمة العالمية لمجتمع المعلومات، التي عقدت كلها بعد اليونيسبيس الثالث.
The implementation of actions recommended by UNISPACE III would contribute to making progress in the follow-up actions resulting from these global conferences.وسوف يساهم تنفيذ اجراءات العمل التي أوصى بها اليونيسبيس الثالث في إحراز تقدم في أعمال المتابعة الناجمة عن المؤتمرات العالمية.
1.132-
Following UNISPACE III, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the Office for Outer Space Affairs, as well as individual members of the Committee and their space agencies, increased their efforts to bring to the attention of the global conferences of the United Nations the societal benefits derived from space science and technology and their applications.وبعد اليونيسبيس الثالث كثّفت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، وكذلك كل من أعضاء اللجنة ووكالاتهم الفضائية، الجهود لتوجيه أنظار المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة إلى الفوائد الاجتماعية المستمدة من علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
One example of such efforts is the initiative taken by the Chairman of the Committee to send a letter to the Secretary-General in 2001, drawing his attention to the need to consider the contributions of space science and technology to a greater extent in the implementation of the recommendations of major United Nations conferences (A/56/306).وكان أحد الأمثلة على هذه الجهود مبادرة رئيس اللجنة بإرسال رسالة إلى الأمين العام في عام 2001، لتوجيه نظره إلى ضرورة النظر بعين الاعتبار على نحو أوسع نطاقا إلى اسهامات علوم وتكنولوجيا الفضاء في تنفيذ توصيات مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية (A/56/306).
The Committee and its Scientific and Technical Subcommittee followed that initiative by developing a statement by the Committee to be presented to the World Summit on Sustainable Development. The Committee on Earth Observation Satellites (CEOS) participated actively in the preparatory process leading to the World Summit and made important contributions to its outcome.وتابعت اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية هذه المبادرة بوضع بيان من اللجنة لتقديمه إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.(19) وشاركت اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس) بفعالية في العملية التحضيرية المؤدّية إلى القمة العالمية وقدمت اسهامات قيّمة في نتائج هذا المؤتمر.
2.133-
In its Plan of Implementation, the World Summit on Sustainable Development recognized satellite remote sensing and satellite global positioning as means of implementation of its recommended actions. The World Summit promoted the increased use of satellites, in particular in the areas of water resource management, systematic observation of the Earth’s atmosphere, land and oceans, as well as disaster management.أدرك مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في خطة تنفيذ نتائجه أهمية الاستشعار عن بعد بالسواتل والنظام العالمي لتحديد المواقع بالسواتل كوسيلة لتنفيذ ما أوصى به من إجراءات عمل،(20) وشجّع مؤتمر القمة زيادة استخدام السواتل، وخصوصا في مجالات إدارة موارد المياه ونظام رصد غلاف الأرض الجوي وكذلك الأراضي والمحيطات، اضافة إلى ادارة الكوارث.(21)
3.134-
The outcome of the first phase of the World Summit on the Information Society also reflects the increased efforts of the Committee and the Office to link the societal benefits of space applications to the goals of the global conferences.وتجسّد حصيلة نتائج المرحلة الأولى من القمة العالمية لمجتمع المعلومات الجهود الزائدة التي تبذلها اللجنة وكذلك المكتب من أجل ربط الفوائد المجتمعية من التطبيقات الفضائية بأهداف المؤتمرات العالمية.
At its fortieth session, in 2003, the Scientific and Technical Subcommittee underlined the importance of the Summit and recommended the active participation of the Committee and the Office in both phases of the Summit (A/AC.105/804, para. 141).وشدّدت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين في عام 2003 على أهمية مؤتمر القمة، وأوصت بمشاركة نشطة من جانب اللجنة والمكتب في مرحلتي مؤتمر القمة كلتيهما (A/AC.105/804، الفقرة 141).
As contributions to the discussions in the first phase of the Summit, the Office submitted to the secretariat of the Summit the results of the United Nations/Thailand Workshop on the Contribution of Space Communication Technology to Bridging the Digital Divide, held in September 2003 (A/AC.105/810).ومساهمة منه في مناقشات المرحلة الأولى لمؤتمر القمة، قدّم المكتب إلى أمانة القمة نتائج حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية التي عُقدت في شهر أيلول/سبتمبر 2003، (A/AC.105/810).
During the first phase of the Summit, the Office also organized a panel of experts on the topic of the Workshop as one of the side events of the Summit.كما نظَّم المكتب أثناء المرحلة الأولى للقمة اجتماع فريق خبراء تناول موضوع حلقة العمل كإحدى المناسبات الجانبية لمؤتمر القمة.
4.135-
In its Plan of Action, the World Summit on the Information Society recognized the role of satellites as a means of developing and strengthening national, regional and international broadband network infrastructure.وأدركت القمة العالمية لمجتمع المعلومات في خطة عملها(22) دور السواتل كوسيلة لتطوير وتعزيز البـُنى التحتية الوطنية والاقليمية والدولية للشبكات عريضة النطاق.
It called for support to promote the provision of global high-speed satellite services for underserved areas such as remote and sparsely populated areas. The Summit also encouraged the use of unused wireless capacity, including satellites, in developed countries and in particular in developing countries, to provide access in remote areas, especially in developing countries and countries with economies in transition, and to improve low-cost connectivity in developing countries.وطالبت بدعم الترويج لتوفير خدمات ساتلية عالمية عالية السرعة للمناطق المحرومة في الخدمات، مثل المناطق النائية وقليلة الكثافة السكانية.(23) كما شجّعت القمة استعمال القدرات اللاسلكية غير المستعملة، بما في ذلك القدرات الساتلية، في البلدان المتقدّمة وخصوصا في البلدان النامية، لتأمين سبل الوصول في المناطق النائية، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادهــا بمرحلة انتقالية، ولتحسين امكانيات التوصيل منخفضة التكلفة في البلدان النامية.(24)
5.136-
While the World Summit on Sustainable Development and the World Summit on the Information Society identified specific areas where space science and technology and their applications could play an important role, there are many other areas where they could contribute to the implementation of the outcomes of those summits and of the United Nations Millennium Declaration.وفي حين حدّد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والقمة العالمية لمجتمع المعلومات مجالات معيّنة يمكن أن تؤدّي فيها علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما دورا هاما، فان هناك مجالات أخرى كثيرة يمكن أن تسهم فيها في تنفيذ نتائج مؤتمري القمة المذكورين وإعلان ألفية الأمم المتحدة.
Synergy between the follow-up activities of UNISPACE III and those of the global conferences of the United Nations system could be further increased.ويمكن زيادة تعزيز التآزر بين أنشطة متابعة اليونيسبيس الثالث وتلك الخاصة بالمؤتمرات العالمية لمنظومة الأمم المتحدة.
6.137-
The programme budget approved for the programme on the peaceful uses of outer space for the biennium 2004-2005 reflects the importance of increasing such synergies.وتجسّد الميزانية البرنامجية المعتمدة لبرنامج استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لفترة السنتين 2004-2005(25) أهمية زيادة أوجه هذا التآزر.
It indicates that the strategy to address global challenges as articulated in the Vienna Declaration will continue to provide the policy framework for the programme, while placing particular emphasis on promoting the use of space science and technology and their applications in implementing the United Nations Millennium Declaration and follow-up actions of the World Summit on Sustainable Development.وهي تشير إلى أن استراتيجية مواجهة التحدّيات العالمية، بحسب تفصيلها في إعلان فيينا ستظلّ توفّر إطار السياسة العامة للبرنامج، مع الاهتمام خصوصا بتشجيع استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما لتنفيذ إعلان ألفية الأمم المتحدة وأعمال متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.(26)
A.ألف-
Synergies with the United Nations Millennium Declarationأوجه التآزر مع إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
7.138-
The implementation of the recommendations of UNISPACE III complements the efforts made by the United Nations system as a whole to take follow-up actions to the United Nations Millennium Declaration.تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث يكمل الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة بأجمعها لاتخاذ اجراءات عمل لمتابعة اعلان الأمم بشأن الألفية.
The synergies between those efforts are summarized in table 2 below.ويرد في الجدول 2 أدناه تلخيص لأوجه التآزر بين تلك الجهود.
The Vienna Declaration called for several actions to protect the Earth’s environment and to manage its resources.وقد دعا إعلان فيينا إلى اتخاذ عدّة تدابير لحماية بيئة الأرض وإدارة مواردها.
Those actions are based on respect for nature, one of the fundamental values identified in the Millennium Declaration.وتقوم هذه التدابير على أساس احترام الطبيعة، وهو واحدة من القيم الأساسية المبيّنة في إعلان الألفية.
Table 2الجدول 2
Synergies between the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) and actions called for in the United Nations Millennium Declarationأوجه التآزر بين توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث) واجراءات العمل التي يدعو إليها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
Recommendations of UNISPACE IIIتوصيات اليونيسبيس الثالث
Actions called for in the United Nations Millennium Declarationاجراءات العمل التي دعا اليها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
(a)(أ)
Protecting the Earth’s environment and managing its resources:aحماية بيئة الأرض وإدارة مواردها:(أ)
(i)‘1‘
Environmental monitoring strategy;استراتيجية لرصد البيئة؛
(ii)‘2‘
Management of natural resources.إدارة الموارد الطبيعية.
(a)(أ)
Values and principles: respect for nature;القيم والمبادئ: احترام الطبيعة؛
(b)(ب)
Development and poverty eradication;التنمية والقضاء على الفقر؛
(c)(ج)
Protecting our common environment;حماية بيئتنا المشتركة؛
(d)(د)
Meeting the special needs of Africa.تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
(b)(ب)
Using space applications for human security, development and welfare:bاستخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاهم:(ب)
(i)‘1‘
Public health;الصحة العامة؛
(ii)‘2‘
Disaster management;تدبّر الكوارث؛
(iii)(أ)
Tele-education;القيم والمبادئ: المساواة؛
(iv)(ب)
Sustainable development.التنمية والقضاء على الفقر؛
(a)(ج)
Values and principles: equality;حماية بيئتنا المشتركة؛
(b)(د)
Development and poverty eradication;تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا؛
(c)‘3‘
Protecting our common environment;التعليم عن بُعد؛
(d)‘4‘
Meeting the special needs of Africa;التنمية المستدامة.
(e)(ﻫ)
Protecting the vulnerable.حماية المستضعفين.
(c)(ج)
Enhancing education and training opportunities and ensuring public awareness of the importance of space activities:cتعزيز فرص التعليم والتدريب وكفالة وعي الجمهور بأهمية الأنشطة الفضائية:(ج)
(i)‘1‘
Capacity-building;بناء القدرات؛
(ii)‘2‘
Information-sharing and spin-offs from space activities;تبادل المعلومات والفوائد الجانبية للأنشطة الفضائية؛
(iii)‘3‘
Opportunities for children and youth to learn about and participate in space activities.فرص للأطفال والشباب للتعلّم عن الأنشطة الفضائية والمشاركة فيها.
(a)(أ)
Development and poverty eradication;التنمية والقضاء على الفقر؛
(b)(ب)
Human rights, democracy and good governance;حقوق الانسان والديمقراطية والحكم الرشيد؛
(c)(ج)
Meeting the special needs of Africa.تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
(d)(د)
Strengthening and repositioning of space activities in the United Nations system:dتعزيز أنشطة الفضاء في منظومة الأمم المتحدة وتغيير وضعيتها:(د)
(i)‘1‘
Reaffirming the role of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies and secretariat;اعادة تأكيد دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي ولجنتيها الفرعيتين وأمانتها؛
(ii)‘2‘
Development of space law;تطوير قانون الفضاء؛
(iii)‘3‘
Coordination between the Committee and other United Nations entities;التنسيق بين اللجنة وسائر هيئات الأمم المتحدة؛
(iv)‘4‘
New and innovative sources of funding;مصادر تمويل جديدة وابتكارية؛
(v)‘5‘
Promotion of the peaceful uses of outer space with all States, international organizations and civil society, including industry.تعزيز استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية عند جميع الدول والمجتمع المدني، بما فيه الصناعة.
(a)(أ)
Strengthening the United Nations;تعزيز الأمم المتحدة؛
(b)(ب)
Development and poverty eradication;التنمية والقضاء على الفقر؛
(c)(ج)
Strengthening respect for the rule of law in international as in national affairs.تعزيز احترام سيادة القانون في الشؤون الدولية والوطنية.
a(أ)
As reflected in paragraph 1 (a) of the Vienna Declaration as contained in Report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 19-30 July 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.I.3), chap. I, resolution 1.كما يتبدى في الفقرة 1 (أ) من إعلان فيينا حسبما يرد في تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا، 19-30 تموز/يوليه 1999 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.
b(ب)
As reflected in paragraph 1 (b) of the Vienna Declaration as contained in Report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 19-30 July 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.I.3), chap. I, resolution 1.كما يتبدّى في الفقرة 1 (ب) من اعلان فيينا حسبما يرد في تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا 19-30 تموز/يوليه 1999 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.
c(ج)
As reflected in paragraph 1 (d) of the Vienna Declaration as contained in Report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 19-30 July 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.I.3), chap. I, resolution 1.كما يتبدى في الفقرة 1 (د) من اعلان فيينا حسبما يرد في تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا 19-30 تموز/يوليه 1999 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.
d(د)
As reflected in paragraph 1 (e) of the Vienna Declaration as contained in Report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 19-30 July 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.I.3), chap. I, resolution 1.كما يتبدى في الفقرة 1 (هـ) من اعلان فيينا حسبما يرد في تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا 19-30 تموز/يوليه 1999 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.
8.139-
In particular, the implementation of the recommendations of UNISPACE III to develop a comprehensive worldwide environmental monitoring strategy (recommendation 1) and to improve the management of the Earth’s natural resources (recommendation 2) would directly support many of the actions called for in the Millennium Declaration (para. 23) to protect the common environment.وعلى الخصوص، سوف يعزّز تنفيذ توصية اليونيسبيس الثالث بصوغ استراتيجية عالمية شاملة لرصد البيئة (التوصية 1) وتوصيته بتحسين إدارة الموارد الطبيعية للأرض (التوصية 2) الكثير من اجراءات العمل المطلوبة في إعلان الألفية (الفقرة 23) من أجل حماية البيئة المشتركة.
Space applications provide useful tools, for example, for managing forest resources and for supporting the full implementation of the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa (A/49/84/Add.2, annex, appendix II).فبعض التطبيقات الفضائية توفّر أدوات مفيدة، مثلا، لإدارة موارد الأحراج ولتعزيز تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بالتنوّع البيولوجي(27) واتفاقية مكافحة التصحّر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحّر تنفيذا كاملا (A/49/84/Add.2، المرفق، التذييل الثاني).
The recommendation of UNISPACE III to improve the management of the Earth’s natural resources through the use of remote sensing data would also support actions called for in the Millennium Declaration to support development and poverty eradication, for example through the development of water management strategies.كما ان توصية اليونيسبيس الثالث بتحسين إدارة الموارد الطبيعية للأرض باستخدام بيانات الاستشعار عن بعد سوف تعزّز أيضا الاجراءات التي دعا إعلان الألفية إلى اتخاذها من أجل تعزيز التنمية والقضاء على الفقر، وذلك مثلا عن طريق وضع استراتيجيات لإدارة المياه.
9.140-
Addressing future global challenges, the Vienna Declaration called for action to be taken using space applications for human security, development and welfare, as contained in paragraph 1 (b).وفي التصدّي للتحدّيات العالمية مستقبلا، دعا إعلان فيينا إلى اتخاذ اجراءات عمل باستخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاههم، حسبما يرد في الفقرة 1 (ب) من الاعلان.
Such action supports global efforts to promote equality, another fundamental value identified in the Millennium Declaration, to ensure that no individual and no nation is denied the opportunity to benefit from social and economic development.وتدعم هذه الاجراءات الجهود العالمية من أجل النهوض بالمساواة، وهي قيمة أساسية أخرى محددة في إعلان الألفية، لضمان عدم حرمان أي فرد وأي بلد من فرصة الاستفادة من التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
It also contributes to social and economic development and poverty eradication, protection of the common environment and protection of the vulnerable in all parts of the world.كذلك تساهم هذه الاجراءات في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والقضاء على الفقر وحماية البيئة المشتركة والمستضعفين في كافة أنحاء العالم.
10.141-
The implementation of the recommendations of UNISPACE III to improve public health services by expanding and coordinating space-based services for controlling infectious diseases (recommendation 6), for example, could help achieve the goal indicated in the Millennium Declaration to halt and begin to reverse by 2015 the scourge of malaria and other major diseases (para. 19).أما تنفيذ توصية اليونيسبيس الثالث الداعية إلى تحسين خدمات الصحة العامة بتوسيع وتنسيق الخدمات الفضائية لمكافحة الأمراض المعدية (التوصية 6)، مثلا، فيمكن أن يساعد على تحقيق الهدف المشار إليه في إعلان الألفية وهو أن يخفّض إلى النصف أو أن يعكس بحلول عام 2015 بلاء الملاريا وغيرها من الأمراض الهامة (الفقرة 19).
Remote sensing could be integrated into disease surveillance systems, to be developed into early warning systems for infectious diseases such as malaria, cholera, hantavirus and Rift Valley fever.ويمكن دمج الاستشعار عن بعد في نظم مراقبة الأمراض لتطوير نظم للإنذار المبكر من أمراض معدية مثل الملاريا والكوليرا ومرض فيروس هانتا وحمى الأخدود الأفريقي.
11.142-
The implementation of an integrated, global system to manage natural disaster mitigation, relief and prevention efforts, another recommendation of UNISPACE III (recommendation 7), would reduce the number and effects of natural and man-made disasters and ensure that all civilian populations that suffer disproportionately the consequences of natural disasters are given every feasible assistance and protection (para. 23).سوف يسهم تنفيذ نظام عالمي متكامل لإدارة جهود تخفيف آثار الكوارث والاغاثة في حالة وقوعها والوقاية منها، وهو توصية أخرى من اليونيسبيس الثالث (التوصية 7)، في تقليل عدد الكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الانسان وآثارها، وفي ضمان حصول كل السكان المدنيين الذين يعانون معاناة غير متناسبة من عواقب الكوارث الطبيعية على كل المساعدات والحماية الممكنة (الإعلان، الفقرة 23).
12.143-
The Vienna Declaration called for action to promote literacy and enhance rural education by improving and coordinating education programmes and satellite infrastructure (recommendation 8), which would help achieve another goal of the Millennium Declaration, to provide equal access to all girls and boys by 2015 to all levels of education (para. 19).ودعا إعلان فيينا إلى اتخاذ تدابير لتشجيع محو الأمية وتعزيز التعليم الريفي بتحسين وتنسيق برامج التعليم والبنية التحتية الساتلية (التوصية 8)، وهو عمل سوف يساعد على تحقيق هدف آخر من أهداف إعلان الألفية هو اتاحة امكانية الوصول إلى كل مستويات التعليم لجميع الفتيات والصبية بحلول عام 2015 (الفقرة 19).
Providing education and training opportunities to all people is fundamental to economic, social and cultural development and to poverty eradication.وتعدّ اتاحة فرص التعليم والتدريب للجميع أساس التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك القضاء على الفقر.
Many of the actions recommended in the Vienna Declaration to enhance education and training opportunities, therefore, contribute to poverty eradication.ولذلك تساهم كثير من التدابير الموصى بها في إعلان فيينا لتعزيز فرص التعليم والتدريب في القضاء على الفقر.
Examples include those actions to enhance capacity-building through the development of human and budgetary resources (recommendation 17) and to encourage all States to provide their children and youth, especially females, through appropriate educational programmes, with opportunities to learn more about space science and technology and their importance to human development (recommendation 21).وتتضمّن الأمثلة على ذلك تدابير لتعزيز بناء القدرات من خلال تنمية الموارد البشرية والمالية (التوصية 17) وتشجيع جميع الدول على اتاحة الفرص لأطفالها وشبابها، خصوصا الإناث، لتعلُّم المزيد عن علوم وتكنولوجيا الفضاء وأهميتها للتنمية البشرية، وذلك من خلال البرامج التعليمية المناسبة (التوصية 21).
13.144-
The Vienna Declaration also calls for action to be taken to strengthen and reposition space activities in the United Nations system, such as strengthening the coordination of mutually beneficial activities between the Committee and other United Nations entities (recommendation 29); that would help achieve better coordination between the United Nations and its agencies, an action called for in the Millennium Declaration (para. 30).كما يطالب إعلان فيينا باتخاذ تدابير لتعزيز الأنشطة الفضائية في منظومة الأمم المتحدة وتغيير وضعيتها فيها؛ فمثلا يمكن أن يساعد تعزيز تنسيق الأنشطة ذات النفع المشترك بين اللجنة وسائـر هيئات الأمم المتحدة (التوصية 29) تحقيق تنسيق أفضل بين الأمم المتحدة ووكالاتها، وهو اجراء يدعو إليه إعلان الألفية (الفقرة 30).
The involvement of civil society in the work of the United Nations and the strengthening of partnerships with the private sector are areas in which both the Vienna Declaration and the Millennium Declaration call for action.كما ان إشراك المجتمع المدني في عمل الأمم المتحدة، وتعزيز الشراكات مع القطاع الخاص هما مجالان يدعو كل من إعلان فيينا وإعلان الألفية إلى اتخاذ تدابير فيهما.
14.145-
All the actions called for in the Vienna Declaration would benefit all countries, in particular developing countries, thus contributing to achieving goals enshrined in the Millennium Declaration to also meet the special needs of Africa.علما بأن جميع اجراءات العمل التي يدعو إعلان فيينا إلى اتخاذها من شأنها أن تعود بالنفع على جميع البلدان النامية، فتساهم في تحقيق الأهداف المجسّدة في إعلان الألفية من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا أيضا.
B.باء-
Synergies with the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Developmentأوجه التآزر مع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
15.146-
Space science and technology and their applications permeate various levels of sustainable development.تتخلـّل علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما جوانب مختلفة من التنمية المستدامة.
They serve as a useful tool for monitoring and conducting assessments of the environment, managing the use of natural resources, providing early warnings, providing education and health services to rural and remote areas and connecting people around the world.وهي تشكـّل أداة مفيدة لرصد البيئة واجراء عمليات تقييم لها، ولإدارة استخدام الموارد الطبيعية، واصدار الانذارات المبكـّرة، وتوفير التعليم والخدمات الصحية للمناطق الريفية والنائية، وربط الناس حول العالم.
Capacity-building in the use and applications of space science and technology provides a foundation for efforts to promote sustainable development in those areas where space-based services and systems could serve as useful tools.ويشكـّل بناء القدرات في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أساسا لجهود النهوض بالتنمية المستدامة في المجالات التي يمكن أن تكون الخدمات الفضائية أدوات مفيدة فيها.
Synergies between the recommendations of UNISPACE III and actions called for in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development are summarized in table 3 below.ويرد في الجدول 3 أدناه تلخيص لأوجه التآزر بين توصيات اليونيسبيس الثالث واجراءات العمل التي دعت اليها خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
16.147-
The recommendation of UNISPACE III to assist States, especially developing countries, in applying the results of space research with a view to promoting the sustainable development of all people (recommendation 11) provides an overarching policy framework for linking the follow-up actions of UNISPACE III to the implementation of the outcome of the World Summit on Sustainable Development.وتوفّر توصية اليونيسبيس الثالث بمساعدة الدول، وبخاصة البلدان النامية، على تطبيق نتائج بحوث الفضاء بهدف تعزيز التنمية المستدامة لجميع الشعوب (التوصية 11) اطارا شاملا للسياسات العامة لربط أعمال متابعة اليونيسبيس الثالث بنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
That recommendation also has relevance to several actions identified in the Johannesburg Plan of Implementation as means of implementation, such as encouraging networking with and between centres of scientific excellence in developing countries, establishing regular channels between policy makers and the scientific community to request and receive science and technology advice for the implementation of Agenda 21 and creating and strengthening networks for science and education for sustainable development.وهذه التوصية لها صلة أيضا بعدد من التدابير المحدّدة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ كوسيلة للتنفيذ، مثل تشجيع الترابط مع مراكز الامتياز العلمي في البلدان النامية وفيما بين هذه المراكز، واقامة قنوات اتصال منتظمة بين مقرري السياسات العامة والأوساط العلمية لطلب المشورة في مجال العلوم والتكنولوجيا من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والحصول على هذه المشورة،(28) وانشاء وتعزيز شبكات لاستخدام العلوم والتعليم لأغراض التنمية المستدامة.(29)
Table 3الجدول 3
Synergies between the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) and actions called for in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Developmentأوجه التآزر بين توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث) واجراءات العمل المطلوبة في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
Recommendations of UNISPACE IIIتوصيات اليونيسبيس الثالث
Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Developmentخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
(a)(أ)
Protecting the Earth’s environment and managing its resources:aحماية بيئة الأرض وإدارة مواردها:(أ)
(i)‘1‘
Environmental monitoring strategy;استراتيجية الرصد البيئي؛
(ii)‘2‘
Management of natural resources;إدارة الموارد الطبيعية؛
(iii)‘3‘
Integrated Global Observing Strategy;استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة؛
(iv)‘4‘
Weather and climate forecasting.التنبـّؤ بالطقس والمناخ.
(a)(أ)
Poverty eradication;القضاء على الفقر؛
(b)(ب)
Changing unsustainable patterns of consumption and production;تغيير الأنماط غير المستدامة للاستهلاك والانتاج؛
(c)(ج)
Protecting and managing the natural resource base of economic and social development:حماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية:
(i)‘1‘
Water resources;موارد المياه؛
(ii)‘2‘
Sustainable fisheries;مصايد الأسماك المستدامة؛
(iii)‘3‘
Management of oceans, coastal environment, marine and coastal ecosystems;إدارة المحيطات والبيئة البحرية والنظم الايكولوجية البحرية والساحلية؛
(iv)‘4‘
Climate change, transboundary air pollution, the hole in the ozone layer;تغيـّر المناخ، التلوث الجوي عبر الحدود، ثقب طبقة الأوزون؛
(v)‘5‘
Disaster management;ادارة الكوارث؛
(vi)‘6‘
Agriculture;الزراعة؛
(vii)‘7‘
Desertification and drought;التصحُّر والجفاف؛
(viii)‘8‘
Mountain ecosystems;النظم الايكولوجية الجبلية؛
(ix)‘9‘
Forest management;إدارة الغابات؛
(x)‘10‘
Sustainable mining;التعدين المستدام؛
(d)(د)
Sustainable development for Africa;التنمية المستدامة لأفريقيا؛
(e)(ﻫ)
Sustainable development of small island developing States;التنمية المستدامة للدول الجُزُرية الصغيرة النامية؛
(f)(و)
Means of implementation.وسائل التنفيذ.
(b)(ب)
Using space applications for human security, development and welfare:bاستخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاههم:(ب)
(i)‘1‘
Public health;الصحة العامة؛
(ii)‘2‘
Disaster management;ادارة الكوارث؛
(iii)‘3‘
Tele-education;التعليم عن بُعد؛
(iv)‘4‘
Knowledge-sharing;تبادل المعارف؛
(v)‘5‘
Global navigation satellite systems;نظم الملاحة الساتلية العالمية؛
(vi)‘6‘
Sustainable development.التنمية المستدامة.
(a)(أ)
Poverty eradication;القضاء على الفقر؛
(b)(ب)
Protecting and managing the natural resource base of economic and social development:حماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية:
(i)‘1‘
Water resources;موارد المياه؛
(ii)‘2‘
Sustainable fisheries;مصايد الأسماك المستدامة؛
(iii)‘3‘
Disaster management;ادارة الكوارث؛
(iv)‘4‘
Mountain ecosystems;النظم الايكولوجية الجبلية؛
(c)(ج)
Health and sustainable development;الصحة والتنمية المستدامة؛
(d)(د)
Sustainable development in a globalizing world;التنمية المستدامة في عالم يتجه إلى العولمة؛
(e)(ﻫ)
Sustainable development for Africa;التنمية المستدامة لأفريقيا؛
(f)(و)
Sustainable development of small island developing States;التنمية المستدامة للدول الجُزُرية الصغيرة النامية؛
(g)(ز)
Means of implementation.وسائل التنفيذ.
(c)(ج)
Enhancing education and training opportunities and ensuring public awareness of the importance of space activities:cتحسين فرص التعليم والتدريب وضمان وعي الجمهور بأهمية الأنشطة الفضائية:(ج)
(i)‘1‘
Capacity-building;بناء القدرات؛
(ii)‘2‘
Information-sharing and spin-offs from space activities;تبادل المعارف، والفوائد الجانبية من الأنشطة الفضائية؛
(iii)‘3‘
Opportunities for children and youth to learn about and participate in space activities.اتاحة الفرص للأطفال والشباب لتعلم المزيد عن الأنشطة الفضائية وللمشاركة فيها.
(a)(أ)
Poverty eradication;القضاء على الفقر؛
(b)(ب)
Protecting and managing the natural resource base of economic and social development:حماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية:
(i)‘1‘
Water resources;موارد المياه؛
(ii)‘2‘
Disaster management;ادارة الكوارث؛
(iii)‘3‘
Mountain ecosystems;النظم الايكولوجية الجبلية؛
(c)(ج)
Sustainable development for Africa;التنمية المستدامة لأفريقيا؛
(d)(د)
Means of implementation.وسائل التنفيذ.
(d)(د)
Strengthening and repositioning of space activities in the United Nations system.dتعزيز الأنشطة الفضائية في منظومة الأمم المتحدة وتغيير وضعيتها.(د)
Means of implementation.وسائل التنفيذ.
a(أ)
As reflected in paragraph 1 (a) of the Vienna Declaration as contained in Report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 19-30 July 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.I.3), chap. I, resolution 1.كما يتبدى في الفقرة 1 (أ) من إعلان فيينا حسبما يرد في تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا، 19-30 تموز/يوليه 1999 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.
b(ب)
As reflected in paragraph 1 (b) of the Vienna Declaration as contained in Report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 19-30 July 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.I.3), chap. I, resolution 1.كما يتبدّى في الفقرة 1 (ب) من اعلان فيينا حسبما يرد في تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا 19-30 تموز/يوليه 1999 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.
c(ج)
As reflected in paragraph 1 (d) of the Vienna Declaration as contained in Report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 19-30 July 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.I.3), chap. I, resolution 1.كما يتبدى في الفقرة 1 (د) من اعلان فيينا حسبما يرد في تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا 19-30 تموز/يوليه 1999 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.
d(د)
As reflected in paragraph 1 (e) of the Vienna Declaration as contained in Report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 19-30 July 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.I.3), chap. I, resolution 1.كما يتبدى في الفقرة 1 (هـ) من اعلان فيينا حسبما يرد في تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا 19-30 تموز/يوليه 1999 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.
17.148-
The recommendations contained in the Vienna Declaration, in particular those relating to the protection and management of the Earth’s environment and its resources, have direct relevance to many of the actions recommended in the Johannesburg Plan of Implementation: for example, the recommendations of UNISPACE III to develop a comprehensive, worldwide, environmental monitoring strategy for long-term global observations by building on existing space and ground capabilities (recommendation 1) and to improve the management of the Earth’s natural resources by increasing and facilitating the research and operational use of remote sensing data (recommendation 2) support a number of actions called for in the Johannesburg Plan of Implementation to monitor the quality and quantity of water resources and to enhance their use and management.التوصيات الواردة في إعلان فيينا، خصوصا التي تتعلق بحماية وإدارة بيئة الأرض ومواردها، لها صلة مباشرة بكثير من الاجراءات الموصى بها في خطة تنفيذ جوهانسبرغ؛ مثلا، تعزِّز توصيات اليونيسبيس الثالث بصوغ استراتيجية عالمية شاملة لرصد البيئة من أجل عمليات الرصد الطويل الأجل استنادا إلى القدرات الحالية في الفضاء وعلى الأرض (التوصية 1) وتحسين إدارة موارد الأرض الطبيعية بزيادة وتيسير البحوث واستخدام بيانات الاستشعار عن بعد عمليا (التوصية 2)، عددا من التدابير التي تدعو إليها خطة تنفيذ جوهانسبرغ لرصد نوعية موارد المياه وكميتها وتحسين استخدامها وادارتها.
Remote-sensing and satellite technologies were recognized by the World Summit as a means of improving water resource management and scientific understanding of the water cycle.وقد اعترف مؤتمر القمة العالمي بالاستشعار عن بعد والتكنولوجيات الساتلية كوسيلة لتحسين إدارة موارد المياه وفهم دورة الماء علميا.
Other actions called for in the Johannesburg Plan of Implementation that have relevance to those two recommendations of UNISPACE III relate to, inter alia, the management of oceans and the coastal environment, as well as marine and coastal ecosystems, desertification and drought, forest management and climate change.وتتصل إجراءات أخرى دعت اليها خطة تنفيذ جوهانسبرغ وذات صلة بتوصيتي اليونيسبيس الثالث المذكورتين، في جملة أمور، بإدارة المحيطات والبيئة الساحلية وكذلك النظم الايكولوجية البحرية والساحلية، والتصحّر والجفاف، وإدارة الغابات، والتغيّر المناخي.
The recommendation of UNISPACE III to improve the management of the Earth’s natural resources also supports a number of actions in the area of poverty eradication called for in the Johannesburg Plan of Implementation, such as those to develop national programmes that should enable those living in poverty to have increased access to productive resources, in particular land and water.كما تعزِّز توصية اليونيسبيس الثالث بتحسين إدارة موارد الأرض الطبيعية عددا من التدابير التي دعت اليها خطة تنفيذ جوهانسبرغ في مجال القضاء على الفقر، مثل وضع برامج وطنية لتمكين أولئك الذين يعانون الفقر من زيادة سبل وصولهم إلى الموارد الانتاجية، خاصة الأرض والماء.(30)
18.149-
In the area of climate change, for example, the recommendation of UNISPACE  III to develop and implement the IGOS (recommendation 3) has direct relevance to the action called for in the Johannesburg Plan of Implementation to strengthen cooperation and coordination among global observing systems and research programmes for integrated global observations (para. 132 (a)).وفي مجال التغيّر المناخي، هناك صلة مباشرة بين توصية اليونيسبيس الثالث بتطوير وتنفيذ استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (التوصية 3)، مثلا، والاجراء الذي دعت اليه خطة تنفيذ جوهانسبرغ لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين نظم الرصد العالمي وبرامج البحث المتعلقة بأعمال الرصد العالمية المتكاملة (الفقرة 132 (أ)).
The UNISPACE III recommendation to enhance weather and climate forecasting through international cooperation in the field of meteorological satellite applications (recommendation 4) also has relevance to many actions in the Johannesburg Plan of Implementation in the areas of water resource management, disaster management and climate change.كما ان توصية اليونيسبيس الثالث بتحسين التنبـّؤ بالطقس والمناخ من خلال التعاون الدولي في مجال تطبيقات سواتل الأرصاد الجوية (التوصية 4) ذات صلة بكثير من الاجراءات الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ في مجالات إدارة موارد المياه وتدبّر الكوارث والتغيّر المناخي.
19.150-
A set of recommendations of UNISPACE III relating to the use of space applications for human security, development and welfare, as contained in paragraph 1 (b) of the Vienna Declaration, supports many actions called for in the Johannesburg Plan of Implementation in the areas of poverty eradication, health and protection and management of the natural resource base of economic and social development.وتعزِّز مجموعة من توصيات اليونيسبيس الثالث المتعلقة باستخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاههم، حسبما يرد في الفقرة 1 (ب) من اعلان فيينا كثيرا من الاجراءات التي دعت اليها خطة تنفيذ جوهانسبرغ في مجالات القضاء على الفقر، والصحة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
The recommendation of UNISPACE III to improve public health services by expanding and coordinating space-based services for telemedicine and for controlling infectious diseases (recommendation 6) supports several actions called for in the Johannesburg Plan of Implementation in the areas of health and sustainable economic and social development.وتعزِّز توصية اليونيسبيس الثالث بتحسين خدمات الصحة العامة من خلال توسيع وتنسيق الخدمات الفضائية للتطبيب عن بعد ولمكافحة الأمراض المعدية (التوصية 6) عددا من التدابير التي تدعو إليها خطة تنفيذ جوهانسبرغ في مجال الصحة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
Space-based services for telemedicine would support actions not only to promote equitable and improved access to affordable and efficient health-care services (para. 54 (b)), but also to promote and develop partnerships to enhance health education, to achieve improved health literacy on a global basis by 2010 (para. 54 (c)).فالخدمات الفضائية من أجل التطبيب عن بعد من شأنها أن تعزِّز التدابير الرامية ليس فقط إلى تعزيز امكانية الحصول بصورة منصفة ومحسَّنة على خدمات رعاية صحية كفؤة وميسّرة (الفقرة 54 (ب)) ولكن أيضا إلى تشجيع وتطوير شراكات لتحسين التثقيف الصحي، بهدف الارتقاء بمستوى الإلمام بالشؤون الصحية على النطاق العالمي بحلول عام 2010 (الفقرة 54 (ج)).
In addition to the use of telemedicine and tele-health, the use of remote sensing and GIS could support the fight against and control of communicable diseases, such as Ebola, and non-communicable diseases (para. 64 (b) and (e)).واضافة إلى استخدام التطبيب عن بعد والصحة عن بعد، يمكن أن يعزِّز استخدام الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية مكافحة الأمراض المعدية، مثل إيبولا، وغير المعدية والتحكّم فيها (الفقرة 64 (ب) و (ﻫ)).
20.151-
An integrated, multi-hazard, inclusive approach to address vulnerability, risk assessment and disaster management, including prevention, mitigation, preparedness, response and recovery, was identified by the World Summit as an essential element of a safer world in the twenty-first century (para. 37).وحدَّد مؤتمر القمة العالمي اتخاذ نهج شامل ومتكامل للتصدّي لمخاطر متعدّدة لمعالجة وجوه الضعف وتقدير المخاطر وادارة الكوارث، بما في ذلك الوقاية منها والتخفيف من حدّتها والتأهّب لها والاستجابة لها، على أنه أمر أساسي لإيجاد عالم أكثر أمنا في القرن الحادي والعشرين (الفقرة 37).
Many of the actions that were considered necessary by the World Summit in that regard would greatly benefit from the implementation of an integrated, global system to manage natural disaster mitigation, relief and prevention efforts through Earth observation, communications and other space-based services, making maximum use of existing capabilities and filling gaps in worldwide satellite coverage, a recommendation of UNISPACE III (recommendation 7).ويمكن أن تستفيد إلى حد كبير إجراءات كثيرة اعتبرها مؤتمر القمة العالمي ضرورية في هذا الصدد من تنفيذ نظام عالمي متكامل لإدارة جهود التخفيف من حدّة الكوارث الطبيعية والاغاثة منها والوقاية منها، من خلال رصد الأرض والاتصالات وسائر الأنشطة الفضائية، مع أقصى ما يمكن من استخدام القدرات القائمة وسدّ الثغرات الموجودة في التغطية الساتلية العالمية، وهو من توصيات اليونيسبيس الثالث (التوصية 7).
The combined use of Earth observation, communications and positioning satellites would support all phases of disaster management.ويمكن أن يعزِّز جمع استخدام سواتل رصد الأرض والاتصالات وتحديد المواقع جميع مراحل ادارة الكوارث.
21.152-
Applications of communications satellites would enhance not only access to health services but also to education and training opportunities, in particular, in rural and remote areas. They would play an important role in bridging the digital divide.ومن شأن تطبيقات سواتل الاتصالات أن لا تقتصر على تحسين سبل الوصول إلى الخدمات الصحية فحسب بل أن تحسّن سبل الوصول أيضا إلى فرص التعليم والتدريب أيضا، خصوصا في المناطق الريفية والنائية، كما يمكن أن تؤدّي دورا هاما في اجتياز الفجوة الرقمية.
The recommendations of UNISPACE III to promote literacy and enhance rural education by improving and coordinating educational programmes and satellite-related infrastructure (recommendation 8) and to improve knowledge-sharing by giving more importance to the promotion of universal access to space-based communication services (recommendation 9) concern applications of communications satellites and support many actions called for in the Johannesburg Plan of Implementation to ensure that children everywhere will have equal access to all levels of education (para. 7 (g)).وتوصية اليونيسبيس الثالث بتشجيع محو الأمّية وتعزيز التعليم في الريف من خلال تحسين وتنسيق البرامج التعليمية والبنية التحتية المتعلقة بالسواتل (التوصية 8) وتوصية بتحسين تبادل المعارف بإيلاء أهمية أكبر لتعزيز الوصول عالميا إلى خدمات الاتصالات الفضائية (التوصية 9) تتعلقان بتطبيقات سواتل الاتصالات وتعزّزان كثيرا من الاجراءات التي دعت إليها خطة تنفيذ جوهانسبرغ، لضمان تساوي الأطفال في كل مكان في امكانية الوصول إلى جميع مستويات التعليم (الفقرة 7 (ز)).
The implementation of the recommendation of UNISPACE III to improve knowledge-sharing would support sustainable development in a globalizing world.ويمكن أن تعزِّز توصية اليونيسبيس الثالث بتحسين تبادل المعارف للتنمية المستدامة في عالم يتجه نحو العولمة.
For example, it is directly linked with the action called for in the Plan (para. 52) to assist developing countries and countries with economies in transition in narrowing the digital divide and harnessing the potential of information and communication technologies for development, which would support the World Summit on the Information Society (see paras. 158-164).فهي ترتبط مباشرة، مثلا، بالاجراء الذي دعت إليه خطة التنفيذ (الفقرة 52) لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في تضييق الفجوة الرقمية وتسخير امكانيات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، وهو ما يمكن أن يعزِّز أهداف القمة العالمية لمجتمع المعلومات (انظر الفقرات 158-164).
22.153-
The use and applications of GNSS support sustainable development not only through enhancing safety of transportation, but also through many other areas, such as the management of environment and disasters, search and rescue, management of natural resources, agriculture, mapping, surveying and Earth sciences.ويعزِّز استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها التنمية المستدامة لا من خلال تحسين سلامة النقل فحسب وانما من خلال مجالات أخرى كثيرة أيضا، مثل إدارة البيئة، وادارة الكوارث، والبحث والانقاذ، وإدارة الموارد الطبيعية، والزراعة، ورسم الخرائط، والمسح، وعلوم الأرض.
In that regard, the implementation of the recommendation of UNISPACE III to promote the enhancement of, universal access to and compatibility of space-based navigation and positioning systems (recommendation 10) would help undertake many of the actions called for in the Johannesburg Plan of Implementation, in particular those to protect and manage the natural resource base of economic and social development and some of the actions to eradicate poverty.وفي هذا الصدد، يمكن أن يساعد تنفيذ توصية اليونيسبيس الثالث بتحسين الوصول عالميا إلى النظم الفضائية للملاحة وتحديد المواقع (التوصية 10) وتحسين توافق تلك النظم الاضطلاع بكثير من الاجراءات التي دعت إليها خطة تنفيذ جوهانسبرغ، خاصة ما يتعلق منها بحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وبعض الاجراءات الرامية إلى القضاء على الفقر.
23.154-
Capacity-building is a fundamental element of sustainable development.يعدّ بناء القدرات أحد العناصر الجوهرية للتنمية المستدامة.
Throughout the Johannesburg Plan of Implementation, the World Summit on Sustainable Development called for a number of actions in various areas to strengthen institutional capacity and enhance education and training opportunities.ودعا مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في كل أجزاء خطة تنفيذ جوهانسبرغ إلى اتخاذ عدد من الاجراءات في مجالات مختلفة لتعزيز القدرات المؤسسية وتحسين فرص التعليم والتدريب.
UNISPACE III placed emphasis on the importance of capacity-building in the use of space science and technology and their applications, in particular in developing countries.وشدّد اليونيسبيس الثالث على أهمية بناء القدرات في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، خاصة في البلدان النامية.
The action called for in the Vienna Declaration, in particular to enhance capacity-building through the development of human and budgetary resources, the training and professional development of teachers, the exchange of teaching methods, materials and experience and the development of infrastructure and policy regulations (recommendation 17), has direct relevance to a number of actions identified in the Plan as means of implementation.والتدبير المطلوب في إعلان فيينا، خاصة تعزيز بناء القدرات بتنمية الموارد البشرية وزيادة الموارد المالية، وتدريب المدرّسين وتطويرهم مهنيا، وتبادل الوسائل والمواد والخبرات التعليمية ووضع قواعد تحكم البنية التحتية والسياسات العامة (التوصية 17)، له صلة مباشرة بعدد من الاجراءات المحددة في الخطة كوسائل للتنفيذ.
The use of remote sensing and satellite technologies and satellite data is also specifically mentioned in the Plan in the areas of water resources management and disaster management (paras. 28 and 37 (c)).كما تذكر الخطة على وجه التحديد استخدام الاستشعار عن بعد والتكنولوجيات الساتلية والبيانات الساتلية في مجالات إدارة موارد المياه وادارة الكوارث (الفقرتان 28 و37 (ج)).
24.155-
Providing equal access to education was identified by the World Summit on Sustainable Development as a means to achieve poverty eradication.حدّد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة توفير سبل متساوية للوصول إلى التعليم كوسيلة للقضاء على الفقر.
In that regard, some of the actions called for in the Plan to eradicate poverty are related to the recommendation of UNISPACE III to enhance capacity-building, mentioned above in paragraph 25, as well as the recommendation to encourage all States to provide their children and youth, especially females, through appropriate education programmes, with opportunities to learn more about space science and technology and their importance to human development (recommendation 21).وفي هذا الصدد، تتصل بعض الاجراءات التي دعت إليها الخطة للقضاء على الفقر بتوصية اليونيسبيس الثالث بتحسين بناء القدرات، المذكورة أعلاه في الفقرة 25، وكذلك التوصية بتشجيع جميع الدول على توفير الفرص لأطفالها وشبابها، وخصوصا الإناث، لتعلّم المزيد عن علوم وتكنولوجيا الفضاء وأهميتها للتنمية البشرية، وذلك من خلال البرامج التعليمية المناسبة (التوصية 21).
25.156-
The Johannesburg Plan of Implementation contains sets of recommendations aimed at sustainable development of small island developing States and sustainable development for Africa.تتضمّن خطة تنفيذ مؤتمر جوهانسبرغ مجموعات من التوصيات تستهدف التنمية المستدامة للدول الجـُزُرية الصغيرة النامية والتنمية المستدامة لأفريقيا.
Many of the recommendations of UNISPACE III concerning specific application fields and cross-cutting areas could support many of the actions recommended in the Johannesburg Plan of Implementation to enhance sustainable development of Africa, in particular recommendations relating to environmental monitoring strategy, management of natural resources and capacity-building (recommendations 1, 2 and 17 of UNISPACE III).وكثير من توصيات اليونيسبيس الثالث المتعلقة بمجالات محدّدة للتطبيق وبمجالات متقاطعة يمكنها أن تعزِّز كثيرا من الاجراءات الموصى بها في خطة تنفيذ جوهانسبرغ للنهوض بالتنمية المستدامة لأفريقيا، وخصوصا التوصيات المتعلقة باستراتيجية رصد البيئة، وإدارة الموارد الطبيعية، وبناء القدرات (توصيات اليونيسبيس الثالث 1 و2 و17).
Those recommendations relating to the management of natural resources, climate and weather forecasting, public health and disaster management (recommendations 2, 4, 6 and 7) are related to some of the actions recommended in the Plan for sustainable development of small island developing States.والتوصيات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية، والتنبـّؤ بالطقس والمناخ، والصحة العامة، وتدبّر الكوارث (التوصيات 2 و4 و6 و7) تتعلق ببعض الاجراءات الموصى بها في الخطة من أجل التنمية المستدامة للدول الجُزُرية الصغيرة النامية.
26.157-
The Johannesburg Plan of Implementation contains actions to promote sustainable development in a globalizing world (paras. 47-52).كما تتضمّن خطة تنفيذ مؤتمر جوهانسبرغ إجراءات لتشجيع التنمية المستدامة في عالم يتجه نحو العولمة (الفقرات 47-52).
The intrinsic nature of space-based systems as a global system contributed to some extent to the globalization of the world, presenting both challenges and opportunities.وقد ساهمت إلى حدّ ما الطبيعة الجوهرية للنظم الفضائية كنظام عالمي في عملية العولمة، وجاءت بتحدّيات وفرص في آن واحد.
The strategy presented in the Vienna Declaration is a blueprint for turning the challenges of globalization, in particular for developing countries, into opportunities to accelerate development, reducing the risk of marginalization and vulnerability in a changing world in terms of environmental conditions, pace of commerce and trade, flow of goods and people or the implications of economies and policies beyond national borders.والاستراتيجية المقدّمة في إعلان فيينا هي مخطط لتحويل تحديات العولمة، خصوصا بالنسبة للبلدان النامية، إلى فرص لتعجيل التنمية، وتقليل مخاطر التهميش والتعرض في عالم متغيّر من حيث الظروف البيئية، أو سرعة سير التجارة، أو تدفّق السلع والناس، أو آثار الاقتصادات والسياسات العامة في ما وراء الحدود الوطنية.
C.جيم-
Synergies with the Plan of Action of the World Summit on the Information Societyأوجه التآزر مع خطة عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات
27.158-
Increased connectivity among countries, communities and individuals around the world is one of the aspects of the globalization of the world to which space technology and its applications has contributed significantly.يعدّ تزايد امكانية الاتصال بين البلدان والمجتمعات والأفراد حول العالم من بين جوانب العولمة التي ساهمت فيها تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها بشكل كبير.
Communication and broadcasting satellites play an important role, particularly in disseminating large amounts of images, data and information from a single point to multiple points around the world.وتؤدّي سواتل الاتصالات والإذاعة دورا هاما، خصوصا في نشر كمية كبيرة من الصور والبيانات والمعلومات من نقطة واحدة إلى نقاط متعدّدة حول العالم.
They could also play a significant role in ultimately bridging the digital divide.ويمكنها أن تؤدّي دورا هاما أيضا في اجتياز الفجوة الرقمية أخيرا.
28.159-
Some of the recommendations of UNISPACE III aim in particular at facilitating and expanding the use of satellite communications.وتستهدف بشكل خاص بعض توصيات اليونيسبيس الثالث تيسير وتوسيع استخدام الاتصالات الساتلية.
Their implementation would contribute to carrying out the Plan of Action adopted at the first phase of the World Summit on the Information Society, especially to enhance information and communication infrastructure and access to information and knowledge.وسوف يساهم تنفيذها في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في المرحلة الأولى من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وخصوصا لتحسين البنية التحتية للمعلومات والاتصالات وامكانية الوصول إلى المعلومات والمعارف.
Synergies between the recommendations of UNISPACE III and actions called for in the Plan of Action of the World Summit on the Information Society are summarized in table 4 below.ويرد في الجدول 4 أدناه تلخيص لأوجه التآزر بين توصيات اليونيسبيس الثالث واجراءات العمل التي دعت اليها خطة عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
Table 4الجدول 4
Synergies between the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) and actions called for in the Plan of Action of the World Summit on the Information Societyأوجه التآزر بين توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث) واجراءات العمل التي دعت إليها خطة عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات
Recommendations of UNISPACE IIIتوصيات اليونيسبيس الثالث
Plan of Action of the World Summit on the Information Societyخطة عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات
(a)(أ)
Protecting the Earth’s environment and managing its resources:aحماية بيئة الأرض وإدارة مواردها:(أ)
(i)‘1‘
Environmental monitoring strategy;استراتيجية لرصد البيئة؛
(ii)‘2‘
Management of natural resources.إدارة الموارد الطبيعية.
(a)(أ)
Electronic environment (e-environment);البيئة الالكترونية؛
(b)(ب)
E-agriculture.الزراعة الالكترونية.
(b)(ب)
Using space applications for human security, development and welfare:bاستخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاههم:(ب)
(i)‘1‘
Public health;الصحة العامة؛
(ii)‘2‘
Disaster management;ادارة الكوارث؛
(iii)‘3‘
Tele-education;التعليم عن بعد؛
(iv)‘4‘
Knowledge-sharing;تبادل المعارف؛
(v)‘5‘
Sustainable development.التنمية المستدامة.
(a)(أ)
Information and communication infrastructure;البـُنية التحتية للمعلومات والاتصالات؛
(b)(ب)
E-health;الصحة الالكترونية؛
(c)(ج)
E-environment;البيئة الالكترونية؛
(d)(د)
E-agriculture;الزراعة الالكترونية؛
(e)(ﻫ)
E-science;العلم الالكتروني؛
(f)(و)
Access to information and knowledge;النفاذ إلى المعلومات والمعرفة؛
(g)(ز)
Capacity-building;بناء القدرات؛
(h)(ح)
Role of Governments and all stakeholders in the promotion of information and communication technologies for development.دور الحكومات وجميع أصحاب المصلحة في النهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
(c)(ج)
Enhancing education and training opportunities and ensuring public awareness of the importance of space activities:cتحسين فرص التعليم والتدريب وزيادة وعي الجمهور بأهمية الأنشطة الفضائية:(ج)
Capacity-building.بناء القدرات.
(a)(أ)
Information and communication infrastructure;البـُنية التحتية للمعلومات والاتصالات؛
(b)(ب)
E-health;الصحة الالكترونية؛
(c)(ج)
E-science;العلم الالكتروني؛
(d)(د)
Capacity-building;بناء القدرات؛
(e)(ﻫ)
Role of Governments and all stakeholders in the promotion of information and communication technologies for development;دور الحكومات وجميع أصحاب المصلحة في النهوض بتكنولوجيا المعلومات من أجل التنمية؛
(f)(و)
Media;وسائط الإعلام؛
(g)(ز)
Digital solidarity agenda.جدول أعمال التضامن الرقمي.
(d)(د)
Strengthening and repositioning of space activities in the United Nations system:dتعزيز أنشطة الفضاء في منظومة الأمم المتحدة وتغيير وضعيتها:(د)
Promotion of the peaceful uses of outer space with all States, international organiza-tions and civil society, including industry.تعزيز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عند جميع الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما فيه الصناعة.
(a)(أ)
Role of Governments and all stakeholders in the promotion of information and communication technologies for development;دور الحكومات وجميع أصحاب المصلحة في النهوض بتكنولوجيا المعلومات من أجل التنمية؛
(b)(ب)
International and regional cooperation.التعاون الدولي والاقليمي.
a(أ)
As reflected in paragraph 1 (a) of the Vienna Declaration as contained in Report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 19-30 July 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.I.3), chap. I, resolution 1.كما يتبدى في الفقرة 1 (أ) من إعلان فيينا حسبما يرد في تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا، 19-30 تموز/يوليه 1999 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.
b(ب)
As reflected in paragraph 1 (b) of the Vienna Declaration as contained in Report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 19-30 July 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.I.3), chap. I, resolution 1.كما يتبدّى في الفقرة 1 (ب) من اعلان فيينا حسبما يرد في تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا 19-30 تموز/يوليه 1999 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.
c(ج)
As reflected in paragraph 1 (d) of the Vienna Declaration as contained in Report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 19-30 July 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.I.3), chap. I, resolution 1.كما يتبدى في الفقرة 1 (د) من اعلان فيينا حسبما يرد في تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا 19-30 تموز/يوليه 1999 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.
d(د)
As reflected in paragraph 1 (e) of the Vienna Declaration as contained in Report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 19-30 July 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.I.3), chap. I, resolution 1.كما يتبدى في الفقرة 1 (هـ) من اعلان فيينا حسبما يرد في تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا 19-30 تموز/يوليه 1999 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.
29.160-
The implementation of the recommendations of UNISPACE III to develop a comprehensive, worldwide environmental monitoring strategy (recommendation 1) and to improve the management of the Earth’s natural resources (recommendation 2) would involve the use of satellites to facilitate access to and disseminate information.سوف يلزم لتنفيذ توصية اليونيسبيس الثالث بصوغ استراتيجية عالمية شاملة لرصد البيئة (التوصية 1) وبتحسين موارد الأرض الطبيعية (التوصية 2) استخدام سواتل لتيسير سبل الوصول ونشر المعلومات.
Those recommendations have close relevance to the action called for in the Plan of Action of the World Summit to use and promote information and communication technologies as an instrument for environmental protection and the sustainable use of natural resources as well as to ensure the systematic dissemination of information using information and communication technologies on agriculture, fisheries, forestry and food (paras. 20 (a) and 21 (a)).وللتوصيتين صلة وثيقة بالاجراء المطلوب في خطة عمل القمة العالمية الخاص باستعمال وتعزيز تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأداة لحماية البيئة والاستفادة المستدامة من الموارد الطبيعية، اضافة إلى ضمان نشر المعلومات بانتظام عن الزراعة ومصائد الأسماك والغابات والأغذية (الفقرتان 20 (أ) و21 (أ)).
30.161-
Some of the actions called for in the Plan of Action of the World Summit to implement electronic strategies (e-strategies), such as in e-environment, e-agriculture, e-health and e-science, would benefit from the use of communications satellites specifically promoted or implied in the recommendations of UNISPACE III for using space applications for human security, development and welfare, as contained in paragraph 1 (b) of the Vienna Declaration.سوف تستفيد بعض الاجراءات المطلوبة في خطة عمل القمة العالمية لتنفيذ استراتيجيات الكترونية مثل البيئة الالكترونية والزراعة الالكترونية والصحة الالكترونية والعلم الالكتروني من استخدام سواتل الاتصالات المذكورة صراحة أو ضمنا في توصيات اليونيسبيس الثالث باستخدام التطبيقات الفضائية لأمن البشر وتنميتهم ورفاههم كما ورد في الفقرة 1 (ب) من إعلان فيينا.
In particular, the recommendation to improve public health services by expanding and coordinating space-based services for telemedicine has direct relevance to the action called for in the Plan of Action to encourage the adoption of information and communication technologies to improve and extend health-care and health-information systems to remote and underserved areas (recommendation 6, para. 18 (c)).وعلى وجه التحديد، هناك صلة مباشرة بين التوصية بتحسين خدمات الصحة العامة عن طريق توسيع وتنسيق الخدمات الفضائية للتطبيب عن بعد والاجراء المطلوب في خطة العمل لتشجيع استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحسين نظم الرعاية الصحية والمعلومات الصحية وتوسيعها لتشمل المناطق النائية والفقيرة في الخدمات (التوصية 6، الفقرة 18 (ج)).
In the area of e-health, the Plan also calls for action to strengthen and expand information and communication technology-based initiatives for providing medical and humanitarian assistance in disasters and emergencies (para. 18 (f)).وفي مجال الصحة الالكترونية دعت الخطة إلى اجراء لدعم المبادرات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتوسّع فيها، من أجل توفير المساعدة الطبية والانسانية في حالات الكوارث والطوارئ (الفقرة 18 (و)).
This action is also related to the recommendation of UNISPACE III to implement an integrated, global system to manage natural disaster mitigation, relief and prevention efforts (recommendation 7).ويتصل هذا الاجراء أيضا بالتوصية في اليونيسبيس الثالث بتنفيذ نظام عالمي متكامل لإدارة جهود تخفيف الكوارث الطبيعية ودرئها والاغاثة منها (التوصية رقم 7).
31.162-
Tele-education is another area where there is synergy between the recommendations of UNISPACE III and those of the World Summit on the Information Society.والتعليم عن بعد مجال آخر للتآزر بين توصيات اليونيسبيس الثالث وتوصيات القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
In the efforts to enhance information and communication infrastructure, the World Summit, in its Plan of Action, called for an action to provide and improve information and communication technology connectivity for all schools and universities and other institutions accessible to the public (para. 9 (c)).ودعت القمة العالمية في خطة عملها، ضمن جهود تحسين البنية التحتية للمعلومات والاتصالات، بإجراء لتوفير وتحسين توصيلية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لجميع المدارس والجامعات والمؤسسات المفتوحة أمام الجمهور (الفقرة 9 (ج)).
In the Vienna Declaration, UNISPACE III recommended an action to promote literacy and enhance rural education by improving and coordinating educational programmes and satellite-related infrastructure (recommendation 8).وفي إعلان فيينا، أوصى اليونيسبيس الثالث باجراء عمل لتشجيع محو الأمّية وتعزيز التعليم الريفي من خلال تحسين وتنسيق البرامج التعليمية والبنية التحتية المتعلقة بالسواتـل (التوصية 8).
32.163-
The recommendation of UNISPACE III to improve knowledge-sharing by giving more importance to the promotion of universal access to space-based communication services and by devising efficient policies, infrastructure, standards and applications in development projects (recommendation 9) has close links with a number of actions included in the Plan of Action of the World Summit.وهناك ارتباط وثيق بين توصية اليونيسبيس الثالث بتحسين تبادل المعارف من خلال زيادة الاهتمام بتعزيز الوصول عالميا إلى خدمات الاتصالات الفضائية وصوغ سياسات عامة وإنشاء بُنى تحتية ومعايير وتطبيقات كفؤة في المشاريع الانمائية (التوصية 9) وبعض الاجراءات المشمولة في خطة عمل القمة العالمية.
The implementation of that recommendation, for example, would support the actions called for by the World Summit to devise appropriate universal access policies and strategies, and their means of implementation, as well as to develop and strengthen broadband network infrastructure, including delivery by satellite and other systems, to help in providing the capacity to match the needs of countries and their citizens and for the delivery of new information and communication technology-based services.فسوف يعزِّز تنفيذ هذه التوصية، مثلا، الاجراءات التي دعت إليها القمة العالمية لرسم سياسات واستراتيجيات ملائمة للنفاذ الشامل ووسائل تنفيذها، اضافة إلى استحداث وتدعيم بـُنية تحتية للشبكات عريضة النطاق للمساعدة في توفير القدرة الكافية لتلبية احتياجات البلدان ومواطنيها ولتوفير خدمات جديدة قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
33.164-
A number of actions called for in the Plan of Action in the area of capacity-building relate to the use of communications satellites as a tool to enhance education and training opportunities, in particular in rural and remote areas.ويتعلق عدد من الاجراءات التي دعت إليها خطة العمل في مجال بناء القدرات باستخدام سواتل الاتصالات كأداة لتحسين فرص التعليم والتدريب، خصوصا في المناطق الريفية والنائية.
Some of those actions relate to strengthening the capacity of countries to develop e-strategies, which would include the integration of satellite communications into the information and communication infrastructure.وتتعلق بعض هذه الاجراءات بتعزيز قدرات البلدان على صوغ استراتيجيات الكترونية، سوف تتضمن دمج الاتصالات الساتلية في البنية التحتية للمعلومات والاتصالات.
The implementation of the recommendation of UNISPACE III to enhance capacity-building in space science and technology and their applications (recommendation 17) could support the efforts to undertake many of the actions called for by the World Summit.ويمكن أن يعزِّز تنفيذ توصية اليونيسبيس الثالث بتعزيز بناء القدرات في علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها (التوصية 17) الجهود المتعلقة بالاضطلاع بكثير من الاجراءات التي دعت إليها القمة العالمية.
D.دال-
Synergies with other global initiativesأوجه التآزر مع مبادرات عالمية أخرى
34.165-
The implementation of the recommendations of UNISPACE III could contribute to many global initiatives that are undertaken after UNISPACE III outside the United Nations system with the aim of supporting social, economic and cultural development.يمكن أن يسهم تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث في كثير من المبادرات العالمية التي يُضطلع بها بعد اليونيسبيس الثالث خارج منظومة الأمم المتحدة بهدف دعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
One example is GMES: approved by the Ministerial Council of the Agency in November 2001, the Earthwatch GMES Services Element (GSE) is expected to deliver policy-relevant services to end-users primarily, though not exclusively, from Earth observation sources and to enable end-users to become key players in the move from the present generation of Earth observation satellites to future European systems that would deliver vital information on global environment and security.ومن الأمثلة على ذلك برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية (جميس): ويتوقـّع من عنصر خدمات رصد الأرض (GSE) في برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية (Earthwatch)، الذي أقرّه مجلس الوكالة الوزاري في تشرين الثاني/نوفمبر2001، أن يوفّر خدمات ذات صلة بالسياسات العامة للمستعملين النهائيين، وذلك أساسا ولكن ليس حصرا من مصادر رصد الأرض، من أجل تمكين المستعملين النهائيين من أن يؤدّوا دورا رئيسيا في التحرّك من الجيل الحالي لسواتل رصد الأرض إلى نظم أوروبية مستقبلية سوف توفّر معلومات حيوية عن البيئة والأمن على الصعيد العالمي.
There are currently 10 GSE services covering such applications as urban mapping, water management, forest fire and flood management, crop monitoring, ocean surveillance and ice monitoring.وهناك في الوقت الراهن عشرة من عناصر الخدمات هذه، وهي تشمل تطبيقات مثل رسم خرائط المناطق الحضرية، وإدارة المياه وإدارة حرائق الغابات والفيضانات، ورصد المحاصيل، ومراقبة المحيطات ورصد الجليد.
The focus areas of GSE include making GMES global.وتشمل مجالات تركيز خدمات رصد الأرض جعل برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية، برنامجا عالميا.
The activities associated with GMES contribute to the implementation of recommendations of UNISPACE III, in particular in the areas of environmental monitoring, management of natural resources and disaster management (recommendations 1, 2 and 7).وتساهم الأنشطة المتصلة ببرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئة والأمنية في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، خصوصا في مجالات رصــد البيئــة وإدارة الموارد الطبيعية وادارة الكوارث (التوصيات 1 و2 و7).
35.166-
Following the agreement of the leaders of partners of the Group of Eight in Evian, France, in June 2003, to the Cooperative Action on Science and Technology for Sustainable Development, the Earth Observation Summit was held in Washington, D.C., in July 2003.عقب اتفاق رؤساء شركاء مجموعة الثمانية في إيفيان، فرنسا، في حزيران/يونيه 2003 على العمل التعاوني في العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة، عقد مؤتمر القمة المعني برصد الأرض، في واشنطن العاصمة في تموز/يوليه 2003.
The Earth Observation Summit launched an initiative to build a comprehensive, coordinated and sustained Earth observation network of systems and established an intergovernmental ad hoc Group on Earth Observations, consisting of more than 30 countries and 20 international entities.وأطلق مؤتمر القمة المعني برصد الأرض مبادرة لبناء شبكة شاملة ومنسقة ودائمة من نظم رصد الأرض، وأنشأ فريقا حكوميا دوليا مخصّصا لرصد الأرض يتألف من أكثر من 30 من البلدان و20 هيئة دولية.
This is another example of a global initiative that has relevance to the recommendations of UNISPACE III.وهذا مثال آخر على مبادرة عالمية ذات صلة بتوصيات اليونيسبيس الثالث.
The Group on Earth Observations aims to develop, by early 2005, a 10-year implementation plan for building such a system, taking into account the findings and recommendations of its five subgroups on architecture, data utilization, user requirements and outreach, capacity-building and international cooperation.ويعتزم الفريق المخصّص لرصد الأرض أن ينتهي في أوائل عام 2005 من وضع خطة تنفيذ مدتها عشر سنوات لبناء هذا النظام، آخذا في الاعتبار استنتاجات وتوصيات أفرقته الفرعية الخمسة المعنية بالهندسة المعمارية، واستخدام البيانات، ومتطلّبات المستعملين والخدمات الوَصولة، وبناء القدرات، والتعاون الدولي.
Follow-up actions to be undertaken as part of the implementation of recommendations of UNISPACE III, in particular in the areas of environmental monitoring strategy, management of natural resources, integrated global observing strategy, weather and climate forecasting, public health, disaster management, sustainable development, capacity-building and increasing awareness (recommendations 1-4, 6, 7, 11, 17 and 18), could complement and create synergies with the efforts to develop and operate such an Earth observation network of systems.ويمكن لأعمال المتابعة التي سوف يضطلع بها ضمن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، وخصوصا في مجالات استراتيجية رصد البيئة، وإدارة الموارد الطبيعية، واستراتيجية الرصد العالمي المتكاملة، والتنبّؤ بالطقس والمناخ، والصحة العامة، وادارة الكوارث، والتنمية المستدامة، وبناء القدرات، وزيادة الوعي، أن تكمّل جهود استحـداث وتشغيـل هـذه الشبكة من نظم رصد الأرض وأن توجد تآزرا معها (التوصيات 1-4، 6، 7، 11، 17، 18).
V.خامسا-
Assessment of the process of implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III)تقييم عملية تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)
36.167-
The successful implementation of any recommendation that involves Governments requires a commitment by policy makers in terms of the level of priority to be assigned and the allocation of financial and human resources.يتطلب النجاح في تنفيذ أي توصية تشمل الحكومات التزاما من جانب مقرري السياسات بشأن درجة الأولوية التي ينبغي اسنادها للموضوع، وكذلك تخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة.
37.168-
As a result of a limited awareness of space benefits for society at large, space activities have not been assigned a high priority in many States, resulting in limited resources being allocated to support space activities.ونتيجة لقلة الوعي بما للفضاء من منافع تعود على المجتمع عامة، لم تحظ الأنشطة الفضائية بأولوية عالية في كثير من الدول، مما أفضى إلى تخصيص موارد محدودة لدعم تلك الأنشطة.
In spite of this, much has been accomplished and progress has been made through the work on increasing awareness done by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, including its action teams.وعلى الرغم من ذلك، أمكن إنجاز الكثير وتحقيق تقدّم من خلال العمل الذي قامت به بشأن زيادة الوعي لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، بما في ذلك أفرقة العمل التابعة لها.
38.169-
In order for government agencies, research institutions and non-governmental entities to receive broad support from policy makers and the general public for their activities, objectives must be clearly defined, realistic and linked to the priorities of society at large and the benefits to be derived, including short-term benefits, must be well articulated.ولكي تحصل الوكالات الحكومية ومؤسسات الأبحاث والهيئات غير الحكومية على دعم واسع لأنشطتها من جانب مقرري السياسات وعامة الناس، يجب أن تكون الأهداف محددة بوضوح وواقعية ومرتبطة بأولويات المجتمع عموما، كما يجب أن تكون المنافع التي ستتأتى من تلك الأنشطة، بما فيها المنافع القريبة الأجل، مبينة بالتفصيل.
That is essential for the successful implementation of the recommendations and should be done at an early stage to ensure that the necessary resources are obtained.وهذا أمر أساسي للنجاح في تنفيذ التوصيات، وينبغي فعله في مرحلة مبكرة، بغية ضمان الحصول على الموارد الضرورية.
A.ألف-
Elements that have contributed to the progress made in the implementation of the recommendations of UNISPACE IIIالعناصر التي أسهمت في احراز تقدم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
39.170-
The following elements were important in the initial phase of the implementation of recommendations of UNISPACE III: prioritization of work;كانت العناصر التالية مهمة في المرحلة الأولية من تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث: تحديد أولويات العمل؛
flexibility in conducting work throughout the year;والمرونة في تسيير العمل على مدى السنة؛
maximizing opportunities to meet and communicate;واتاحة أكبر قدر من فرص الالتقاء والاتصال؛
coordination and distribution of work;وتنسيق العمل وتوزيعه؛
and strong leadership and secretariat support.ووجود قيادة قوية ودعم قوي في خدمات الأمانة.
For details concerning implementation of the recommendations of UNISPACE III, see annexes II, III and V to the present report.وللاطلاع على التفاصيل المتعلقة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، انظر المرفقات الثاني والثالث والخامس من هذا التقرير.
40.171-
The identification of priority areas and establishment of action teams to implement the recommendations of UNISPACE III (see paras. 29-30) was an important element for success.أما تحديد مجالات الأولوية وإنشاء أفرقة العمل لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث (انظر الفقرتين 29 و30) فكان عنصرا هاما من عناصر النجاح.
The Committee and its action teams benefited from active participation and substantive contributions by various entities of the United Nations system, in particular when the priority areas coincided with the priorities of those entities, such as in disaster reduction and emergency response to disasters.وقد استفادت اللجنة وأفرقة العمل التابعة لها من المشاركة النشطة لمختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة ومن الاسهامات الموضوعية التي قدمتها، وخصوصا عندما تطابقت مجالات الأولوية مع أولويات تلك الهيئات، كما في حالة الحد من الكوارث والاستجابة الطارئة للكوارث.
41.172-
A good coordination mechanism was also important.ومن المهم أيضا وجود آلية تنسيق جيدة.
Coordination at all levels among the action teams, as well as between the Committee, the action teams and the Scientific and Technical Subcommittee at their annual sessions, was a key factor for obtaining good results.إذ يمثل التنسيق على جميع الأصعدة فيما بين أفرقة العمل، وكذلك بين اللجنة وأفرقة العمل واللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دوراتها السنوية، عاملا رئيسيا في الحصول على نتائج طيبة.
42.173-
Intersessional work also proved useful and was especially successful when there was strong secretariat support, whether provided by Governments or by the Office for Outer Space Affairs, and good distribution of work among the members involved.وقد ثبتت أيضا فائدة العمل فيما بين الدورات، وكان هذا العمل ناجحا بصفة خاصة عندما كان يحظى بدعم قوي من حيث خدمات الأمانة، سواء قدمته الحكومات أو قدمه مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وكذلك بتوزيع جيد للأعمال بين الأعضاء المعنيين.
43.174-
The action teams provided a flexible and dynamic mechanism for conducting work throughout the year by maximizing opportunities to meet and communicate.وقد وفرت أفرقة العمل آلية مرنة ودينامية لتسيير العمل طوال السنة من خلال اتاحة أكبر قدر من فرص الالتقاء والاتصال.
This mechanism sustained progress while ensuring that the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee continued to assume the primary responsibility for implementing the recommendations of UNISPACE III by providing guidance to the action teams.وساعدت تلك الآلية على مواصلة التقدم مع ضمان استمرار اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية في الاضطلاع بمسؤولية تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث باصدار التوجيهات إلى أفرقة العمل.
The implementation of the priority recommendations through the action teams also led to the development of international action-oriented networks to address the use of space applications as a tool to solve global problems.كما أدى تنفيذ التوصيات ذات الأولوية من خلال أفرقة العمل إلى إنشاء شبكات دولية ذات توجه عملي لمعالجة استخدام التطبيقات الفضائية كأداة لحل مشاكل عالمية.
B.باء-
Identification of challenges faced in the implementation of the recommendations of UNISPACE IIIاستبانة التحديات المواجهة في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
44.175-
On the basis of the results of a survey conducted among the action teams, the Committee identified limited awareness of the benefits of space activities among policy makers and the general public, limited financial resources and the limited number of experts on space matters as challenges faced in the implementation of the recommendations of UNISPACE III;استنادا إلى نتائج استقصاء أجري بين أفرقة العمل، وجدت اللجنة أن قلة الوعي بمنافع الأنشطة الفضائية لدى مقرري السياسات وعامة الناس، والموارد المالية المحدودة وقلة عدد الخبراء المعنيين بالمسائل الفضائية، هي تحديات تعترض تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث؛
the limitations are interlinked.وهذه التقييدات مترابطة فيما بينها.
Some of the action teams indicated that these impediments were also linked to difficulties in calculating the cost-benefit advantages of space applications.وقد أشارت بعض أفرقة العمل إلى أن هذه العقبات ترتبط أيضا بصعوبات في حساب مزايا التطبيقات الفضائية من حيث مردود التكلفة.
The plan of action contained in chapter VI addresses these challenges.علما بأن خطة العمل الواردة في الفصل السادس تتطرق إلى هذه التحديات.
45.176-
While participation in the work of the action teams was open-ended, allowing any interested State or organization to participate at any point, and while many States had expressed an interest in participating in the implementation of the recommendations of UNISPACE III, various combinations of the impediments mentioned above constituted major obstacles.ومع أن المشاركة في أعمال أفرقة العمل كانت مفتوحة، مما يتيح لأي دولة أو مؤسسة مهتمة أن تشارك في أي وقت، ومع أن دولا كثيرة قد أبدت اهتماما بالمشاركة في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، فقد مثلت توليفات مختلفة من العقبات المذكورة أعلاه معوقات كبرى.
46.177-
Where space-related activities are carried out by multiple government entities, participation in the work at the international level, such as in the action teams, is often difficult if effective coordination mechanisms at the national level are not fully established or fully utilized.وفي الحالات التي تضطلع فيها بالأنشطة الفضائية هيئات حكومية متعددة، فان المشاركة في الأعمال على الصعيد الدولي، كما في أفرقة العمل، كثيرا ما تكون أمرا صعبا إذا لم تكن قد أُرسيت تماما، أو استُغلت تماما، آليات تنسيق فعالة على الصعيد الوطني.
Without such coordination mechanisms, it could also be difficult to identify a focal point to respond in a timely manner to a request or invitation from an international body for action in space-related areas.ذلك أنه بدون آليات تنسيق من ذلك القبيل قد يصعب أيضا تحديد همزة وصل تتولى الرد في الوقت المناسب على الطلبات أو الدعوات الواردة من هيئات دولية لاتخاذ إجراءات في المجالات المتعلقة بالفضاء.
47.178-
While the engagement of non-governmental entities in the process of implementing the recommendations of UNISPACE III was considered important, engaging the private sector by identifying appropriate and meaningful ways and means for it to work with Governments and international organizations as partners has turned out to be a challenge.ومع أنه رُئي أن من المهم إشراك هيئات غير حكومية في عملية تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث فقد تبين أن إشراك القطاع الخاص، بتحديد السبل والوسائل المناسبة والمجدية لكي يعمل كشريك للحكومات والمؤسسات الدولية، يمثل تحديا صعبا.
C.جيم-
Recommendations of UNISPACE III that remain to be addressedتوصيات اليونيسبيس الثالث الباقية في انتظار معالجتها
48.179-
Among the 33 recommendations of the Vienna Declaration, 12 were identified for implementation by the action teams.من بين التوصيات الـ33 الواردة في إعلان فيينا، أُفردت 12 توصية لكي تُنفذ من خلال أفرقة عمل.
As part of their agenda items, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subcommittees are implementing 11 more recommendations.وتقوم لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتاها الفرعيتان بتنفيذ 11 توصية أخرى كجزء من بنود جداول أعمالها.
In addition to those 23 recommendations, five other recommendations are being implemented by the Office for Outer Space Affairs or by other international entities.وإضافة إلى تلك التوصيات الـ23، يجري تنفيذ خمس توصيات أخرى من جانب مكتب شؤون الفضاء الخارجي أو من جانب هيئات دولية أخرى.
Of the remaining five recommendations, one recommendation calls for action to promote further the peaceful uses of outer space through cooperation between “space-faring” and “non-space-faring” countries, as well as among developing countries, and through the involvement of civil society.ومن بين التوصيات الخمس المتبقية، هناك توصية تدعو إلى اتخاذ إجراءات عمل لمواصلة تعزيز الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي من خلال التعاون بين البلدان "المرتادة للفضاء" والبلدان "غير المرتادة للفضاء"، وكذلك فيما بين البلدان النامية، وباشراك المنظمات الأهلية.
This is already being undertaken through a large number of follow-up activities of UNISPACE III.ويجري الاضطلاع بذلك من خلال عدد كبير من أنشطة المتابعة لليونيسبيس الثالث.
There are therefore four recommendations that remain to be addressed.ومن ثم، بقيت أربع توصيات في انتظار معالجتها.
Those recommendations call for actions (a) to ensure, to the extent possible, that all space activities, in particular those which may have harmful effects on the local and global environment, are carried out in a manner that limits such effects (recommendation 5);وتستدعي تلك التوصيات اتخاذ اجراءات عمل لأجل: (أ) التأكد، بقدر الامكان، من أن جميع الأنشطة الفضائية، وخصوصا الأنشطة التي قد يكون لها آثار ضارة بالبيئة المحلية والعالمية، تجري بطريقة تحد من تلك الآثار (التوصية 5)؛
(b) to establish or strengthen national mechanisms to coordinate the appropriate development of space activities and foster the participation of all the sectors concerned (recommendation 19);(ب) انشاء أو تعزيز آليات وطنية للتنسيق في تطوير الأنشطة الفضائية على النحو المناسب وحفز مشاركة جميع القطاعات المعنية (التوصية 19)؛
(c) to consider creating awards to recognize outstanding contributions in space activity, in particular for youth (recommendation 23);(ج) النظر في استحداث جوائز تقديرية للاسهامات البارزة في أنشطة الفضاء، وخصوصا للشباب (التوصية 23)؛
and (d) to consider, to the extent feasible, the recommendations of the regional preparatory conferences for UNISPACE III in appropriate forums (recommendation 30).(د) النظر، بالقدر الممكن عمليا، في توصيات المؤتمرات الاقليمية التحضيرية لليونيسبيس الثالث(31) في منتديات مناسبة (التوصية 30).(32)
49.180-
A survey is expected to be conducted among Member States following the review by the General Assembly at its fifty-ninth session of the implementation of the recommendations of UNISPACE III in order to assess the level of priority given by Member States to the four recommendations yet to be addressed.ومن المتوقع اجراء استقصاء فيما بين الدول الأعضاء عقب قيام الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، باستعراض تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، من أجل تقدير درجة الأولوية التي تعطيها الدول الأعضاء للتوصيات الأربع التي لا يزال يتعين معالجتها.
D.دال-
Emerging issues following UNISPACE IIIالمسائل المستجدة عقب اليونيسبيس الثالث
50.181-
While UNISPACE III addressed a broad range of thematic areas where space science and technology and their applications could contribute to enhancing the human living conditions, there are a few issues that have emerged following UNISPACE III. These are described below.مع أن اليونيسبيس الثالث تناول مجموعة واسعة من المجالات المواضيعية التي يمكن فيها لعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما أن تسهم في تحسين أحوال معيشة البشر، فهناك بضع مسائل استجدت بعد اليونيسبيس الثالث ويجري عرضها أدناه.
1.1-
Using space technology to support humanitarian assistanceاستخدام تكنولوجيا الفضاء في دعم المساعدة الانسانية
51.182-
One of the issues to emerge relates to the use of space technology and its applications in refugee operations.تتعلق إحدى المسائل المستجدة باستخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في العمليات الخاصة باللاجئين.
Satellite products are increasingly used in the management of humanitarian and refugee situations around the world, such as to analyse environmental degradation, to assess the extent of destruction of housing and to assist reconstruction activities.فقد أخذ يزداد استخدام النواتج الساتلية في إدارة الأوضاع الانسانية وأوضاع اللاجئين في مختلف أنحاء العالم، وذلك مثلا لتحليل ظاهرة التدهور البيئي ولتقدير مدى الدمار الذي لحق بالمساكن ولتقديم المساعدة في أنشطة إعادة البناء.
52.183-
With the arrival of a new generation of satellite imagery at very high resolution, satellite products have become an integral part of the humanitarian response to an international crisis.ومع ظهور جيل جديد من الصور الساتلية ذات الاستبانة الفائقة، أصبحت المنتجات الساتلية جزءا أصيلا من الاستجابة الانسانية لأي أزمة دولية.
This is an area where the use of space technologies could significantly contribute to supporting entities of the United Nations system in their operational activities to improve conditions for displaced populations.وهذا مجال يمكن فيه لتكنولوجيات الفضاء أن تسهم في دعم هيئات منظومة الأمم المتحدة في أنشطتها العملياتية الرامية لتحسين أحوال السكان النازحين.
2.2-
Meeting development goals and time-bound targetsالوفاء بالأهداف الانمائية والغايات المقرونة بآجال زمنية
53.184-
The United Nations Millennium Summit identified global poverty as the most daunting of all the problems facing the world.حدد مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية الفقر العالمي باعتباره أصعب مشكلة من بين جميع المشاكل التي تواجه العالم.
The United Nations Millennium Declaration adopted by the Summit identified eight development goals and a set of time-bound targets in the fight against poverty, illiteracy, hunger, lack of education, gender inequality, child and maternal mortality, disease and environmental degradation.وحدد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي اعتمده مؤتمر القمة، ثمانية أهداف انمائية ومجموعة من الغايات المقرونة بآجال زمنية في مجالات مكافحة الفقر والأمية والجوع ونقص التعليم وعدم المساواة بين الجنسين ووفيات الأطفال والأمهات والمرض والتدهور البيئي.
54.185-
The major United Nations conferences and summits that were convened following the Millennium Summit in the economic, social and related fields offered opportunities to review the progress made in implementing the Millennium Declaration and to articulate further actions that would be necessary to achieve the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration.وقد أتاحت المؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة عقب مؤتمر قمة الألفية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما(33) فرصا لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية ولتبيين ما يلزم من اجراءات عمل أخرى لتحقيق الأهداف الانمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
55.186-
There has been a convergence of effort towards integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields.وكان هناك تلاق للجهود الرامية إلى تنفيذ نتائج المؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي تنفيذا متكاملا ومنسقا وإلى متابعة تلك النتائج.
In its resolution 58/291 of 6 May 2004, the General Assembly decided to review in 2005 the progress achieved in implementing all the commitments contained in the Millennium Declaration.ففي قرارها 58/291 المؤرخ 6 أيار/مايو 2004، قررت الجمعية العامة أن تجري في عام 2005 استعراضا للتقدم المحرز في تنفيذ جميع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
It is expected that efforts of bodies to follow up on United Nations conferences and summits would be taken into account in the political process leading to the meeting in 2005.ويؤمل أن تراعى في العملية السياسية المفضية إلى اجتماع عام 2005 جهود الهيئات لمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها.
56.187-
In its report entitled “Inventing a Better Future: A Strategy for Building Worldwide Capacities in Science and Technology”, the InterAcademy Council identified science and technology as the engine that drives knowledge-based development, which is essential for social and economic inclusion, achieving equity and enhancing participation in social and economic development.وجاء في تقرير المجلس المشترك بين الأكاديميات،(34) المعنون “Inventing a Better Future: A Strategy for Building Worldwide Capacities in Science and Technology” (ابتكار مستقبل أفضل: استراتيجية لبناء قدرات عالمية النطاق في ميدان العلوم والتكنولوجيا)(35) أن العلوم والتكنولوجيا هما المحرك الذي يدفع عجلة التطور القائم على المعرفة، والذي هو ضروري للادماج الاجتماعي والاقتصادي وتحقيق التكافؤ وتعزيز المشاركة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
Space science and technology is an extremely powerful tool that should be used to achieve some of the goals set by the world summits.وتمثل علوم وتكنولوجيا الفضاء أداة بالغة القوة يجدر استخدامها في تحقيق بعض الأهداف التي حددتها مؤتمرات القمة العالمية.
57.188-
In fighting poverty, the United Nations has increased its efforts to involve the private sector in developing countries.وفي سعيها لمكافحة الفقر، زادت الأمم المتحدة من جهودها الرامية إلى إشراك القطاع الخاص في البلدان النامية.
An initiative of the United Nations Development Programme launched by the Secretary-General in July 2003, the Commission on the Private Sector and Development was established to develop strategic recommendations on how to promote strong domestic private sectors in the developing world as a key strategy towards achieving the targets set at the United Nations Millennium Summit to halve extreme poverty, halt the spread of HIV/AIDS and provide universal primary education by 2015.فبناء على مبادرة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أطلقها الأمين العام في تموز/يوليه 2003، أنشئت اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية، لكي تضع توصيات استراتيجية بشأن كيفية تشجيع وجود قطاعات خاصة محلية قوية في البلدان النامية كاستراتيجية محورية لتحقيق الغايات التي حُددت في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية بشأن خفض الفقر المدقع إلى النصف ووقف انتشار الإيدز وفيروسه وتوفير تعليم ابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
58.189-
In its report to the Secretary-General entitled Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor, the Commission on the Private Sector and Development offered recommendations on how the major actors—Governments, public development institutions, the private sector and civil society organizations—could modify their actions and approaches to significantly enhance the ability of the private sector to advance the development process.وقدمت اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية في تقريرها المقدم إلى الأمين العام، والمعنون "تحرير عملية تنظيم المشاريع: جعل الأعمال التجارية تعمل لصالح الفقراء"،(36) توصيات بشأن السبل التي يمكن بها للجهات الفاعلة الرئيسية - الحكومات والمؤسسات الإنمائية العمومية والقطاع الخاص والمنظمات الأهلية - أن تعدّل إجراءاتها ونهوجها لكي تعزز تعزيزا كبيرا قدرة القطاع الخاص على دفع خطى التنمية.
Among other things, in the public-private sphere, the Commission called for action to facilitate access to broader financing options, assist skill and knowledge development and make possible the sustainable delivery of basic services, especially energy and water.وفي سياق العلاقة بين القطاعين العام والخاص، دعت اللجنة، ضمن جملة أمور، إلى اتخاذ إجراءات لتيسير الحصول على خيارات تمويل أوسع، وإلى دعم تطوير المهارات والمعارف، وإلى تيسير توفير الخدمات الأساسية بصفة مستدامة، خصوصا الطاقة والماء.
3.3-
Establishing an operational, comprehensive system for Earth observation through global initiativesإنشاء نظام عملياتي شامل لرصد الأرض من خلال مبادرات عالمية
59.190-
Increasingly efforts have been made, in particular by space agencies and satellite operators, to maximize and share the benefits of the existing and planned satellite missions and products, with more focus on meeting societal needs and the requirements of end-users, including those in developing countries.يجري بذل جهود متزايدة، خصوصا من جانب الوكالات الفضائية ومشغلي السواتل، لزيادة منافع البعثات والنواتج الساتلية الحالية والمخطط لها إلى أقصى قدر والتشارك فيها، مع زيادة التركيز على تلبية الاحتياجات المجتمعية واحتياجات المستعملين النهائيين، بمن فيهم أولئك الموجودون في البلدان النامية.
CEOS is one such example (see paras. 124 and 128).وتمثل اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس) واحدا من الأمثلة على ذلك (انظر الفقرتين 124 و128).
The participation of CEOS in the IGOS-P has also served to enhance the dialogue between satellite operators and the global in  situ observing systems for which FAO, the International Oceanographic Commission of UNESCO and WMO are responsible.كما ساعدت مشاركة اللجنة "سيوس" في شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (إجوس - بي) على تعزيز الحوار بين مشغلي السواتل ونظم الرصد الموضعي العالمية التي تتولى مسؤوليتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) واللجنة الدولية لدراسة المحيطات، التابعة لليونسكو، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
IGOS-P provides the entities of the United Nations system with an opportunity to indicate their specific needs for satellite products and express their views, in particular in terms of the requirements of members of the scientific community involved in Earth observation.وتتيح شراكة "إجوس - بي" لكيانات منظومة الأمم المتحدة فرصة لتبيين احتياجاتها الخاصة من النواتج الساتلية وللتعبير عن آرائها، خصوصا فيما يتعلق باحتياجات الأوساط العلمية المعنية برصد الأرض.
60.191-
The GMES initiative and the Earth Observation Summit, which resulted in the establishment of the ad hoc Group on Earth Observations (see paras. 165-166), aim to serve larger communities of end-users in a wide range of human activities that benefit from Earth observations.وتستهدف مبادرة الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية (جميس) ومؤتمر القمة المعني برصد الأرض، اللذان أفضيا إلى انشاء الفريق المختص برصد الأرض (انظر الفقرتين 165-166)، خدمة مجموعات أوسع من المستعملين النهائيين في طائفة أوسع من الأنشطة البشرية التي تستفيد من عمليات رصـد الأرض.
The idea of creating an international system for Earth observations had been proposed at space-related international meetings prior to UNISPACE III. The scope of the consultative process adopted by the GMES initiative and the ad hoc Group on Earth Observations in terms of the number of participating States and organizations, the level of participation and the frequency of consultative meetings, is, however, unprecedented.وقد اقتُرحت فكرة إنشاء نظام دولي لعمليات رصد الأرض في اجتماعات دولية ذات صلة بالفضاء عقدت قبل اليونيسبيـس الثالـث.(37) غير أن نطاق عملية التشاور التي اعتمدتها مبادرة "جميس" والفريق المختص برصد الأرض من حيث عدد الدول والمنظمات المشاركة ومستوى المشاركة وتواتر الاجتماعات التشاورية يظل غير مسبوق.
The process adopted by the ad hoc Group on Earth Observations, for example, involves many developing countries, as well as a large number of intergovernmental organizations, including entities of the United Nations system, in defining a global Earth observation system of systems that would meet the information needs of global, regional and local research and applications programmes aimed at providing societal benefits called for, for instance, in the United Nations Millennium Declaration and at the World Summit on Sustainable Development, while placing emphasis on capacity-building of developing countries.فعملية التشاور التي اعتمدها الفريق المختص برصد الأرض، مثلا، تشرك كثيرا من البلدان النامية، وكذلك عددا كبيرا من المنظمات الحكومية الدولية، بما فيها كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، في تحديد منظومة عالمية لرصد الأرض تلبي الاحتياجات المعلوماتية لبرامج البحث والتطبيق العالمية والاقليمية والمحلية التي تستهدف توفير المنافع المجتمعية التي دعي إليها، مثلا، في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، مع التركيز على بناء القدرات في البلدان النامية.
61.192-
These initiatives could lead to a globally coordinated and financially sustained mechanism to address user requirements for Earth observations worldwide and across all application areas in a comprehensive manner.وهذه المبادرات يمكن أن تفضي إلى آليات منسقة عالميا ومستدامة ماليا لمعالجة احتياجات المستعملين من عمليات رصد الأرض في كل أنحاء العالم وفي جميع مجالات التطبيق على نحو شامل.
This would also increase benefits from Earth observations for developing countries in a wide range of activities.وهذا من شأنه أيضا أن يزيد مما يتأتى من عمليات رصد الأرض من منافع للبلدان النامية في طائفة واسعة من الأنشطة.
A challenge for the entities of the United Nations system, with limited resources, as well as for developing countries, is to participate meaningfully in and contribute to the emerging high-level coordination initiatives in a significant manner.وثمة تحد يواجه كيانات منظومة الأمم المتحدة، ذات الموارد المحدودة، وكذلك البلدان المتقدمة النمو، هو المشاركة الجدية في مبادرات التنسيق الرفيعة المستوى المستجدة والاسهام فيها إسهاما ذا شأن.
Each participating entity needs to identify the optimal level of participation in the coordination bodies of similar initiatives without creating adverse impacts on the delivery of their ongoing programmes and outputs.وعلى كل كيان مشارك أن يحدد مستوى المشاركة الأمثل في الهيئات التنسيقية للمبادرات المتماثلة دون إحداث أثر سلبي في إنجاز برامجها الجارية ونواتجها.
4.4-
The International Charter “Space and Major Disasters”الميثاق الدولي "الفضاء والكوارث الكبرى"
62.193-
The International Charter “Space and Major Disasters” was announced by ESA and CNES during UNISPACE III and subsequently signed by those agencies in June 2000 and by the Canadian Space Agency (CSA) in October 2000.أُعلن الميثاق الدولي "الفضاء والكوارث الكبرى" من جانب وكالة الفضاء الأوروبية (إيسا) والمركز الوطني للدراسات الفضائية الفرنسي (سنيس) أثناء انعقاد اليونيسبيس الثالث، ثم وقّعت عليه فيما بعد الوكالتان المذكورتان في حزيران/يونيه 2000، ووكالة الفضاء الكندية (سي اس آ) في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
The International Charter, operational since November 2000, aims at providing, through authorized users, a unified system of space data acquisition and delivery to those affected by disasters.وقد بدأ العمل بمقتضى الميثاق الدولي منذ شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وهو يهدف إلى توفير نظام موحد لالتقاط البيانات الفضائية وايصالها، من خلال المستعملين المأذون لهم بذلك، لأولئك الذين يتضررون بالكوارث.
Through the Charter, satellites of the present Charter members, ESA, CNES, CSA, the Indian Space Research Organisation, the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States and the National Commission on Space Activities of Argentina, can be used to provide Earth observation images to civil protection authorities responding to a major disaster.ومن خلال الميثاق، يمكن استخدام سواتل الأعضاء الحاليين فيه، ومنهم الوكالة "إيسا" والمركز "سنيس" والوكالة الكندية والمنظمة الهندية للأبحاث الفضائية والادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي (نوا) التابعة للولايات المتحدة والهيئة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين، لأجل تقديم صور رصد الأرض إلى هيئات الحماية المدنية التي تتصدى لأي كارثة كبرى.
In addition, the Japan Aerospace Exploration Agency applied to join the Charter in September 2003 and is participating in Charter activities as an observer.اضافة إلى ذلك، فقد تقدمت الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي (جاكسا) بطلب للانضمام إلى الميثاق في أيلول/سبتمبر 2003، وهي تشارك في أنشطة الميثاق بصفة مراقب.
63.194-
As at 1 June 2004, the Charter had been activated 55 times in response to earthquakes, floods, forest fires, hurricanes, landslides, oil spills, train explosions and volcano eruptions in more than 30 countries around the world.وحتى 1 حزيران/يونيه 2004، تم تفعيل وسائل النظام 55 مرة للتصدي لهزّات أرضية وفيضانات وحرائق غابات وأعاصير وانزلاقات أرضية وتسرّبات نفط وانفجارات قطارات وثوران براكين في أكثر من 30 بلدا في جميع أنحاء العالم.
The experience with the Charter so far indicates that it serves as an effective mechanism of response to requests by countries affected by disasters.وتبيّن تجربة الميثاق حتى الآن أنه يُستخدم كآلية فعّالة للاستجابة إلى الطلبات المتلقاة من بلدان متضررة بكوارث.
Its effectiveness would be increased if more countries with space agencies having remote sensing satellite capabilities were to join the Charter.ومن شأن فعاليته أن تزداد اذا ما انضم اليه مزيد من البلدان التي لديها وكالات فضائية تتمتع بقدرات ساتلية للاستشعار عن بعد.
Those countries are, therefore, encouraged to further strengthen the Charter.ولذا فان تلك البلدان تُشجع على تعزيز هذا الميثاق.
5.5-
The growing impact of globalizationتأثير العولمة المتنامي
64.195-
Over the past decade, the world has experienced the major phenomena of globalization and rapid technological advances.شهد العالم طوال العقد المنصرم ظواهر تعولم كبرى وتقدما تكنولوجيا سريعا.
It is now possible to exchange information and act much faster on a global scale and to mobilize resources for much larger profits.فمن الممكن الآن تبادل المعلومات والتصرف بسرعة أكبر كثيرا على نطاق عالمي وحشد الموارد لتحقيق أرباح أكبر بكثير من ذي قبل.
There are, however, also challenges associated with globalization.بيد أنه توجد أيضا تحديات ترتبط بالعولمة.
In a global world, anything that happens on the planet could affect the entire international community.وفي عالم متعولم، يمكن لكل ما يحدث على كوكب الأرض أن يؤثر على المجتمع الدولي بأسره.
65.196-
Space technology should be considered a tool to capitalize on the opportunities that globalization offers for economic and social development in a sustainable manner.وينبغي أن تعتبر تكنولوجيا الفضاء أداة لاستغلال الفرص التي تتيحها العولمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية استغلالا مستداما.
Space applications, particularly through Earth observations, can provide effective tools for cooperation and coordination of policy at the global level to protect the environment.ويمكن للتطبيقات الفضائية أن توفر، خصوصا من خلال عمليات رصد الأرض، أدوات فعالة للتعاون والتنسيق في السياسة العامة على الصعيد العالمي لأجل حماية البيئة.
Satellite communications have significant potential to bridge the digital divide by contributing to the development and strengthening of the information and communication infrastructure as an essential foundation for a knowledge-based society.وللاتصالات الساتلية إمكانات كبيرة لتضييق الهوة الرقمية بالإسهام في التنمية وتدعيم مرافق المعلومات والاتصالات باعتبارها مرتكزا أساسيا لمجتمع قائم على المعرفة.
E.هاء-
Inter-agency coordination bodies dealing with space-related mattersهيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمسائل ذات الصلة بالفضاء
66.197-
Coordination among the entities of the United Nations system is achieved through the work of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination.يتحقق التنسيق بين هيئات منظومة الأمم المتحدة من خلال عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
While the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities is not part of the machinery of the Board, the Meeting serves as the focal point for inter-agency coordination in space-related activities and reports to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space.ومع أن الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي ليس جزءا من آلية ذلك المجلس فهو يمثل همزة وصل للتنسيق بين الوكالات في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ويقدم تقاريره إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
67.198-
In recent years, new inter-agency coordination bodies that have direct or indirect relevance to space-related activities have started to emerge;وفي السنوات الأخيرة، بدأت تظهر هيئات جديدة للتنسيق بين الوكالات لها علاقة مباشرة أو غير مباشرة بالأنشطة ذات الصلة بالفضاء.
one such body is the United Nations Geographic Information Working Group.ومن تلك الهيئات فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية.
The Working Group seeks to identify and implement protocols for sharing, maintaining and assuring the quality of geographic information within the United Nations system and to develop and maintain a common geographic database as a crucial capacity-building effort to enhance normative, programme and operational capabilities and efficiencies within the United Nations system (see also para. 118).ويسعى الفريق العامل إلى تحديد وتنفيذ مراسم (بروتوكولات) للتشارك في المعلومات الجغرافية وحفظها وضمان جودتها ضمن منظومة الأمم المتحدة، ولاستحداث وصون قاعدة بيانات جغرافية مشتركة كجهد بالغ الأهمية في مجال بناء القدرات من أجل تعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة وكفاءاتها في ميادين وضع المعايير وصوغ البرامج وتنفيذ العمليات (انظر أيضا الفقرة 118).
The Task Group on Remote Sensing of the Working Group, for example, is working towards providing a single point of entry for shareable satellite imagery held by individual United Nations entities, allowing access by the entire United Nations community, and exploring how all United Nations entities could be included in multi-user licenses for use of satellite imagery.وعلى سبيل المثال، يعمل فريق المهمة التابع للفريق العامل والمعني بالاستشعار عن بعد على توفير مدخل واحد إلى ما يوجد لدى هيئات الأمم المتحدة المنفردة من صور ساتلية قابلة للتشارك فيها، مما يتيح الوصول إليها لجميع مؤسسات الأمم المتحدة، ولاستكشاف الكيفية التي يمكن بها إشراك كيانات الأمم المتحدة في تراخيص لاستخدام الصور الساتلية تضم عدة مستعملين.
68.199-
Established by the General Assembly in its resolution 54/219 of 22 December 1999, the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction has been serving since 2002 as the main forum within the United Nations for continued and concerted emphasis on natural disaster reduction, in particular for defining strategies for international cooperation at all levels.أما فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية، التي أُنشئت بقرار الجمعية العامة 54/219 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، فتعمل منذ عام 2002 بصفتها المحفل الرئيسي داخل الأمم المتحدة الذي يولي تركيزا متواصلا ومنسقا بشأن الحد من الكوارث الطبيعية ويتولى، على وجه الخصوص، تحديد استراتيجيات للتعاون الدولي على كل الأصعدة.
The Task Force endeavours to identify gaps in disaster reduction policies and programmes and to recommend remedial action.وتسعى فرقة العمل هذه إلى استبانة الثغرات الموجودة في سياسات وبرامج الحد من الكوارث وإلى اقتراح إجراءات لتدارك تلك الثغرات.
Currently, the Task Force has four working groups to address the following topics: climate and disasters;وتضم فرقة العمل في الوقت الحالي أربعة أفرقة عاملة لمعالجة المواضيع التالية: المناخ والكوارث؛
early warning;والانذار المبكر؛
risk, vulnerability and impact assessment;وتقدير المخاطر ومدى التعرض لها وآثارها؛
and wild land fires.وحرائق البراري.
While the Task Force does not address the use of space technology for disaster reduction as part of its regular work, the secretariat of the Task Force has been working with the Office for Outer Space Affairs to ensure that the use of space technology will be appropriately taken into account in defining future disaster reduction policies and strategies.ومع أن فرقة العمل لا تعالج استخدام تكنولوجيا الفضاء في الحد من الكوارث كجزء من عملها المعتاد فإن أمانة فرقة العمل تعمل مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على ضمان إيلاء الاعتبار المناسب لاستخدام تكنولوجيا الفضاء لدى تحديد السياسات والاستراتيجيات المقبلة للحد من الكوارث.
69.200-
In November 2001, the Secretary-General established the United Nations Information and Communications Technologies Task Force pursuant to a request by the Economic and Social Council.وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أنشأ الأمين العام فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات استجابة إلى طلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
The Task Force is intended to provide leadership within the United Nations system by helping to formulate strategies for the development of information and communication technologies and putting those technologies at the service of development.والمراد من فرقة العمل أن توفر القيادة ضمن منظومة الأمم المتحدة بالمساعدة على صوغ استراتيجيات لاستحداث تكنولوجيات في مجالي المعلومات والاتصالات ووضع تلك التكنولوجيات في خدمة التنمية.
The main areas of the business plan adopted by the Task Force for 2004 include monitoring progress in the application of information and communication technologies for the development goals of the World Summit on the Information Society.وتشمل المجالات الرئيسية لخطة الأعمال التي اعتمدتها فرقة العمل لعام 2004 رصد التقدم المحرز في تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الانمائية التي حددها مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
Through its five working groups, the Task Force is, for example, supporting the development and applications of information and communication technologies to strengthen health-care systems and infrastructure in developing countries.وتقوم فرقة العمل، من خلال أفرقتها العاملة الخمسة، بدعم استحداث تكنولوجيات للمعلومات والاتصالات واستخدام تلك التكنولوجيا في تدعيم نظم ومرافق الرعاية الصحية.
70.201-
These inter-agency coordination bodies could serve to articulate the specific needs of various entities of the United Nations system that could be met by space technology and its applications.ويمكن لهيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات هذه أن تساعد على تبيين الاحتياجات الخاصة لمختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة التي يمكن أن تلبيها تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
Interaction between these bodies and space-based systems and service providers could lead to a better use of existing space-based services and products.ويمكن أن يؤدي التفاعل بين هذه الهيئات ومورّدي النظم والخدمات الفضائية إلى استعمال أفضل للخدمات والنواتج الفضائية الموجودة.
At the same time, there might be a need to examine ways to enhance coordination between the inter-agency bodies dealing with space-related matters, to ensure that participation in those bodies does not create an additional burden on the United Nations bodies with space-related activities, while keeping the inter-agency bodies well informed of the ongoing and planned space-related programmes and initiatives.وفي الوقت ذاته، قد يلزم تقصّي سبل لتعزيز التنسيق فيما بين الهيئات المشتركة بين الوكالات التي تعنى بأمور ذات صلة بالفضاء لضمان ألا تؤدي المشاركة في تلك الهيئات إلى إلقاء عبء إضافي على عاتق هيئات الأمم المتحدة التي لها أنشطة ذات صلة بالفضاء، مع إبقاء الهيئات المشتركة بين الوكالات على علم بما هو جار وما هو مخطط له من برامج ومبادرات ذات صلة بالفضاء.
The Committee expressed its support for the Space Education Programme of UNESCO as a contribution to the United Nations Decade of Education for Sustainable Development (2005 to 2014) and joint initiatives might be implemented by member States of the Committee and UNESCO on the issue of education and the use of space tools to support sustainable development.وإن اللجنة تعرب عن تأييدها لبرنامج تعليم الفضاء التابع لليونسكو باعتباره اسهامها في عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة (من 2005 إلى 2014)، وقد يتسنى تنفيذ أنشطة مشتركة من جانب الدول الأعضاء في اللجنة واليونسكو بخصوص قضية التعليم واستخدام الأدوات الفضائية لدعم التنمية المستدامة.
F.واو-
Funding and financing implementation of the recommendations of UNISPACE IIIالتمويل وتدبير الاعتمادات المالية لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
1.1-
Prospects for resources to support the implementation of the recommendations of UNISPACE IIIآفاق الموارد اللازمة لدعم تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
71.202-
The size of the worldwide space sector was estimated at about Є144 billion (approximately US$ 128 billion) in 2003.قُدّر الحجم المالي لقطاع الفضاء على نطاق العالم بنحو 144 بليون يورو (أي 128 بليون دولار تقريبا) في عام 2003.
This includes the budgets of Governments and space agencies for space-related activities, estimated at about Є43.5 billion (approximately US$ 39 billion), as well as the revenues generated by the commercial space applications in the fields of telecommunication, Earth observation and navigation. The revenue for the space industry involved in or associated with infrastructure (space-based and ground-based infrastructure and launch vehicles), satellite services, use of space-based data and assets as well as support services, was estimated to be US$ 97 billion in 2003 and is forecast to grow to over US$ 130 billion by 2008.وهذا الرقم يشمل ميزانيات الحكومات ووكالات الفضاء المخصصة للأنشطة ذات الصلة بالفضاء، التي تقدر بنحو 43.5 بليون يورو (أي 39 بليون دولار تقريبا)، وكذلك العائدات المتأتية من التطبيقات الفضائية التجارية في ميادين الاتصالات ورصد الأرض والملاحة.(38) وقدِّرت عائدات الصناعات الفضائية التي تعمل أو تشارك في إقامة البنى التحتية (البنى التحتية الفضائية والأرضية ومركبات الإطلاق) والخدمات الساتلية واستخدام البيانات والموجودات الفضائية وكذلك خدمات الدعم، بنحو 97 بليون دولار في عام 2003، ويتوقع أن تزيد لتتجاوز 130 بليون دولار بحلول عام 2008.
Many space-faring countries plan to invest in expanding launch facilities, refurbishing ground facilities and developing launch vehicles, as well as in satellites for Earth observations, weather forecasting, communications and navigation and positioning.ويعتزم العديد من البلدان المرتادة للفضاء الاستثمار في توسيع مرافق الإطلاق وتجديد المرافق الأرضية وتطوير مركبات الإطلاق، وكذلك في تطوير سواتل تعنى برصد الأرض والتنبؤ بالطقس والاتصالات والملاحة وتحديد المواقع.
Some countries also increased government budgets for civil space activities.كما زادت بعض البلدان الميزانيات الحكومية المخصصة للأنشطة الفضائية المدنية.(39)
72.203-
The implementation of the recommendations of UNISPACE III could rely heavily on the use of existing infrastructure and other resources and services.ويمكن أن يعتمد تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث اعتمادا شديدا على استخدام البنى التحتية القائمة وغيرها من الموارد والخدمات.
With a relatively small amount of resources as compared to the total sum of investment in space infrastructure, applications and services, and allowing for the use of space capacities that are not fully utilized, Governments, space industry and the private sector in general could provide significant support to the implementation of the recommendations of UNISPACE III.وعلى وجه العموم، يمكن للحكومات والصناعات الفضائية والقطاع الخاص أن توفر دعما كبيرا لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث بقدر صغير نسبيا من الموارد، مقارنة بمجموع الاستثمارات في المرافق والتطبيقات والخدمات الفضائية، وباتاحة استخدام القدرات الفضائية غير المستغلة تماما.
73.204-
To achieve the internationally agreed development goals, it is imperative to involve all stakeholders, including multilateral development institutions and bilateral aid agencies, multinational and local corporations and international private sector association, as well as regional players experienced in development efforts. The combination of all these stakeholders could bring additional resources for the use of space science and technology and their applications to provide solutions called for in the United Nations Millennium Declaration in a cost-effective manner.ولتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا بد من إشراك جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف ووكالات العون الثنائية، والشركات المتعددة الجنسيات والمحلية، ورابطات القطاع الخاص الدولية،(40) وكذلك الجهات الفاعلة الإقليمية ذات الخبرة في الجهود الإنمائية.(41) ويمكن أن يؤدي الجمع بين أصحاب المصلحة هؤلاء جميعا إلى توفير موارد إضافية لاستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في إيجاد الحلول التي دعي إليها في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية بطريقة فعّالة من حيث التكلفة.
An example of this is the Disaster Response Initiative, which addresses the independent fund provider’s need for increased understanding of grants provided in response to a disaster and provides a set of principles and practical guidelines to assist them in responding to disasters in a more effective and accountable manner.ومن الأمثلة على ذلك مبادرة التصدي للكوارث، التي تعالج حاجة مقدمي الأموال المستقلين إلى زيادة تفهم المنح المقدمة للتصدي للكوارث، وتوفر مجموعة من القواعد والمبادئ التوجيهية العملية لمساعدتهم في التصدي للكوارث بمزيد من الفعالية والمساءلة.
74.205-
The expertise of the stakeholders identified in paragraph 204 above and others should be considered in preparing pilot projects recommended by the action teams to implement recommendations of UNISPACE III.وينبغي أخذ الخبرة الفنية لأصحاب المصلحة المذكورين في الفقرة 204 أعلاه وغيرهم بعين الاعتبار لدى إعداد المشاريع الاسترشادية التي أوصت بها أفرقة العمل لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
In assisting developing countries to secure sufficient funding, consideration should be given not only to foreign direct investment but also to policies and strategies that allow the participation of the national private sector.ولدى مساعدة البلدان النامية على تأمين تمويل كاف، ينبغي ألا يؤخذ في الحسبان الاستثمار المباشر الأجنبي فحسب، بل أن تراعى أيضا السياسات والاستراتيجيات التي تسمح بمشاركة القطاع الخاص الوطني.
There is a need for, and a benefit to, compiling best practices and lessons learned with regard to the participation of the private sector in pilot projects of operational programmes.وثمة حاجة إلى تجميع أفضل الممارسات والدروس المستفادة، فيما يتعلق بمشاركة القطاع الخاص في المشاريع الاسترشادية للبرامج العملياتية، كما أن هناك منفعة تتأتى من ذلك.
2.2-
Resources to support the United Nations Programme on Space Applicationsتوفير موارد لدعم برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
75.206-
Governments have provided the main sources of funding to implement the recommendations of UNISPACE III through cash or in-kind contributions.لقد وفرت الحكومات مصادر التمويل الرئيسية لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث من خلال مساهمات نقدية أو عينية.
Member States support the work of the Office for Outer Space Affairs through voluntary contributions and contributions to the regular budget of the United Nations.وتدعم الدول الأعضاء عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي من خلال تقديم تبرعات ومساهمات إلى الميزانية العادية للأمم المتحدة.
Other sources of funding include donations from intergovernmental organizations, international and national non-governmental organizations, private companies and individuals.وتتضمن مصادر التمويل الأخرى هبات من منظمات حكومية دولية ومنظمات دولية ومنظمات وطنية غير حكومية وشركات من القطاع الخاص وأفراد.
76.207-
Regular budget and extrabudgetary resources are the two main sources of funding to support the work of the Office for Outer Space Affairs.علما بأن مصدري التمويل الرئيسيين لدعم عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي هما الميزانية العادية والموارد من خارج الميزانية.
The extrabudgetary resources, or voluntary contributions, are allocated to the Office through the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications, which was established pursuant to General Assembly resolution 37/90 of 10 December 1982 on UNISPACE 82.وتخصص الموارد من خارج الميزانية، أو التبرعات، للمكتب من خلال الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة 37/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس 82).
77.208-
In addition to support provided by the host countries of the activities of the United Nations Programme on Space Applications (see paras. 212-214 below), in-kind contributions include providing speakers and lecturers to the workshops, training courses, seminars and symposiums organized within the framework of the Programme.وإضافة إلى الدعم الذي تقدمه البلدان المضيفة إلى أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية (انظر الفقرات 212-214 أدناه)، تتضمن المساهمات العينية توفير المتكلمين والمحاضرين لحلقات العمل والدورات التدريبية والحلقات الدراسية والندوات التي تنظّم في إطار البرنامج.
Work conducted on a voluntary basis by members of the action teams established by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space is also considered an essential in-kind contribution.كما يُعَد العمل الطوعي الذي يقوم به أعضاء أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مساهمة عينية أساسية.
3.3-
Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applicationsالصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
78.209-
In direct response to a recommendation contained in the Vienna Declaration to establish a special voluntary United Nations fund for the purpose of implementing the recommendations of UNISPACE III, the terms of reference of the existing Trust Fund were revised to include new activities of the Programme to implement those recommendations.كاستجابة مباشرة للتوصية الواردة في إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية(42) والداعية إلى إنشاء صندوق طوعي خاص تابع للأمم المتحدة لأغراض تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، نُقِّحت اختصاصات الصندوق الاستئماني القائم ليشمل أنشطة البرنامج الجديدة لأجل تنفيذ تلك التوصيات.
As requested by the General Assembly in paragraph 9 of its resolution 54/68 of 6 December 1999, in 2000 the Secretary-General invited Member States to contribute to the Fund and included in his invitation a list of priority project proposals prepared on the basis of recommendations of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its forty-fourth session.وبناء على طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 9 من قرارها 54/68 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، دعا الأمين العام في عام 2000 الدول الأعضاء إلى الإسهام في الصندوق، وضمّن دعوته قائمة باقتراحات مشاريع ذات أولوية، أُعدت بالاستناد إلى توصيات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الرابعة والأربعين.
The following projects and activities were included in the list:وشملت تلك القائمة المشاريع والأنشطة التالية:
(a)(أ)
Support for the operational activities of the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, and the Network of Space Science and Technology Education and Research Institutions for Central-Eastern and South-Eastern Europe;دعم الأنشطة العملياتية التي تضطلع بها المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، وشبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في شرق وسط أوروبا وجنوب شرقها؛
(b)(ب)
Development of disaster-specific modules and implementation of pilot projects in developing countries to introduce the use of space technologies in disaster management;وضع نمائط خاصة بالتصدي للكوارث وتنفيذ مشاريع استرشادية في البلدان النامية لبدء استخدام تكنولوجيات الفضاء في ادارة التصدي للكوارث؛
(c)(ج)
Provision of satellite data, hardware and software to user institutions in developing countries to initiate or strengthen pilot projects that use Earth observation data for protecting the environment and management of natural resources;توفير بيانات ساتلية ومعدّات وبرامجيات حاسوبية للمؤسسات المستفيدة في البلدان النامية، بغية استهلال أو تعزيز المشاريع الاسترشادية التي تستخدم البيانات الخاصة برصد الأرض في حماية البيئة وادارة الموارد الطبيعية؛
(d)(د)
Development and implementation of a training module on the use of satellite communications for distance education, telemedicine and tele-health applications;استحداث وتنفيذ نميطة تدريبية بشأن استخدام الاتصالات الساتلية في التعليم عن بعد والتطبيب عن بعد والرعاية الصحية عن بعد؛
(e)(ﻫ)
Organization of outreach activities for young people and the general public.تنظيم أنشطة توعية بعيدة المدى لصالح الشباب وعامة الناس.
79.210-
The Office for Outer Space Affairs, through the annual report of the Expert on Space Applications, has continued to report to the Committee on the cash and in-kind contributions received in support of the United Nations Programme on Space Applications.ويواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، من خلال التقرير السنوي من خبير التطبيقات الفضائية،(43) إبلاغ اللجنة عن المساهمات النقدية والعينية المتلقاة دعما لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
In many cases, cash contributions to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications are earmarked by donors for specific activities organized within the framework of the Programme.وكثيرا ما تخصص الجهات المانحة المساهمات النقدية المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لأنشطة معينة تنظم في إطار البرنامج.
The level of cash contributions varies from year to year, determining the number of workshops, training courses and seminars to be organized, the size of those meetings and the number of projects to be funded with voluntary contributions.ويختلف حجم المساهمات النقدية من سنة إلى أخرى، وهذا ما يحدد عدد حلقات العمل والدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تنظم وحجم تلك الأنشطة وعدد المشاريع التي تموَّل من التبرعات.
Predicting the level of voluntary contributions in any given year makes it difficult to plan activities well in advance.وصعوبة التنبؤ بحجم التبرعات في أي سنة بعينها تجعل تخطيط الأنشطة قبل وقت كاف أمرا صعبا.
The cash contributions received in the Trust Fund from 2000 to 2003 were as follows:وكانت المساهمات النقدية التي وردت إلى الصندوق الاستئماني بين عامي 2000 و2003 كما يلي:(44)
20002000
$113,000000 113 دولار
20012001
$164,600600 164 دولار
20022002
$705,000000 705 دولار
20032003
$93,600600 93 دولار
80.211-
Diversifying and increasing the sources of voluntary contributions reduces the burden of relying on a few donors for the organization of many activities.ومن شأن تنويع مصادر التبرعات وزيادتها أن يخفف من عبء الاعتماد على عدد قليل من الجهات المانحة لتنظيم العديد من الأنشطة.
However, diversifying the sources of contributions could also mean an increased amount of administrative work associated with receiving funds, owing to different administrative requirements by different donors in applying for and receiving funds.بيد أن تنويع مصادر التبرعات يمكن أن ينطوي أيضا على زيادة في حجم العمل الإداري المرتبط بتلقي الأموال بسبب اختلاف المتطلبات الإدارية للجهات المانحة المختلفة فيما يتعلق بطلب الأموال وتلقيها.
4.4-
Support for the activities of the United Nations Programme on Space Applications and the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nationsدعم أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية والمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة
81.212-
States that hosted the workshops, training courses, seminars and symposiums of the Programme made cash and in-kind contributions by, among many other things, defraying the cost of all internal operations, for example, room and board for the participants, meeting facilities, local staff, local transportation and organization of social events for the participants.قدمت الدول التي استضافت حلقات العمل والدورات التدريبية والحلقات الدراسية والندوات التابعة للبرنامج مساهمات نقدية وعينية بوسائل كثيرة، منها تحمل تكاليف جميع العمليات الداخلية، مثل مبيت المشاركين وطعامهم، ومرافق الاجتماعات، والموظفين المحليين، والنقل الداخلي، وتنظيم أحداث اجتماعية للمشاركين.
The Government of Austria has hosted the annual symposium since 1994 and the Government of Sweden has hosted the international training course on remote sensing education for educators since 1990, defraying all local expenses involved in the organization of these activities, as well as the international air travel of participants.وتستضيف حكومة النمسا الندوة السنوية منذ عام 1994، كما تستضيف حكومة السويد الدورة التدريبية الدولية لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد منذ عام 1990، وتتحملان جميع النفقات الداخلية المتصلة بتنظيم هذين النشاطين وكذلك تكاليف السفر الجوي الدولي للمشاركين.
82.213-
On average, one third of the cost involved in organizing activities of the United Nations Programme on Space Applications has been covered with resources from the Trust Fund.وفي المتوسط، غُطِّي ثلث التكاليف المتعلقة بتنظيم أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية بموارد من الصندوق الاستئماني.
Another third has been covered by the regular budget of the Office for Outer Space Affairs, and the remainder by the States that hosted activities, including many developing countries.وغطي ثلث آخر من الميزانية العادية لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، أما بقية التكاليف فغطتها الدول التي استضافت الأنشطة، ومنها عديد من البلدان النامية.
83.214-
The host countries of the regional centres for space science and technology education have made significant contributions for the establishment and operation of those centres.وقدمت البلدان المضيفة للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء مساهمات كبيرة في إنشاء وتشغيل تلك المراكز.
The regional centres have been established to provide university educators and research and application scientists with education programmes consisting of postgraduate training courses lasting nine months, followed by pilot projects over a one-year period in their respective countries in order to ensure that the participants make full use of the skills and knowledge gained in the training courses.وقد أنشئت المراكز الإقليمية لتزويد المدرسين الجامعيين وعلماء البحوث والتطبيقات ببرامج دراسية تتكون من دورات تدريبية عليا مدتها تسعة أشهر، تعقبها مشاريع رائدة لمدة سنة واحدة في بلدانهم ضمانا لأن يستخدم المشاركون المهارات والمعارف التي اكتسبوها في الدورات التدريبية استخداما كاملا.
The level of funding provided by the Office is small compared to the total operational cost covered by the host countries, particularly in cases where more than one nine-month training course is organized in a year.وحجم التمويل الذي يقدمه المكتب صغير مقارنة بمجموع التكاليف التشغيلية التي توفرها البلدان المضيفة، خصوصا في الحالات التي تنظم فيها في السنة الواحدة أكثر من دورة تدريبية، مدة كل منها تسعة أشهر.
In addition to the training courses organized by the regional centres, as indicated below, some centres have also organized short-term workshops.وإضافة إلى الدورات التدريبية التي تنظمها المراكز الإقليمية، حسبما هو مبين أدناه، نظمت بعض المراكز أيضا حلقات عمل قصيرة.
Regional centreالمركز الإقليمي
Location and year of inaugurationالمكان وسنة الافتتاح
Number and subject of nine-month postgraduate courses organized since inaugurationعدد ومواضيع دورات الدراسات العليا، التي تمتد تسعة أشهر، التي نظمت منذ الافتتاح
Regional Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacificمركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
India, 1995الهند، 1995
Seven courses on remote sensing and geographic information systems (GIS)سبع دورات بشأن الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية
Four courses on satellite communicationsأربع دورات بشأن الاتصالات الساتلية
Three courses on satellite meteorology and global climateثلاث دورات بشأن الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
Three courses on space and atmospheric scienceثلاث دورات بشأن علوم الفضاء والغلاف الجوي
African Regional Centre for Space Science and Technology—in English Languageالمركز الاقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الانكليزية
Nigeria, 1998نيجيريا، 1998
Two courses on satellite communicationsدورتان بشأن الاتصالات الساتلية
Two courses on satellite meteorologyدورتان بشأن الأرصاد الجوية الساتلية
African Regional Centre for Space Science and Technology—in French Languageالمركز الاقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية
Morocco, 1998المغرب، 1998
Three courses on remote sensing and GIS Two courses on satellite communicationsثلاث دورات بشأن الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية
Two courses on satellite meteorology and global climateدورتان بشأن الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي
Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbeanالمركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي
Brazil and Mexico, 2003البرازيل والمكسيك، 2003
One course on remote sensing and GISدورة واحدة بشأن الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية
5.5-
Identifying new sources of funding and supportاستبانة مصادر جديدة للتمويل والدعم
84.215-
Following UNISPACE III, the Committee and its secretariat have continued to place importance on identifying new sources of funding and support in response to a recommendation by UNISPACE III to identify new and innovative sources of funding.بعد انعقاد اليونيسبيس الثالث، واصلت اللجنة وأمانتها إيلاء أهمية لاستبانة مصادر جديدة للتمويل والدعم استجابة لتوصية من اليونيسبيس الثالث تدعو إلى إيجاد مصادر تمويل جديدة ومبتكرة.
85.216-
At its session in 2000, the Scientific and Technical Subcommittee noted the suggestions by the Office for Outer Space Affairs on possible sources of funding for the regional centres for space science and technology education.وأحاطت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها المعقودة عام 2000، علما بالاقتراحات التي قدمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن مصادر تمويل محتملة للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء.
The Office suggested that development programmes of Governments and international development financial institutions should support the centres by providing financial aid, experts and equipment.ورأى المكتب أنه ينبغي للبرامج الإنمائية التابعة للحكومات ومؤسسات التمويل الإنمائي الدولية أن تدعم المراكز بتوفير العون المالي والخبراء والمعدات.
Space agencies, universities and specialized space-related institutions could support the centres by, among other things, defraying the cost of limited amounts of data for education, training and the implementation of pilot projects, providing educational material and sponsoring individual pilot projects that would be part of the education programme of the centres.ويمكن لوكالات الفضاء والجامعات والمؤسسات المتخصصة ذات الصلة بالفضاء أن تدعم المراكز بوسائل منها تحمّل تكاليف مقادير محدودة من البيانات اللازمة للتعليم والتدريب، وتنفيذ المشاريع الرائدة، وتوفير مواد تعليمية، ورعاية مشاريع رائدة منفردة تكون جزءا من البرامج التعليمية للمراكز.
Industry could also consider donating hardware and software for education and the implementation of pilot projects and entering into mutually beneficial partnerships.كما يمكن للصناعة أن تنظر في منح المعدات والبرامجيات الحاسوبية اللازمة للتدريس وتنفيذ مشاريع رائدة وابرام شراكات ذات نفع متبادل.
86.217-
In 2002 and 2003, the Scientific and Technical Subcommittee considered the mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications.وفي عامي 2002 و2003، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في حشد الموارد المالية اللازمة لتنمية القدرات في مجال تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية.
The Subcommittee concluded that mobilization of such financial resources could be achieved through, among other things, partnerships between technical agencies, donor countries and organizations, the private sector and users in developing countries involved in sustainable development.وخلصت اللجنة الفرعية إلى أن حشد تلك الموارد المالية يمكن أن يحقّق بوسائل منها إقامة شراكات بين الوكالات التقنية والبلدان والمنظمات المانحة والقطاع الخاص والجهات المستعملة في البلدان النامية المعنية بالتنمية المستدامة.
The Subcommittee considered it important that the Committee bring the immense potential of space applications to the attention of development banks and other international funding institutions that finance development projects in developing countries.ورأت اللجنة الفرعية أنه من المهم أن تسترعي اللجنة انتباه المصارف الإنمائية وغيرها من مؤسسات التمويل الدولية التي تمول مشاريع إنمائية في البلدان النامية إلى ما تنطوي عليه التطبيقات الفضائية من إمكانات هائلة.
The work conducted by the Subcommittee under the agenda item was complemented by the Action Team on New and Innovative Sources of Funding as well as by the United Nations/International Astronautical Federation Workshop held in 2001, which examined the operational aspects of pilot projects, including strategies for funding.وقام فريق العمل المعني بمصادر التمويل الجديدة والمبتكرة، وكذلك حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية التي عقدت في عام 2001 ودرست الجوانب العملياتية للمشاريع الاسترشادية، بما فيها استراتيجيات التمويل، باستكمال العمل الذي اضطلعت به اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
The summary of the recommendations of the Action Team on New and Innovative Sources of Funding can be found in annex V, appendix XII, to the present report.ويمكن الاطلاع على ملخص توصيات فريق العمل المعني بمصادر التمويل الجديدة والمبتكرة في التذييل الثاني عشر من المرفق الخامس من هذا التقرير.
87.218-
Developing countries have to be encouraged to benefit from the pilot projects to be initiated under the space applications programme and trust fund.ولا بد من تشجيع البلدان النامية على الاستفادة من المشاريع الرائدة التي تُستهل في اطار برنامج التطبيقات الفضائية وصندوقه الاستئماني.
The benefiting countries should also be encouraged to contribute to the funding of the pilot projects.كما ينبغي تشجيع البلدان المستفيدة على الاسهام في تمويل المشاريع الرائدة أيضا.
88.219-
Some organizations having permanent observer status with the Committee have taken new approaches to identifying sources of funding that could support the implementation of the recommendations of UNISPACE III.وقد اتخذت بعض المنظمات التي لديها مركز مراقب دائم لدى اللجنة نهوجا جديدة لايجاد مصادر تمويل يمكن أن تدعم تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
For example, ESA has adopted a “pilot project” approach, which is to mobilize funding from development aid agencies to support operational pilot projects in the field of space applications.فعلى سبيل المثال، اعتمدت وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا) نهج "المشروع الرائد"، الذي يرمي إلى حشد التمويل من وكالات العون الإنمائي لدعم مشاريع رائدة عملياتية في مجال التطبيقات الفضائية.
The ESA approach is twofold: first, to provide specialized training, technical advice and fellowships, among other things, then to support the search for the necessary funding, typically from development aid funds, to support the implementation of the project.ويتألف نهج الإيسا من شقين، هما: أولا توفير التدريب المتخصص والمشورة التقنية والزمالات، ضمن جملة أمور أخرى؛ ثم دعم جهود التماس التمويل اللازم، عادة من صناديق العون الإنمائي، لدعم تنفيذ المشروع.
89.220-
The ISPRS is establishing the ISPRS Foundation, to administer an extensive and broadly based international programme that would provide grants, training supplies and other forms of scientific assistance to qualified individuals and organizations that are pursuing and/or applying knowledge for advancing the sciences and technologies associated with the disciplines embodied by ISPRS, especially in developing countries.وتقوم الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد (ISPRS) حاليا بإنشاء مؤسسة تابعة لها (ISPRS Foundation)، تتولى إدارة برنامج دولي واسع النطاق وعريض القاعدة لتقديم المنح ولوازم التدريب وغير ذلك من أشكال المساعدة العلمية إلى الأفراد والمؤسسات المؤهلة التي تسعى لالتماس المعارف و/أو تطبيقها من أجل النهوض بالعلوم والتكنولوجيات المرتبطة بالميادين التي تعنى بها الجمعية، خصوصا في البلدان النامية.
90.221-
Obtaining adequate funding and financial resources for implementing the recommendations of UNISPACE III continues to be a challenge.هذا، وإن الحصول على قدر واف بالغرض من الاعتمادات والموارد المالية اللازمة لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث لا يزال تحديا من التحديات.
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space considers that this issue should be addressed by all Member States and other interested organizations in a serious manner, in order to facilitate further actions planned for the future.وترى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أنه ينبغي معالجة هذه المسألة من جانب جميع الدول الأعضاء وسائر المنظمات المهتمة بطريقة جدية، بغية تيسير اتخاذ المزيد من اجراءات العمل المخطط لها في المستقبل.
VI.سادسا-
The way aheadالطريق إلى الأمام
A.ألف-
Overviewنظرة مجملة
91.222-
A wide range of space applications affects many aspects of daily life throughout the world.تمس طائفة واسعة من التطبيقات الفضائية بجوانب كثيرة من الحياة اليومية في جميع أنحاء العالم.
In the broadest sense, the capabilities enabled by using space to observe, measure and allow instantaneous communications from one part of the world to another have far-reaching practical implications.وبالمعنى الأوسع لهذه العبارة يمكن أن يقال إن القدرات التي يتيحها استخدام الفضاء لأغراض الرصد والقياس واتاحة المجال للاتصالات الفورية من جزء إلى آخر من العالم، تنطوي على آثار عملية بعيدة المدى.
Space applications provide invaluable tools that can be used to address many of the global tasks facing the world and to improve human living conditions.كما ان التطبيقات الفضائية توفر أدوات لا تُقدّر قيمتها بثمن يمكن استخدامها لمعالجة الكثير من المهام العالمية النطاق التي تواجه العالم، ولتحسين أحوال المعيشة البشرية.
These applications can be used in such areas as achieving a sustainable world, protecting the environment, enabling all people to benefit from global communications, better managing and alleviating the effects of natural disasters, enhancing capacity-building in all parts of the world, providing for telemedicine and tele-health in underprivileged regions and providing for regional economic development that would otherwise not be possible.ذلك أن هذه التطبيقات يمكن استخدامها في مجالات مثل تحقيق عالم مستدام، وحماية البيئة، وتمكين جميع الناس من الاستفادة من الاتصالات العالمية، وادارة التصدي للكوارث الطبيعية وتخفيف آثارها على نحو أفضل، وتعزيز بناء القدرات في جميع أنحاء العالم، وتوفير الوسائل اللازمة للاستطباب عن بعد والرعاية الصحية عن بعد في المناطق المحرومة، وكذلك توفير الشروط اللازمة للتنمية الاقتصادية على الصعيد الاقليمي التي لن يكون تحقيقها ممكنا على نحو آخر.
92.223-
In order to establish whether enhanced space capabilities could significantly contribute to meeting such important goals, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, in implementing the recommendations of UNISPACE III as set out in the Vienna Declaration, reviewed the development goals adopted by the United Nations Millennium Summit, which was the largest ever gathering of heads of State and Government, the World Summit on Sustainable Development and the World Summit on the Information Society.وبغية التأكد مما اذا كان بمستطاع القدرات الفضائية المعززة أن تسهم بقدر كبير في تحقيق هذه الأهداف المهمة، عمدت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في سياق تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث المبينة في اعلان فيينا، إلى استعراض أهداف التنمية التي اعتمدها كل من مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، الذي كان أكبر تجمّع على الاطلاق لرؤساء الدول والحكومات، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ومؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
In addition, many other sources were reviewed to identify potential needs and, where appropriate, those needs have been coordinated and integrated so as to establish the most appropriate enhancements to existing or planned space systems.اضافة إلى ذلك، تم استعراض كثير من المصادر الأخرى لتحديد الاحتياجات المحتملة، وحيثما كان مناسبا تم التنسيق والدمج بين تلك الاحتياجات وذلك لتقرير أنسب اجراءات التحسين والتعزيز للنظم الفضائية الموجودة حاليا والمخطط لها مستقبلا.
93.224-
Over the past five years, important progress has been achieved in turning into reality the possibilities enshrined in the Vienna Declaration, which offered a programme of work for States to work together with entities of the United Nations system, intergovernmental organizations and civil society to meet the basic needs of people, in particular people in developing countries, and to improve the quality of their lives.وقد أمكن إحراز تقدم كبير على مدى السنوات الخمس الأخيرة صوب تحويل الامكانيات المجسّدة في إعلان فيينا إلى حقيقة واقعية، حيث قدم الاعلان برنامج عمل للدول لتعمل إلى جانب كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني من أجل تلبية احتياجات الناس الأساسية، وبخاصة في البلدان النامية، وكذلك تحسين نوعية حياتهم.
A number of space-related initiatives and projects have been undertaken by States at the national level or through bilateral or multilateral cooperation at regional or global levels, directly contributing to carrying out actions recommended in the Vienna Declaration.وقد اضطلعت دول بعدد من المبادرات والمشاريع ذات الصلة بالفضاء، على الصعيد الوطني أو من خلال تعاون ثنائي أو متعدد الأطراف على الصعيدين الاقليمي أو العالمي، للاسهام مباشرة في القيام باجراءات عمل موصى بها في اعلان فيينا.
Space agencies and space-related intergovernmental organizations played an important role in leading such initiatives.وأدت وكالات فضائية ومنظمات حكومية دولية ذات الصلة بالفضاء دورا مهما في تصدّر مثل هذه المبادرات.
Their efforts have been strengthened by non-governmental entities, which contributed to expanding the basis of support for such initiatives at the grass-roots level, by networking individuals across borders and motivating them to work together towards achieving the goals set by UNISPACE III.وتعززت جهودها بواسطة هيئات غير حكومية، أسهمت في توسيع الأساس لدعم تلك المبادرات على مستوى القاعدة الجماهيرية، وذلك باقامة الروابط الشبكية بين الأفراد عبر الحدود وحفزهم على العمل معا في سبيل تحقيق الأهداف التي حددها اليونيسبيس الثالث.
94.225-
At the international level, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space has coordinated the efforts to implement the recommendations of UNISPACE III.وأما على الصعيد الدولي، فقد نسّقت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية جهود تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
The Committee adopted the innovative mechanism of establishing action teams under the voluntary leadership of Member States to translate priority recommendations into specific actions.إذ اعتمدت اللجنة آلية مبتكرة تمثلت في إنشاء أفرقة عمل برئاسة طوعية من الدول الأعضاء بغية ترجمة التوصيات ذات الأولوية إلى اجراءات عمل محددة.
The recommendations of the action teams on the way forward are based on a comprehensive, global review of the current status of the activities that relate to the recommendations of UNISPACE III under their responsibility.وتستند توصيات أفرقة العمل في الطريق إلى الأمام إلى استعراض شامل وعالمي للوضع الراهن للأنشطة المتعلقة بتوصيات اليونيسبيس الثالث التي تندرج ضمن مسؤولياتها.
Many of the actions proposed by the action teams on the recommendations of UNISPACE III address coordinating mechanisms, the resources required, standards that may need to be developed and adopted and the requirements for the further development of existing or planned space systems into systems with an operational global reach and utility.علما بأن كثيرا من اجراءات العمل المقترحة من أفرقة العمل المعنية بتوصيات اليونيسبيس الثالث تعالج مواضيع آليات التنسيق، والموارد اللازمة، والمعايير التي قد يلزم تطويرها واعتمادها، ومستلزمات مواصلة تطوير النظم الفضائية الموجودة أو المخططة، ودمجها في نظم عملياتية ومفيدة على المدى العالمي النطاق.
95.226-
It has been clearly demonstrated that space activities have the capacity to contribute significantly to meeting many important development goals.وقد تبيّن بوضوح أن الأنشطة الفضائية لها المقدرة على الاسهام بقدر كبير في تحقيق كثير من الأهداف الانمائية المهمة.
It has also been clearly demonstrated that the Committee has the capacity, through mechanisms it has developed, to collect and integrate information on various global development needs that can be addressed by space activities.وتبيّن بوضوح أيضا أن اللجنة كذلك لديها المقدرة على القيام، من خلال الآليات التي استحدثتها، بجمع ودمج المعلومات عن مختلف احتياجات التنمية العالمية التي يمكن معالجتها بالأنشطة الفضائية.
Much has already been accomplished, but much more needs to be done to make the economic and social benefits of space activities more available to a larger part of the population in the developing world.وقد أُنجز الكثير حتى الآن، ولكن لا تزال هناك حاجة إلى الكثير من العمل من أجل زيادة اتاحة الفوائد الاقتصادية والاجتماعية الناتجة من الأنشطة الفضائية لعدد أكبر من سكان العالم النامي.
The plan of action set out below proposes significant actions and initiatives that should be undertaken by the international community through relevant international bodies in the coming years.وتقترح خطة العمل الموضحة أدناه إجراءات عمل ومبادرات هامة ينبغي للمجتمع الدولي أن يضطلع بها من خلال الهيئات الدولية ذات الصلة في السنوات القادمة.
96.227-
Completing the tasks of identifying all potential needs and implementing and operating the space systems to meet them is beyond the scope of the mandate and capacity of the Committee.علما بأن العمل على استكمال مهام تحديد كل الاحتياجات المحتملة، وتنفيذ وتشغيل النظم الفضائية اللازمة لتلبية تلك الاحتياجات، هو أمر يتجاوز نطاق الولاية الرسمية المسندة إلى اللجنة والمقدرة المتاحة لديها.
However, the Committee is able to provide a bridge between users and potential providers of space-based development and services by identifying and coordinating the user requirements of Member States and suggesting scientific and technical systems that might meet them.بيد أن اللجنة قادرة على توفير جسر بين المستعملين ومزوّدي خدمات التطوير الفضائية المحتملين، وذلك بتحديد وتنسيق احتياجات المستعملين لدى الدول الأعضاء واقتراح النظم العلمية والتقنية التي قد تلبيها.
The General Assembly could provide its political endorsement of the validity of such requirements to meet broader global needs established through its various mechanisms.كما ان الجمعية العامة يمكنها أن تقدم مصادقتها السياسية على صحّة تلك الاحتياجات اللازمة لتلبية حاجات خاصة بأهداف أوسع نطاقا مثبتة من خلال آليات عملها المختلفة.
Interested government space agencies could then work alone or with other agencies, user organizations and the private sector to establish and control resources and develop space systems that could subsequently be passed to appropriate service organizations to operate, under suitable arrangements, providing specific services to users either directly or after augmentation by already established terrestrial systems and collecting appropriate revenues for so doing.ثم تستطيع إذ ذاك الوكالات الفضائية الحكومية المهتمة أن تعمل وحدها أو مع وكالات أخرى ومع منظمات مستعملين والقطاع الخاص لتحديد ومراقبة الموارد اللازمة، وتطوير نظم فضائية، يمكن لاحقا احالتها إلى منظمات خدمات مناسبة لكي تتولى تشغيلها بمقتضى ترتيبات مناسبة، لتوفير الخدمات المعينة للمستعملين إما مباشرة وإما بعد تدعيمها بواسطة نظم أرضية منشأة من قبل، وكذلك تحصيل الايرادات المناسبة على القيام بذلك.
Finally, users could apply the services to their needs in various applications and pay appropriate fees for the use of such developed space systems, which would provide new global reach, access and supportوأخيرا، يستطيع المستعملون أن يطبّقوا الخدمات بحسب احتياجاتهم في مختلف التطبيقات المتاحة، مع دفع رسوم مناسبة لأجل استخدام مثل هذه النظم الفضائية المطوّرة، مما من شأنه أن يوفّر سبلا جديدة في الإيصال والوصول والدعم على النطاق العالمي.
B.باء-
Plan of Actionخطة العمل
1.1-
The use of space to support overarching global agendas for sustainable developmentاستخدام الفضاء لدعم جداول الأعمال العالمية الشاملة الخاصة بالتنمية المستدامة
97.228-
The United Nations Millennium Summit, followed by United Nations conferences and summits convened in the economic and social fields, set goals and time-bound targets to accelerate the pace of development in the priority areas.إن مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، ومن بعده المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي حددت غايات وأهدافا مقرونة بآجال زمنية من أجل تعجيل خطى التنمية في المجالات ذات الأولوية.
These serve as the overarching global agendas.وهي تشكل جداول العمل العالمية الجامعة الشاملة.
The General Assembly, in its resolutions 57/270 A and B, considered it a priority to advance mechanisms for the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of those major United Nations conferences and summits.واعتبرت الجمعية العامة، في قراريها 57/270 ألف وباء، أن وضع آليات للتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة مسألة ذات أولوية.
Under the overall guidance of the Secretary-General and the Administrator of the United Nations Development Programme, in his capacity as Chair of the United Nations Development Group, the Millennium Project was set up to help ensure that all developing countries meet the goals contained in the United Nations Millennium Declaration.وأنشئ مشروع الألفية، بإرشاد شامل من الأمين العام وكذلك مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، لأجل المساعدة على ضمان قيام جميع البلدان النامية بتحقيق الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
Supported by 10 task forces to carry out analytical work, the Millennium Project aims to recommend, by 2005, the best strategies for meeting the Millennium Development Goals.ويهدف مشروع الألفية، بدعم من 10 أفرقة عمل للاضطلاع بالأعمال التحليلية، إلى أن يوصي، بحلول عام 2005، بأفضل الاستراتيجيات لتحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
98.229-
Any progress achieved in the implementation of the recommendations of UNISPACE III is also progress towards achieving the internationally agreed development goals.ويعد أي تقدم يحرز في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث تقدما أيضا صوب تحقيق الأهداف الانمائية المتفق عليها دوليا.
The use of proven space capabilities, such as Earth observation systems, GIS, satellite meteorology, satellite communications and satellite navigation and positioning systems, creates the synergy and convergence of efforts to carry out the recommendations of UNISPACE III, which would strongly support the actions called for by the United Nations Millennium Summit, the World Summit on Sustainable Development and the World Summit on the Information Society.واستخدام القدرات الفضائية المثبتة، مثل نظم رصد الأرض ونظم المعلومات الجغرافية ونظم الأرصاد الجوية الساتلية والاتصالات الساتلية والنظم الساتلية للملاحة وتحديد المواقع، يؤدي إلى ايجاد التآزر والتوافق في الجهود لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، التي سوف تدعم بقوة اجراءات العمل التي دعا إليها مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
99.230-
In implementing the recommendations of UNISPACE III, the Committee has created synergy with the follow-up action resulting from the global conferences and summits.ولدى تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث أوجدت اللجنة أوجه تآزر مع اجراءات المتابعة الناجمة عن المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة.
Chapter IV of the present report provides details on the correlation between the implementation of specific recommendations of UNISPACE III and action called for by the global conferences and summits.ويورد الفصل الرابع من هذا التقرير تفاصيل عن الترابط بين تنفيذ توصيات محددة صادرة عن اليونيسبيس الثالث واجراءات العمل التي دعت إليها المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة.
The work of the action teams listed below provides a solid basis for making further progress in the follow-up to the United Nations Millennium Summit and the World Summit on Sustainable Development.وتشكل أعمال أفرقة العمل المبينة في القائمة أدناه أساسا متينا لإحراز المزيد من التقدم في متابعة مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
Action teamفريق العمل
Recommendation of UNISPACE IIIتوصية اليونيسبيس الثالث
Summary of findings and recommendations;ملخص الاستنتاجات والتوصيات؛
and final reportوالتقرير النهائي
Web site for supplementary informationالموقع الشبكي للحصول على معلومات إضافية
11
Develop a comprehensive, worldwide environmental monitoring strategyصوغ استراتيجية عالمية شاملة لرصد البيئة
Annex V, appendix I;المرفق الخامس، التذييل الأول؛
A/AC.105/C.1/L.275A/AC.105/C.1/L.275
22
Improve the management of the Earth’s natural resourcesتحسين إدارة الموارد الطبيعية للأرض
Annex V, appendix II;المرفق الخامس، التذييل الثاني؛
A/AC.105/L.250A/AC.105/L.250
1111
Promote sustainable development by applying the results of space researchتعزيز التنمية المستدامة بتطبيق نتائج أبحاث الفضاء
Annex V, appendix VIII;المرفق الخامس، التذييل الثامن؛
A/AC.105/C.1/L.264 and Corr.1A/AC.105/C.1/L.264 وCorr.1
1717
Enhance capacity-building by developing human and budgetary resourcesتعزيز بناء القدرات بتنمية الموارد البشرية وزيادة موارد الميزانية
Annex V, appendix X;المرفق الخامس، التذييل العاشر؛
A/AC.105/L.251A/AC.105/L.251
www.oosa.unvienna.org/ unisp-3/followup/ action_team_17www.oosa.unvienna.org/ unisp-3/followup/ action_team_17
(a)(أ)
Establishing a closer link with the work of the Commission on Sustainable Developmentإنشاء ارتباط أوثق مع أعمال لجنة التنمية المستدامة
Findingsالاستنتاجات
100.231-
There should be a closer link between the implementation of the recommendations of UNISPACE III, coordinated by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, and the work being carried out by the Commission on Sustainable Development, in accordance with the multi-year programme of work covering the period 2004-2017, agreed upon by the Commission at its eleventh session, as indicated below.ينبغي أن يوجد ارتباط أوثق صلة بين تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، بتنسيق من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والأعمال التي تنفذها لجنة التنمية المستدامة وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات الذي يشمل الفترة 2004-2017، الذي وافقت عليه لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة، على النحو المبين أدناه.
During the first year in each two-year cycle, the review year, the Commission is to identify obstacles and constraints to implementation.ويتعين على هذه اللجنة، خلال السنة الأولى من كل دورة سنتين، وهي سنة الاستعراض، أن تحدّد العقبات والمصاعب التي تواجه التنفيذ.
During the second year, the policy year, the Commission is to decide on measures to accelerate implementation and to mobilize action to overcome the obstacles and constraints identified in the review year.وخلال السنة الثانية، وهي سنة السياسات العامة، يتعين على اللجنة أن تتخذ قرارات بشأن تدابير تعجيل التنفيذ وحشد اجراءات العمل من أجل التغلب على العقبات والمصاعب التي حدّدت في سنة الاستعراض.
Cycleالدورة
Thematic clusterالمجموعة المواضيعية
Cross-cutting issuesالمسائل الشاملة للقطاعات
2004/20052004/2005
(a)(أ)
Waterالمياه
(b)(ب)
Sanitationالاصحاح
(c)(ج)
Human settlementsالمستوطنات البشرية
(a)(أ)
Poverty eradicationالقضاء على الفقر
(b)(ب)
Changing unsustainable patterns of consumption and production 2006/2007تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة
(a)(ج)
Energy for sustainable developmentحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
(b)(د)
Industrial developmentالتنمية المستدامة في عالم يتجه إلى العولمة
(c)(هـ)
Air pollution/atmosphereالصحة والتنمية المستدامة
(d)(و)
Climate changeالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
(c)(ز)
Protecting and managing the natural resource base of economic and social developmentالتنمية المستدامة لأفريقيا
(d)(ح)
Sustainable development in a globalizing worldالمبادرات الإقليمية الأخرى (ط)
2008/2009وسائل التنفيذ
(a)(ي)
Agricultureالإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
(b)(ك)
Rural developmentالمساواة بين الجنسين
(c)(ل)
Landالتعليم
(d)ــــــــــــــــــــ
Drought2006/2007
(e)(أ)
Desertificationالطاقة من أجل التنمية المستدامة
(f)(ب)
Africaالتنمية الصناعية
(e)(ج)
Health and sustainable developmentتلوث الهواء/الغلاف الجوي
(f)(د)
Sustainable development of small island developing Statesتغير المناخ 2008/2009
(g)(أ)
Sustainable development for Africaالزراعة
(h)(ب)
Other regional initiativesالتنمية الريفية
(i)(ج)
Means of implementationالأراضي
2010/2011a(د)
(a)الجفاف
Transport(هـ)
(b)التصحر
Chemicals(و)
(c)أفريقيا
Waste management2010/2011(أ)
(d)(أ)
Miningالنقل
(e)(ب)
Ten-year framework of programmes on sustainable consumption and production patternsالمواد الكيميائية
(j)(ج)
Institutional framework for sustainable developmentإدارة النفايات
(k)(د)
Gender equalityالتعدين
(l)(هـ)
Educationإطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
2012/2013a2012/2013(أ)
(a)(أ)
Forestsالغابات
(b)(ب)
Biodiversityالتنوّع الأحيائي
(c)(ج)
Biotechnologyالتكنولوجيا الأحيائية
(d)(د)
Tourismالسياحة
(e)(هـ)
Mountainsالجبال
2014/2015a2014/2015(أ)
(a)(أ)
Oceans and seasالبحار والمحيطات
(b)(ب)
Marine resourcesالموارد البحرية
(c)(ج)
Small island developing Statesالدول الجزرية الصغيرة النامية
(d)(د)
Disaster management and vulnerabilityإدارة الكوارث والتعرض لأخطارها
2016/20172016/2017
Overall appraisal of implementation of Agenda 21,b the Programme for the Further Implementation of Agenda 21c and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Developmentdالتقييم الشامل لتنفيذ جدول أعمال القرن 21،(ب) وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21،(ج) وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(د)
a(أ)
The thematic clusters for cycles 2010/2011, 2012/2013 and 2014/2015 will remain as part of the multi-year programme of work as scheduled unless otherwise agreed by the Commission on Sustainable Development.تبقى المجموعات المواضيعية للدورات 2010/2011 و 2012/2013 و 2014/2015 جزءا من برنامج العمل المتعدد السنوات على النحو المقرر، ما لم تتفق لجنة التنمية المستدامة على خلاف ذلك.
b(ب)
Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992 (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigenda), vol. I: Resolutions adopted by the Conference, resolution 1, annex II.تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، 3-14 حزيران/يونيه 1992 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8 والتصويبات)، المجلد الأول: القرارات التي اعتمدها المؤتمر، القرار 1، المرفق الثاني.
c(ج)
General Assembly resolution S-19/2, annex.قرار الجمعية العامة (دإ-19/2)، المرفق.
d(د)
Report of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, South Africa, 26 August-4 September 2002 (United Nations publication, Sales No. E.03.II.A.1 and corrigendum), chap. I, resolution 2, annex.تقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 26 آب/أغسطس – 4 أيلول/ سبتمبر 2002 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.03.II.A.1 والتصويب)، الفصل الأول، القرار 2، المرفق.
Proposed actionsاجراءات العمل المقترحة
101.232-
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space should consider synchronizing its work with that of the Commission on Sustainable Development by (a) examining the contribution that could be made by space science and technology and their applications to one or more of the issues selected by the Commission as a thematic cluster;ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تنظر في تنسيق أعمالها زمنيا مع أعمال لجنة التنمية المستدامة، وذلك عن طريق: (أ) دراسة الاسهامات التي يمكن أن تقدمها علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما، في مسألة واحدة أو أكثر مما اختارته لجنة التنمية المستدامة كمجموعة مواضيعية؛
and (b) providing substantive inputs for consideration by the Commission during the policy year.و(ب) توفير مدخلات موضوعية لكي تنظر فيها اللجنة خلال سنة السياسات العامة.
The Committee could develop such substantive inputs for consideration by the Commission on the basis of specific actions proposed by the action teams.ويمكن أن توسّع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مثل هذه المدخلات الموضوعية لكي تنظر فيها لجنة التنمية المستدامة استنادا إلى اجراءات عمل معينة تقترحها أفرقة العمل.
102.233-
Space agencies and other space-related entities should identify actions called for in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development and establish follow-up programmes to be carried out jointly with multilateral and bilateral development programmes and relevant user institutions, in particular in developing countries.وينبغي لوكالات الفضاء وغيرها من الكيانات ذات الصلة بالفضاء أن تحدّد اجراءات العمل التي دعت إليها خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وأن تنشئ برامج متابعة تنفّذ بالاشتراك مع برامج انمائية متعددة الأطراف أو ثنائية ومع مؤسسات المستعملين ذات الصلة، وخصوصا في البلدان النامية.
Expected benefitsالفوائد المتوقّعة
103.234-
The benefits expected to result from the proposed actions include (a) increased synergy between the work of the Committee and that of the Commission in taking further action to overcome the obstacles and constraints in carrying out the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development;تشمل الفوائد التي يتوقع أن تنجم عن اجراءات العمل المقترحة (أ) زيادة التآزر بين أعمال اللجنة وأعمال لجنة التنمية المستدامة عند اتخاذ اجراءات عمل أخرى للتغلب على العقبات والمصاعب التي تصادف في الاضطلاع بخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
and (b) increased contribution to the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields.و(ب) زيادة المساهمة في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
(b)(ب)
Applying the results of space research to promote sustainable developmentتطبيق نتائج البحوث الفضائية من أجل النهوض بالتنمية المستدامة
Findingsالاستنتاجات
104.235-
The well-being and the future of all nations are closely tied to space technology, which has become an indispensable and effective tool in addressing and resolving sustainable development issues and meeting many human critical needs, such as human shelter, food, energy, communications, transportation, health, migration, refugee situations, natural disasters and education.هناك ارتباط وثيق بين رفاهة جميع الأمم ومستقبلها وتكنولوجيا الفضاء، التي أصبحت أداة فعّالة ولا غنى عنها في تناول قضايا التنمية المستدامة وحلها وتلبية العديد من احتياجات البشر الحيوية، مثل المأوى والغذاء والطاقة والاتصالات والنقل والصحة والهجرة وأحوال اللاجئين والكوارث الطبيعية والتعليم.
The recognition of the importance of space technology has motivated many States, including developing countries, to invest in developing their own space capabilities, needed for attaining their social and economic goals.وقد دفع إدراك أهمية تكنولوجيا الفضاء كثيرا من الدول، من بينها البلدان النامية، إلى الاستثمار في قدرات فضائية خاصة بها ولازمة لبلوغ أهدافها الاجتماعية والاقتصادية.
105.236-
Capacity-building in the use of space science and technology and their applications is vital to ensure that space activities support development agendas.وبناء القدرات في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما عامل حيوي لضمان جعل الأنشطة الفضائية تدعم جداول العمل الانمائية.
The development of indigenous capability in space science and technology at all levels and the establishment of networks among national, regional and international institutions are critical for achieving sustainable development and will facilitate and enhance collaborative research opportunities.وتعد تنمية القدرات المحلية على جميع المستويات في علوم وتكنولوجيا الفضاء وإنشاء شبكات تربط بين المؤسسات الوطنية والاقليمية والدولية، ذات أهمية حاسمة لتحقيق التنمية المستدامة، وسوف تيسّر فرص البحوث التعاونية وتحسنها.
Proposed actionsاجراءات العمل المقترحة
106.237-
In order to participate effectively in and benefit from all the activities described above, each country should consider (a) developing and committing itself to a sustainable development agenda that can benefit from space technology, at a level commensurate with its capability and resources;من أجل المشاركة الفعّالة في جميع الأنشطة المذكورة أعلاه والاستفادة منها، ينبغي لكل بلد من البلدان أن ينظر في (أ) وضع جدول أعمال للتنمية المستدامة يمكن أن يستفيد من تكنولوجيا الفضاء، على مستوى متناسب مع قدراته وموارده، وأن يلتزم به؛
and (b) undertaking measures towards the systematic collection, accurate analysis and proper management of space-acquired and in situ data as a starting point towards sustainable development.و(ب) الاضطلاع بتدابير ترمي إلى جمع البيانات المحرزة من الفضاء وفي الموقع بطريقة نظامية وتحليلها بدقة وحسن تدبيرها كمنطلق صوب التنمية المستدامة.
107.238-
Member States should take advantage of the capacities of international entities that are active in fields relating to the environment to provide the intellectual leadership needed for building a strong scientific and technical foundation for the discussion of sustainable development issues. Such international entities include the Office for Outer Space Affairs, UNEP, FAO, UNESCO and WMO, as well as non-governmental organizations such as COSPAR, the International Astronautical Federation and ISPRS (see also paras. 299-310).وينبغي للدول الأعضاء أن تستفيد من قدرات الكيانات الدولية الناشطة في ميادين تتعلق بالبيئة، من أجل توفير القيادة الفكرية اللازمة لبناء أساس علمي وتقني قوي لمناقشة قضايا التنمية المستدامة. ومن بين تلك الكيانات الدولية مكتب شؤون الفضاء الخارجي وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي (اليونيب) ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، اضافة إلى منظمات غير حكومية مثل لجنة أبحاث الفضاء (كوسبار) والاتحاد الدولي للملاحة الفضائيــة والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد (إسبرس) (انظر أيضا الفقرات 229-310).
Expected benefitsالفوائد المتوقّعة
108.239-
The benefits expected to result from the proposed actions, in particular for developing countries, include (a) the identification and use of appropriate and affordable space technology to support their sustainable development agendas;تشمل الفوائد التي يتوقع أن تنجم عن اجراءات العمل المقترحة، وخصوصا للبلدان النامية: (أ) تحديد واستخدام تكنولوجيا فضائية مناسبة وميسّرة التكلفة لدعم جداول عملها للتنمية المستدامة؛
(b) the increased availability of comprehensive and reliable data to better support decision-making in achieving sustainable development agendas;و(ب) زيادة توافر بيانات شاملة وموثوقة لتحسين دعم اتخاذ القرارات في تحقيق جداول عمل التنمية المستدامة؛
and (c) the better use of available capacities of relevant international entities in building a sound scientific and technical foundation, in particular in developing countries, to better address sustainable development issues.و(ج) تحسين استخدام القدرات المتاحة في الكيانات الدولية ذات الصلة في بناء أساس علمي وتقني سليم، وخصوصا في البلدان النامية، من أجل تحسين معالجة قضايا التنمية المستدامة.
(c)(ج)
Developing a comprehensive, worldwide environmental monitoring strategyصوغ استراتيجية عالمية النطاق شاملة لرصد البيئة
Findingsالاستنتاجات
109.240-
Various global initiatives on Earth observations indicate that the development of an integrated, comprehensive, sustainable strategy for environmental monitoring is an issue on which the global community is currently focusing.تشير مختلف المبادرات العالمية الخاصة برصد الأرض إلى أن صوغ استراتيجية متكاملة وشاملة ومستدامة لرصد البيئة مسألة يركّز عليها المجتمع الدولي في الوقت الراهن.
To meet the challenges of managing the environment, the Action Team on the Environmental Monitoring Strategy proposed a multi-year work plan to launch a space-based worldwide strategy for environmental monitoring to ensure sustainable use of ecosystems and to promote regional cooperation on critical environmental issues, while supporting current and future initiatives on Earth observations.ومن أجل الاستجابة لتحديات إدارة البيئة، اقترح فريق العمل المعني باستراتيجية الرصد البيئي خطة عمل متعدّدة السنوات لإطلاق استراتيجية فضائية عالمية لرصد البيئة، بغية ضمان استخدام النظم البيئية الأحيائية (الايكولوجية) على نحو مستدام والنهوض بالتعاون الاقليمي في مسائل بيئية حاسمة، مع دعم المبادرات الحالية والمستقبلية المتعلقة برصد الأرض.
110.241-
The space-based worldwide strategy could gradually evolve into a comprehensive environmental monitoring system, to provide the best, universally acceptable institutional mechanism to ensure continuous, reliable monitoring of the environment (see annex V, appendix I, sects. 4 and 5).ويمكن أن تتحول الاستراتيجية الفضائية العالمية تدريجيا إلى نظام شامل لرصد البيئة، من أجل توفير أفضل آلية مؤسسية تكون مقبولة عالميا لضمان رصد البيئة على نحو مستمر وموثوق (انظر المرفق الخامس، التذييل الأول، البابين 4 و5).
111.242-
Regional cooperation on critical environmental issues could be further promoted by establishing “geo-information centres” with the aim of (a) providing advanced technologies to transform data sets into information and knowledge with particular attention to regional environmental problems;كما يمكن مواصلة تشجيع التعاون الاقليمي في المسائل البيئية الحاسمة، من خلال إنشاء "مراكز المعلومات الجغرافية" بهدف (أ) توفير تكنولوجيات متقدمة لتحويل مجموعات البيانات إلى معلومات ومعرفة، مع إيلاء عناية خاصة للمشاكل البيئية الاقليمية؛
(b) testing the most advanced informational and computational capabilities at regional sites for further improvement;و(ب) اختبار أكثر القدرات المعلوماتية والحاسوبية تقدما في مواقع اقليمية بهدف مواصلة تحسينها؛
and (c) enhancing knowledge-sharing and capacity-building of national staff.و(ج) تعزيز تبادل المعرفة وبناء القدرات لدى الموظفين الوطنيين.
Proposed actionsاجراءات العمل المقترحة
112.243-
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space agreed that, with the assistance of the Office for Outer Space Affairs, it should coordinate the implementation of the work plan at the global level.اتفقت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على أنه ينبغي لها، بمساعدة من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، أن تنسق تنفيذ خطة العمل على الصعيد العالمي.
The details of the work plan can be found in annex V, appendix I, section 4, subparagraph (b).وترد تفاصيل خطة العمل في المرفق الخامس، التذييل الأول، الباب 4، الفقرة الفرعية (ب).
The Committee also agreed that WMO, the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO, CEOS and other members of IGOS-P, as well as the entities involved in implementing the GMES initiative and the ad hoc Group on Earth Observations, should be invited to implement the work plan.كما اتفقت اللجنة على أنه ينبغي دعوة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، واللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات التابعة لليونسكو واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس) وسائر أعضاء شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (إجوس-بي)، وكذلك الكيانات المشتركة في تنفيذ مبادرة برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية (جميس) والفريق المختص برصد الأرض، لتنفيذ خطة العمل.
113.244-
The Committee noted with appreciation that the institutions of member States that chaired the Action Team, that is, the Islamic Republic of Iran, the Russian Federation and the Syrian Arab Republic, would take further action on a voluntary basis to establish the first geo-information centre.وتنوّه اللجنة مع التقدير بأن مؤسسات الدول الأعضاء التي رأست فريق العمل، أي جمهورية إيران الإسلامية والاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية، سوف تتخذ مزيدا من اجراءات العمل على أساس طوعي لإنشاء مركز المعلومات الجغرافية الأول.
The nature and organizational aspects, including funding, of the first centre would be defined by interested States and international organizations that would participate in the establishment of the centre, while ensuring that its role and functions did not overlap with any existing initiatives or programmes.وسوف تحدَّد طبيعة المركز الأول وجوانبه التنظيمية، بما فيها التمويل، من قبل الدول والمنظمات الدولية المهتمة التي سوف تشارك في إنشاء المركز، مع ضمان عدم تداخل دوره ووظائفه مع أي مبادرات أو برامج قائمة.
Expected benefitsالفوائد المتوقّعة
114.245-
The benefits expected to result from the proposed action, in particular for developing countries, include (a) increased availability of adequate, relevant space-related techniques for environmental monitoring;تشمل الفوائد التي يتوقع أن تنجم عن اجراءات العمل المقترحــة، وخصوصا للبلدان النامية، (أ) زيادة توافر التقنيات الفضائية الوافية والمناسبة لرصد البيئة؛
(b) enhanced capacity of national staff in the use of satellite data in environmental monitoring;و(ب) تعزيز قدرات الموظفين الوطنيين في استخدام البيانات الساتلية في رصد البيئة؛
(c) strengthened partnership between relevant national, regional and international institutions and increased participation of non-governmental organizations and national personnel in environmental monitoring;و(ج) تقوية الشراكة بين المؤسسات الوطنية والاقليمية والدولية ذات الصلة، وزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية والعاملين الوطنيين في رصد البيئة؛
and (d) enhanced regional cooperation and knowledge-sharing on specific, critical environmental issues.و(د) تعزيز التعاون الاقليمي وتبادل المعرفة بشأن مسائل بيئية حاسمة محدّدة.
(d)(د)
Improving the management of the Earth’s natural resourcesتحسين إدارة الموارد الطبيعية في الأرض
Findingsالاستنتاجات
115.246-
As a result, in particular, of the United Nations Millennium Summit and the World Summit on Sustainable Development, recognition has grown of the importance of management of the Earth’s natural resources as to any global strategy to alleviate poverty, especially in developing countries.ازداد التسليم بأهمية إدارة موارد الأرض الطبيعية لأي استراتيجية عالمية لتخفيف الفقر، وبخاصة في البلدان النامية، وذلك خصوصا كنتيجة لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
The operational use of Earth observations and GIS can strengthen the role of stakeholders in the management of natural resources in developing countries, through improved planning and policy-making and better availability of information to guide specific action to implement policies and provide support for livelihoods.ويمكن أن يعزّز الاستخدام العملياتي لبيانات رصد الأرض ونظم المعلومات الجغرافية دور أصحاب المصلحة في إدارة الموارد الطبيعية في البلدان النامية، من خلال تحسين التخطيط وصوغ السياسات العامة وتحسين توافر المعلومات اللازمة لتوجيه اجراءات عمل معينة لتنفيذ السياسات وتوفير الدعم لسبل الحياة.
Proposed actionsاجراءات العمل المقترحة
116.247-
All States that are using or planning to use Earth observations on an operational basis in the management of natural resources should articulate, through pilot and demonstration projects, the exact information needs of all stakeholders involved at all levels.ينبغي لجميع الدول التي تستخدم أو التي تعتزم أن تستخدم بيانات رصد الأرض عملياتيا في إدارة الموارد الطبيعية أن توضّح بدقة، من خلال مشاريع نموذجية وإرشادية، احتياجات كل أصحاب المصلحة المعنيين على جميع المستويات من المعلومات.
To develop the necessary human resources, States should take advantage of existing capacity-building opportunities and the wealth of Earth observation data, interpretation and analysis tools that are available for specialized training (see paras. 299-310).وينبغي للدول، من أجل تنمية الموارد البشرية اللازمة، أن تستغل الفرص القائمة لبناء القدرات وكذلك بيانات رصد الأرض وأدوات التفسير والتحليل الوافرة المتاحة للتدريب المتخصص. (انظر أيضا الفقرات 299-310).
117.248-
In order to promote and advocate the operational use of Earth observations and its role in managing natural resources, the Committee recommended that, within the framework of its current programme of work, the Office for Outer Space Affairs should (a) maintain and disseminate a compilation of best practices in the use of Earth observation data in natural resource management, building on the compilation developed by the Action Team on the Management of Natural Resources and additional information to be submitted by members of the Committee;وبغية تشجيع ومناصرة الاستخدام العملياتي لبيانات رصد الأرض ودوره في إدارة الموارد الطبيعية، أوصت اللجنة بأن يقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في اطار برنامج عمله الحالي، بما يلي: (أ) أن يحتفظ بمجموعة من أفضل الممارسات الناجحة في استخدام بيانات رصد الأرض في إدارة الموارد الطبيعية، بالاعتماد على المجموعة التي جمعها الفريق العامل المعني بإدارة الموارد الطبيعية وكذلك معلومات اضافية مقدّمة من أعضاء اللجنة، وأن يعممها؛
and (b) organize specialized training courses on the operational use of Earth observations, in cooperation with the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations (see also paras. 299-310).و(ب) أن ينظم دورات تدريبية متخصصة عن الاستخدام العملياتي لبيانات رصد الأرض، بالتعاون مع المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبــة إلى الأمم المتحــدة (انظر أيضـا الفقرات 299-310).
Expected benefitsالفوائد المتوقّعة
118.249-
The benefits expected to result from the proposed actions include (a) better operational use of Earth observations to meet the precise information needs of all stakeholders involved in the management of natural resources;تشمل الفوائد التي يتوقع أن تنجم عن اجراءات العمل المقترحة (أ) تحسين الاستخدام العملياتي لبيانات رصد الأرض لتلبية احتياجات جميع أصحاب المصلحة المشمولين في إدارة الموارد الطبيعية من المعلومات الدقيقة؛
(b) further development of the human resources necessary for the operational use of Earth observations in the management of natural resources;و(ب) مواصلة تنمية الموارد البشرية اللازمة لاستخدام بيانات رصد الأرض عملياتيا في إدارة الموارد الطبيعية؛
and (c) sharing of more information with more users on best practices in the use of Earth observations in natural resources management.و(ج) تبادل المزيد من المعلومات مع عدد أكبر من المستعملين عن أفضل الممارسات في استخدام بيانات رصد الأرض في إدارة الموارد الطبيعية.
2.2-
Developing coordinated, global space capabilitiesتنمية قدرات فضائية عالمية منسّقة
119.250-
Coordination is a key element for maximizing the benefits of existing space capabilities to meet societal needs in the most effective and efficient manner.التنسيق عنصر رئيسي لزيادة فوائد القدرات الفضائية القائمة إلى أقصى حد ممكن لتلبية الاحتياجات المجتمعية بأكثر الأساليب فعّالية وكفاءة.
In the area of the use of space technology for disaster management a number of initiatives have been launched at the regional and global levels to integrate the use of satellite data in various phases of disaster management and, in particular, during the crisis phase; one such is the International Charter “Space and Major Disasters” (see paras. 100, 125 and 193-194).وقد أُطلق عدد من المبادرات في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة التصدي للكوارث، على الصعيدين الاقليمي والعالمي، لدمج استخدام البيانات الساتلية في مختلف مراحل ادارة الكوارث، وبالأخص في المرحلة الحاسمة: واحدة من تلك المبادرات الميثاق الدولي "الفضاء والكوارث الكبرى" (انظر الفقرات 100 و125 و193-194).
GNSS are a new global utility with an increasingly positive impact on people’s daily lives.وتمثل النظم العالمية لسواتل الملاحة (جي ان اس اس) خدمة عالمية جديدة لها تأثير ايجابي متزايد النفع على حياة الناس اليومية.
There is a growing number of entities that provides GNSS services in such areas as transportation, mapping and surveying, agriculture, power and telecommunications networks, and disaster warning and emergency response.وهناك عدد متزايد من الكيانات التي توفّر خدمات هذه النظم في مجالات مثل النقل ورسم الخرائط والمساحة والزراعة وشبكات الكهرباء والاتصالات والانذار بالكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
120.251-
The use of space technologies for disaster management and the applications of GNSS for sustainable development are areas where the existence of a global entity to enhance coordination and information exchange among service providers and end-users would significantly increase societal benefits for populations, in particular in developing countries.واستخدام تكنولوجيات الفضاء لادارة الكوارث، وكذلك تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة (جي ان اس اس) لأغراض التنمية المستدامة هما من المجالات التي يؤدي فيها وجود كيان عالمي لتعزيز التنسيق وتبادل المعلومات فيما بين مقدمي الخدمة والمستعملين النهائيين إلى زيادة كبيرة في الفوائد المجتمعية للسكان عموما، وبالأخص في البلدان النامية.
Such an entity currently does not exist for either of those areas.ولا يوجد في الوقت الراهن كيان من هذا النوع فيما يخص أيا من المجالين المذكورين.
Without concerted action, those gaps are not likely to be filled and would significantly hinder the use of existing and planned space capabilities.بدون جهود متضافرة لا يحتمل أن تسدّ هذه الثغرات التي سوف تعرقل إلى حد كبير استخدام القدرات الفضائية القائمة والمخطط لها.
The following action teams proposed specific measures to be undertaken in that regard.وقد اقترحت أفرقة العمل التالية تدابير محدّدة تتخذ في هذا الصدد.
Action teamفريق العمل
Recommendation of UNISPACE IIIتوصية اليونيسبيس الثالث
Summary of findings and recommendations;ملخص الاستنتاجات والتوصيات؛
and final reportوالتقرير النهائي
Web site for supplementary informationالموقع الشبكي للحصول على معلومات إضافية
77
Implement an integrated, global system to manage natural disaster mitigation, relief and prevention effortsتنفيذ نظام عالمي متكامل لادارة جهود تخفيف الكوارث الطبيعية والاغاثة منها ودرئها
Annex V, appendix V;المرفق الخامس، التذييل الخامس؛
A/AC.105/C.1/L.273A/AC.105/C.1/L.273
www.oosa.unvienna.org/ unisp-3/followup/ action_team_07/www.oosa.unvienna.org/ unisp-3/followup/ action_team_07/
1010
Improve universal access to and compatibility of space-based navigation and positioning systemsتحسين سبل الوصول عالميا إلى النظم الفضائية للملاحة وتحديد المواقع وتحسين توافق تلك النظم
Annex V, appendix VII;المرفق الخامس، التذييل السابع؛
A/AC.105/C.1/L.274 and Corr.1 and 2A/AC.105/C.1/L.274 و Corr.1 و Corr.2
forum.itu.int/~gnssforum.itu.int/~gnss
(a)(أ)
Maximizing the benefits of existing space capabilities for disaster managementزيادة فوائد القدرات الفضائية الموجودة حاليا على ادارة الكوارث إلى أقصى حد
Findingsالاستنتاجات
121.252-
Disasters affect and hinder development in all parts of the world;تؤثر الكوارث في التنمية وتعوقها في جميع أنحاء العالم؛
thus, coordinated international efforts are required to minimize their impact.ومن ثم فان هناك حاجة إلى جهود دولية منسّقة للتقليل من أثرها إلى أدنى حد.
Timely and up-to-date situational analyses are required through the full cycle of disaster management, linked to geo-social databases and thematic maps.فهناك حاجة إلى تحليلات ظرفية في حينها وحديثة العهد طوال الدورة الكاملة لإدارة التصدي للكوارث، تكون مربوطة بقواعد بيانات جغرافية - اجتماعية وخرائط مواضيعية.
122.253-
Space technology, such as Earth observations, communications and navigation and geo-positioning systems, can provide the necessary information for disaster management and the means to transmit such information to decision makers in a timely manner.ويمكن لتكنولوجيا الفضاء، مثل بيانات رصد الأرض والاتصالات ونظم الملاحة وتحديد المواقع الجغرافية، أن توفّر المعلومات اللازمة لإدارة الكوارث ووسائل نقل هذه المعلومات إلى متخذي القرارات في الوقت المناسب.
Satellites provide images in a large range of ground resolutions, spectral characteristics and temporal coverage and there are combinations of these parameters that are optimal for specific types of disasters.وتوفّر السواتل صورا في طائفة كبيرة من الاستبانات الأرضية والخصائص الطيفية والتغطية الزمنية، وتوجد مجموعات مؤتلفه من هذه المعالم القياسية (البارامترات) تعتبر مثالية بالنسبة لأنواع معينة من الكوارث.
Equipment, services and availability of satellite transponder capacity for communications also offer diverse options.كما تتيح المعدات والخدمات وتوافر سعة أجهزة الارسال والاستجابة الساتلية للاتصالات خيارات متنوعة في هذا الصدد.
123.254-
Considerable investment has already been made worldwide in these technologies.قد تمت من قبل استثمارات ضخمة في هذه التكنولوجيات على الصعيد العالمي.
However, the utilization of these assets in support of disaster management continues to lag significantly behind development activity.إلا أن استخدام هذه الموجودات في دعم إدارة الكوارث لا يزال متخلفا كثيرا عن أنشطة التطوير.
A considerable gap still exists, and is likely to remain, in all areas of space technology applications (technical, operational, educational and training, organizational and financial) to disaster management on a global basis.ولا تزال هناك فجوة كبيرة، ومن المتوقع أن تستمر، في كل ميادين تطبيقات تكنولوجيا الفضاء (التقنية والعملياتية والتعليمية والتدريبية والتنظيمية والمالية) فيما يتعلق بإدارة الكوارث على الصعيد العالمي.
Thus, a more global, integrated, coordinated approach is necessary to meet the needs of the disaster management community.ولذلك يلزم وجود نهج منسق ومتكامل وأكثر عالمية للوفاء باحتياجات أوساط إدارة الكوارث.
124.255-
At present, there is no coordination entity that can assist disaster management authorities in identifying the space technologies that could be used in the various phases of disasters (that is, prevention, mitigation, early warning, emergency response and rehabilitation) to reduce the impacts of disasters.أما حاليا، فلا يوجد كيان للتنسيق يمكنه أن يقدم المساعدة إلى السلطات المسؤولة عن إدارة الكوارث في تبيّن تكنولوجيات الفضاء التي قد يمكن استخدامها في مختلف مراحل الكوارث (أي الوقاية وتخفيف الآثار والانذار المبكّر والاستجابة الطارئة والاصلاح)، من أجل التقليل من تأثير الكوارث.
In its final report, the Action Team on Disaster Management concluded that the establishment of a “disaster management international space coordination organization” (see annex V, appendix V) would fill that gap.وقد خلص فريق العمل المعني بإدارة الكوارث في تقريره النهائي إلى أن إنشاء "منظمة دولية لتنسيق الأنشطة الفضائية الخاصة بإدارة الكوارث" سوف يسد هذه الفجوة (انظر المرفق الخامس، التذييل الخامس).
Proposed actionsاجراءات العمل المقترحة
125.256-
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space agreed that a study should be conducted on the possibility of creating such an international entity to provide for coordination and the means of optimizing the effectiveness of space-based services for use in disaster management by fully utilizing existing and planned space- and ground-based assets and infrastructure and covering all phases of disaster management.اتفقت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على أنه ينبغي إجراء دراسة عن إمكانية إنشاء مثل هذا الكيان الدولي لتوفير التنسيق وسبل التحسين الأمثل لفعالية الخدمات الفضائية لاستخدامها في إدارة الكوارث، وذلك بالاستغلال الكامل للموجودات والبنى التحتية الفضائية والأرضية القائمة والمخطط لها، وتغطية جميع مراحل إدارة الكوارث.
The study should (a) define the key functions of a possible disaster management international space coordination entity;وينبغي لهذه الدراسة (أ) أن تعرّف الوظائف الرئيسية لكيان دولي محتمل لتنسيق الأنشطة الفضائية الخاصة بإدارة الكوارث؛
(b) describe the benefits that it would provide to the disaster management community;و(ب) أن تصف الفوائد التي سوف توفرها لأوساط إدارة الكوارث؛
(c) define the scope and nature of the entity (for example, intergovernmental or non-governmental);و(ج) أن تحدد نطاق هذا الكيان وطبيعته (أي مثلا إذا كان حكوميا دوليا أم غير حكومي)؛
and (d) propose an implementation plan that would include details of the estimated cost of the establishment and operation of such an entity and possible sources of funding (that is, voluntary or assessed contributions), as well as the intended use of the funds.و(د) أن تقترح خطة للتنفيذ تشمل تفاصيل عن التكلفة التقديرية لإنشاء مثل هذا الكيان وتشغيله ومصادر التمويل الممكنة (أي تبرعات أو اشتراكات مقررة)، وكذلك الاستخدام المعتزم للأموال.
The study should also examine the options of providing sustainable resources for applying space technology in support of disaster management and for building the capacity of civil protection authorities to use space technology.وينبغي للدراسة أن تمحّص أيضا خيارات توفير موارد مستدامة لأجل تطبيق تكنولوجيا الفضاء لدعم ادارة التصدي للكوارث، ولأجل بناء قدرات هيئات الحماية المدنية على استخدام تكنولوجيا الفضاء.
The Committee further agreed that the final report submitted by the Action Team on Disaster Management provides the basis for conducting such a study.كذلك اتفقت اللجنة على أن يشكل التقرير النهائي المقدّم من فريق العمل المعني بإدارة الكوارث أساسا لإجراء هذه الدراسة.
126.257-
The Committee agreed that the study should be prepared by an ad hoc expert group, with experts to be provided by interested member States and relevant international organizations, including entities of the United Nations system involved in disaster management.كما اتفقت اللجنة على أنه ينبغي أن يعدّ الدراسة فريق خبراء مخصص توفر خبراءه الدول الأعضاء المهتمة والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة المعنية في إدارة الكوارث.
The Committee also agreed that those experts should aim at completing the study in time for consideration by the Committee at its forty-eighth session of whether to proceed with the implementation plan to be proposed in the study.واتفقت اللجنة أيضا على أنه ينبغي لأولئك الخبراء أن يهدفوا إلى إكمال الدراسة في وقت يسمح للجنة بأن تنظر خلال دورتها الثامنة والأربعين فيما اذا كان ينبغي مباشرة خطة التنفيذ التي تُقترح في الدراسة.
The Committee further agreed that the Office for Outer Space Affairs should coordinate the organization of the work involved in preparing the study and called on member States to provide support for the study through voluntary contributions.وكذلك اتفقت اللجنة على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن ينسق التنظيم والعمل المتعلقين بإعداد الدراسة، ودعت الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم للدراسة بواسطة التبرعات.
127.258-
The General Assembly should encourage Member States to make cash or in-kind voluntary contributions to the preparation of the study mentioned in paragraphs 256 and 257 above.وينبغي للجمعية العامة أن تشجّع الدول الأعضاء على أن تقدم تبرعات نقدية أو عينية من أجل إعداد الدراسة المذكورة في الفقرتين 256 و257 أعلاه.
The Committee agreed that following the forty-seventh session of the Committee, interested member States should communicate to the Office for Outer Space Affairs their intention to make such voluntary contributions, including contributions to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications, for the purpose of preparing the study.وقد اتفقت اللجنة على أنه ينبغي للدول الأعضاء المهتمة، في أعقاب دورة اللجنة السابعة والأربعين، أن تبلّغ مكتب شؤون الفضاء الخارجي بعزمها على تقديم مثل تلك التبرعات، بما في ذلك مساهمات في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، لغرض إعداد الدراسة.
The Committee urged interested member States to transfer cash contributions before the end of 2004, so that the Office could include such contributions in its cost plan for use of Trust Fund resources in 2005.وحثّت اللجنة الدول الأعضاء المهتمة على أن تحوّل التبرعات النقدية قبل نهاية عام 2004، كي يتسنى للمكتب أن يدرج هذه التبرعات ضمن خطة التكاليف التي سيضعها لاستخدام موارد الصندوق الاستئماني في عام 2005.
128.259-
The Committee agreed that work on the study could commence as soon as sufficient voluntary contributions had been received by the Office for Outer Space Affairs to cover the costs associated with the preparation of the study.واتفقت اللجنة على أنه ينبغي أن يبدأ العمل على الدراسة حالما يكون مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد تلقّى تبرعات تكفي لتغطية التكاليف المتصلة بإعداد الدراسة.
The Committee requested the Office to communicate to member States the date of commencement of the work and to provide information on the organization of work, including the list of experts, some of whom may work on a full-time basis at facilities provided by the Office or by an interested entity of the United Nations system.وطلبت اللجنة إلى المكتب أن يبلّغ الدول الأعضاء بموعد بدء العمل، وأن يوفر معلومات عن تنظيم العمل، بما في ذلك قائمة الخبراء، الذين قد يعمل بعضهم على أساس التفرغ في منشآت يوفرها المكتب و/أو هيئة مهتمة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
129.260-
The Committee agreed that, during the forty-second session of the Scientific and Technical Subcommittee, under the agenda item entitled “Space-system-based disaster management support”, the Office for Outer Space Affairs should report to the Subcommittee on the status of the preparation of the study, to indicate whether the study could be completed in time for submission to the Committee at its forty-eighth session and the level of voluntary contributions received in that regard.كما اتفقت اللجنة على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، أثناء انعقاد الدورة الثانية والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، وفي اطار بند جدول الأعمال المعنون "دعم تدبر الكوارث المستند إلى النظم الفضائية"، أن يرفع تقريرا إلى اللجنة الفرعية عن حالة إعداد الدراسة، لتبيان ما إذا كان يتسنى إكمال الدراسة في وقت يسمح بعرضها على اللجنة خلال دورتها الثامنة والأربعين، وكذلك تبيان مستوى التبرعات الواردة في هذا الصدد.
The Office should also submit to the Scientific and Technical Subcommittee, for its review and approval, draft terms of reference for the ad hoc expert group and propose how the study might be reviewed by the Committee and its subsidiary bodies for a decision to be made by the Committee.وينبغي أيضا للمكتب أن يقدم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مشروع حدود اختصاص فريق الخبراء المخصص لاستعراضه والموافقة عليه، وأن يقترح كيف يتسنى استعراض الدراسة من جانب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، لكي تتخذ اللجنة قرارا في هذا الشأن.
On the basis of the report by the Office, the Subcommittee may provide further guidance on the preparation of the study.ويجوز للجنة الفرعية أن تقدم مزيدا من الارشادات بخصوص إعداد الدراسة، استنادا إلى تقرير المكتب.
130.261-
The Committee agreed that the ad hoc expert group should also develop a case history of the benefits of using space technologies for disaster management and establish a sample product catalogue.كذلك اتفقت اللجنة على أنه ينبغي لفريق الخبراء المخصص أن يضع أيضا دراسة حالة تاريخية عن فوائد استخدام تكنولوجيات فضائية في إدارة الكوارث، وانشاء فهرست فيها عينات من النواتج.
In cooperation with the Office for Outer Space Affairs, the ad hoc expert group should also study the possibility of establishing pages, with the use of voluntary contributions, on the web site of the Office for improved access to Earth observation data archives.كما ينبغي لفريق الخبراء المخصص أن يدرس أيضا، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، إمكانية إنشاء صفحات خاصة على الموقع الشبكي للمكتب، وذلك باستخدام تبرعات، من أجل تحسين سبل الوصول إلى محفوظات بيانات رصد الأرض.
131.262-
Governments and international organizations should consider (a) allocating a portion of their disaster-management-related budget or funds to using space technology for disaster management;وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تنظر في (أ) تخصيص حصة من ميزانياتها أو اعتماداتها المرصودة لإدارة الكوارث، لأجل استخدام تكنولوجيا الفضاء لغرض ادارة التصدي للكوارث؛
and (b) identifying single points of contact to focus their internal disaster management efforts and to provide liaison with external efforts with respect to the use of space technology for disaster management.و(ب) تعيين جهات اتصال وحيدة لتركيز جهودها الداخلية لإدارة الكوارث وتوفير سبل الاتصال مع الجهود الخارجية فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث.
132.263-
Member States with space agencies having remote sensing satellite capabilities are encouraged to join and strengthen the International Charter “Space and Major Disasters” (see paras. 193-194), so that remote sensing capabilities and applications can be more effectively used in supporting disaster management activities.وتُشجع الدول الأعضاء التي لديها وكالات فضائية ذات قدرات على الاستشعار عن بعد على الانضمام إلى الميثاق الدولي "الفضاء والكوارث الكبرى" (انظر الفقرتين 193 و194) وعلى تعزيزه، وذلك لكي يتسنى استخدام قدرات وتطبيقات الاستشعار عن بعد استخداما أكثر فاعلية في دعم أنشطة ادارة التصدي للكوارث.
Expected benefitsالفوائد المتوقّعة
133.264-
The benefits expected to result from the proposed actions include (a) identification of the best mechanism to enhance coordination at the global level among space-based system operators and service providers to better respond to the needs of disaster management and civil protection agencies while increasing the utilization of those systems and services;تشمل الفوائد التي يتوقع أن تنجم عن اجراءات العمل المقترحة (أ) تحديد أفضل آلية لتعزيز التعاون على الصعيد العالمي بين مشغّلي النظم الفضائية ومقدّمي الخدمات من أجل الاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات هيئات إدارة الكوارث والحماية المدنية مع زيادة استغلال تلك النظم والخدمات؛
(b) enhanced sharing of information on the available space-based products that support disaster management and the benefits of using space technologies for disaster management;و(ب) تعزيز تبادل المعلومات عن المنتجات الفضائية المتاحة التي تدعم إدارة الكوارث وفوائد استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث؛
(c) identification of the best ways to improve Internet-based access to archived Earth observation data for use in disaster management;و(ج) تحديد أفضل الطرق لتحسين سبل الوصول عن طريق الإنترنت إلى محفوظات بيانات رصد الأرض لاستخدامها في إدارة الكوارث؛
and (d) increased capacity of developing countries in using space technologies for disaster management.و(د) زيادة قدرات البلدان النامية على استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث.
(b)(ب)
Maximizing the benefits of the use and applications of global navigation satellite systems to support sustainable developmentزيادة فوائد استخدام وتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة إلى أقصى حد دعما للتنمية المستدامة
Findingsالاستنتاجات
134.265-
GNSS have evolved from an early period of limited programmes to a point where a number of systems and their augmentation are under way or planned.تطوّرت النظم العالمية لسواتل الملاحة (جي ان اس اس) من مرحلة مبكّرة كانت فيها البرامج محدودة إلى مرحلة تشهد تشغيل عدد من النظم وتعزيزاتها أو التخطيط لذلك.
In the future, a number of international and national programmes will operate simultaneously and support a broad range of interdisciplinary and international activities.وفي المستقبل، سوف يعمل عدد من البرامج الدولية والوطنية في وقت واحد معا، وسوف يدعم ذلك طائفة متنوعة من الأنشطة المتعددة التخصصات والدولية.
Discussions taking place at the national, regional and international levels have underscored the value of GNSS for a variety of economic and scientific applications.وقد أكّدت المناقشات الجارية على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي قيمة النظم العالمية لسواتل الملاحة بالنسبة لمجموعة متنوعة من التطبيقات الاقتصادية والعلمية.
The emergence of new GNSS and regional augmentations has focused attention on the need for the coordination of planned programmes among current and future operators in order to enhance the utility of GNSS services.وقد أدى ظهور نظم جديدة لسواتل الملاحة وتعزيزات اقليمية لهذه النظم إلى تركيز الانتباه على الحاجة إلى تنسيق البرامج المخطط لها، بين المشغّلين الحاليين والقادمين بغية زيادة فائدة خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
135.266-
The general public and governmental and non-governmental experts understand the basic utility of navigation, geo-positioning and timing services offered by GNSS.ويفهم الناس عموما والخبراء الحكوميون وغير الحكوميين المنفعة الأساسية من خدمات الملاحة وتحديد الموقع على الأرض والتوقيت، التي تقدمها النظم العالمية لسواتل الملاحة.
While current and future GNSS operators are in a competitive mode, collaboration is expected to increase, a process that will serve the user community better.وفي حين أن مشغّلي هذه النظم الحاليين والقادمين هم في وضع تنافسي، فان من المتوقع أن يزداد التعاون، وهو مسار سوف يكون أكثر فائدة في خدمة أوساط المستعملين.
Outreach efforts must move beyond simple awareness among the general public and experts to providing assistance in the integration of GNSS into the basic infrastructure of countries in the developing world in particular.ويجب أن تتحرك الجهود الارشادية على مدى بعيد من مجرد توعية الناس والخبراء إلى توفير المساعدة على إدماج النظم العالمية للملاحة الساتلية مع البنى التحتية للبلدان، وبالأخص في العالم النامي.
Proposed actionsاجراءات العمل المقترحة
136.267-
GNSS and augmentation providers should establish an international committee on GNSS that would include appropriate international organizations for the purposes of, among other things, (a) optimizing compatibility and interoperability;ينبغي لمقدمي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة وتعزيزاتها أن ينشئوا لجنة دولية تعنى بهذه النظم تشمل المنظمات الدولية المناسبة، وذلك لأغراض منها: (أ) التحسين الأمثل للتساوق والتشغيل البيني؛
(b) identifying mechanisms for implementing measures to protect the reliability and integrity of signals at the national, regional and global levels;و(ب) تحديد آليات لتنفيذ التدابير اللازمة لحماية موثوقية الاشارات وسلامتها على الصعيد الوطني والاقليمي والعالمي؛
(c) coordinating modernization activities to meet user needs;و(ج) تنسيق أنشطة التحديث من أجل تلبية احتياجات المستعملين؛
(d) developing road maps for the introduction of GNSS services;و(د) وضع خرائط للطرق من أجل إدخال خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة؛
and (e) providing training opportunities in GNSS, in particular in developing countries (see paras. 299-310).و(ﻫ) توفير فرص التدريب على النظم العالمية لسواتل الملاحة، خصوصا في البلدان النامية (انظر أيضا الفقرات 299-310).
The proposed international committee on GNSS should facilitate the exchange of information among users and providers of GNSS, without prejudice to the roles and functions of GNSS service providers and intergovernmental organizations such as the International Civil Aviation Organization, the International Maritime Organization and ITU.وينبغي للجنة الدولية المقترحة المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة أن تيسّر تبادل المعلومات بين مستعملي هذه النظم ومقدمي خدماتها، دون المساس بأدوار ووظائف مقدمي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة والمنظمات الحكومية الدولية مثل منظمة الطيران المدني الدولية (الإيكاو) والمنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات (آيتيو).
137.268-
In cooperation with GNSS and augmentation providers, or the international committee on GNSS if established, the Office for Outer Space Affairs should develop and maintain a web site to include information, inter alia, on recent application developments, training opportunities and sources for obtaining assistance in integrating GNSS into national infrastructure and in protecting signal reliability and integrity at the national and regional levels (see paras. 299-310).وبالتعاون مع مقدمي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة وتعزيزاتها، أو اللجنة الدولية المعنية بهذه النظم في حال إنشائها، ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن ينشئ موقعا على الشبكة العالمية وأن يحافظ عليه، يتضمن معلومات عن جملة أمور، من بينها التطوّرات الحديثة في التطبيقات، وفرص التدريب، ومصادر الحصول على مساعدة في دمج النظم العالمية لسواتل الملاحة في البنية التحتية الوطنية وفي حماية موثوقية الاشارات وسلامتها على الصعيد الوطني والاقليمي (انظر أيضا الفقرات 299-310).
Expected benefitsالفوائد المتوقّعة
138.269-
The benefits expected to result from the proposed actions include (a) optimized compatibility and interoperability;تشمل الفوائد التي يُتوقع أن تنجم عن اجراءات العمل المقترحة ما يلي: (أ) التحسين الأمثل التساوق والتشغيل البيني؛
(b) identification of mechanisms to implement measures to protect the reliability and integrity of GNSS signals;و(ب) تحديد آليات لتنفيذ التدابير اللازمة لحماية موثوقية اشارات النظم العالمية لسواتل الملاحة وسلامتها؛
(c) enhanced coordination in GNSS modernization activities to meet user needs;و(ج) تعزيز التنسيق في أنشطة تحديث هذه النظم لتلبية احتياجات المستعملين؛
(d) increased training opportunities, in particular in developing countries, in the use of applications of GNSS;و(د) زيادة فرص التدريب، خصوصا في البلدان النامية، على استخدام تطبيقات هذه النظم؛
(e) enhanced exchange of information among users and providers of GNSS;و(ﻫ) تحسين تبادل المعلومات بين مستعملي هذه النظم ومقدمي خدماتها؛
and (f) easier access to information on GNSS activities, reference material and sources for obtaining technical assistance.و(و) تسهيل سبل الوصول إلى المعلومات عن الأنشطة والمواد المرجعية ومصادر الحصول على المساعدة التقنية فيما يتعلق بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
3.3-
The use of space to support specific agendas to meet human development needs at the global levelاستخدام الفضاء لدعم جداول عمل محددة لتلبية الاحتياجات الخاصة بالتنمية البشرية على الصعيد العالمي
139.270-
The goals and possibilities enshrined in the Vienna Declaration can be achieved by taking a comprehensive approach and by creating a new mechanism for cooperation and coordination, building on all the efforts and initiatives undertaken by various entities, or by identifying an existing mechanism that already offers the best avenues for cooperation and coordination.يمكن تحقيق الأهداف والامكانيات المكرّسة في إعلان فيينا باتباع نهج شامل وبإنشاء آلية جديدة للتعاون والتنسيق، بناء على جميع الجهود والمبادرات التي تضطلع بها الكيانات المختلفة، أو بتحديد آلية قائمة حاليا توفّر بالفعل أفضل السبل للتعاون والتنسيق.
Among the recommendations of UNISPACE III, those relating to weather and climate forecasting, public health and NEOs can be best implemented to meet human development needs at the global level by using the existing mechanisms or policy framework for international cooperation.ومن بين توصيات اليونيسبيس الثالث، ربما يكون استخدام الآليات أو الأطر السياساتية للتعاون الدولي أفضل طريقة لتنفيذ ما يتعلق من تلك التوصيات بالتنبؤ بالطقس والمناخ وبالصحة العامة وبالأجسام القريبة من الأرض، من أجل تلبية احتياجات المجتمع على الصعيد العالمي.
The action teams listed below took a sharply focused approach to identifying those existing mechanisms for further cooperation and coordination.وقد اتّبعت أفرقة العمل المدرجة أدناه نهجا شديد التركيز في تحديد الآليات القائمة لأجل زيادة التعاون والتنسيق.
Action teamفريق العمل
Recommendation of UNISPACE IIIتوصية اليونيسبيس الثالث
Summary of findings and recommendations;ملخص الاستنتاجات والتوصيات؛
and final reportوالتقرير النهائي
44
Enhance weather and climate forecastingتحسين التنبؤ بالطقس والمناخ
Annex V, appendix III;المرفق الخامس، التذييل الثالث؛
A/AC.105/C.1/L.269A/AC.105/C.1/L.269
66
Improve public health servicesتحسين خدمات الصحة العامة
Annex V, appendix IVالمرفق لخامس، التذييل الرابع
1414
Improve the international coordination of activities related to near-Earth objectsتحسين التنسيق الدولي للأنشطة ذات الصلة بالأجسام القريبة من الأرض
Annex V, appendix IXالمرفق لخامس، التذييل التاسع
(a)(أ)
Enhancing weather and climate forecasting by expanding international cooperation in meteorological satellite applicationsتحسين التنبّؤ بالطقس والمناخ من خلال توسيع التعاون الدولي في مجال التطبيقات الساتلية الخاصة بالأرصاد الجوية
Findingsالاستنتاجات
140.271-
WMO and its partner organizations have made major achievements in the extension of reliable weather and climate forecasting and the assessment of the causes and course of longer-term changes to the Earth’s system, while fostering international cooperation in the field of meteorological satellite applications.حقّقت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمات الشريكة لها انجازات كبرى في مجال توسيع التنبّؤ الموثوق بالطقس والمناخ وتقدير أسباب ومسار التغيرات الأطول أجلا في المنظومة الأرضية، مع تعزيز التعاون الدولي في ميدان التطبيقات الساتلية للأرصاد الجوية.
The Consultative Meetings on High-Level Policy on Satellite Matters, a coordination mechanism within WMO for the discussion of matters of mutual interest between the satellite operators and the WMO user communities, as well as other coordination mechanisms such as the Coordination Group for Meteorological Satellites and CEOS, in which WMO participates to represent the views of a user group, contribute to maximizing the benefits derived from existing and planned satellite products and services, including those of research and development satellites, for WMO user communities.وتقوم الاجتماعات الاستشارية المعنية بالسياسة الرفيعة المستوى بشأن المسائل الساتلية، وهي آلية تنسيق داخل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك بين مشغّلي السواتل وأوساط مستخدمي بيانات المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وكذلك آليات التنسيق الأخرى، مثل فريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، التي تشارك فيها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لتمثيل آراء مجموعة مستعملي بياناتها، بالإسهام في تحقيق أقصى زيادة في المنافع المستمدة من المنتجات والخدمات الساتلية القائمة والمخططة، بما فيها ما يتعلق بسواتل البحث والتطوير لصالح أوساط مستعملي بيانات المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
141.272-
The present space-based observing system is adequate to provide the data, products and services required for present weather and climate forecasting needs and the envisaged future system would respond to the increasing needs to further enhance weather and climate forecasting.ونظام الرصد الفضائي الحالي يفي بالغرض لتوفير البيانات والنواتج والخدمات اللازمة للاحتياجات الحالية إلى التنبّؤ بالطقس والمناخ، في حين أن النظام المتوخى مستقبلا سيلبي الاحتياجات المتزايدة إلى مواصلة تحسين التنبّؤ بالطقس والمناخ.
However, attention should continue to be paid to the needs of developing countries, in particular to their access to satellite data, products and services and to appropriate education and training programmes, to ensure that they are kept informed of advances in satellite products and services (see paras. 299-310).بيد أنه ينبغي مواصلة ايلاء العناية لاحتياجات البلدان النامية، وخصوصا سبل وصولها إلى البيانات والمنتجات والخدمات الساتلية وإلى برامج التعليم والتدريب المناسبة، بغية ضمان الدأب على اعلامها بنواحي التقدّم في المنتجات والخدمات الساتلية (انظر أيضا الفقرات 299-310).
Proposed actionsاجراءات العمل المقترحة
142.273-
Member States should recognize the significant role of weather and climate forecasting in development and provide support, including the necessary financial resources, to implement the WMO Space Programme, initiated by the fourteenth World Meteorological Congress in May 2003.ينبغي للدول الأعضاء أن تدرك الدور الهام جدا الذي يؤديه التنبّؤ بالطقس والمناخ في التنمية، وأن توفّر الدعم، بما فيه الموارد المالية الضرورية، لتنفيذ البرنامج الفضائي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، الذي استهله مؤتمر الأرصاد الجوية العالمي الرابع عشر الذي عقد في أيار/مايو 2003.
Member States should also support the implementation of the WMO Space Programme Long-term Strategy, which was included in the Sixth WMO Long-term Plan, covering the period 2004-2011, and which aims, among other things (a) to make increasing contributions to the development of the Global Observing System of the World Weather Watch Programme and other associated observing systems of WMO;وينبغي أيضا أن تدعم الدول الأعضاء تنفيذ استراتيجية البرنامج الفضائي الطويلة الأجل التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والتي أدرجت في الخطة الطويلة الأجل السادسة للمنظمة، وتشمل الفترة 2004-2011، وتهدف إلى أمور منها (أ) زيادة المساهمات المقدمة لتطوير نظام الرصد العالمي التابع للبرنامج العالمي لمراقبة الطقس وغيره من نظم الرصد التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية؛
(b) to provide continuously improved data, products and services from both operational and research and development satellites;و(ب) التوفير المستمر للبيانات والمنتجات والخدمات المحسّنة من كل من السواتل العملياتية وسواتل البحث والتطوير؛
and (c) to facilitate and promote their wider availability and meaningful utilization around the world.و(ج) تيسير وترويج توافرها واستغلالها المجدي على نطاق أوسع في جميع أنحاء العالم.
Member States should further support those national and international entities that provide space systems that seek to meet the WMO requirements.وينبغي للدول الأعضاء كذلك أن تدعم الكيانات الوطنية والدولية التي توفّر النظم الفضائية التي ترمي إلى تلبية متطلبات المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
Expected benefitsالفوائد المتوقّعة
143.274-
The benefits expected to result from the proposed actions include (a) a reduction in losses due to weather-related natural disasters through enhanced accuracy and timeliness of early warning of destructive weather events and more accurate short- and medium-term weather prediction;تشمل الفوائد التي يتوقع أن تنجم عن اجراءات العمل المقترحة ما يلي: (أ) انخفاض في الخسائر الناجمة عن الكوارث الطبيعية ذات الصلة بالطقس، من خلال تحسين الدقة والتوقيت المناسب في الإنذار المبكّر بالأحداث الطقسية المدمّرة ومن خلال التنبّؤ الأدق بالطقس على المديين المتوسط والقصير؛
and (b) more effective decision-making on food production, investment in infrastructure development and management of freshwater resources based on more reliable information resulting from advances in regionally specific, yearly water cycle predictions, annual to biennial El Niño prediction and decade-scale climate predictions, as well as longer-term climate-change monitoring.و(ب) اتخاذ قرارات أكثر فعالية بشأن انتاج الأغذية والاستثمار في تطوير البُنى التحتية وإدارة موارد المياه العذبة استنادا إلى معلومات أوثق ناتجة عن أوجه التقدّم المحرزة في التنبّؤات الاقليمية السنوية لدورة المياه والتنبّؤ السنوي وكل سنتين بظاهرة النينيو والتنبّؤ بالمناخ على مدى العقد، وكذلك رصد التغير المناخي على المدى الزمني الأطول.
(b)(ب)
Improving medical and public health services through the use of space technologiesتحسين الخدمات الطبية وخدمات الصحة العامة من خلال استخدام تكنولوجيات الفضاء
Findingsالاستنتاجات
144.275-
Space technology and its applications contribute to enhancing medical services and public health in such areas as telemedicine, epidemiology, control of infectious diseases, dissemination of information on medical practices and continuous education for medical professionals and for the general public.تسهم تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في تحسين الخدمات الطبية والخدمات الصحية في مجالات مثل التطبيب عن بعد وعلم الأوبئة ومكافحة الأمراض المعدية وتعميم المعلومات عن الممارسات الطبية واستمرار التثقيف لممارسي المهن الطبية ولعامة الناس.
In particular, telemedicine could be of great importance in providing medical expertise to remote locations not connected to the terrestrial network.وعلى الخصوص، يمكن أن يكون التطبيب عن بعد ذا أهمية كبيرة في توفير الخبرة الطبية للأماكن النائية وغير المتصلة بالشبكة الأرضية.
Proposed actionsاجراءات العمل المقترحة
145.276-
The Committee agreed that, within the framework of the United Nations Programme on Space Applications and with voluntary contributions made by interested member States and international organizations, the Office for Outer Space Affairs should, in cooperation with WHO and other relevant United Nations entities and international organizations and with Member States, convene an international conference on telemedicine for experts and government officials, as well as decision makers, including those from ministries responsible for public health.اتفقت اللجنة على أنه، ضمن اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وبواسطة التبرعات التي تقدّمها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المهتمة، ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يقوم، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة ومع الدول الأعضاء، بعقد مؤتمر دولي حول التطبيب عن بعد، يخصص للخبراء والموظفين الحكوميين، وكذلك لصانعي القرارات، بمن فيهم المعينون من الوزارات المسؤولة عن الصحة العامة.
146.277-
The Committee recommended that WHO should be invited to address the issue of telemedicine at its World Health Assembly.وقد أوصت اللجنة بأنه ينبغي دعوة منظمة الصحة العالمية إلى معالجة مسألة التطبيب عن بعد في جمعية الصحة العالمية.
147.278-
The Committee agreed that, within the framework of the three-year work plan for the agenda item on space-system-based telemedicine, covering the period 2004 to 2006, the Scientific and Technical Subcommittee should, through an enlarged Action Team on Public Health, prepare, preferably before the convening of the conference on telemedicine mentioned above, a report on the status and potential of telemedicine that would (a) examine the range of telemedicine initiatives worldwide;واتفقت اللجنة على أنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تقوم، في اطار خطة العمل لثلاث سنوات(45) المدرجة في بند جدول الأعمال بشأن التطبيب عن بعد بالاعتماد على النظم الفضائية خلال الفترة 2004-2006، ومن خلال فريق عمل موسّع بشأن الصحة العامة، بإعداد تقرير، ويفضل أن يكون ذلك قبل انعقاد المؤتمر عن التطبيب عن بعد المذكور أعلاه، عن حالة وامكانية التطبيب عن بعد (أ) يستقصي أنواع مبادرات التطبيب عن بعد في جميع أنحاء العالم؛
(b) identify the most promising areas for implementation;و(ب) يحدّد أكثر مجالات التنفيذ وعدا بالنجاح؛
(c) examine the needs for telemedicine, in particular in developing countries;و(ج) يدرس الاحتياجات إلى التطبيب عن بعد، وخاصة في البلدان النامية؛
and (d) make recommendations for decision makers.و(د) يقدّم توصيات إلى متخذي القرارات.
The study should take into account the results of the discussions of the Subcommittee during the first two years of the work plan and should be prepared in cooperation with WHO and any other relevant international organizations, for consideration by the Subcommittee at its forty-third session.وينبغي للدراسة أن تراعي نتائج مناقشات اللجنة الفرعية خلال السنتين الأوليين من خطة العمل وأن تُعَدّ بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وأي منظمة دولية أخرى ذات صلة، لكي تنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين.
148.279-
The Committee agreed that its Scientific and Technical Subcommittee should consider mechanisms to conduct a study on the feasibility of establishing a possible international cardiovascular-disease knowledge-management network or other pilot projects, to serve as a clinical decision support tool for medical authorities to assess, monitor, diagnose, prevent and treat cardiovascular disease and to assist developing countries in combating cardiovascular disease, with a view to completing the study by the forty-eighth session of the Committee.كما اتفقت اللجنة على أنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة لها أن تنظر في آليات عمل لأجل اجراء دراسة حول جدوى انشاء شبكة دولية محتملة لإدارة المعارف المتعلقة بأمراض الأوعية الدموية والقلب، أو مشاريع رائدة أخرى، لكي تُستخدم كأداة لدعم القرارات السريرية، وتستخدمها السلطات الطبية لتقدير مرض الأوعية الدموية والقلب ومراقبته وتشخيصه والوقاية منه ومعالجته، بغية إتمام الدراسة في موعد لا يتجاوز الدورة الثامنة والأربعين للجنة.
The study should, among other things, identify entities to be involved in establishing the network, describe the benefits for medical authorities, suggest a timetable, provide cost estimates and identify sources of funding.وينبغي للدراسة أن تحدّد، في جملة أمور، الكيانات التي ستشارك في انشاء الشبكة، وتصف المنافع التي تحصل عليها السلطات الطبية، وتقترح جدولا زمنيا، وتوفّر تقديرات للتكلفة، وتحدّد مصادر التمويل.
Expected benefitsالفوائد المتوقّعة
149.280-
The benefits expected to result from the proposed actions include (a) focused international efforts in the priority areas for implementing telemedicine projects;تشمل الفوائد التي يتوقع أن تنجم عن اجراءات العمل المقترحة ما يلي: (أ) جهود دولية مركّزة في المجالات ذات الأولوية المتعلقة بتنفيذ مشاريع التطبيب عن بعد؛
(b) needs in telemedicine of developing countries defined in a more comprehensive manner;و(ب) تحديد احتياجات البلدان النامية في مجال التطبيب عن بعد على نحو أشمل؛
and (c) a practical and realistic plan for establishing a cardiovascular- disease knowledge-management network.و(ج) خطة عملية وواقعية لإنشاء شبكة لإدارة معارف أمراض الأوعية الدموية والقلب.
(c)(ج)
Promoting cooperation in the study of near-Earth objects as threats to society at largeتعزيز التعاون على دراسة الأجسام القريبة من الأرض باعتبارها أخطارا تهدد المجتمع عامة
Findingsالاستنتاجات
150.281-
The threat to life and property posed by NEOs, when averaged over long periods of time, is believed to be comparable to that from more familiar natural hazards such as earthquakes and extreme weather events.من المعتقد أن التهديد الذي تطرحه الأجسام القريبة من الأرض على الحياة والممتلكات، عندما يقاس متوسطه على أساس فترات طويلة من الزمن، مماثل للتهديد الذي تشكّله الأخطار الطبيعية المألوفة أكثر، كالهزّات الأرضية والأحداث الطقسية الشديدة جدا.
The risk is global.كما ان المخاطر المحتملة عالمية النطاق.
A range of scientific areas requires support and coordination in order to improve the evaluation and assessment of risk.وهناك سلسلة من المجالات العلمية التي تحتاج إلى الدعم والتنسيق بغية تحسين تقييم المخاطر وتقديرها.
Planned, integrated collaboration offers the most cost-effective response for scientific efforts (search, study and planning for mitigation), as well as emergency or civil contingency action.ويوفّر التعاون في العمل المخطط المتكامل أكثر الاستجابات فعالية من حيث التكلفة للجهود العلمية (التقصي والدراسة والتخطيط من أجل التخفيف من الآثار)، وكذلك اجراءات العمل الخاصة بحالات الطوارئ العامة أو المدنية.
Proposed actionsاجراءات العمل المقترحة
151.282-
Under the three-year work plan of the agenda item on NEOs to be considered by the Scientific and Technical Subcommittee from 2005 to 2007, the Committee should lead efforts towards better coordination at the global level of research, detection, search and follow-up observations of NEOs and other relevant activities by identifying action to be taken at the national level or through international cooperation.بمقتضى خطة العمل الثلاثية السنوات في بند جدول الأعمال بشأن الأجسام القريبة من الأرض الذي ستنظر فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في الفترة من 2005 إلى 2007، ينبغي للجنة أن تتولى قيادة الجهود الرامية إلى تحسين التنسيق على المستوى العالمي للبحوث والكشف والتقصّي وعمليات متابعة الرصد للأجسام القريبة من الأرض وغيرها من الأنشطة ذات الصلة، عن طريق تحديد اجراء العمل المراد اتخاذه على الصعيد الوطني أو من خلال التعاون الدولي.
152.283-
The International Council for Science should consider, and encourage its member organizations to consider, the recommendations contained in various reports on the subject of NEOs and help plan the necessary multidisciplinary activity.وينبغي للمجلس الدولي للعلوم أن يقوم، وأن يشجّع أعضاءه على القيام، بالنظر في التوصيات الواردة في مختلف التقارير بشأن موضوع الأجسام القريبة من الأرض، والمساعدة على تخطيط النشاط المتعدّد التخصصات الضروري في هذا الصدد.
Expected benefitsالفوائد المتوقّعة
153.284-
The benefits expected to result from the proposed actions include enhanced cooperation and coordination at the global level in research, detection, search and follow-up observation of NEOs.تشمل الفوائد التي يتوقع أن تنجم عن اجراءات العمل المقترحة تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد العالمي في مجالات البحث والكشف والتقصي ومتابعة الرصد للأجسام القريبة من الأرض.
4.4-
Overarching capacity developmentالتنمية الشاملة للقدرات
154.285-
Increasing awareness, the sharing of knowledge and information, capacity-building and funding are cross-cutting issues that are interlinked.زيادة الوعي والتشارك في المعرفة والمعلومات وبناء القدرات والتمويل هي مسائل متشابكة ومترابطة.
These elements are essential in an area such as space science and technology and their applications, knowledge of which continues to expand at a rapid pace, with increasing potential for benefits for society at large.وهذه العناصر ضرورية في مجال مثل علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما، حيث يتواصل فيه التوسّع في المعرفة بوتيرة سريعة مع ازدياد امكانية تحقيق منافع للمجتمع عامة.
155.286-
Many recommendations of UNISPACE III refer directly to or imply the need to increase public awareness of the importance of space activities, enhancing the sharing of knowledge, strengthening capacity, in particular that of developing countries, and increasing funding support for space activities.ويشير العديد من توصيات اليونيسبيس الثالث مباشرة أو ضمنيا إلى الحاجة إلى زيادة الوعي بأهمية الأنشطة الفضائية وتحسين تبادل المعرفة وتعزيز بناء القدرات، وخصوصا في البلدان النامية، وزيادة الدعم التمويلي للأنشطة الفضائية.
In particular, the work of the Committee in the areas listed below, including through its action teams, supports and complements its work on the implementation of recommendations of UNISPACE III in other areas.وعلى الخصوص، يؤدّي العمل الذي تقوم به اللجنة في المجالات المدرجة أدناه، بما في ذلك من خلال أفرقة العمل التابعة لها، إلى دعم عملها بشأن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث في مجالات أخرى ويكمّله.
The issue of funding is dealt with in detail in paragraphs 202-221 above.وتعالَج مسألة التمويل بالتفصيل في الفقرات 202-221 أعلاه.
Action teamفريق العمل
Recommendation of UNISPACE IIIتوصية اليونيسبيس الثالث
Summary of findings and recommendations; and final reportملخص الاستنتاجات والتوصيات والتقرير النهائي
Web site for supplementary informationالموقع الشبكي للحصول على معلومات إضافية
99
Improve knowledge-sharing through the promotion of universal access to space-based communication servicesتحسين تبادل المعرفة من خلال تعزيز سبل الوصول عالميا إلى خدمات الاتصالات الفضائية
Annex V, appendix VIالمرفق الخامس، التذييل السادس
www.oosa.unvienna.org/unisp-3/followup/ action_team_09 (for replies received in response to the survey circulated to member States)www.oosa.unvienna.org/ unisp-3/followup/ action_team_09 (للاطلاع على الردود الواردة ردّا على الدراسة الاستقصائية الموزّعة على الدول الأعضاء)
1717
Enhance capacity-building by developing human and budgetary resourcesتعزيز بناء القدرات بتنمية الموارد البشرية وزيادة موارد الميزانية
Annex V, appendix X;المرفق الخامس، التذييل العاشر؛
A/AC.105/L.251A/AC.105/L.251
www.oosa.unvienna.org/unisp-3/followup/ action_team_17www.oosa.unvienna.org/ unisp-3/followup/ action_team_17
1818
Increase awareness among decision makers and the general public of the importance of space activitiesإذكاء وعي متخذي القرارات وعامة الناس بأهمية الأنشطة الفضائية
Annex V, appendix XI;المرفق الخامس، التذييل الحادي عشر؛
A/AC.105/L.252A/AC.105/L.252
www.oosa.unvienna.org/unisp-3/followup/ action_team_18 (for replies received in response to the questionnaire circulated to member States and organizations having observer status with the Committee)www.oosa.unvienna.org/ unisp-3/followup/ action_team_18 (للاطلاع على الردود الواردة على الدراسة الاستقصائية الموزّعة على الدول الأعضاء والمنظمات التي تتمتّع بمركز مراقب لدى اللجنة)
3232
Identify new and innovative sources of financing to support the implementation of the recommendations of UNISPACE IIIتحديد مصادر تمويل جديدة ومبتكرة لدعم تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
Annex V, appendix XII;المرفق الخامس، التذييل الثاني عشر؛
A/AC.105/L.246A/AC.105/L.246
(a)(أ)
Increasing awareness of space benefits to improve the economic and social welfare of humanityزيادة الوعي بمنافع الفضاء في تحسين الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للبشرية
Findingsالاستنتاجات
156.287-
The internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, and the outcomes of the major United Nations conferences provide a comprehensive basis for action at the national, regional and international levels to achieve the key objectives of poverty eradication, sustained economic growth and sustainable development.الأهداف الانمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في اعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وكذلك نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، توفّر أساسا شاملا للعمل على الصعد الوطنية والاقليمية والدولية بغية تحقيق الأهــداف الرئيسيــة المتمثلــة في القضاء على الفقر، والنمــو الاقتصــادي المستــدام، والتنميــة المستدامــة.
They also provide a solid basis for potential outreach activities aimed at increasing awareness among decision makers and the general public of the importance of peaceful space activities for improving the common economic and social welfare of humanity.وهي توفّر أيضا أساســا متينــا للأنشطة الارشادية المحتملة التي تهدف إلى زيادة الوعي لدى متخذي القرارات وعامة الناس بأهمية الأنشطة الفضائية السلمية لأجل تحسين الرفاه الاقتصادي والاجتماعي المشترك للبشرية.
157.288-
While the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space increased synergy between its work and the follow-up actions undertaken to implement the relevant outcomes of the United Nations global conferences (see paras. 84-92 and chap. IV), much more can be done.وفي حين زادت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية التآزر بين عملها واجراءات المتابعة المضطلع بها لتنفيذ النتائج ذات الصلة لمؤتمرات الأمم المتحدة العالمية (انظر الفقرات 84-92 والفصل الرابع) فإن من الممكن القيام بما هو أكثر من ذلك.
In addition to the need to establish a closer link with the work of the Commission on Sustainable Development (see paras. 231-233 above), whose role includes reviewing and monitoring progress in the implementation of Agenda 21 and fostering coherence of implementation, initiatives and partnerships, there is a need to examine ways and means of better contributing to the preparations for United Nations global conferences to be held in the future and to the implementation of the outcomes of past conferences.وبالاضافة إلى ضرورة اقامة صلة ارتباط أوثق بعمل لجنة التنمية المستدامة (انظر الفقرات 231-233 أعلاه)، التي يشتمــل دورها على استعراض ورصد التقدّم المحرز في تنفيــذ جدول أعمال القرن 21،(46) وتعزيز الترابط بين التنفيذ والمبادرات والشراكات،(47) هناك حاجة إلى دراسة الطرق والوسائل المؤدية إلى الاسهام على نحو أفضل في الأعمال التحضيرية لمؤتمرات الأمم المتحدة العالمية المزمع أن تعقد في المستقبل وإلى تنفيذ حصيلة نتائج مؤتمرات سابقة.
Proposed actionsاجراءات العمل المقترحة
158.289-
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space agreed that the agenda of its future sessions should include items to consider its contributions to the work of those entities that are responsible for convening United Nations conferences and/or for implementing their outcomes, in order to bring to their attention the contributions that space science and technology and their applications could make to achieving their objectives, bearing in mind the needs of developing countries.اتفقت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على أن جداول أعمال دوراتها المقبلة ينبغي أن تتضمّن بنودا للنظر في مساهماتها في أعمال الكيانات المسؤولة عن عقد مؤتمرات الأمم المتحدة في المستقبل و/أو عن تنفيذ نتائجها، بغية استرعاء انتباهها إلى ما يمكن لعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما أن تقدّمه من مساهمات من أجل تحقيق أهدافها، واضعة في اعتبارها احتياجات البلدان النامية.
The Committee also agreed that, at its forty-eighth session, its agenda should include an item to consider its contribution to the work to be conducted by the World Summit on the Information Society during its second phase, to be held in Tunis in November 2005.كما اتفقت اللجنة على أن جدول أعمال دورتها الثانية والأربعين ينبغي أن يتضمن بندا للنظر في مساهمتها في الأعمال المقرر أن يضطلع بها مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات خلال مرحلته الثانية المقرر عقدها في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
159.290-
In order to increase the awareness of policy planners and decision makers, involving all sectors at all levels of decision-making, the Committee agreed that ECA, the Economic Commission for Europe, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Economic and Social Commission for Western Asia should be invited to consider integrating the use of space science and technology and their applications into their work towards achieving the Millennium Development Goals, taking into account the accomplishments of RESAP of ESCAP.وبغية زيادة وعي مخططي السياسات العامة ومتخذي القرارات، من خلال اشراك جميع القطاعات على جميع مستويات اتخاذ القرار، اتفقت اللجنة على أن تدعى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا (إيكا) واللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريـبـي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى النظر في ادماج استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في أعمالها الرامية إلى تحقيق الأهداف الانمائية للألفية، واضعة في اعتبارها انجازات برنامج التطبيقات الفضائية الاقليمي من أجل التنمية المستدامة (ريساب) التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (إسكاب).
160.291-
The Committee agreed that international and national space-related organizations, including non-governmental organizations, should promote awareness of the role of space science and technology and their applications in support of achieving the internationally agreed development goals and should be invited to provide the Committee with information on their efforts in that regard.كما اتفقت اللجنة على أنه ينبغي للمنظمات الدولية والوطنية ذات الصلة بالفضاء، بما فيها المنظمات غير الحكومية، أن تعمل على الارتقاء بالوعي بدور علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في دعم تحقيق الأهداف الانمائية المتفق عليها دوليا، وأن تُدعى إلى تزويد اللجنة بالمعلومات عن جهودها في ذلك الشأن.
161.292-
The Committee also agreed that UNESCO should be invited to consider promoting awareness of the human development benefits of space activities as part of its activities as the lead agency for the United Nations Decade of Education for Sustainable Development, during the 10-year period beginning on 1 January 2005 (see General Assembly resolution 57/254), and to inform the Committee, at its forty-eighth session, on the activities planned during the Decade.اتفقت اللجنة أيضا على أن تُدعى اليونسكو إلى النظر في العمل على الارتقاء بالوعي بمنافع التنمية البشرية من الأنشطة الفضائية كجزء من أنشطتها باعتبارها الوكالة القائدة لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة خلال فترة السنوات العشر التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 (انظر قرار الجمعية العامة 57/254)، وإبلاغ اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، بالأنشطة المخطط لها خلال العقد.
162.293-
The Office for Outer Space Affairs, in cooperation with UNESCO, should disseminate, electronically through its home page, information on efforts to increase awareness of the importance of space activities and should continue to update the information, building on the compilation of the results of the Internet-based survey conducted by the Action Team on Increasing Awareness among Member States and the organizations having permanent observer status with the Committee.وينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعمّم الكترونيا، من خلال صفحة موقعه الشبكي، وبالتعاون مع اليونسكو، معلومات عن الجهود المبذولة لزيادة الوعي بأهمية الأنشطة الفضائية، وأن يواصل تحديث تلك المعلومات، معتمدا على تجميع نتائج الدراسة الاستقصائية بواسطة الإنترنت التي قام بها فريق العمل المعني بزيادة الوعي بين الدول الأعضاء والمنظمات التي لديها مركز مراقب دائم لدى اللجنة.
Expected benefitsالفوائد المتوقّعة
163.294-
The benefits expected to result from the proposed actions include (a) increased synergy between the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and that of those entities which are responsible for convening United Nations conferences and/or for implementing their outcomes;تشمل الفوائد التي يتوقع أن تنجم عن اجراءات العمل المقترحة: (أ) زيادة التآزر بين عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأعمال الكيانات المسؤولة عن عقد مؤتمرات الأمم المتحدة و/أو تنفيذ نتائجها؛
(b) increased contributions to the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields;و(ب) زيادة المساهمات في التنفيذ المتكامل والمنسّق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي ومتابعتها؛
and (c) increased awareness of the importance of space activities in contributing to the promotion of sustainable development.و(ج) زيادة الوعي بأهمية الأنشطة الفضائية في الإسهام في التنمية المستدامة وتعزيزها.
(b)(ب)
Improving knowledge-sharing by promoting universal access to space-based communication servicesتحسين التشارك في المعرفة من خلال تعزيز سبل الوصول عالميا إلى خدمات الاتصالات الفضائية
Findingsالاستنتاجات
164.295-
Science and technology serves as the engine that drives knowledge-based development, which is essential for social and economic inclusion (see paras. 184-189).يمثّل العلم والتكنولوجيا محرّكا يدفع التنمية المستندة إلى المعرفة والضرورية للدمج الاجتماعي والاقتصادي الشامل (انظر الفقرات 184-189).
In view of the globalization of the economy (see paras. 195-196) and rapid advances in science and technology, it is essential for any State to create and apply new scientific and technological knowledge, in particular to strengthen its economy.وبالنظر إلى تعولم الاقتصاد (انظر الفقرتين 195 و196) وكذلك منجزات التقدّم السريع في العلم والتكنولوجيا، لا بد لكل دولة من أن تكوّن وتطبّق المعارف العلمية والتكنولوجية الجديدة وأن تقوم، بصفة خاصة، بتعزيز اقتصادها.
The ability to access such knowledge and to use it could determine the State’s competitiveness in the global market.ويمكن للمقدرة على الوصول إلى تلك المعارف واستخدامها أن تقرر قدرة الدولة على المنافسة في السوق العالمية.
165.296-
In particular in developing countries, there are many areas where access to knowledge and information is hindered, as their geographical isolation often makes it difficult to provide communication services using terrestrial means.وهناك في البلدان النامية، على وجه الخصوص، مجالات عديدة تتعرقل فيها سبل الوصول إلى المعارف والمعلومات، إذ إن عزلتها الجغرافية كثيرا ما تجعل من الصعب توفير خدمات الاتصالات لها باستخدام الوسائل الأرضية.
Space-based communication becomes the only option for many such communities.من ثم فان الاتصالات الفضائية تصبح الخيار الوحيد للعديد من تلك المجتمعات.
However, providing space-based communication services could be a challenge, owing to the fact that large-scale projects are often required because the focus of private service providers is often driven by market forces and to the disparity that exists in the technologies used to provide such services.بيد أن توفير خدمات الاتصالات الفضائية يمكن أن يشكّل تحدّيا نظرا إلى أن المشاريع الكبيرة كثيرا ما تكون لازمة في هذا الصدد، ونظرا إلى أن تركيز مقدّمي الخدمات في القطاع الخاص كثيرا ما تحرّكه قوى السوق، ونظرا إلى التباين القائم بين التكنولوجيات المستخدمة لتوفير تلك الخدمات.
Proposed actionsاجراءات العمل المقترحة
166.297-
In order to ensure that space-based communication services contribute to improving knowledge-sharing and bridging the digital divide, the Committee agreed that its Action Team on Knowledge-sharing could (a) identify existing and planned space-based communication infrastructures committed to universal access;بغية ضمان إسهام خدمات الاتصالات الفضائية في تحسين تبادل المعرفة وسدّ الفجوة الرقمية، اتفقت اللجنة، على أن فريق العمل المعني بالتشارك في المعارف التابع لها، يمكنه (أ) أن يحدّد البُنى التحتية القائمة والمخطط لها الخاصة بالاتصالات الفضائية المعدّة للوصول إليها عالميا؛
(b) identify the barriers to the implementation of space-based communication systems;و(ب) أن يحدّد العوائق التي تعترض سبيل تنفيذ نظم الاتصالات الفضائية؛
(c) promote the usage of space-based communication systems to assist in improving knowledge-sharing;و(ج) أن يروّج لاستخدام نظم الاتصالات الفضائية لأجل المساعدة على تحسين التشارك في المعرفة؛
(d) identify priority areas and target groups for knowledge-sharing;و(د) أن يحدّد المجالات ذات الأولوية والجماعات المستهدفة لأجل تبادل المعارف؛
and (e) start developing pilot programmes for implementation in the near future.و(هـ) أن يباشر صوغ برامج نموذجية بغية تنفيذها في المستقبل القريب.
Expected benefitsالفوائد المتوقّعة
167.298-
The benefits expected to result from the proposed actions are increased international cooperation, through the work of the Committee, in better utilization of space-based communication systems to meet the needs of the target groups identified by the Committee for improving knowledge-sharing.ستوفر الفوائد التي يتوقع أن تنجم عن اجراءات العمل المقترحة تعاونا دوليا متزايدا، من خلال عمل اللجنة، على تحسين استغلال نظم الاتصالات الفضائية لكي تفي باحتياجات الجماعات المستهدفة التي حدّدتها اللجنة من أجل تحسين تبادل المعرفة.
(c)(ج)
Enhancing capacity-building in space-related activitiesتعزيز بناء القدرات في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
Findingsالاستنتاجات
168.299-
The exchange of experiences and information, as well as coordination of capacity-building efforts, in a systematic manner at the global and regional levels would significantly benefit many States, in particular those without a critical mass of skilled personnel, professionals and trainers or without a solid institutional framework to support the development of human resources in space-related areas.من شأن تبادل الخبرات والمعلومات وكذلك تنسيق جهود بناء القدرات بطريقة منتظمة على الصعيدين العالمي والاقليمي أن يوفر فائدة كبيرة للعديد من الدول، وخصوصا الدول التي لا يوجد لديها العدد الكافي من العاملين المهرة وذوي الاختصاصات المهنية والمدرِّبين أو لا يوجد لديها اطار مؤسسي قوي لدعم تنمية الموارد البشرية في المجالات الفضائية.
Further action should be taken to achieve a systematic exchange of experiences and information and coordination of capacity-building efforts.وينبغي اتخاذ المزيد من الاجراءات للعمل على تحقيق التبادل المنتظم للخبرات والمعلومات وتنسيق جهود بناء القدرات.
169.300-
The recommendations of the Action Team on Capacity-building provide the basis for such action.علما بأن توصيات الفريق العامل المعني ببناء القدرات توفر الأساس لمثل تلك الاجراءات.
It was recommended that further action should be taken (a) to promote the sharing of educational materials and information;وقد أُوصي بأنه ينبغي اتخاذ مزيد من اجراءات العمل لأجل: (أ) تشجيع التشارك في المواد التعليمية والمعلومات؛
(b) to coordinate international activities on capacity-building;(ب) التنسيق بين الأنشطة الدولية المعنية ببناء القدرات؛
(c) to increase assistance to activities of the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations; (d) to enhance opportunities for the ongoing exchange of ideas on capacity-building;(ج) زيادة المساعدة المقدمة إلى أنشطة المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة؛
(e) to facilitate the augmentation of budgetary resources and fellowships;(د) تعزيز الفرص المتاحة لتبادل الأفكار المستمر بشأن بناء القدرات؛
and (f) to prepare and distribute education booklets.(هـ) اعداد وتوزيع كتيّبات تعليمية خاصة بالموضوع.
Proposed actionsاجراءات العمل المقترحة
170.301-
In order to enhance the capacity of developing countries in the development and wider use of Earth observation technologies, including satellite remote sensing and GIS, member States should be encouraged to support the initiatives taken by the Working Group on Education, Training and Capacity-Building of CEOS, with assistance from the Office for Outer Space Affairs, to develop an Earth observation education and training Internet web portal and provide their Earth observation data free of charge or at the lowest possible cost for educational purposes.بغية تعزيز قدرة البلدان النامية على تطوير تكنولوجيات رصد الأرض واستخدامها على نطاق أوسع، بما في ذلك الاستشعار الساتلي عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على دعم المبادرات التي يتخذها الفريق العامل المعني بالتعليم والتدريب وبناء القدرات، التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، بمساعدة من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بغية استحداث بوّابة موقع(48) على شبكة الإنترنت من أجل التعليم والتدريب في مجال رصد الأرض وتوفير بياناتها الخاصة برصد الأرض للأغراض التعليمية مجانا أو بأقل تكلفة ممكنة.
171.302-
Member States that have established space agencies could support the activities of the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, including the possible organization of a series of capacity-building activities in the States of their respective regions, by developing a database of experts from space agencies who could assist the regional centres by providing specialized training, as well as making space-related education and training materials available for use by the regional centres.ويمكن للدول الأعضاء التي أنشأت وكالات فضائية أن تدعم أنشطة المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة، بما في ذلك امكان تنظيم سلسلة من أنشطة بناء القدرات في الدول التي تقوم تلك المراكز في مناطقها، وذلك عن طريق استحداث قاعدة بيانات بأسماء الخبراء في الوكالات الفضائية الذين يمكنهم أن يساعدوا المراكز الاقليمية بتوفير التدريب التخصصي وكذلك جعل مواد التعليم والتدريب في مجال الفضاء متاحة للاستعمال من قبل المراكز الاقليمية.
172.303-
The Office for Outer Space Affairs and UNESCO, in cooperation with the regional centres for space science and technology education, could assist in the international efforts to coordinate capacity-building activities by disseminating, through their web sites, a list of international activities held around the world to strengthen the capacity of developing countries, in particular those organized by developing countries seeking assistance.كما يمكن لمكتب شؤون الفضاء الخارجي واليونسكو أن يقوما، بالتعاون مع المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، بالمساعدة في الجهود الدولية المبذولة لتنسيق أنشطة بناء القدرات عن طريق تعميمها، من خلال مواقعهما الشبكية، لقائمة الأنشطة الدولية التي تعقد في جميع أنحاء العالم من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية، وخصوصا الأنشطة التي تنظمها البلدان النامية التي تلتمس المساعدة.
173.304-
The Committee agreed that its member States, in cooperation with the Office for Outer Space Affairs, could implement capacity-building activities, focusing particularly on teachers, young professionals and decision makers, in order to support the Space Education Programme of UNESCO as a contribution of the Committee and the Office to the United Nations Decade of Education for Sustainable Development (2005 to 2014).واتفقت اللجنة على أنه يمكن للدول الأعضاء فيها أن تقوم، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بتنفيذ أنشطة خاصة ببناء القدرات بالتركيز خصوصا على المعلمين والممارسين المهنيين من الشباب وعلى صانعي القرارات، بغية دعم برنامج التعليم الخاص بالفضاء التابع لليونسكو، كاسهام من جانب اللجنة والمكتب في عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة (من 2005 إلى 2014).
174.305-
The Committee agreed that the entities of the United Nations system participating in the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities and members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space could discuss ways and means of coordinating capacity-building activities in space-related areas at the policy level.كما اتفقت اللجنة على أن كيانات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي وأعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تستطيع أن تناقش الطرق والوسائل الكفيلة بتنسيق أنشطة بناء القدرات في المجالات ذات الصلة بالفضاء على مستوى السياسات.
175.306-
In order to encourage the participation of youth in space activities as part of capacity-building efforts, the Committee agreed that the Office for Outer Space Affairs and relevant organizations could hold workshops and symposiums on a regular basis with the participation of youth in order to provide opportunities at the regional level for the exchange of experiences in capacity-building efforts.وبغية تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية كجزء من جهود بناء القدرات، اتفقت اللجنة على أنه يمكن لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والمنظمات ذات الصلة أن تعقد حلقات عمل وندوات على أساس منتظم بمشاركة الشباب، بغية اتاحة الفرص على الصعيد الاقليمي لتبادل الخبرات في جهود بناء القدرات.
176.307-
The Committee recommended that space agencies could develop and distribute educational booklets covering the fundamentals of space science that could serve as educational tools for young people in all countries.أوصت اللجنة بأن الوكالات الفضائية يمكنها أن تعد وتوزّع كتيبات تعليمية تشمل مبادئ علم الفضاء الأساسية ويمكن أن تكون بمثابة أدوات تعليمية للشباب في جميع البلدان.
177.308-
The Office for Outer Space Affairs should organize a meeting of interested Member States and space agencies to identify parties willing to undertake the actions listed in paragraph 300 and developed in paragraphs 301-307 above.هذا، وينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن ينظم اجتماعات للدول الأعضاء ووكالات الفضاء المهتمة بغية تحديد الأطراف الراغبة في الاضطلاع باجراءات العمل المذكورة في الفقرة 300 والمفصلة في الفقرات 301-307 أعلاه.
178.309-
The Committee noted that some of the satellite images that had been kept in the archives over years had become out of date without being utilized.وقد لاحظت اللجنة أن بعض الصور الساتلية التي أُبقيت في المحفوظات طوال سنين ولم تُستخدم قد أصبحت قديمة العهد.
In that regard, the Committee encouraged those countries that have satellite-imaging techniques and possess archives of satellite images to distribute those images, upon request, free of charge or at the lowest possible cost, for use particularly by developing countries as basic material for space research and studies.وفي هذا الصدد، شجعت اللجنة تلك البلدان التي لديها تقنيات تصوير ساتلية وفي حيازتها محفوظات صور ساتلية على توزيع تلك الصور، بناء على الطلب، مجانا أو بأقل تكلفة ممكنة، لأجل استخدامها، وخصوصا من جانب البلدان النامية، كمواد أساسية يُستند اليها في الأبحاث والدراسات الخاصة بالفضاء.
Expected benefitsالفوائد المتوقّعة
179.310-
The benefits expected to result from the proposed actions include (a) enhanced access by developing countries to training and educational resources to build their capacity in the use of Earth observation technologies;تشمل الفوائد التي يتوقع أن تنجم عن اجراءات العمل المقترحة ما يلي: (أ) تحسين سبل وصول البلدان النامية إلى الموارد التدريبية والتعليمية لبناء قدرتها على استخدام تكنولوجيات رصد الأرض؛
(b) strengthened capacity of the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, to provide education and training for the benefit of developing countries;و(ب) تعزيز قدرة المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، على توفير التعليم والتدريب لصالح البلدان النامية؛
(c) enhanced coordination at the global level in organizing activities to strengthen the capacity of developing countries;و(ج) تحسين التنسيق على الصعيد العالمي في تنظيم الأنشطة التي تعزّز قدرات البلدان النامية؛
(d) identification of possible ways and means of coordinating capacity-building activities in space-related areas at the policy level;و(د) تحديد الطرق والوسائل الممكنة الكفيلة بتنسيق أنشطة بناء القدرات في المجالات ذات الصلة بالفضاء على مستوى السياسات العامة؛
(e) increased opportunities to integrate substantive inputs from youth in capacity-building efforts in space-related areas;و(ﻫ) زيادة الفرص المتاحـة لادماج المدخلات الفنية المتوفّرة من الشباب في جهود بناء القدرات في المجالات ذات الصلة بالفضاء؛
and (f) increased availability of educational materials in space science for young people around the world.و(و) زيادة توافر المواد التعليمية في علوم الفضاء لصالح الشباب في جميع أنحاء العالم.
(d)(د)
Identifying sources of financing to support development activities with space applicationsتحديد مصادر التمويل لدعم الأنشطة الانمائية من خلال التطبيقات الفضائية
Findingsالاستنتاجات
180.311-
The question of funding should be considered together with the need to enhance regional cooperation, for example by developing and strengthening institutional mechanisms, as well as the need to enhance knowledge-sharing, to increase awareness of policy makers of the human development benefits to be gained from such funding and to strengthen capacity-building.ينبغي أن يُنظر في مسألة التمويل وفي الحاجة إلى تحسين التعاون الاقليمي معا عن طريق وسائل مثل استحداث وتعزيز الآليات المؤسسية، وكذلك في الحاجة إلى تحسين تبادل المعرفة وإلى زيادة وعي واضعي السياسات العامة بالمنافع المجتمعية التي يمكن اكتسابها من ذلك التمويل وإلى تعزيز بناء القدرات.
In order to obtain appropriate funding for projects in the use of space technology and its applications, it is important to investigate all kinds of funds that might be available to support the projects.وبغية الحصول على التمويل المناسب للمشاريع المتعلقة باستخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، يكون من المهم البحث عن جميع أنواع الأموال التي قد تكون متاحة لدعم المشاريع.
When applying for funds, it is important to be aware of the priorities established by the donors for providing funds and to fulfil any requirements to receive funds.ولدى طلب الأموال، يكون من المهم ادراك الأولويات التي يحدّدها المانحون لتوفير الأموال والوفاء بأي شروط تفرض على تلقي الأموال.
In general for projects concerned with the use of space technologies, it is also important to convince decision makers and users of the cost-effectiveness of space application techniques.وعلى العموم، فإنه فيما يتعلق بالمشاريع المعنية باستخدام تكنولوجيات الفضاء، يكون من المهم أيضا إقناع متخذي القرارات والمستعملين بفعالية تكاليف تقنيات التطبيقات الفضائية.
181.312-
In order to obtain funds from aid agencies and development banks, meeting the criteria for funding is essential.وبغية الحصول على الأموال من وكالات المعونة والمصارف الانمائية، يكون من الضروري الوفاء بمعايير التمويل.
In addition, in order to seek support from aid agencies and development banks, space-related projects should be user-driven and application-oriented, to demonstrate that space technologies can offer practical, operational and cost-effective alternatives to conventional tools to solve specific development problems and should be supported by Governments if projects are to be carried out at the national level.بالاضافة إلى ذلك، وبغية التماس الدعم من وكالات المعونة والمصارف الانمائية، ينبغي أن تكون المشاريع ذات الصلة بالفضاء موجّهة نحو المستعملين ونحو التطبيق، وأن تبيّن أن تكنولوجيات الفضاء يمكن أن توفّر بدائل عملية وعملياتية وفعالة من حيث التكلفة للأدوات التقليدية لحل مشاكل انمائية معيّنة، وينبغي أن تكون مدعومة من الحكومات إذا أُريد تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني.
Proposals should indicate the conditions for and methods of sustaining the space application aspect on an operational basis after the demonstration phase has been completed, taking into account the needs of developing countries for education and training in all areas of space science and technology.كما ينبغي أن تبين المقترحات شروط وطرائق الابقاء على الجانب المتصل بالتطبيقات الفضائية على أساس عملياتي بعد أن تكون مرحلة العرض قد أُنجزت، على أن توضع في الاعتبار احتياجات البلدان النامية إلى التعليم والتدريب في جميع مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء.
Proposed actionsاجراءات العمل المقترحة
182.313-
Development banks and aid agencies are not fully aware of the potential and possibilities offered by space applications.لا تدرك المصارف الانمائية ووكالات المعونة ادراكا تاما ما تتيحه التطبيقات الفضائية من امكانات.
In order to enhance access by developing countries to funding support provided by the development banks and aid agencies to carry out development projects with the use of space technology and its applications, the Committee agreed to implement the following actions through its Action Team on Innovative Sources of Funding:وبغية تحسين سبل وصول البلدان النامية إلى الدعم التمويلي الذي توفّره المصارف الانمائية ووكالات المعونة لتنفيذ المشاريع الانمائية باستخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، اتفقت اللجنة على تنفيذ اجراءات العمل التالية من خلال فريق العمل المعني بموارد التمويل المبتكرة التابع لها:
(a)(أ)
Organize workshops for experts in development banks and aid agencies to learn about the possibilities offered by space applications;تنظيم حلقات عمل للخبراء في المصارف الانمائية ووكالات المعونة ليتعرّفوا إلى الامكانيات التي تتيحها التطبيقات الفضائية؛
(b)(ب)
Identify specific measures to promote the inclusion of training components in projects to be funded and to encourage formal commitment from the Governments concerned to maintain the structures that have been developed and to retain the personnel trained as a result of the project;تحديد تدابير معيّنة لتعزيز ادماج مكوّنات التدريب في المشاريع المقرر تمويلها وتشجيع الالتزام الرسمي من الحكومات المعنية بالمحافظة على البنى الهيكلية التي استحدثت والإبقاء على العاملين الذي دُرّبوا نتيجة للمشروع؛
(c)(ج)
Identify ways to promote the inclusion of funds for the necessary investment in a specific budget and the amortization of that investment in subsequent budgets, in order to allow for the reimbursement of the initial investment, and to provide guarantees for foreseeable internal return in the projects in order to ensure their operational nature in the long term.تحديد الطرق الكفيلة بتعزيز ادماج الأموال المخصصة للاستثمار الضروري في ميزانية معيّنة واستهلاك قيمة ذلك الاستثمار في الميزانيات اللاحقة، بغية اتاحة الفرصة لسداد الاستثمار الأولي، ولتوفير الكفالات المتعلقة بالمردود الداخلي المتوقع في المشاريع بغية ضمان طبيعتها العملياتية على المدى الطويل.
183.314-
The Committee agreed that States that receive official development assistance funds should (a) consider placing a higher priority on capacity-building initiatives in the fields of space science and technology;كما اتفقت اللجنة على أنه ينبغي للدول التي تتلقى أموال المساعدة الانمائية الرسمية (أ) أن تنظر في إيلاء أولوية أعلى لمبادرات بناء القدرات في ميداني علوم وتكنولوجيا الفضاء؛
and (b) use official development assistance funds to help achieve their capacity-building goals.و(ب) أن تستخدم أموال المساعدة الانمائية الرسمية للمساعدة على تحقيق أهدافها لبناء القدرات.
The countries that provide official development assistance funds should make efforts to build partnerships with countries requesting assistance and directly support their capacity-building through exchanges of information and experience (see also paras. 299-310).وينبغي للبلدان التي توفّر أموال المساعدة الانمائية الرسمية أن تبذل الجهود لإقامة شراكات مع البلدان الطالبة للمساعدة وتدعم بناء قدراتها من خلال تبادل المعلومات والخبرة (انظر أيضا الفقرات 299-310).
184.315-
As a way of increasing the predictability of voluntary contributions to support the activities of the Office for Outer Space Affairs (see paras. 209-211), the Committee agreed that the overall number of donors contributing to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications should increase.وكسبيل لزيادة امكانية التنبّؤ بالتبرعات المقدّمة لدعم أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي، (انظر الفقرات 209-211)، اتفقت اللجنة على أن العدد الإجمالي للمانحين الذين يسهمون في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ينبغي أن يزداد.
Donors were encouraged to contribute to the Trust Fund, while allowing full flexibility for the Office for Outer Space Affairs to carry out activities in accordance with the priorities set by the Committee.وقد شُجع المانحون على الاسهام في الصندوق الاستئماني مع اتاحة المرونة الكاملة لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للقيام بالأنشطة وفقا للأولويات التي حددتها اللجنة.
Expected benefitsالفوائد المتوقّعة
185.316-
The benefits expected to result from the proposed actions include (a) increased possibility of development banks and aid agencies providing funds to support projects with the use of space applications for development purposes;تشمل الفوائد التي يتوقع أن تنجم عن اجراءات العمل المقترحة ما يلي: (أ) زيادة امكانية قيام المصارف الانمائية ووكالات المعونة بتوفير الأموال لدعم المشاريع باستخدام التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية؛
(b) increased effectiveness of funds provided for projects for development purposes to strengthen local capacity-building;و(ب) زيادة فعالية الأموال الموفّرة للمشاريع لأغراض التنمية بغية تعزيز بناء القدرات المحلية؛
and (c) increased predictability of contributions to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications and increased possibility of advance planning leading to an increase in the number of individuals from developing countries to benefit from the activities of the Programme.و(ج) زيادة امكانية التنبّؤ بالتبرعات للصندوق الاستئماني لصالح برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، وزيادة امكانية التخطيط المسبق الذي يؤدي إلى إحداث زيادة في عدد الأفراد في البلدان النامية الذين يستفيدون من أنشطة البرنامج.
C.جيم-
Strengthening the role of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, its subcommittees and its secretariat in implementing the recommendations of UNISPACE IIIتعزيز دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين وأمانتها في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
1.1-
Encouraging the participation of members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in the work of the Committee and its subcommitteesالتشجيع على مشاركة أعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين
186.317-
The General Assembly, in its resolution 58/89 of 9 December 2003, requested the Committee to consider ways to improve participation by member States and entities with observer status in its work, with a view to agreeing on specific recommendations in that regard at its forty-eighth session.طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة، في قرارها 58/89 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن تنظر في طرق تحسين مشاركة الدول الأعضاء والكيانات التي لديها مركز مراقب، في أعمالها، بهدف الاتفاق على توصيات محدّدة في هذا الصدد في دورتها الثامنة والأربعين.
187.318-
In order to encourage the participation of developing countries, in particular in its work, the Legal Subcommittee should support the efforts made by the Office for Outer Space Affairs and individual member States to continue to organize and sponsor annual workshops on space law in various regions by, among other things, encouraging members of the Committee to send experts as lecturers to the workshops and providing the Office with informational material and background documentation or publications.وبغية التشجيع على مشاركة البلدان النامية، وخصوصا في أعمالها، ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تدعم الجهود التي يبذلها مكتب شؤون الفضاء الخارجي وفرادى الدول الأعضاء لمواصلة تنظيم ورعاية حلقات عمل سنوية حول قانون الفضاء في مناطق مختلفة بوسائل عدة ومنها تشجيع أعضاء اللجنة على إرسال خبراء للعمل بصفة محاضرين في حلقات العمل وتزويد المكتب بالمواد الإعلامية والوثائق الخلفية أو المنشورات.
2.2-
Encouraging the participation of international organizations having permanent observer status with the Committee in the work of the Legal Subcommitteeالتشجيع على مشاركة المنظمات الدولية التي لديها مركز مراقب دائم لدى اللجنة في أعمال اللجنة الفرعية القانونية
188.319-
The Legal Subcommittee has benefited from the participation of intergovernmental and non-governmental organizations with activities in space law, including those that do not have permanent observer status with the Committee, such as Unidroit and the European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites.استفادت اللجنة الفرعية القانونية من مشاركة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الأنشطة في مجال قانون الفضاء، بما فيها المنظمات التي ليس لديها مركز مراقب دائم لدى اللجنة، كالمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) والمنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية.
Entities of the United Nations system and other international organizations having permanent observer status with the Committee have an important role to play in strengthening the work of the Legal Subcommittee.ولكيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات التي لديها مركز مراقب دائم لدى اللجنة دور هام تضطلع به في تعزيز عمل اللجنة الفرعية القانونية.
For example, close collaboration with the International Civil Aviation Organization is indispensable to the consideration by the Subcommittee of the definition and delimitation of outer space, in particular with regard to the legal status of aerospace objects.مثال ذلك أن التعاون الوثيق مع منظمة الطيران المدني الدولية (الإيكاو) لا غنى عنه فيما يتعلق بنظر اللجنة الفرعية في تعريف وتحديد الفضاء الخارجي، وخصوصا فيما يتعلق بالوضع القانوني للأجسام الفضائية.
The Subcommittee should consider how to strengthen the role of such organizations in its work and identify specific actions or mechanisms to encourage and facilitate their participation.وينبغي للجنة الفرعية أن تنظر في كيفية تعزيز دور تلك المنظمات في عملها وتحديد الاجراءات المعيّنة أو الآليات الكفيلة بأن تشجّع وتيسّر مشاركتها.
189.320-
To date, only three international intergovernmental organizations conducting space activities have declared their acceptance of the rights and obligations under the Rescue Agreement, the Liability Convention and the Registration Convention.وحتى الآن، أعلنت ثلاث منظمات حكومية دولية تقوم بأنشطة فضائية عن قبولها بالحقوق والالتزامات التي ينص عليها اتفاق انقاذ الملاّحين الفضائيين واعادة الملاّحين الفضائيين وردّ الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي، واتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية، واتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
International intergovernmental organizations conducting space activities should be encouraged to declare their acceptance of the rights and obligations under those treaties.وينبغي تشجيع المنظمات الحكومية الدولية التي تقوم بأنشطة فضائية على اعلان قبولها بالحقوق والالتزامات المنصوص عليها في تلك المعاهدات.
Relevant international intergovernmental organizations should also be requested to encourage their member States that are not yet parties to the international treaties governing the uses of outer space to give consideration to ratifying or acceding to the treaties in order to enable those international organizations to declare their acceptance of the rights and obligations under those treaties.وينبغي أن يُطلب أيضا إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بأن تقوم بتشجيع الدول الأعضاء فيها، التي ليست أطرافا بعد في المعاهدات الدولية التي تحكم استخدامات الفضاء الخارجي، على أن تنظر في التصديق على تلك المعاهدات أو الانضمام اليها بغية تمكين تلك المنظمات الدولية من اعلان قبولها الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في تلك المعاهدات.
3.3-
Strengthening the role of the Office for Outer Space Affairs in implementing the recommendations of UNISPACE IIIتعزيز دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
190.321-
The Office for Outer Space Affairs should strengthen its capacity-building activities in space law and should continue to organize the series of workshops on space law within the framework of the United Nations Programme on Space Applications.ينبغي أن يعزّز مكتب شؤون الفضاء الخارجي أنشطته الخاصة ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء، وأن يواصل تنظيم سلسلة حلقات العمل الخاصة بقانون الفضاء، ضمن اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
To that end, the Office should assist the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, in organizing short-term workshops on space law.وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي للمكتب أن يساعد المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، على تنظيم حلقات عمل قصيرة الأجل حول قانون الفضاء.
In consultation with the regional centres and with assistance from States members of the Committee, the Office should develop a model education curriculum for a short-term training course on space law that could be integrated into the education programme of the regional centres.وينبغي للمكتب، بالتشاور مع المراكز الاقليمية وبمساعدة من الدول الأعضاء في اللجنة، أن يصوغ منهاجا دراسيا نموذجيا لدورة تدريبية قصيرة الأجل حول قانون الفضاء، بحيث يمكن ادماجه في برنامج التعليم لدى المراكز الاقليمية.
191.322-
The Office for Outer Space Affairs should strengthen its technical advisory services to support the operational use of space technologies, in particular in response to action called for in the plan of action contained in the present report (see paras. 228-249) in such areas as environmental monitoring, the management of natural resources, disaster management, global navigation satellite systems and telemedicine.كما ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعزّز خدماته الاستشارية التقنية بغية دعم الاستخدام العملياتي لتكنولوجيات الفضاء، وخصوصا تنفيذ اجراء العمل المطلوب في خطة العمل الواردة في هذا التقرير (انظر الفقرات 228-249) في مجالات مثل رصد البيئة وإدارة الموارد الطبيعية وإدارة الكوارث والنظم العالمية لسواتل الملاحة والتطبيب عن بعد.
The proposal to be submitted to the Committee, as indicated in paragraph 323 below, should include specific measures to strengthen the technical advisory services with assistance sought from members of the Committee.أما المقترح المراد تقديمه إلى اللجنة، حسبما هو مشار اليه في الفقرة 323 أدناه، فينبغي أن يتضمّن تدابير محدّدة لتعزيز الخدمات الاستشارية التقنية بمساعدة تُلتمس من أعضاء اللجنة.
192.323-
The Office for Outer Space Affairs should review the activities that are included in the plan of action for implementation by the Office and submit its proposal to the Committee at its forty-eighth session on how those activities could be included in its programme of work.كذلك ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يستعرض الأنشطة المشمولة في خطة العمل لكي يقوم بتنفيذها، وأن يقدّم اقتراحه إلى اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، عن الكيفية التي يمكن بها ادراج تلك الأنشطة في برنامج عملها.
The proposal should indicate any major activities currently included in the programme of work, as approved in the programme budget for the biennium 2004-2005 (A/56/6 (sect. 6)), that should be replaced with new activities recommended in the plan of action. Annex I Summary of proposed actions, entities to carry out those actions and expected benefitsوينبغي أن يبيّن الاقتراح أية أنشطة رئيسية مشمولة حاليا في برنامج العمل، على النحو الموافق عليه في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 (A/56/6 (الباب 6))، وينبغي الاستعاضة عنها بالأنشطة الجديدة الموصى بها في خطة العمل. الحواشي
A.(1)
Proposed actions and expected benefits from using space to support global agendas for sustainable development Proposed action Entities to carry out actionانظر تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا، 19-30 تموز/يوليه 1999 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.
Expected benefit(2)
Establishing a closer link with the work of the Commission on Sustainable Development Examine the contributions that space science and technology and their applications can make and provide substantive inputs for the work of the Commission on Sustainable Development in addressing the issues selected as thematic clusters. Committee on the Peaceful Uses of Outer Spaceمعاهدات الأمم المتحدة الخمس بشأن استخدام الفضاء الخارجي هي: معاهدة المبادئ الناظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر، والأجرام السماوية الأخرى (مرفق قرار الجمعية العامة 2222 (د-21))؛
1. Increased synergy between the work of the Committee and that of the Commission on Sustainable Development in taking further action to address the obstacles and constraints identified by the Commission in carrying out the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. 2.اتفاق إنقاذ الملاّحين الفضائيين وإعادة الملاّحين الفضائيين وردّ الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 2345 (د-22))؛
Increased contribution to the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits in the economic and social fieldsاتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية (مرفق قرار الجمعية العامة 2777 (د-26))؛
Identify actions called for in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development and establish follow-up programmes.اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))؛
Space agencies and other space-related entities Applying the results of space research to promote sustainable developmentالاتفاق الناظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى (مرفق قرار الجمعية العامة 34/68)؛
Consider developing a sustainable development agenda that can benefit from space technology, at a level commensurate with its capability and resources Consider undertaking measures towards the systematic collection, accurate analysis and proper management of space-acquired and in situ data.والإعلانات والمبادئ القانونية هي: إعلان المبادئ القانونية المنظمة لنشاطات الدول في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه (قرار الجمعية 1962 (د-18))؛
Take advantage of the capacities of international entities that are active in fields relating to the environment to build a strong scientific and technical foundation for the discussion of sustainable development issues. Member Statesوالمبادئ المنظمة لاستخدام الدول للسواتل الأرضية الاصطناعية في الإرسال التلفزي المباشر الدولي (مرفق قرار الجمعية 37/92)؛
1. Identification and use of appropriate and affordable space technology to support sustainable development agendas. 2.والمبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية 41/65)؛
Increased availability of comprehensive and reliable data to better support decision-making in achieving sustainable development agendas. 3. Better use of available capacities of relevant international entities in building a sound scientific and technical foundation, in particular in developing countries, to better address sustainable development issues.والمبادئ المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي (قرار الجمعية 47/68) والإعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية (مرفق قرار الجمعية 51/122). (3)
Developing a comprehensive, worldwide environmental monitoring strategy Coordinate the implementation, at the global level, of the work plan developed by the Action Team on the Environmental Monitoring Strategy to launch a space-based worldwide strategy for environmental monitoring.وسّع اليونيسبيس 82 الولاية المسندة إلى البرنامج لتشمل على وجه الخصوص العناصر التالية: (أ) التشجيع على زيادة تبادل الخبرات الحقيقية التي لها تطبيقات محددة؛
Committee on the Peaceful Uses of Outer Space 1. Increased availability of adequate, relevant space-related techniques for environmental monitoring.(ب) التشجيع على المزيد من التعاون في علوم وتكنولوجيا الفضاء بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وكذلك فيما بين البلدان النامية؛
2. Enhanced capacity of national staff in the use of satellite data in environmental monitoring. 3.(ج) استحداث برنامج زمالات دراسية لتدريب أخصائيي التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية تدريبا متعمقا؛
Strengthened partnership between relevant national, regional and international institutions and increased participation of non-governmental organizations and national personnel in environmental monitoring. 4. Enhanced regional cooperation and knowledge-sharing on specific, critical environmental issues.(د) تنظيم حلقات دراسية بشأن التطبيقات الفضائية المتقدمة والتطورات الجديدة في النظم، لصالح مديري وقادة أنشطة التطبيقات الفضائية وتطوير التكنولوجيا، فضلا عن تنظيم الحلقات الدراسية للمستعملين في تطبيقات محـددة؛
Improving the management of the Earth’s natural resources Articulate the exact information needs of all stakeholders involved at all levels by implementing pilot and demonstration projects.(ﻫ) حفز نمو مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛
Take advantage of existing capacity-building opportunities and resources for specialized training.(و) نشر المعلومات عن التكنولوجيا والتطبيقات الجديدة والمتقدمة؛
Member States that use or plan to use Earth observations on an operational basis in the management of natural resources 1. Better operational use of Earth observations to meet the precise information needs of all stakeholders involved in the management of natural resources.(ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ الترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة.
2.(4)
Further development of human resources necessary for the operational use of Earth observations in the management of natural resources.مرفق قرار الجمعية العامة 51/122.
3.(5)
Sharing of more information with more users on best practices in the use of Earth observation data in natural resources management. Maintain and disseminate a compilation of best practices in the use of Earth observation data in natural resources management.كما يتبدّى في الفقرة 1 (أ) و(ب) و(ج) و(د) و(هـ) و(و) من إعلان فيينا حسبما يرد في تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا 19-30 تموز/يوليه 1999 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A/00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.
Organize specialized training courses on the operational use of Earth observations. Office for Outer Space Affairs Contribute additional information to the compilation of best practices in the use of Earth observation data in natural resources management.(6) كما يتبدى في الفقرة 1 (ب) من إعلان فيينا حسبما يرد في تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا 9 - 30 تموز/يوليه (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A/00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.
Member States(7)
B. Proposed actions and expected benefits in developing coordinated, global, space capabilitiesانظر الوثائق الرسمية للجمعية العامـــة، الدورة الرابعــــة والخمسين، الملحــق رقم 20 وتصويبه (A/54/20 وCorr.1)، المرفق الأول.
Proposed action(8)
Entities to carry out action Expected benefit Maximizing the benefits of existing space capabilities for disaster managementانظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة والخمسين، الملحق رقم 20 (A/57/20)، الفقرة 47. (9)
Conduct a study on the possibility of creating an international entity to provide for coordination and the means of optimizing the effectiveness of space-based services for use in disaster management. Develop a case history of the benefits of using space technologies for disaster management and establish a sample product catalogue. Conduct a study on the possibility of establishing a web site on the web site of the Office for Outer Space Affairs for improved access to Earth observation data archives.قدمت الكيانات الواحد والعشرون التالية من كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية تقارير عن أنشطتها التي تسهم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث: مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الطيران المدني الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، ولجنة أبحاث الفضاء، والرابطة الدولية للسنة الدولية للفضاء، ووكالة الفضاء الأوروبية، والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، والاتحاد الفلكي الدولي، ورابطة القانون الدولي، والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (انترسبوتنيك)، والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد، ومركز دول شمال أفريقيا الإقليمي للاستشعار عن بعد، والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء. (10)
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, through an ad hoc expert group, with experts to be provided by interested member States and relevant international organizations with coordination by the Office for Outer Space Affairs.انظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والخمسين، الملحق رقم 20، وتصويبه A/54/20)و (Corr.1، المرفق.
1.(11)
Identification of the best mechanism to enhance coordination at the global level among space-based system operators and service providers to better respond to the needs of disaster management and civil protection agencies while increasing the utilization of those systems and services.تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،...، الفصل الأول، القرار 1، الفقرة 1 (ﻫ) ‘3‘.
2.(12)
Enhanced sharing of information on the available space-based products that support disaster management and the benefits of using space technologies for disaster management.المرجع نفسه، الفقرة 1 (ب) ‘2‘. (13) المرجع نفسه، الفقرة 1 (ج) ‘4‘.
3.(14)
Identification of the best ways to improve Internet-based access to archived Earth observation data for use in disaster management.المرجع نفسه، الفقرة 1 (ج) ‘2‘. (15) المرجع نفسه، الفقرة 1 (ب) ‘1‘.
4.(16)
Increased capacity of developing countries in using space technologies for disaster management. Consider allocating some resources and funds for disaster management in own countries, or in countries for which the international organizations are responsible, to using space technology. Consider identifying single points of contact to focus internal disaster management efforts and to provide liaison with external efforts with respect to the use of space technology for disaster management.حتى شهر كانون الأول/ديسمبر 2003، كانت عضوية اللجنة تتكوّن من الدول التالية البالغ عددها 65 دولة: الأرجنتين، اسبانيا، أستراليا، اكوادور، ألبانيا، ألمانيا، اندونيسيا، أوروغواي، أوكرانيا، ايران (جمهورية - الاسلامية)، ايطاليا، باكستان، البرازيل، البرتغال، بلجيكا، بلغاريا، بنن، بوركينا فاسو، بولندا، بيرو، تركيا، تشاد، الجزائر، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، جمهورية كوريا، السودان، السويد، شيلي، الصين، العراق، فرنسا، الفلبين، فنـزويلا، فييت نام، كازاخستان، الكاميرون، كندا، كوبا، كولومبيا، كينيا، لبنان، ماليزيا، مصر، المغرب، المكسيك، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، منغوليا، النمسا، النيجر، نيجيريا، نيكاراغوا، الهند، هنغاريا، هولندا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان، اليونان.
Government and international organizations(17)
Join and strengthen the International Charter “Space and Major Disasters” Member States with space agencies having remote sensing satellite capabilities Maximizing the benefits of the use and applications of global navigation satellite systems to support sustainable developmentالمنظمات العشرون المشار اليها هي: رابطة مستكشفي الفضاء، لجنة سواتل رصد الأرض، لجنة أبحاث الفضاء، الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، وكالة الفضاء الأوروبية، الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، الاتحاد الفلكي الدولي، المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية، رابطة القانون الدولي، المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة، الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد، جامعة الفضاء الدولية، المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية، المنظمة الدولية للاتصالات الفضائية، جمعية الفضاء الوطنية، جمعية دراسة الكواكب، المركز الاقليمي للاستشعار عن بعد الخاص بدول شمال أفريقيا، المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، الرابطة الدولية لأسبوع الفضاء. (18)
Establish an International Committee on Global Navigation Satellite Systems (GNSS) GNSS and augmentation providers with appropriate international organizationsتقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 26 آب/أغسطس – 4 أيلول/ سبتمبر 2002 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.03.II.A.1 وتصويبه)، الفصل الأول، القرار 2، المرفق.
1.(19)
Optimized compatibility and interoperability.الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة والخمسون، الملحق رقم 20 (A/57/20)، المرفق الثالث.
2.(20)
Identification of mechanisms to implement measures to protect the reliability and integrity of GNSS signals.تقرير مؤتمــر القمــة العالمي للتنمية المستدامة، ...، الفصل الأول، القرار 2، الفقــرات 110 (ب) و132 (أ) و133 (ب) و(ج).
3.(21)
Enhanced coordination in GNSS modernization activities to meet user needs.المرجع نفسه، الفقرات 28 و37 (ج) و38 (ز).
4.(22)
Increased training opportunities, particularly in developing countries, in the use of applications of GNSS.WSIS-03/GENEVA/DOC/5-E.
5.(23)
Enhanced exchange of information among users and providers of GNSS.المرجع نفسه، الفقرة 9 (د).
6.(24)
Easier access to information on GNSS activities, reference material and sources for obtaining technical assistance.المرجع نفسه، الفقرة 9 ‘1‘. (25)
Develop and maintain a web site to disseminate information on GNSS activities, including training opportunities and sources for obtaining assistance in integrating GNSS into national infrastructure.الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة والخمسون، الملحق رقم 6 (A/58/6/Rev.1)، الجزء الثاني، القسم 6. (26)
Office for Outer Space Affairsالمرجع نفسه، الفقرة 6-6 والفقرة 6-7.
C.(27)
Proposed actions and expected benefits in the use of space to support specific agendas to meet human development needs at the global level Proposed actionانظر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الاتفاقية الخاصة بالتنوع الأحيائي (مركز النشاط البرنامجي للقانون البيئي والمؤسسات المعنية) حزيران/يونيه 1992.
Entities to carry out action(28)
Expected benefit Enhancing weather and climate forecasting Provide support, including the necessary financial resources, for the implementation of the WMO Space Programme and its Long-term Strategy.تقرير مؤتمر الأمم المتحدة بشأن البيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، 3-14 حزيران/يونيه 1992 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8، وتصويبه)، المجلد الأول: القرارات التي اعتمدها المؤتمر، القرار 1، المرفق الثاني. (29)
Support those national and international entities that provide space systems that seek to meet the WMO requirements.تقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،...، الفصل الأول، القرار 2، الفقرتان 108 و111. (30)
Member Statesالمرجع نفسه، الفقرة 7 (ج).
1.(31)
Reduction in losses due to weather-related natural disasters through enhanced accuracy and timeliness of early warning of destructive weather events and more accurate short- and medium-term weather prediction.تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، ...، الفصل الأول، القرار 1، المرفق.
2.(32)
More effective decision-making on food production, investment in infrastructure development and management of freshwater resources based on more reliable information resulting from regionally specific, yearly water cycle predictions, annual to biennial El Niño prediction, decade-scale climate predictions and longer-term climate-change monitoring. Improving medical and public health services through the use of space technologies Convene an international conference on telemedicine for experts, government officials and decision makers, including those from ministries responsible for public health.المرجع نفسه، القرار 1، الفقرة 1 (أ) ‘5‘، و(د) ‘3‘ و‘7‘ و(و) ‘1‘. (33) شملت مؤتمرات القمة تلك والمؤتمرات العالمية مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي اعتمد خطة للتنفيذ، (تقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ...، (الفصل الأول، مرفق القرار 2)، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي اعتمد توافق الآراء في مونتيري (تقرير المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مونتيري، المكسيك، 18-22 آذار/مارس 2002 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.02.II.A.7)، الفصل الأول، مرفق القرار 1)، ومؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، الذي اعتمد في مرحلته الأولى خطة للعمل (WSIS-03/GENEVA/DOC/5-E).
The Office for Outer Space Affairs, in cooperation with WHO and other relevant United Nations entities and international organizations, as well as Member States(34) المجلس المشترك بين الأكاديميات (أمستردام، هولندا، كانون الثاني/يناير 2004).
1.(35)
Focused international efforts in the priority areas for implementing telemedicine projects. 2. Needs in telemedicine of developing countries defined in a more comprehensive manner.أنشأت المجلس المشترك بين الأكاديميات في عام 2000 تسعون أكاديمية من أكاديميات العلوم في العالم من أجل توفير معارف الخبراء لهيئات دولية مثل الأمم المتحدة والبنك الدولي.
3.(36)
Practical and realistic plan for establishing a cardiovascular-disease knowledge-management network. Invite WHO to address the issue of telemedicine at the World Health Assembly.اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية، Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor (United Nations Development Programme, New York, March 2004).
General Assembly(37)
Prepare a report on the status and potential of telemedicine. Scientific and Technical Subcommittee, through an enlarged Action Team on Public Health Consider mechanisms to conduct a study on the feasibility of establishing a possible international cardiovascular-disease knowledge-management network.شملت تلك الاقتراحات: نظاما ساتليا دوليا لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد، عُرض أثناء المؤتمر السادس عشر للجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد (كيوتو، اليابان، تموز/يوليه 1988)؛
Scientific and Technical Subcommittee Promoting cooperation in the study of near-Earth objects as threats to society at large Identify action to be taken at the national level or through international cooperation to research, detect, search for and make follow-up observations of NEOs and other relevant activities.بعثة “Mission Peace” التي تستهدف، ضمن جملة أمور، إجراء عمليات رصد للبر والبحر ورصد الأوزون على نطاق عالمي وقياس التلوث الهوائي والايروسولات، والتي اقترحتها المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء على الاجتماع الثاني لملتقى وكالات الفضاء بشأن السنة الدولية للفضاء (فراسكاتي، إيطاليا، أيار/مايو 1989)؛
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space through its Scientific and Technical Subcommittee Enhanced cooperation and coordination at the global level in research, detection, search and follow-up observations of NEOs. Consider the recommendations contained in various reports on NEOs and help plan the necessary multidisciplinary activity.نظاما ساتليا لرصد البيئة العالمية والكوارث، وهو مبادرة من جمعية شركات الفضاء الجوي اليابانية عرضت أثناء حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهاديء ومكتب الأمم المتحدة للاغاثة من الكوارث حول تطبيقات التقنيات الفضائية في مكافحة الكوارث الطبيعية (بيجين، أيلول/سبتمبر 1991).
International Council for Science D.(38)
Proposed actions and expected benefits in strengthening overarching capacity development Proposed action Entities to carry out actionانظر وكالة الفضاء الأوروبية، The European Space Sector in a Global Context: ESA's annual analysis 2003, ESA/C(2004)32 (باريس، 2004).
Expected benefit(39)
Increasing awareness of space benefits to improve the economic and social welfare of humanity Consider its contributions to the work of those entities that are responsible for convening United Nations conferences and/or for implementing their outcomes.على سبيل المثال، في سلسلة برامج المفوضية الأوروبية الإطارية للبحث والتطوير في الميدان التقني، التي تتألف من شبكات من المشاريع الممتازة والمتكاملة، أدرج موضوع الملاحة الجوية والفضاء للمرة الأولى كواحدة من الأولويات المواضيعية في البرنامج الإطاري السادس، الذي يشمل الفترة 2002-2006.
Committee on the Peaceful Uses of Outer Spaceويتوقع تخصيص 300 مليون يورو للمشاريع المتصلة بالفضاء.
1.(40)
Increased synergy between the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and that of the entities responsible for convening United Nations conferences and/or for implementing their outcomes.تشمل الأمثلة عن رابطات القطاع الخاص الدولية: مجلس الأعمال التجارية العالمي من أجل التنمية المستدامة، والمنتدى الاقتصادي العالمي، ومبادرة التنمية المستدامة، ومبادرة التعدين العالمية، ومؤسسة مصائد الأسماك المستدامة.
2.(41)
Increased contributions to the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields.تشمل الأمثلة عن الجهات الفاعلة الإقليمية: شبكة غرب أفريقيا للأعمال التجارية، ومنتدى الكومنولث للأعمال التجارية، والمجلس المعني بالمؤسسات، والمركز الأوروبي لشؤون المؤسسات.
3.(42)
Increased awareness of the importance of space activities in contributing to promoting sustainable development.تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، ...، الفصل الأول، القرار 1.
Consider integrating the use of space science and technology and their applications in work carried out with a view to achieving the Millennium Development Goals.(43) ترد تقارير خبير التطبيقات الفضائية، التي صدرت منذ عام 2000، في الوثائق التالية: A/AC.105/730، و A/AC.105/750، و A/AC.105/773، و A/AC.105/790 وCorr.1، و A/AC.105/815.
Economic Commission for Africa, Economic Commission for Europe, Economic Commission for Latin America and the Caribbean and Economic and Social Commission for Western Asia(44) كانت الزيادة في الاعتمادات في عام 2002 بفضل مساهمة لمرة واحدة بمبلغ كبير من جانب احدى الدول الأعضاء. (45)
Promote awareness of the role of space science and technology and their applications in support of achieving the internationally agreed development goals.الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة والخمسون، الملحق رقم 20 (A/58/20)، الفقرة 138.
International and national space-related organizations(46)
Consider promoting awareness of the human development benefits of space activities as part of activities as the lead agency for the United Nations Decade of Education for Sustainable Developmentتقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ...، المجلد الأول: القرارات التي اتخذها المؤتمر، القرار 1، المرفق الثاني.
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(47)
Disseminate, electronically through its homepage, updated information on efforts to increase awareness of the importance of space activities.انظر تقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ...، الفصل الأول، القرار 2، المرفق، الفقرة 145.
Office for Outer Space Affairs, in cooperation with UNESCO Improving knowledge-sharing by promoting universal access to space-based communication services Identify existing and planned space-based communication infrastructures committed to universal access and barriers to the implementation of space-based communication systems.(48) تهدف بوّابة الموقع إلى توفير سبل وصول مجانية إلى الموارد التعليمية والتدريبية في مجال رصد الأرض، وإنشاء آلية فعّالة للتنسيق والشراكة بين الوكالات والمؤسسات التابعة للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس).
Identify priority areas and target groups for knowledge-sharing and promote the usage of space-based communication systems to assist in improving knowledge-sharing.ومن شأن بوّابة الموقع، عند استحداثها، أن توفّر صلة التماس البيني بقاعدة بيانات شاملة تكون كمصدر مرجعي وأداة تعليمية معا.
Develop pilot programmes for implementation.المرفق الأول
Action Team on Knowledge-Sharing of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Spaceملخص اجراءات العمل المقترحة والكيانات التي يراد أن تضطلع بتلك الاجراءات والفوائد المتوقعة
Increased international cooperation in better utilizing space-based communication systems to meet the needs of the target groups identified by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space for improving knowledge sharing.ألف- اجراءات العمل المقترحة والفوائد المتوقعة من استخدام الفضاء لدعم جداول الأعمال العالمية بشأن التنمية المستدامة اجراءات العمل المقترحة
Enhancing capacity-building in space-related activitiesالكيانات التي يراد أن تضطلع بالاجراءات
Support the initiatives taken by the Working Group on Education, Training and Capacity-Building of the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS), with assistance from the Office for Outer Space Affairs, to develop an Earth observation education and training discovery web portal and to provide Earth observation data free of charge or at the lowest possible cost for educational purposes.الفوائد المتوقعة اقامة ارتباط أوثق بأعمال لجنة التنمية المستدامة دراسة الاسهامات التي يمكن أن تقدمها علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما وتوفير مدخلات موضوعية لأعمال لجنة التنمية المستدامة في معالجة المسائل المختارة كمجموعات مواضيعية.
Members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Spaceلجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
1.1-
Enhanced access by developing countries to training and educational resources to build their capacity in the use of Earth observation technologies.زيادة التآزر بين أعمال اللجنة وأعمال لجنة التنمية المستدامة في اتخاذ اجراءات عمل أخرى للتغلب على العقبات والمصاعب التي حددتها اللجنة في الاضطلاع بخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
2.2-
Strengthened capacity of the regional centres for space science and technology education to provide education and training for the benefit of developing countries.زيادة الاسهام في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
3. Enhanced coordination at the global level in organizing activities to strengthen the capacity of developing countries.تحديد اجراءات العمل التي دعت اليها خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وانشاء برامج متابعة.
4. Increased support to the UNESCO Space Education Programme as a contribution to the United Nations Decade of Education for Sustainable Development. 5.وكالات فضائية وكيانات أخرى ذات صلة بالفضاء تطبيق نتائج البحوث الفضائية من أجل النهوض بالتنمية المستدامة
Coordinate capacity-building activities in space-related areas at the policy level.النظر في وضع جداول أعمال للتنمية المستدامة يمكن أن تستفيد من تكنولوجيا الفضاء على مستوى متناسب مع قدراتها ومواردها.
6. Increased opportunities to integrate substantive inputs from youth in capacity-building efforts in space-related areas.النظر في الاضطلاع بتدابير ترمي إلى جمع البيانات المحرزة من الفضاء وفي الموقع بمنهج نظامي وتحليلها بدقة وحسن ادارتها. الدول الأعضاء
7.1-
Increased availability of educational materials in space science for young people around the world.تحديد واستخدام تكنولوجيات فضائية مناسبة وميسورة التكلفة لدعم جداول أعمال التنمية المستدامة.
8.2-
Better utilization of archived satellite images and increased access by developing countries to archived satellite images as basic material for space research and studies.زيادة توافر البيانات الشاملة والموثوقة لدعم اتخاذ القرارات بأسلوب أفضل في انجاز جداول أعمال التنمية المستدامة.
Support the activities of the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, by developing a database of experts from space agencies who could assist the regional centres by providing space-related education and training materials for the regional centres.استغلال القدرات المتاحة في الكيانات الدولية الناشطة في ميادين ذات صلة بالبيئة لأجل بناء أساس علمي وتقني متين لمناقشة قضايا التنمية المستدامة. 3- تحسين استخدام القدرات المتاحة في الكيانات الدولية ذات الصلة في بناء أساس علمي وتقني متين، وخصوصا في البلدان النامية، من أجل تحسين معالجة قضايا التنمية المستدامة.
Members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space that have established space agenciesصوغ استراتيجية عالمية شاملة لرصد البيئة
Assist in the international efforts to coordinate capacity-building activities by disseminating a list of international activities to strengthen capacity of developing countries, in particular those organized by developing countries seeking for assistance.التنسيق في التنفيذ على الصعيد العالمي لخطة العمل الموضوعة من قبل فريق العمل المعني باستراتيجية الرصد البيئي بغية اطلاق استراتيجية فضائية عالمية لرص البيئة. لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
The Office for Outer Space Affairs and UNESCO, in cooperation with the regional centres for space science and technology education1- زيادة توافر التقنيات الفضائية الوافية والمناسبة لرصد البيئة. 2-
Implement capacity-building activities, focusing particularly on teachers, young professionals and decision makers, in order to support the Space Education Programme of UNESCO as a contribution of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the Office for Outer Space Affairs to the United Nations Decade of Education for Sustainable Development (2005-2014). Members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in cooperation with the Office for Outer Space Affairsتعزيز قدرات الموظفين الوطنيين في استخدام البيانات الساتلية في رصد البيئة. 3- تقوية الشراكة بين المؤسسات الوطنية والاقليمية والدولية ذات الصلة، وزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية والعاملين الوطنيين في رصد البيئة.
Discuss ways and means of coordinating capacity-building activities in space-related areas at the policy level.4- تعزيز التعاون الاقليمي وتبادل المعرفة بشأن مسائل بيئية حاسمة محددة.
Entities of the United Nations system and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Spaceتحسين ادارة الموارد الطبيعية في الأرض
Hold workshops and symposiums on a regular basis with the participation of youth to provide opportunities at the regional level for the exchange of experiences in capacity-building efforts.التحديد المفصل للاحتياجات المعلوماتية الدقيقة الخاصة بجميع أصحاب المصلحة المعنيين على جميع المستويات بتنفيذ مشاريع نموذجية وارشادية.
The Office for Outer Space Affairs and relevant organizationsاستغلال الفرص المتاحة حاليا لبناء القدرات وكذلك الموارد لأجل التدريب المتخصص.
Develop and distribute educational booklets covering the fundamentals of space science that could serve as educational tools for young people in all countries.الدول الأعضاء التي تستخدم تقنيات رصد الأرض أو تخطط لاستخدامها على أساس عملياتي في ادارة الموارد الطبيعية
Space agencies1-
Organize a meeting of interested Member States and space agencies to identify parties willing to undertake the actions proposed in the present section on enhancing capacity-building in space related activities.تحسين الاستخدام العملياتي لبيانات رصد الأرض لتلبية احتياجات جميع أصحاب المصلحة المعنيين في ادارة الموارد الطبيعية من المعلومات الدقيقة. 2-
The Office for Outer Space Affairs, in cooperation with interested Member States and space agenciesمواصلة تنمية الموارد البشرية اللازمة لاستخدام بيانات رصد الأرض عملياتيا في ادارة الموارد الطبيعية.
Distribute, upon request, free of charge or at the lowest possible cost, satellite images kept in archives over years for use particularly by developing countries.3- تبادل المزيد من المعلومات مع عدد أكبر من المستعملين عن أفضل الممارسات في استخدام بيانات رصد الأرض في ادارة الموارد الطبيعية.
Countries that have satellite imaging techniques and that possess archives of satellite imagesالحرص على تصنيف مجموعة من أفضل الممارسات الناجحة في استخدام بيانات رصد الأرض في ادارة الموارد الطبيعية وتعميم تلك المجموعة.
Identifying sources of financing to support development activities with space applicationsمكتب شؤون الفضاء الخارجي تنظيم دورات تدريبية متخصصة عن الاستخدام العملياتي لبيانات رصد الأرض.
Organize workshops for experts in development banks and aid agencies to learn about possibilities offered by space applications.الاسهام بالمزيد من المعلومات من أجل مجموعة أفضل الممارسات في استخدام بيانات رصد الأرض في ادارة الموارد الطبيعية.
Identify ways to promote the inclusion of funds for necessary investment in a specific budget and the amortization of that investment in subsequent budgets.الدول الأعضاء باء- اجراءات العمل المقترحة والفوائد المتوقعة من تنمية قدرات فضائية عالمية منسقة
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, through its Action Team on Innovative Sources of Fundingاجراءات العمل المقترحة الكيانات التي يراد أن تضطلع بالاجراءات
1.الفوائد المتوقعة
Increased possibility of development banks and aid agencies providing funds to support projects with the use of space applications for development purposes.زيادة فوائد القدرات الفضائية القائمة الخاصة بادارة الكوارث إلى أقصى حد
Identify specific measures to promote the inclusion of training components in projects to be funded and to encourage formal commitment from the Governments concerned to maintain the structures developed and to retain the personnel trained as a result of the project.اجراء دراسة عن امكانية انشاء كيان دولي لتوفير التنسيق وسبل التحسين الأمثل لفعالية الخدمات الفضائية لأجل استخدامها في ادارة الكوارث.
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, through its Action Team on Innovative Fundingوضع دراسة حالة تاريخية عن فوائد استخدام تكنولوجيات فضائية في ادارة الكوارث، وانشاء فهرست عينات من النواتج.
Consider placing a higher priority on capacity-building initiatives in the fields of space science and technology and use official development assistance funds to help achieve capacity-building goals.اجراء دراسة عن امكانية انشاء موقع شبكي على الموقع الشبكي الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي من أجل تحسين سبل الوصول إلى محفوظات بيانات رصد الأرض.
Member States receiving official development assistance funds 2. Increased effectiveness of funds provided for projects for development purposes to strengthen local capacity-building.لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، من خلال فريق خبراء مخصص، توفر خبراءه الدول الأعضاء المهتمة والمنظمات الدولية المعنية، بتنسيق من جانب مكتب شؤون الفضاء الخارجي 1-
Make efforts to build partnerships with countries requesting assistance and directly support their capacity-building through exchanges of information and experience. Member States providing official development assistance fundsتحديد أفضل آلية لتعزيز التعاون على الصعيد العالمي بين مشغّلي النظم الفضائية ومقدمي الخدمات من أجل الاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات هيئات ادارة الكوارث والحماية المدنية مع زيادة استغلال تلك النظم والخدمات.
Consider making contributions while allowing full flexibility for the Office of Outer Space Affairs to carry out activities in accordance with the priorities set by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space.2- تعزيز تبادل المعلومات عن المنتجات الفضائية المتاحة التي تدعم ادارة الكوارث، وعن فوائد استخدام التكنولوجيات الفضائية في ادارة الكوارث. 3-
Contributors to the United Nations Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applicationsتحديد أفضل الطرق لتحسين سبل الوصول عن طريق الانترنت إلى محفوظات بيانات رصد الأرض لاستخدامها في ادارة الكوارث.
3.4-
Increased predictability of contributions to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications and increased availability of resources for activities in areas identified as priorities by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. Annex IIزيادة قدرات البلدان النامية على استخدام التكنولوجيات الفضائية في ادارة الكوارث. النظر في تخصيص بعض الموارد والاعتمادات المرصودة لادارة الكوارث في بلدانها ذاتها، أو في البلدان المسؤولة عنها منظمات دولية، لاستخدام تكنولوجيا الفضاء.
Summary of the implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III)النظر في تعيين جهات اتصال وحيدة لتركيز الجهود الداخلية لادارة الكوارث وتوفير سبل الاتصال مع الجهود الخارجية فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث.
Recommendationa Action team establishedbالحكومة المعنية والمنظمات الدولية المعنية
Relevant agenda item of the Committee and its subsidiary bodiesالانضمام إلى الميثاق الدولي "الفضاء والكوارث الكبرى" وتعزيزه.
Other activities and remarks 1 Develop a comprehensive, worldwide environmental monitoring strategyالدول الأعضاء التي لديها وكالات فضائية ذات قدرة على الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل
Yes “Matters relating to remote sensing of the Earth by satellite” (considered by the Scientific and Technical Subcommittee at its annual session).زيادة فوائد استخدام وتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة إلى أقصى حد دعما للتنمية المستدامة
Activities relating to monitoring and protection of the environment (priority theme of the United Nations Programme on Space Applications).انشاء لجنة دولية بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة (جي ان اس اس).
The Action Team has submitted its final report (A/AC.105/C.1/L.275).مقدمو خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة وتعزيزاتها مع منظمات دولية معنية
21-
Improve the management of the Earth’s natural resourcesالتحسين الأمثل للتساوق والتشغيل البيني.
Yes2-
Same as for recommendation 1 above; and “Space and society”; and “Space and water” (considered by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in 2004 and in 2005).تحديد آليات لتنفيذ التدابير اللازمة لحماية موثوقية اشارات النظم العالمية لسواتل الملاحة وسلامتها. 3-
Activities relating to management of natural resources (priority theme of the Programme).تعزيز التنسيق في أنشطة تحديث النظم العالمية لسواتل الملاحة لتلبية احتياجات المستعملين. 4-
The Action Team has submitted its final report (A/AC.105/L.250).زيادة فرص التدريب، خصوصا في البلدان النامية، على استخدام تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
35-
Develop and implement the Integrated Global Observing Strategy (IGOS)تحسين تبادل المعلومات بين مستعملي هذه النظم ومقدمي خدماتها.
No6-
Same as for recommendation 1 above. At the invitation of the Scientific and Technical Subcommittee, the IGOS Partnership made a presentation on its activities at the fortieth session of the Subcommittee.تسهيل سبل الوصول إلى المعلومات عن الأنشطة والمواد المرجعية ومصادر الحصول على المساعدة التقنية بخصوص النظم العالمية لسواتل الملاحة.
In 2002, the Subcommittee noted that the activities of the IGOS Partnership had direct relevance to the recommendation and agreed that there was no need to establish an action team. 4استحداث موقع على الشبكة العالمية والحفاظ عليه لنشر المعلومات عن أنشطة النظم العالمية لسواتل الملاحة، بما في ذلك فرص التدريب ومصادر الحصول على المساعدة في دمج هذه النظم في البنية التحتية الوطنية.
Enhance weather and climate forecastingمكتب شؤون الفضاء الخارجي
Yesجيم-
Same as for recommendation 1 above. The Action Team has submitted its final report (A/AC.105/C.1/L.269). 5اجراءات العمل المقترحة والفوائد المتوقعة في استخدام الفضاء لدعم جداول أعمال محددة لتلبية الاحتياجات الخاصة بالتنمية البشرية على الصعيد العالمي
Minimize harmful effects of space activities on the local and global environment No 6اجراءات العمل المقترحة الكيانات التي يراد أن تضطلع بالاجراءات
Improve public health servicesالفوائد المتوقعة
Yes “Use of space technology for the medical sciences and public health” (considered by the Scientific and Technical Subcommittee as a single issue at its 2003 session); “Space-system-based telemedicine” (considered by the Subcommittee under a work plan for the period 2004-2006).تحسين التنبؤ بالطقس والمناخ توفير الدعم، بما فيه الموارد المالية الضرورية، لتنفيذ البرنامج الفضائي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية واستراتيجيته الطويلة الأجل.
Activities relating to telemedicine (priority theme of the Programme). 7 Implement an integrated, global system to manage natural disaster mitigation, relief and prevention effortsدعم الكيانات الوطنية والدولية التي توفر النظم الفضائية التي ترمي إلى تلبية متطلبات المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. الدول الأعضاء
Yes1-
“Implementation of an integrated, space-based global natural disaster management system” (considered by the Scientific and Technical Subcommittee under a work plan covering the period 2001-2003 and as a single issue at its 2004 session);انخفاض في الخسائر الناجمة عن الكوارث الطبيعية ذات الصلة بالطقس، من خلال تحسين الدقة والتوقيت المناسب في الانذار المبكّر بالأحداث الطقسية المدمرة ومن خلال التنبؤ الأدق بالطقس على المديين المتوسط والقصير.
and “space-system-based disaster management support” (to be considered by the Subcommittee under a work plan for the period 2005-2007). Activities relating to disaster management (priority theme of the Programme, which launched a training module consisting of regional workshops on the subject). The Action Team has submitted its final report (A/AC.105/C.1/L.273).2- اتخاذ قرارات أكثر فعالية بشأن انتاج الأغذية والاستثمار في تطوير البنى التحتية وادارة موارد المياه العذبة استنادا إلى معلومات أوثق ناتجة عن التنبؤات الاقليمية السنوية لدورة المياه والتنبؤ السنوي وخلال كل سنتين بظاهرة النينيو والتنبؤ بالمناخ على مدى العقد وكذلك رصد التغير المناخي على المدى الزمني الأطول.
8 Promote literacy and enhance rural education through tele-education Noتحسين الخدمات الطبية وخدمات الصحة العامة من خلال استخدام تكنولوجيات الفضاء
“Space and education” (to be considered by the Committee under a work plan for the period 2004-2006 under the agenda item “Space and society”);عقد مؤتمر دولي حول التطبيب عن بعد يخصص للخبراء والموظفين الحكوميين وكذلك لصانعي القرارات، بمن فيهم المعينون من الوزارات المسؤولة عن الصحة العامة.
the work plan for 2005 includes examination of space-based services and systems for providing educational opportunities in developing countries, including tele-education.مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة وكذلك مع الدول الأعضاء 1-
Activities relating to tele-education (priority theme of the Programme).جهود دولية مركّزة في المجالات ذات الأولوية الخاصة بتنفيذ مشاريع التطبيب عن بعد.
92-
Improve knowledge-sharing through the promotion of universal access to space-based communication servicesتحديد احتياجات البلدان النامية في مجال التطبيب عن بعد على نحو أشمل.
Yes3-
Activities relating to satellite communications under the Programme. 10خطة عملية وواقعية لانشاء شبكة لادارة معارف أمراض الأوعية الدموية والقلب.
Improve universal access to and compatibility of space-based navigation and positioning systemsدعوة منظمة الصحة العالمية إلى معالجة مسألة التطبيب عن بعد في جمعية الصحة العالمية.
Yesالجمعية العامة
The Programme has launched a training module consisting of regional workshops and international meetings of experts on the use and applications of global navigation satellite systems.اعداد تقرير عن وضعية التطبيب عن بعد وامكاناته المحتملة. اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، من خلال فريق عمل موسع بشأن الصحة العامة
The Action Team has submitted its final report (A/AC.105/C.1/L.274 and Corr.1 and Corr.2) 11النظر في اجراء دراسة حول جدوى انشاء شبكة دولية محتملة لادارة المعارف الخاصة بأمراض الأوعية الدموية والقلب.
Promote sustainable development by applying results of space researchاللجنة الفرعية العلمية والتقنية
Yes One of the main goals of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities and the Programme;تعزيز التعاون على دراسة الأجسام القريبة من الأرض باعتبارها أخطارا تهدد المجتمع عامة
a new series of symposiums of the Programme in the period 2003-2005 on space applications for sustainable development: supporting the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development.استبانة اجراءات العمل المراد اتخاذها على الصعيد الوطني أو من خلال التعاون الدولي بشأن البحث والكشف والتقصي وعمليات متابعة الرصد للأجسام القريبة من الأرض وغيرها من الأنشطة ذات الصلة.
The Action Team has submitted its final report (A/AC.105/C.1/L.264 and Corr.1).لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من خلال لجنتها الفرعية العلمية والتقنية
12 Improve scientific knowledge of near and outer space through cooperative activitiesتعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد العالمي في مجالات البحث والكشف والتقصي وعمليات متابعة الرصد للأجسام القريبة من الأرض.
No “Support to proclaim 2007 as the International Geophysical and Heliophysical Year” (to be considered by the Scientific and Technical Subcommittee at its 2005 session).النظر في التوصيات الواردة في مختلف التقارير عن الأجسام القريبة من الأرض والمساعدة على التخطيط لما يلزم من الأنشطة المتعددة التخصصات. المجلس الدولي للعلوم دال-
Series of workshops on basic space science organized by the United Nations and the European Space Agency.اجراءات العمل المقترحة والفوائد المتوقعة في تعزيز التنمية الشاملة للقدرات
13 Improve the protection of the near-Earth space and outer space environments through mitigation of space debrisاجراءات العمل المقترحة الكيانات التي يراد أن تضطلع بالاجراءات الفوائد المتوقعة
No Space debris has been considered by the Scientific and Technical Subcommittee since before UNISPACE III, including through the Working Group on Space Debris since 2004, and is part of the work plan for the period 2002-2005.زيادة الوعي بمنافع الفضاء في تحسين الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للبشرية النظر في اسهاماتها في أعمال الكيانات المسؤولة عن عقد مؤتمرات الأمم المتحدة و/أو تنفيذ نتائجها. لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
141-
Improve the international coordination of activities related to near-Earth objectsزيادة التآزر بين أعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأعمال الكيانات المسؤولة عن عقد مؤتمرات الأمم المتحدة و/أو تنفيذ نتائجها.
Yes2-
“Near-Earth objects” (to be considered by the Scientific and Technical Subcommittee under a work plan for the period 2005-2007).زيادة الاسهامات في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وكذلك متابعتها.
153-
Protect the near and outer space environments through further research on the use of nuclear power sourcesزيادة الوعي بأهمية الأنشطة الفضائية في الاسهام في التنمية المستدامة وتعزيزها.
No The use of nuclear power sources in outer space has been considered by the Scientific and Technical Subcommittee since before UNISPACE III, including through the Working Group under the item, and is part of the work plans for the periods 2000-2003 and 2003-2006. 16النظر في دمج استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في الأعمال المضطلع بها بغية تحقيق الأهداف الانمائية للألفية. اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبـي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تعزيز الوعي بدور علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في دعم تحقيق الأهداف الانمائية المتفق عليها دوليا.
Minimize interference with bands in the electromagnetic spectrumالمنظمات الدولية والوطنية ذات الصلة بالفضاء
No Information was provided by the International Telecommunication Union (ITU), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the International Astronomical Union (IAU) at the thirty-eighth and thirty-ninth sessions of the Scientific and Technical Subcommittee on their activities concerning the narrower subject of frequency interference with radio astronomy. 17النظر في تعزيز الوعي بمنافع التنمية البشرية من الأنشطة الفضائية كجزء من أنشطتها باعتبارها الوكالة القائدة لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة. منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) التعميم، الكترونيا من خلال صفحة موقعه الشبكي، لمعلومات حديثة العهد عن الجهود المبذولة لزيادة الوعي بأهمية الأنشطة الفضائية.
Enhance capacity-building by developing human and budgetary resourcesمكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع اليونسكو
Yes “Mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications” (considered by the Scientific and Technical Subcommittee at its thirty-ninth and fortieth sessions);تحسين التشارك في المعارف من خلال تعزيز سبل الوصول عالميا إلى خدمات الاتصالات الفضائية تحديد البنى التحتية القائمة والمخطط لها الخاصة بالاتصالات الفضائية المعدة للوصول اليها عالميا، وتحديد العوائق التي تعترض سبيل تنفيذ نظم الاتصالات الفضائية.
“Space and education” (to be considered by the Committee under a work plan for the period 2004-2006 under the agenda item “Space and society”).تحديد المجالات ذات الأولوية والجماعات المستهدفة لأجل تبادل المعارف والترويج لاستخدام نظم الاتصالات الفضائية للمساعدة على تحسين التشارك في المعرفة.
One of the main objectives of the Programme in carrying out its activities under each priority theme.صوغ برامج نموذجية بغية تنفيذها. فريق العمل المعني بالتشارك في المعارف التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
The Action Team has submitted its final report (A/AC.105/L.251). 18 Increase awareness among decision makers and the general public of the importance of space activitiesازدياد التعاون الدولي على تحسين استغلال نظم الاتصالات الفضائية لكي تفي باحتياجات الجماعات المستهدفة التي حددتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من أجل تحسين تبادل المعرفة.
Yes “Space and society” (considered by the Committee).تعزيز بناء القدرات في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء
One of the main objectives of the Programme in carrying out activities under each priority theme. The Action Team has submitted its final report (A/AC.105/L.252). 19دعم المبادرات التي يتخذها الفريق العامل المعني بالتعليم والتدريب وبناء القدرات التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس)، بمساعدة من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بغية استحداث بوابة موقع اكتشاف على شبكة الانترنت من أجل التعليم والتدريب في مجال رصد الأرض وتوفير بياناتها الخاصة برصد الأرض للأغراض التعليمية مجانا أو بأقل تكلفة ممكنة.
Establish/strengthen national mechanisms for the coordination of space activitiesأعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
No1-
20 Improve the sharing of information on and use of spin-offs from space activitiesتحسين سبل وصول البلدان النامية إلى الموارد التدريبية والتعليمية لبناء قدرتها على استخدام تكنولوجيات رصد الأرض.
No2-
Spin-off benefits of space technology (review of current status has been considered by the Committee since before UNISPACE III).تعزيز قدرة المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء على توفير التعليم والتدريب لصالح البلدان النامية.
213-
Provide educational opportunities for youth to learn more about space science and technology and participate in space activitiesتحسين التنسيق على الصعيد العالمي في تنظيم الأنشطة التي تعزز قدرات البلدان النامية.
No4-
“Government and private activities to promote education in space science and engineering” (considered by the Scientific and Technical Subcommittee at its thirty-eighth session);زيادة الدعم المقدم إلى برنامج التعليم الخاص بالفضاء التابع لليونسكو كاسهام في عقد الأمم المتحدة للتعليم لأجل التنمية المستدامة.
“Space and society” (to be considered by the Committee, with a special focus on “Space and education”, under the work plan for the period 2004-2006).5- التنسيق بين أنشطة بناء القدرات في المجالات ذات الصلة بالفضاء على مستوى السياسات العامة.
226-
Create within the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space a consultative mechanism to facilitate the participation of youth in cooperative space-related activitiesزيادة الفرص المتاحة لادماج المدخلات الموضوعية المقدمة من الشباب في جهود بناء القدرات في المجالات ذات الصلة بالفضاء.
No7-
The Space Generation Advisory Council was granted permanent observer status with the Committee by the General Assembly in its resolution 56/51; the Programme has held a series of symposiums on enhancing the participation of youth in space activities, supporting the work of the Space Generation Advisory Council. 23زيادة توافر المواد التعليمية في علوم الفضاء لصالح الشباب في جميع أنحاء العالم. دعم أنشطة المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، بانشاء قاعدة بيانات بأسماء الخبراء من الوكالات الفضائية الذين يمكنهم تقديم المساعدة إلى المراكز الاقليمية بتوفير مواد التعليم والتدريب ذات الصلة بالفضاء لأجل المراكز الاقليمية.
Create awards to recognize outstanding contributions in space activityالأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية الذين لديهم وكالات فضائية منشأة
No8-
24 Reaffirm the role of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, its subcommittees and its secretariat in the exploration and peaceful uses of outer space Noتحسين استغلال الصور الساتلية الموجودة في المحفوظات وزيادة سبل وصول البلدان النامية إلى محفوظات الصور الساتلية كمواد أساسية يُستند اليها في الأبحاث والدراسات الخاصة بالفضاء.
Ongoing work of the Committee and its subcommittees through consideration of the items on their agendas. 25 Ensure sustainable funding mechanisms for regional centres affiliated with the United Nations and enhance support for the United Nations Programme on Space Applicationsتقديم المساعدة في الجهود الدولية الرامية إلى التنسيق بين أنشطة بناء القدرات بتعميم قائمة بالأنشطة الدولية المعنية بتعزيز قدرات البلدان النامية، وخصوصا التي تنظمها البلدان النامية التي تلتمس المساعدة.
No Fund-raising activities by the Office for Outer Space Affairs to support activities of the Programme. 26مكتب شؤون الفضاء الخارجي واليونسكو، بالتعاون مع المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء
Encourage the increased use of space-related systems and services by the organizations of the United Nations system and by the private sector No “Means and mechanisms for strengthening inter-agency cooperation and increasing the use of space applications and services within and among entities of the United Nations system” (considered by the Scientific and Technical Subcommittee under the work plan for the period 2001-2003);تنفيذ أنشطة بناء القدرات بالتركيز خصوصا على المعلمين والممارسين المهنيين من الشباب وعلى صانعي القرارات بغية دعم برنامج التعليم الخاص بالفضاء التابع لليونسكو، كاسهام من جانب لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي في عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة (2005-2014). الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي
the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities reports annually to the Subcommittee on the matter. 27مناقشة السبل والوسائل الكفيلة بالتنسيق بين أنشطة بناء القدرات في المجالات ذات الصلة بالفضاء على مستوى السياسات العامة.
Invite States to ratify or accede to, and invite intergovernmental organizations to declare acceptance of, the outer space treaties No Status and application of the five United Nations treaties on outer space (considered by the Legal Subcommittee at its annual sessions).كيانات منظومة الأمم المتحدة ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عقد حلقات عمل وندوات على أساس منتظم بمشاركة الشباب بغية اتاحة الفرص على الصعيد الاقليمي لتبادل الخبرات في جهود بناء القدرات. مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمنظمات المعنية
Workshops on space law organized by the Office for Outer Space Affairs within the framework of the Programme.اعداد وتوزيع كتيبات تعليمية تشمل مبادئ علم الفضاء الأساسية لكي تُستخدم كأدوات تعليمية للشباب في جميع البلدان.
28وكالات فضائية
Further consider the agenda structure and working methods of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subcommittees Noتنظيم اجتماع للدول الأعضاء المهتمة وكذلك الوكالات الفضائية بغية تحديد الأطراف الراغبة في الاضطلاع باجراءات العمل المقترحة في هذا القسم الخاص بتعزيز بناء القدرات في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء.
Agenda items of both of the subcommittees of the Committee;مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع الدول الأعضاء والوكالات الفضائية المهتمة
considered under other matters by the Committee. 29 Strengthen the coordination of mutually beneficial activities between the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and other United Nations entitiesالتوزيع، بناء على الطلب، مجانا أو بأقل تكلفة ممكنة، للصور الساتلية الموجودة في المحفوظات طوال سنين لاستخدامها وخصوصا من جانب البلدان النامية. البلدان التي لديها تقنيات تصوير ساتلية وفي حيازتها محفوظات صور ساتلية
No “Means and mechanisms for strengthening inter-agency cooperation and increasing the use of space applications and services within and among entities of the United Nations system” (considered by the Scientific and Technical Subcommittee under the work plan for the period 2001-2003);تحديد مصادر التمويل لدعم الأنشطة الانمائية بواسطة التطبيقات الفضائية تنظيم حلقات عمل للخبراء في المصارف الانمائية ووكالات المعونة ليتعرفوا إلى الامكانيات التي تتيحها التطبيقات الفضائية. تحديد الطرق الكفيلة بتعزيز ادماج الأموال المخصصة للاستثمار الضروري في ميزانية معينة خاصة بالموضوع واستهلاك ذلك الاستثمار في الميزانيات اللاحقة.
the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities reports annually to the Subcommittee on the matter;لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من خلال فريق عملها المعني بمصادر التمويل الابتكارية
“Ways and means of maintaining outer space for Organization of the open, informal session of the Inter-Agency Meeting;1- زيادة امكانية قيام المصارف الانمائية ووكالات المعونة بتوفير الأموال لدعم المشاريع باستخدام التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية.
preparation by the Meeting and Committee on the Peaceful Uses of Outer Space members of the list of space-related initiatives and programmes that respond to the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development.تحديد تدابير معينة لتعزيز ادماج مكوّنات التدريب في المشاريع المقرر تمويلها والتشجيع على الالتزام الرسمي من الحكومات المعنية للحفاظ على البنى الهيكلية المستحدثة والابقاء على العاملين الذين دُرِّبوا نتيجة للمشروع المعني.
peaceful purposes” (considered by the Committee since before UNISPACE III);لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من خلال فريق عملها المعني بمصادر التمويل الابتكارية
the role that space technology could play in the implementation of recommendations of the World Summit on Sustainable Development (considered by the Committee at its annual sessions under the agenda item on “Ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes”).النظر في ايلاء أولوية أعلى لمبادرات بناء القدرات في ميداني علوم وتكنولوجيا الفضاء، واستخدام أموال المساعدة الانمائية الرسمية للاستعانة بها على تحقيق أهداف بناء القدرات. الدول الأعضاء التي تتلقى أموال مساعدة انمائية رسمية
302-
Call upon the international community to consider the recommendations of the regional preparatory conferences for UNISPACE IIIزيادة فعالية الأموال الموفرة للمشاريع لأغراض التنمية بغية تعزيز بناء القدرات المحلية.
No 31 Establish a special voluntary United Nations fund for the implementation of UNISPACE III recommendationsبذل جهود لاقامة شراكات مع البلدان الطالبة المساعدة، والتدعيم المباشر لبناء قدراتها من خلال تبادل المعلومات والخبرات.
No Pursuant to General Assembly resolution 54/68, the terms of reference of the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications have been revised to include the implementation of the recommendations of UNISPACE III. 32الدول الأعضاء التي تقدم أموال مساعدة انمائية رسمية النظر في تقديم مساهمات مع اتاحة المرونة الكاملة لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للقيام بالأنشطة وفقا للأولويات التي حددتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
Identify new and innovative sources of financing to support the implementation of UNISPACE III recommendationsتقديم مساهمات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
Yes3-
Related to mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications, considered by the Scientific and Technical Subcommittee at its thirty-ninth and fortieth sessions.زيادة امكانية التنبؤ بالتبرعات والمساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني لصالح برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، وزيادة توافر الموارد اللازمة للأنشطة في المجالات المحددة باعتبارها أولويات من جانب لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. المرفق الثاني
The workshops organized by the United Nations and the International Astronautical Federation since 2001 include a session to address this subject.خلاصة عن تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث) التوصية(أ) أنشئ لها فريق عمل(ب)
The Action Team has submitted its final report (A/AC.105/L.246).البند ذو الصلة من جداول أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين أنشطة وملاحظات أخرى
331
Promote further the peaceful uses of outer space through cooperation between “space-faring” and “non-space-faring” countries, as well as among developing countries, and involving civil society, including industry No aصوغ استراتيجية عالمية شاملة لرصد البيئة نعم "المسائل المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد بواسطة السواتل" (تنظر فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها السنوية).
The recommendations have been numbered in accordance with their order of appearance in the resolution entitled “The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development” adopted by the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III).أنشطة تتعلق بـرصد البيئة وحمايتها (موضوع ذو أولوية في برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية). قدم فريق العمل تقريره النهائي (A/AC.105/C.1/L.275).
b2
For more information on the action teams, see annex V.تحسين إدارة الموارد الطبيعية للأرض
A/59/174نعم
A/59/174 Annex IIIمثلما ذكر بشأن التوصية 1 أعلاه؛
Achievements of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies as a result of consideration of issues introduced under the revised agenda structureو"الفضاء والمجتمع" و"الفضاء والمياه"(تنظر فيه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عامي 2004 و2005).
Issues introduced under the revised agenda structureأنشطة تتعلق بـإدارة الموارد الطبيعية (موضوع ذو أولوية في البرنامج).
Achievementsقدّم فريق العمل تقريره النهائي (A/AC.105/L.250)
Issue3
Body and type of consideration (regular item, single issue or item under work plan)تطوير وتنفيذ استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (إجوس) لا
Session (year)مثلما ذكر بشأن التوصية 1 أعلاه.
International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT) Committee on the Peaceful Uses of Outer Spaceبناء على دعوة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، قدمت شراكة استراتيجية إجوس عرضا عن أنشطتها في الدورة الأربعين للجنة الفرعية.
2002 (a) Reporting by Member States on the activities of COSPAS-SARSAT to the Committee;لاحظت اللجنة الفرعية، في عام 2002، أن أنشطة شراكة استراتيجية إجوس ذات صلة مباشرة بالتوصية، واتفقت على أنه لا حاجة إلى إنشاء فريق عمل.
(b)4
Acknowledgement of the achievement on the occasion of the twentieth anniversary;تحسين التنبؤ بالطقس والمناخ
(c)نعم
New issue considered as part of the item on the report of the Scientific and Technical Subcommittee.مثلما ذكر بشأن التوصية 1 أعلاه.
Space and society Committee on the Peaceful Uses of Outer Spaceقدم فريق العمل تقريره النهائي (A/AC.105/C.1/L.269).
2002-20035
New issue considered as an agenda item. Space and education Committee on the Peaceful Uses of Outer Spaceالتقليل إلى الحد الأدنى من الآثار الضارة الناجمة عن الأنشطة الفضائية على البيئة المحلية والعالمية لا 6
2004-2006تحسين خدمات الصحة العامة
(a)نعم
New issue addressed as a special theme of focus under the work plan as part of the consideration of “Space and society”;"استخدام تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العامة" (نظرت فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية كمسألة منفردة في دورتها في عام 2003)؛
(b) Synergy with the work of action teams on knowledge-sharing, capacity-building and increasing awareness. Space and waterو"التطبيب عن بُعد بالاعتماد على النظم الفضائية" (نظرت فيه اللجنة الفرعية في إطار خطة عمل للفترة 2004-2006).
Committee on the Peaceful Uses of Outer Space 2004 and 2005أنشطة تتعلق بـالتطبيب عن بعد (موضوع ذو أولوية في البرنامج).
(a)7
New issue considered as an agenda item;تنفيذ نظام عالمي متكامل لإدارة جهود تخفيف الكوارث الطبيعية ودرئها والإغاثة منها
(b)نعم
Coordination of work of the Committee with that of the Commission on Sustainable Development, which will address “water” as one of the three thematic clusters for the first two-year cycle, 2004-2005, under its multi-year programme of work (2004-2017). Symposium Committee on the Peaceful Uses of Outer Space"تنفيذ نظام عالمي فضائي متكامل لادارة الكوارث الطبيعية" (نظرت فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في إطار خطة عمل تشمل الفترة 2001-2003 وكمسألة منفردة في دورتها لعام 2004)؛ و"دعم ادارة الكوارث المستند إلى النظم الفضائية" (ستنظر فيه اللجنة الفرعية في إطار خطة العمل للفترة 2005-2007).
2001 Human dimension of space activities was addressed through the organization of a symposium: “The human dimension in space science and technology applications”. Other mattersأنشطة تتعلق بتدبر الكوارث (موضوع ذو أولوية في البرنامج الذي استهل نميطة تدريبية تتكون من حلقات عمل إقليمية حول هذا الموضوع). قدم فريق العمل تقريره النهائي (A/AC.105/C.1/L.273). 8
Committee on the Peaceful Uses of Outer Spaceتشجيع محو الأمية وتعزيز التعليم الريفي من خلال التعليم عن بعد
2001لا
Agreement to grant the Space Generation Advisory Council permanent observer status with the Committee (establishment of a consultative mechanism in the Committee to facilitate the participation of youth in space activities)."الفضاء والتعليم" (من المقرر تنظر فيه اللجنة في إطار خطة عمل للفترة 2004-2006 في إطار بند جدول الأعمال المعنون "الفضاء والمجتمع"(؛ وتشمل خطة العمل لعام 2005 دراسة الخدمات والنظم الفضائية لتوفير فرص تعليمية في البلدان النامية، بما في ذلك التعليم عن بعد.
Status and application of the five United Nations treaties on outer spaceأنشطة تتعلق بـالتعليم عن بعد (موضوع ذو أولوية في البرنامج). 9
Legal Subcommittee, regular itemتحسين تبادل المعارف من خلال تعزيز سبل الوصول عالميا إلى خدمات الاتصالات الفضائية
2000نعم
(a) Recommendations by the Legal Subcommittee and its Working Group on the issue, with terms of reference from 2002 to 2004 and follow-up action;أنشطة ذات صلة بالاتصالات الساتلية في إطار البرنامج. 10 تحسين سبل الوصول عالميا إلى النظم الفضائية للملاحة وتحديد المواقع وتحسين توافق تلك النظم
(b)نعم
Results and follow-up activities of the United Nations workshops on space law organized by the Office for Outer Space Affairs.استهل البرنامج نميطة تدريبية تتكون من حلقات عمل إقليمية واجتماعات دولية للخبراء حول استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحــة وتطبيقاتـها.
Information on the activities of international organizations relating to space lawقدم فريق العمل تقريره النهائي (A/AC.105/C.1/L.274 وCorr.1 و(Corr.2.
Legal Subcommittee, regular item 200011 تعزيز التنمية المستدامة بتطبيق نتائج أبحاث الفضاء
(a)نعم
Increased interaction between the Committee and the Legal Subcommittee and other entities in the field of space law;أحد الأهداف الرئيسية للاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي وللبرنامج؛
(b) Report of the World Commission on the Ethics of Scientific Knowledge and Technology of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization brought to the attention of the Legal Subcommittee in 2002;سلسلة جديدة من الندوات يعقدها البرنامج خلال الفترة 2003-2005 بشأن التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة: دعم خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. قدم فريق العمــل تقريـــره النهائــــي A/AC.105/C.1/L.264) وCorr.1).
(c)12
Group of Experts on the Ethics of Outer Space formed to study the World Commission report;تحسين المعرفة العلمية بالفضاء القريب والفضاء الخارجي من خلال أنشطة تعاونية
report of the Group of Experts was presented to the Legal Subcommittee in 2003 (A/AC.105/C.2/L.240/Rev.1); (d) New issue considered as an agenda item.لا "مساندة إعلان سنة 2007 سنة دولية للفيزياء الأرضية (الجيوفيزياء) والفيزياء الشمسية" (ستنظر فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها لعام 2005).
Matters relating to: (a) the definition and delimitation of outer space;سلسلة حلقات عمل بشأن علوم الفضاء الأساسية تنظمها الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية. 13
(b) the character and utilization of the geostationary orbit, including consideration of ways and means to ensure the rational and equitable use of the geostationary orbit without prejudice to the role of the International Telecommunication Union.تحسين حماية بيئتي الفضاء القريب من الأرض والفضاء الخارجي بتخفيف الحطام الفضائي لا ظل الحطام الفضائي موضع نظر اللجنة الفرعية العلمية والتقنية حتى قبل انعقاد اليونيسبيس الثالث، بما في ذلك منذ عام 2004 عن طريق الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي، وهو جزء من خطة العمل للفترة 2002-2005.
Legal Subcommittee, regular item14 تحسين التنسيق الدولي للأنشطة ذات الصلة بالأجسام القريبة من الأرض
2000نعم
Agreement of the Legal Subcommittee reached in 2000 on some aspects concerning the use of the geostationary orbit (A/AC.105/738, annex III)."الأجسام القريبة من الأرض" (ستنظر فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في إطار خطة العمل للفترة 2005-2007).
Review of the concept of the “launching State” Legal Subcommittee, under work plan 2000-200215 حماية بيئتي الفضاء القريب من الأرض والفضاء الخارجي من خلال إجراء المزيد من البحوث عن استخدام مصادر القدرة النووية
(a)لا
Concept of “launching State”: results of the work accomplished by the Working Group on the issue and the set of recommendations presented to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the General Assembly in 2002;ظل استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي موضع نظر اللجنة الفرعية العلمية والتقنية حتى قبل انعقاد اليونيسبيس الثالث، بما في ذلك من خلال الفريق العامل في إطار هذا البند، وهو جزء من خطتي العمل للفترتين 2000-2003 و2003-2006.
(b)16
New issue considered as an agenda item.التقليل إلى الحد الأدنى من التداخل مع الترددات في الطيف الكهرومغنطيسي
Examination of the preliminary draft protocol on matters specific to space assets to the Convention on International Interests in Mobile Equipment (opened for signature in Cape Town on 16 November 2001) Legal Subcommittee, single issue 2001, 2002, 2003, 2004, 2005لا قدّم كل من الاتحاد الدولي للاتصالات (آيتيو) ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الفلكي الدولي، أثناء دورتي اللجنة الفرعية العلمية والتقنية الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين، معلومات عن أنشطته المتعلقة بالموضوع الأضيق المتعلق بتداخل الترددات مع علم الفلك الراديوي.
(a)17
Increased cooperation and interactions with the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit);تعزيز بناء القدرات بتنمية الموارد البشرية وزيادة موارد الميزانية
(b)نعم
Results of the intersessional informal meetings held in 2001 and 2002 and progress achieved in the examination of the matter by the Legal Subcommittee and its Working Group on the issue, established in 2003; (c) New issue considered as an agenda item."حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء" (نظرت فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتيها التاسعة والثلاثين والأربعين)؛ "الفضاء والتعليم" (من المقرر أن تنظر فيه اللجنة في إطار خطة عمل للفترة 2004-2006 في إطار بند جدول الأعمال "الفضاء والمجتمع").
Practice of States and international organizations in registering space objectsأحد الأهداف الرئيسية للبرنامج في تنفيذ أنشطته ضمن كل موضوع من المواضيع ذات الأولوية.
Legal Subcommittee, under work planقدم فريق العمل تقريره النهائي A/AC.105/L.251)).
2004-200718
New issue to be considered as an agenda item.زيادة الوعي لدى متخذي القرارات والجمهور عامة بأهمية الأنشطة الفضائية
Symposiumsنعم
Legal Subcommittee 2000-2004"الفضاء والمجتمع" (نظرت فيه اللجنة).
Organization of symposiums by the International Institute of Space Law and the European Centre for Space Law on the following themes:أحد الأهداف الرئيسية للبرنامج في تنفيذ الأنشطة ضمن كل موضوع من المواضيع ذات الأولوية. قدّم الفريق العامل تقريره النهائي (A/AC.105/L.252).
2000:19
Legal aspects of commercialization of space activitiesإنشاء/تعزيز الآليات الوطنية للتنسيق في الأنشطة الفضائية
2001:لا 20
Methods of peaceful settlement of space law disputesتحسين تبادل المعلومات بشأن الفوائد الجانبية من الأنشطة الفضائية واستخدامها
2002:لا
Prospects for space traffic management 2003: Reinforcing the Registration Conventionالفوائد الجانبية من تكنولوجيا الفضاء (كان استعراض الحالة الراهنة موضع نظر اللجنة حتى قبل انعقاد اليونيسبيس الثالث).
2004:21
New developments and the legal framework covering the exploitation of the resources of the Moonتوفير الفرص التعليمية للشباب لكي يتعلموا المزيد عن علوم وتكنولوجيا الفضاء ويشاركوا في الأنشطة الفضائية
International cooperation in human spaceflight Scientific and Technical Subcommittee, single issue 2000لا "أنشطة الحكومات والقطاع الخاص الرامية إلى تعزيز التعليم في مجال العلوم والهندسة الفضائية" (نظرت فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والثلاثين)؛
(a) Information on the activities in human spaceflight provided to the Scientific and Technical Subcommittee;"الفضاء والمجتمع" (سوف تنظر فيه اللجنة مع تركيز خاص على موضوع "الفضاء والتعليم"، في إطار خطة العمل للفترة 2004-2006).
(b)22
New issue considered as an agenda item. Presentation on new launch systems and ventures Scientific and Technical Subcommittee, single issueإنشاء آلية تشاورية في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لتيسير مشاركة الشباب في الأنشطة التعاونية المتعلقة بالفضاء
2000لا
(a) Information on new launch systems and ventures provided to the Scientific and Technical Subcommittee and to the Legal Subcommittee for its Working Group on the item on the review of the concept of the “launching State”;منحت الجمعية العامة في قرارها 56/51 المجلس الاستشاري لجيل الفضاء مركز مراقب دائم لدى اللجنة؛ وعقد البرنامج سلسلة من الندوات بشأن تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية، دعما لأعمال المجلس الاستشاري لجيل الفضاء.
(b)23
New issue considered as an agenda item.استحداث جوائز تقديرية للمساهمات البارزة في أنشطة الفضاء
Government and private activities to promote education in space science and engineering Scientific and Technical Subcommittee, single issue 2001لا 24 إعادة تأكيد الدور الذي تضطلع به لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتاها الفرعيتان وأمانتها في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
(a)لا
Reporting by Member States on the subject;الأعمال الجارية من جانب اللجنة ولجنتيها الفرعيتين من خلال النظر في بنود جداول أعمالها
(b)25
Compilation of reports by Member States on the activities for young people (A/AC.105/755 and Add.1 and 2);ضمان وجود آليات تمويل مستدام للمراكز الإقليمية المنتسبة إلى الأمم المتحدة، وزيادة الدعم المقدم إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
(c)لا
New issue considered as an agenda item.أنشطة جمع الأموال يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي لدعم أنشطة البرنامج.
Nuclear power sources Scientific and Technical Subcommittee, under work plan 2000-2003, 2003-200626 التشجيع على زيادة استخدام النظم والخدمات ذات الصلة بالفضاء من جانب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص
(a)لا
Report of the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space on a review of international documents and national processes potentially relevant to the peaceful uses of nuclear power sources in outer space;"وسائل وآليات لتعزيز التعاون بين الوكالات وزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية ضمن هيئات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها" (نظرت فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في إطار خطة العمل للفتـرة 2001-2003)؛ ويقدم الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي تقارير سنوية عن هذه المسألة إلى اللجنة الفرعية.
(b)27
Advancement of the work to be conducted on the use of nuclear power sources in outer space by adopting the work plan for the period 2003-2006, including intersessional work;دعوة الدول إلى التصديق على معاهدات الفضاء الخارجي أو الانضمام إليها ودعوة المنظمات الحكومية الدولية إلى إعلان القبول بها
(c)لا
Possible organizational plans for potential co-sponsorship of an effort to develop an international space nuclear power source technical safety standard and potential advice of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to the Scientific and Technical Subcommittee in the preparation of such a standard, prepared by the Office for Outer Space Affairs and IAEA (A/AC.105/C.1/L.268);حالة وتطبيق معاهدات الأمم المتحدة الخمس الخاصة بالفضاء الخارجي (تنظر فيه اللجنة الفرعية القانونية في دوراتها السنوية). حلقات عمل بشأن قانون الفضاء ينظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي في إطار البرنامج.
(d)28
Increased cooperation between IAEA and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical Subcommittee and the Office for Outer Space Affairs.مواصلة النظر في هيكل جداول أعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين وأساليب عملها لا بند في جدولي أعمال اللجنتين الفرعيتين التابعتين للجنة؛
Inter-agency coordination and cooperationوتنظر فيه اللجنة في إطار البند المعنون مسائل أخرى.
Scientific and Technical Subcommittee, under work plan Committee on the Peaceful Uses of Outer Space 2001-200329 تعزيز التنسيق في الأنشطة ذات النفع المتبادل بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وسائر هيئات الأمم المتحدة
(a)لا
Letter from the Chairman of the Committee to the Secretary-General to bring to his attention the need to consider the contributions of space science and technology to a greater extent in achieving the objectives of major United Nations conferences (A/56/306), following which the General Assembly invited the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities to consider the recommendations of major conferences, resulting in an analysis of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development and follow-up exercise by the Inter-Agency Meeting in 2003; (b)"وسائل وآليات تعزيز التعاون بين الوكالات وزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية ضمن هيئات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها" (نظرت فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في إطار خطة العمل للفترة 2001-2003)؛ ويقدم الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي تقارير سنوية عن هذه المسألة إلى اللجنة الفرعية؛ "سبل ووسائل الحفاظ على الفضاء الخارجي للأغراض السلمية" (تنظر فيه اللجنة منذ ما قبل انعقاد اليونيسبيس الثالث)؛
A set of recommendations by the Inter-Agency Meeting, endorsed by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, including (i) an open, informal session of the Inter-Agency Meeting to which members of the Committee were invited;الدور الذي يمكن أن تقوم به تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (تنظر فيه اللجنة في دوراتها السنوية في اطار بند جدول الأعمال "سبل ووسائل الحفاظ على الفضاء للأغراض السلمية").
and (ii) joint preparation by the Meeting and the Committee of the list of space-related initiatives and programmes that respond to the recommendations contained in the Plan of Implementation of the World Summit;تنظيم الدورة غير الرسمية المفتوحة العضوية للاجتماع المشترك بين الوكالات؛ وقيام أعضاء الاجتماع ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بإعداد قائمة بالمبادرات والبرامج المتصلة بالفضاء والتي تلبي خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
(c)30
Increased synergy of the work of the Inter-Agency Meeting and the Committee;دعوة المجتمع الدولي إلى النظر في توصيات المؤتمرات التحضيرية الإقليمية الخاصة باليونيسبيس الثالث
(d)لا
New issue considered as an agenda item.31
Disaster management Scientific and Technical Subcommittee, under work plan 2001-2003, 2004, 2005-2007إنشاء صندوق تبرعات خاص تابع للأمم المتحدة لغرض تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
(a)لا
Identified national and/or regional space-based systems that could be considered as part of a global system for managing natural disasters;عملا بقرار الجمعية العامة 54/68، جرى تنقيح اختصاصات الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لكي تشمل تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
(b)32
Adoption of the multi-year work plan in 2004 for the period 2005-2007;تحديد مصادر تمويل جديدة ومبتكرة لدعم تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
(c)نعم
Synergy with the work of the Action Team on Disaster Management; (d) New issue considered as an agenda item.يتصل بموضوع حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء، الذي نظرت فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتيها التاسعة والثلاثين والأربعين.
Space debris Scientific and Technical Subcommittee, under work planتشتمل حلقات العمل التي تنظمها الأمم المتحدة والاتحاد الفلكي الدولي منذ عام 2001 على جلسة خاصة لتناول هذا الموضوع.
2000, 2001, 2002-2005قدّم الفريق العامل تقريره النهائي (A/AC.105/L.246).
(a)33
Advancement of the work to be conducted on space debris; in 2001: question of the costs and benefits of debris mitigation measures; and passivation and limitation of mission-related space debris for launch vehicles;مواصلة تعزيز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، من خلال التعاون بين البلدان "مرتادة الفضاء" والبلدان "غير مرتادة الفضاء" وكذلك فيما بين البلدان النامية، وإشراك المجتمع المدني، بما فيه الصناعة لا
(b)(أ)
Adoption of the multi-year work plan in 2001 for the period 2002-2005; (c) Consideration of Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) proposals on space debris mitigation, including discussions on ways of endorsing utilization of IADC proposals on space debris mitigation.رُقّمت التوصيات وفقا للترتيب الذي وردت به في القرار المعنون "الألفية الفضائية: إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية" الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث).
Space-system-based telemedicine(ب)
Scientific and Technical Subcommittee, under work planللاطّلاع على مزيد من المعلومات عن أفرقة العمل، انظر المرفق الخامس.
2004-2006A/59/174
(a)A/59/174
New issue considered as an agenda item;المرفق الثالث
(b) Synergy with the work of the Action Team on Public Health. Near-Earth objectsالإنجازات التي حققتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئتاها الفرعيتان نتيجة للنظر في المسائل التي أُدرجت في إطار هيكل جداول الأعمال المنقح
Scientific and Technical Subcommittee, under work planالمسائل التي أدرجت في إطار هيكل جداول الأعمال المنقح
2005-2007المسألة
(a) New issue to be considered as an agenda item;الهيئة ونوع النظر (بند منتظم أو مسألة منفردة أو بند في إطار خطة عمل)
(b)الدورة (السنة)
Synergy with the work of the Action Team on Near-Earth Objects.الإنجازات
International cooperation in limiting obtrusive space advertisingالنظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ (كوسباس–سارسات)
Scientific and Technical Subcommittee, single issueلجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
20022002
(a) Information on the activities of Member States on the subject provided to the Scientific and Technical Subcommittee; (b)(أ) تقارير مقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة عن أنشطة كوسباس–سارسات؛ (ب) الاعتراف بالإنجازات بمناسبة الذكرى العشرين؛
Reports by the International Telecommunication Union, the International Astronomical Union and the Organization for Economic Cooperation and Development presented to the Subcommittee;(ج) مسألة جديدة يُنظر فيها في إطار البند الخاص بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. الفضاء والمجتمع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
(c)2002-2003
New issue considered as an agenda item.مسألة جديدة يُنظر فيها كبند في جدول الأعمال.
Mobilization of financial resourcesالفضاء والتعليم
Scientific and Technical Subcommittee, single issueلجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
2002 and 20032004-2006
(a) Results of the United Nations and International Astronautical Federation Workshop 2001 on Making Space Applications Operational, session on funding;(أ) مسألة جديدة يجري تناولها كموضوع ذي تركيز خاص في إطار خطة العمل وكجزء من النظر في بند "الفضاء والمجتمع"؛
(b) Synergy with the work of the Action Team on Innovative Sources of Funding; (c)(ب) التآزر مع أعمال أفرقة العمل المعنية بتبادل المعارف وبناء القدرات وزيادة الوعي.
New issue considered as an agenda item.الفضاء والمياه
Use of space technology for the medical sciences and public healthلجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
Scientific and Technical Subcommittee, single issue 2003 (a)2004 و2005 (أ) مسألة جديدة يُنظر فيها كبند في جدول الأعمال؛
Findings of the Scientific and Technical Subcommittee on the use of space technology for the medical sciences and public health;(ب) التنسيق بين أعمال اللجنة وأعمال لجنة التنمية المستدامة، التي ستتناول مسألة "المياه" باعتبارها إحدى المجموعات المواضيعية الثلاث لدورة السنتين الأولى، 2004-2005، في إطار برنامج عملها المتعدد السنـوات (2004- 2017).
(b)ندوة
Synergy with the work of the Action Team on Public Health;لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
(c)2001
New issue considered as an agenda item.جرى تناول البعد الإنساني في أنشطة الفضاء من خلال تنظيم ندوة: "البعد الإنساني في تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء".
Solar-terrestrial physicsمسائل أخرى
Scientific and Technical Subcommittee, single issueلجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
20042001
New issue considered as an agenda item. Support to proclaim 2007 International Geophysical and Heliophysical Yearالاتفاق على منح المجلس الاستشاري لجيل الشباب مركز مراقب دائم لدى اللجنة (إنشاء آلية استشارية في اللجنة لتيسير مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية).
Scientific and Technical Subcommittee, single issue 2005حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس الخاصة بالفضاء الخارجي وتطبيقها
New issue to be considered as an agenda item.اللجنة الفرعية القانونية، بند منتظم
Symposiums2000
Scientific and Technical Subcommittee 2000-2004(أ) توصيات بشأن المسألة مقدمة من اللجنة الفرعية القانونية والفريق العامل التابع لها، مع اختصاصات تشمل الفترة من 2002 إلى 2004 وإجراءات المتابعة؛
Organization of industry symposiums on the following themes:(ب) نتائج وأنشطة متابعة حلقات عمل الأمم المتحدة بشأن قانون الفضاء التي ينظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
2000: Interactive multimedia satellite services: implications for the twenty-first centuryمعلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء اللجنة الفرعية القانونية، بند منتظم
2001:2000
Emerging applications of global navigation satellite systems: a new utility with global benefits(أ) زيادة أوجه التفاعل بين اللجنة واللجنة الفرعية القانونية وهيئات أخرى في مجال قانون الفضاء؛
2002: Expanding operational applications of very high resolution remote sensing: potential and challenges in civilian applications 2004:(ب) عُرض تقرير اللجنة العالمية لأخلاقيات المعارف العلمية والتكنولوجيا التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على اللجنة الفرعية القانونية في عام 2002؛
Smaller size, wider use: small satellite applications in agriculture, health and human security.(ج) شُكّل فريق الخبراء المعني بأخلاقيات الفضاء الخارجي لدراسة تقرير اللجنة العالمية؛
Annex IV Participation of Member States and organizations in action teams established by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space Recommendationaوقُدِّم تقرير فريق الخبراء إلى اللجنة الفرعية القانونية في عام 2003 (A/AC.105/C.2/L.240/Rev.1)؛ (د) مسألة جديدة يُنظر فيها كبند في جدول الأعمال.
Chair(s)الأمور المتعلقة بما يلي:
Countries that are members of the action team (as at 1 June 2004)(أ) تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده؛
Organizations of the United Nations system, organizations with observer status with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and other organizations participating in the action team (as at 1 June 2004)(ب) طبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض وكيفية استخدامه، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل التي تكفل الاستخدام الرشيد والعادل للمدار الثابت بالنسبة للأرض دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
Number List of countriesاللجنة الفرعية القانونية، بند منتظم
Number2000
List of organizations 1 Develop a compre-hensive, worldwide environmental monitoring strategyتوصلت اللجنة الفرعية القانونية في عام 2002 إلى اتفاق بشأن بعض الجوانب ذات الصلة باستخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض A/AC.105/738)، المرفق الثالث).
Iran (Islamic Republic of), Russian Federation and Syrian Arab Republicاستعراض مفهوم "الدولة المطلِقة" اللجنة الفرعية القانونية، في إطار خطة عمل
232000-2002
Argentina, Australia, Belarus, China, France, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Italy, Japan, Kazakhstan, Lebanon, Mexico, Mongolia, Morocco, Nigeria, Pakistan, Philippines, Portugal, Russian Federation, Saudi Arabia, Syrian Arab Republic, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America 11 DESA, UNDCP, ECE, ESCAP, UNEP, UNESCO,b ESA, ISPRS, SGAC, AEHMS, Manila Observatory(أ) مفهوم "الدولة المطلِقة": نتائج العمل الذي أنجزه الفريق العامل المعني بالمسألة ومجموعة التوصيات التي قدمت إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والجمعية العامة في عام 2002؛ (ب) مسألة جديدة يُنظر فيها كبند في جدول الأعمال. النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
2 Improve the management of the Earth’s natural resources Indiaاللجنة الفرعية القانونية، مسألة منفردة 2001، 2002، 2003، 2004، 2005
27 Australia, Azerbaijan, Brazil, Bulgaria, Canada, Chile, China, Czech Republic, France, India, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Italy, Japan, Kazakhstan, Lebanon, Mongolia, Morocco, Nigeria, Pakistan, Philippines, Portugal, Russian Federation, Saudi Arabia, Syrian Arab Republic, United Kingdom, United States 6(أ) زيادة التعاون وأوجه التفاعل مع المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا)؛ (ب) نتائج الاجتماعات غير الرسمية التي عقدت بيـن الدورات فـي عامي 2001 و2002 والتقدم الذي أحرز في دراسة المسألة من قبل اللجنة الفرعية القانونية وفريقها العامل المعني بالمسألة، الذي أنشئ في عام 2003؛ (ج) مسألة جديدة يُنظر فيها كبند في جدول الأعمال.
ECE, ESCAP, UNESCO,b SGAC, Manila Observatory, Philippine Astronomical Societyممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية. اللجنة الفرعية القانونية، في إطار خطة عمل
42004-2007
Enhance weather and climate forecastingمسألة جديدة يُنظر فيها كبند في جدول الأعمال. الندوات
Portugal and WMOاللجنة الفرعية القانونية
252000-2004
Argentina, Australia, Azerbaijan, Brazil, Bulgaria, Canada, China, Cuba, Czech Republic, Hungary, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Italy, Japan, Kazakhstan, Lebanon, Nigeria, Pakistan, Philippines, Portugal, Russian Federation, Saudi Arabia, Syrian Arab Republic, Turkey, United Statesقيام المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء بتنظيم ندوات حول المواضيع التالية: 2000: الجوانب القانونية في استخدام الأنشطة الفضائية لأغراض تجارية
52001:
ESCAP, UNESCO,b WMO, Manila Observatory, Philippine Astronomical Societyطرائق التسوية السلمية للمنازعات الخاصة بقانون الفضاء 2002: آفاق إدارة حركة المرور في الفضاء
62003:
Improve public health servicesتعزيز إنفاذ اتفاقية التسجيل
Canada2004:
19 Australia, Bulgaria, Canada, Cuba, France, Hungary, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Italy, Japan, Kazakhstan, Pakistan, Philippines, Portugal, Saudi Arabia, South Africa, Syrian Arab Republic, Turkey, United Statesالتطورات الجديدة والإطار القانوني الذي يشمل استغلال موارد القمر التعاون الدولي في مجال تحليق الإنسان في الفضاء. اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، مسألة منفردة
82000
ESCAP, WHO,c SGAC, Manila Observatory, Philippine Astronomical Society, Telesat Canada, Memorial University, IDRC(أ) معلومات عن الأنشطة في مجال تحليق الإنسان في الفضاء قدمت إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية؛
7 Implement an integrated, global system to manage natural disaster mitigation, relief and prevention efforts Canada, China and France(ب) مسألة جديدة يُنظر فيها كبند في جدول الأعمال. عرض عن النظم ومشاريع الإطلاق الجديدة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، مسألة منفردة
412000
Argentina, Australia, Azerbaijan, Belarus, Bolivia, Canada, Chile, China, Colombia, Cuba, Czech Republic, Ecuador, Egypt, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Italy, Japan, Kazakhstan, Lebanon, Malaysia, Mexico, Morocco, Nigeria, Pakistan, Peru, Philippines, Portugal, Russian Federation, Saudi Arabia, Senegal, Syrian Arab Republic, Thailand, Turkey, United Kingdom, United States 14(أ) معلومات عن نظم ومشاريع الإطلاق الجديدة قدمت إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وإلى اللجنة الفرعية القانونية لصالح الفريق العامل التابع لها والمعني بالبند المتعلق باستعراض مفهوم "الدولة المطلقة"؛ (ب) مسألة جديدة ينظر فيها كبند في جدول الأعمال. أنشطة الحكومات والقطاع الخاص الرامية إلى تعزيز التعليم في مجال العلوم والهندسة الفضائية
OCHA, ISDR secretariat, UNHCR, ESCAP, UNEP, UNOPS, FAO, UNESCO, WHO,c ESA, EURISY, SGAC, Manila Observatory, Philippine Astronomical Society 9اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، مسألة منفردة 2001 (أ) تقارير مقدمة من الدول الأعضاء عن الموضوع؛
Improve knowledge-sharing through the promotion of universal access to space-based communication services(ب) مجموعة تقارير مقدمة من الدول الأعضاء عن الأنشطة لأجل الشباب A/AC.105/755) وAdd.1 و(Add.2؛
Malaysia and Greece 10 Belarus, Dominican Republic, Finland, Greece, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Malaysia, Russian Federation, Thailand, Turkey(ج) مسألة جديدة يُنظر فيها كبند في جدول الأعمال. مصادر القدرة النووية اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في إطار خطة عمل
1 SGAC 102000-2003، 2003-2006
Improve universal access to and compatibility of space-based navigation and positioning systems United States and Italy(أ) تقرير الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي عن استعراض الوثائق الدولية والعمليات الوطنية المحتملة الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية لأغراض سلمية في الفضاء الخارجي؛
38 Australia, Austria, Belarus, Brazil, Bulgaria, Canada, Chile, China, Colombia, Czech Republic, Egypt, France, Germany, Hungary, India, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Italy, Japan, Lebanon, Malaysia, Mexico, Mongolia, Morocco, Nigeria, Pakistan, Philippines, Poland, Portugal, Republic of Korea, Romania, Russian Federation, Saudi Arabia, Syrian Arab Republic, Turkey, Ukraine, United States, Zambia 14(ب) دفع التقدم في الأعمال المقرر أن تُجرى بشأن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي باعتماد خطة عمل للفترة 2003-2006، بما في ذلك الأعمال التي يُضطلع بها فيما بين الدورات؛ (ج) خطط تنظيمية محتملة لإمكانية المشاركة في رعاية مجهـود لوضـع معيــار دولــي للأمـــان التقني لمصادر القدرة النووية في الفضاء ولإمكانية قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بإسداء المشورة إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في إعداد هذا المعيار، أعدها مكتب شؤون الفضاء الخارجي والوكالة الدولية للطاقة الذرية (A/AC.105/C.1/L.268)؛
ESCAP, ITU, ESA, European Commission, Eurocontrol, CGSIC, EURISY, AIAA, IAIN, BIPM, IAG, ICA, FIG, IGS(د) زيادة التعاون بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة لها ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
11التنسيق والتعاون بين الوكالات
Promote sustainable development by applying the results of space researchاللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في إطار خطة عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
Nigeria2001-2003
27 Azerbaijan, Belarus, Bolivia, Chile, China, Czech Republic, Egypt, India, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Lebanon, Malaysia, Monaco, Mongolia, Morocco, Nigeria, Pakistan, Peru, Philippines, Portugal, Russian Federation, Saudi Arabia, South Africa, Syrian Arab Republic, Turkey, United Kingdom, United States 8(أ) رسالة موجهة من رئيس اللجنة إلى الأمين العام لاسترعاء انتباهه إلى ضرورة النظر في مساهمات علوم وتكنولوجيا الفضاء بقدر أكبر في تحقيق أهداف مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية (A/56/306)، دعت الجمعية العامة في أعقابها الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي إلى النظر في توصيات المؤتمرات الرئيسية التي نتج عنها تحليل لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وعملية المتابعة التي اضطلع بها الاجتماع المشترك بين الوكالات في عام 2003؛
ESCAP, UNESCO,b ISPRS, EURISY, NSS, SGAC, Manila Observatory, Philippine Astronomical Society 14 Improve the international coordination of activities related to near-Earth objects(ب) مجموعة توصيات الاجتماع المشترك بين الوكالات التي أقرتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والتي تشمل ‘1‘ دورة غير رسمية مفتوحة العضوية للجنة الاجتماع المشترك بين الوكـالات دعي إليها أعضاء اللجنة؛
United Kingdom 17 Australia, Brazil, China, Czech Republic, Finland, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Japan, Kazakhstan, Lebanon, Pakistan, Poland, Russian Federation, Saudi Arabia, Syrian Arab Republic, United Kingdom, United States‘2‘ اشتراك الاجتماع واللجنة في اعداد قائمة بالمبادرات والبرامج المتصلة بالفضاء التي تستجيب للتوصيات الواردة في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي؛ (ج) زيادة التآزر بين أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات واللجنة؛
7 ESA, COSPAR, IAU, NSS, SGAC, The Spaceguard Foundation, ESSC-ESF(د) مسألة جديدة يُنظر فيها كبند في جدول الأعمال.
17ادارة الكوارث
Enhance capacity-building by developing human and budgetary resourcesاللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في إطار خطة عمل
Japan2001-2003، 2004، 2005-2007
25 Argentina, Azerbaijan, Bolivia, Brazil, Canada, Colombia, Ecuador, Egypt, France, Hungary, India, Iran (Islamic Republic of), Japan, Kazakhstan, Lebanon, Mexico, Morocco, Nigeria, Pakistan, Peru, Philippines, Portugal, Saudi Arabia, Syrian Arab Republic, United States 7(أ) استبانة النظم الفضائية الوطنية و/أو الإقليمية التي يمكن النظر فيها باعتبارها جزءا من نظام عالمي لادارة الكوارث الطبيعية؛ (ب) القيام في عام 2004 باعتماد خطة العمل المتعددة السنوات للفترة 2005-2007؛
ESCAP, UNESCO, ESA, COSPAR, IAU, SGAC, Manila Observatory 18(ج) التآزر مع أعمال فريق العمل المعني بادارة الكوارث؛
Increase awareness among decision makers and the general public of the importance of space activities(د) مسألة جديدة يُنظر فيها كبند في جدول الأعمال.
United States, Austriaالحطام الفضائي
22 Australia, Austria, Bolivia, Brazil, Czech Republic, Egypt, France, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Italy, Kazakhstan, Lebanon, Malaysia, Morocco, Nigeria, Pakistan, Peru, Philippines, Portugal, Saudi Arabia, Syrian Arab Republic, United Statesاللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في إطار خطة عمل 2000، 2001، 2002-2005 (أ) دفع التقدم المحرز في الأعمال التي سوف تُجرى بشأن الحطام الفضائي؛
14 ESCAP, UNESCO,a ESA, COSPAR, ILA, ISPRS, ISU, EURISY, NSS, SGAC, Spaceweek International Association, Austrian Space Agency, Manila Observatory, Philippine Astronomical Society 32وفي عام 2001: مسألة تكاليف وفوائد تدابير تخفيف الحطام؛ وتخميل الحطام الفضائي الناجم عن البعثات الفضائية وتخفيف مخاطره على مركبات الإطلاق؛
Identify new and innovative sources of financing to support the implementation of the recommendations of UNISPACE III(ب) اعتماد خطة العمل المتعددة السنوات في عام 2001 للفترة 2002 -2005؛
France 15 Algeria, Australia, Colombia, Czech Republic, France, Germany, Iran (Islamic Republic of), Kazakhstan, Mexico, Morocco, Nigeria, Pakistan, Philippines, South Africa, Syrian Arab Republic(ج) النظر في المقترحات المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، بما في ذلك إجراء مناقشات بشأن سبل إقرار استخدام هذه المقترحات.
6 ESCAP, ESA, NSS, SGAC, Manila Observatory, Philippine Astronomical Societyالنظم الفضائية للتطبيب عن بعد
Note: The following abbreviations are used in the table:اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في إطار خطة عمل
AEHMS2004-2006
Aquatic Ecosystem Health and Management Society(أ) مسألة جديدة ينظر فيها كبند في جدول الأعمال؛
ESSC-ESF European Space Science Committee of the European Science Foundation AIAA(ب) التآزر مع أعمال فريق العمل المعني بالصحة العامة.
American Institute of Aeronautics and Astronauticsالأجسام القريبة من الأرض
EURISY European Association for the International Space Yearاللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في إطار خطة عمل
BIPM2005-2007
International Bureau of Weights and Measures(أ) مسألة جديدة سينظر فيها كبند في جدول الأعمال؛
Eurocontrol European Organisation for the Safety of Air Navigation(ب) التآزر مع أعمال فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض.
CGSIC Civil GPS Service Interface Committee FAOالتعاون الدولي على الحد من الأنشطة الدعائية الاقتحامية الفضائية
Food and Agriculture Organization of the United Nationsاللجنة الفرعية العلمية والتقنية، مسألة منفردة
COSPAR2002
Committee on Space Research FIG International Federation of Surveyors(أ) معلومات عن أنشطة الدول الأعضاء بشأن الموضوع مقدمة إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية؛
DESA Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat IAG(ب) تقارير مقدمة إلى اللجنة الفرعية من الاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد الفلكي الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
International Association of Geodesy ECE(ج) مسألة جديدة يُنظر فيها كبند في جدول الأعمال.
Economic Commission for Europe IAUحشد الموارد المالية
International Astronomical Union ESA European Space Agencyاللجنة الفرعية العلمية والتقنية، مسألة منفردة
ICA2002 و2003
International Cartographic Association ESCAP Economic and Social Commission for Asia and the Pacific(أ) نتائج حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية في عام 2001 بشأن الاستفادة عمليا من التطبيقات الفضائية، جلسة متعلقة بالتمويل؛
IAIN International Association of Institutes of Navigation IDRC(ب) التآزر مع أعمال فريق العمل المعني بمصادر التمويل الجديدة والمبتكرة؛
International Development Research Centre(ج) مسألة جديدة يُنظر فيها كبند في جدول الأعمال.
SGAC Space Generation Advisory Council IGSاستخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض العلوم الطبية والصحة العامة
International GPS Serviceاللجنة الفرعية العلمية والتقنية، مسألة منفردة
UNDCP2003
United Nations International Drug Control Programme ILA International Law Association(أ) استنتاجات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض العلوم الطبية والصحة العامة؛
UNEP United Nations Environment Programme ISDR(ب) التآزر مع أعمال فريق العمل المعني بالصحة العامة؛
International Strategy for Disaster Reduction(ج) مسألة جديدة يُنظر فيها كبند في جدول الأعمال.
UNESCOالفيزياء الشمسية – الأرضية
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organizationاللجنة الفرعية العلمية والتقنية، مسألة منفردة
ISPRS2004
International Society for Photogrammetry and Remote Sensing UNHCRمسألة جديدة يُنظر فيها كبند في جدول الأعمال.
Office of the United Nations High Commissioner for Refugees ISU International Space Universityمساندة إعلان سنة 2007 سنة دولية للفيزياء الأرضية (الجيوفيزياء) والفيزياء الشمسية
UNOPS United Nations Office for Project Servicesاللجنة الفرعية العلمية والتقنية، مسألة منفردة
ITU2005
International Telecommunication Unionمسألة جديدة سينظر فيها كبند من جدول الأعمال.
WHOندوات
World Health Organizationاللجنة الفرعية العلمية والتقنية
NSS2000-2004
National Space Society WMO World Meteorological Organizationتنظيم ندوات للصناعة بشأن المواضيع التالية:
OCHA2000:
Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariatالخدمات الساتلية التفاعلية ذات الوسائط المتعددة: آثارها في القرن الحادي والعشرين
a2001:
The recommendations have been numbered in accordance with their order of appearance in the resolution entitled “The Space Millennium: Vienna Declaration for Space and Human Development”, adopted by UNISPACE III.التطبيقات المستجدة للنظم العالمية لسواتل الملاحة: مرفق عام جديد ذو منافع عالمية
b2002:
To be communicated through the Office for Outer Space Affairs. c Only to receive information.توسيع التطبيقات العملية للاستشعار عن بعد ذي الاستبانة العالية جدا: الإمكانات والتحديات في التطبيقات المدنية
A/59/1742004:
A/59/174 Annex V Summary of the findings, recommendations and actions taken by the action teams established by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space‘أصغر حجما، أوسع استخداما‘: تطبيقات السواتل الصغيرة في الزراعة والصحة والأمن البشري المرفق الرابع
At its forty-fourth session, in 2001, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space established 11 action teamsa to implement the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) that had been accorded the highest priority by Member States or for which there had been an offer by a Member State to lead associated activities.مشاركة الدول الأعضاء والمنظمات في أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية التوصية(أ) رئيس (رؤساء) الفريق
At its forty-fifth session, in 2003, the Committee established one additional action team to implement the recommendation relating to knowledge-sharing through the promotion of universal access to space-based communication services. Appendices I-XII of the present annex contain a summary of the work conducted by the 12 action teams, including their findings, recommendations, actions already taken and expected benefits. Noteالبلدان الأعضاء في الفريق العامل (في 1 حزيران/يونيه 2004) مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات ذات مركز المراقب لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والمنظمات الأخرى المشاركة في الفريق العامل (في 1 حزيران/يونيه 2004)
aالعدد
See Official Records of the General Assembly, Fifty-sixth Session, Supplement No. 20 (A/56/20), paras. 50 and 55.قائمة البلدان
Appendix Iالعدد
Action Team on the Environmental Monitoring Strategyقائمة المنظمات
Action team number: 11
Chairpersons: Parviz Tarikhi (Islamic Republic of Iran), Abdul Rahim Loulou (Syrian Arab Republic) and A. Movlyav (Russian Federation) Secretariat: Islamic Republic of Iran 1.صوغ استراتيجية عالمية شاملة لرصد البيئة الاتحاد الروسي وجمهورية ايران الاسلامية والجمهورية العربية السورية
Membership:23
(a) Countries: Argentina, Australia, Belarus, China, France, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Italy, Japan, Kazakhstan, Lebanon, Mexico, Mongolia, Morocco, Nigeria, Pakistan, Philippines, Portugal, Russian Federation, Saudi Arabia, Syrian Arab Republic, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America;الاتحاد الروسي، الأرجنتين، أستراليا، إيران (جمهورية - الإسلامية)، إيطاليا، باكستان، البرتغال، بيلاروس، الجمهورية العربية السورية، الصين، العراق، فرنسا، الفلبين، كازاخستان، لبنان، المغرب، المكسيك، المملكة العربية السعودية، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، منغوليا، نيجيريا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان
(b)11
Organizations: Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, United Nations Office on Drugs and Crime, Economic Commission for Europe, Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, United Nations Environment Programme, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization,a Aquatic Ecosystem Health and Management Society, European Space Agency, International Society for Photogrammetry and Remote Sensing, Space Generation Advisory Council and Manila Observatory.إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،(ب) ووكالة الفضاء الأوروبية، والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد، والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء، والجمعية المعنية بسلامة المنظومات الايكولوجية المائية وادارتها ومرصد مانيلا
2.2
Brief mission statement:تحسين إدارة الموارد الطبيعية للأرض
(a)الهند
Address the needs and requirements for use and protection of the environment through improved monitoring methods approved by different countries and organizations; (b) Develop a comprehensive worldwide environmental monitoring strategy for long-term global observations by building on existing space and ground capabilities.27 الاتحاد الروسي، أذربيجان، أستراليا، ايران (جمهورية - الاسلامية)، إيطاليا، باكستان، البرازيل، البرتغال، بلغاريا، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، شيلي، الصين، العراق، فرنسا، الفلبين، كازاخستان، كندا، لبنان، المغرب، المملكة العربية السعودية، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، منغوليا، نيجيريا، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان
3. Findings: (a)6
In order to implement a comprehensive environmental monitoring strategy, the available and produced data should be shared between countries and organizations for better efficiency and economy; (b) The developed countries can support setting up the strategy technically, while developing countries can provide field and ground data and information;اللجنة الاقتصادية لأوروبا، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،(ب) المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، مرصد مانيلا، الجمعية الفلكية الفلبينية
(c)4
The partnership between relevant national, regional and international institutions should be enhanced and the needed capacity should be built;تحسين التنبّؤ بالطقس والمناخ البرتغال والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
(d)25
Space-based observations have proven to be an effective and strong tool for environmental monitoring. The use of satellite data for environmental reporting has increased, but the full potential remains untapped. Data management and the setting up of databases with acquired monitoring data are the next step towards establishing an environmental monitoring system.الاتحاد الروسي، أذربيجان، الأرجنتين، أستراليا، ايران (جمهورية - الاسلامية)، إيطاليا، باكستان، البرازيل، البرتغال، بلغاريا، تركيا، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، الصين، العراق، الفلبين، كازاخستان، كندا، كوبا، لبنان، المملكة العربية السعودية، نيجيريا، هنغاريا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان 5
The availability of data for planners, decision makers, specialists and scientists involved in the issues related to environmental monitoring is also essential.اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،(ب)المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، مرصد مانيلا، الجمعية الفلكية الفلبينية
4.6
Recommendations for further action:تحسين خدمات الصحة العمومية كندا
(a)19
The Action Team is proposing a work plan to launch a worldwide strategy for environmental monitoring, ensuring the sustainable use of ecosystems and promoting regional cooperation on critical environmental issues. The work plan should concentrate resources and efforts on achieving greater technical and scientific cooperation, enhancing knowledge and exchange of experience among countries and organizations, developing policies leading to sustainable environmental development and building upon the current development and national environmental action plans and rural development strategies;أستراليا، إيران (جمهورية - الاسلامية)، إيطاليا، باكستان، البرتغال، بلغاريا، تركيا، الجمهورية العربية السورية، جنوب أفريقيا، العراق، فرنسا، الفلبين، كازاخستان، كندا، كوبا، المملكة العربية السعودية، هنغاريا، الولايات المتحدة، اليابان 8 اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، منظمة الصحة العالمية،(ج) المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، مرصد مانيلا، الجمعية الفلكية الفلبينية، تليسات كندا، جامعة ميموريال، المركز الدولي للبحوث الانمائية
(b)7
The work plan consists of the following four technical components: (i) networking and knowledge-sharing; (ii) capacity-building of national and regional organizations;تنفيذ نظام عالمي متكامل لإدارة جهود تخفيف الكوارث الطبيعية والاغاثة منها ودرئها
(iii) regional systems for collection and distribution of information;الصين وفرنسا وكندا
and (iv) space technology applications for environmental monitoring.41
Each of these components will consist of a set of outputs, which will be delivered through specific activities; (c) The most effective solution for the continuation of reliable, integrated comprehensive environmental monitoring is to develop an institutional mechanism, consisting of interdisciplinary activities with scientific, technical, economic, political and legal aspects and that is constantly active on a global scale in the interests of environmental protection and for the benefit of all countries.الاتحاد الروسي، أذربيجان، الأرجنتين، أستراليا، اكوادور، ألمانيا، اندونيسيا، ايران (جمهورية - الاسلامية)، إيطاليا، باكستان، البرتغال، بوليفا، بيرو، بيلاروس، تايلند، تركيا، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، السنغال، شيلي، الصين، فرنسا، الفلبين، فنلندا، كازاخستان، كندا، كوبا، كولومبيا، لبنان، ماليزيا، مصر، المغرب، المكسيك، المملكة العربية السعودية، 14
This should gradually evolve towards the creation of a united environmental monitoring system, with the following key features: (i) globally acceptable, integrated and comprehensive; (ii) supported by well-structured data collection systems at the national, regional and global levels and coordinated with socio-economic information systems; (iii) containing effective tools for data analysis and processing to produce information and generate knowledge accessible to officials and the general public;مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، منظمة الصحة العالمية،(ج) وكالة الفضاء الأوروبية، الرابطة الأوروبية المملكة المتحدة، نيجيريا، الهند، هنغاريا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان، اليونان
(iv) well known to policy and decision makers for its presentation of data and information in an easily understandable format;للسنة الدولية للفضاء، المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، مرصد مانيلا، الجمعية الفلكية الفلبينية
(d)9
The first step in creating such a system could be a resolution of the General Assembly that defines the status of the monitoring system.تحسين تبادل المعارف من خلال تعزيز سبل الوصول إلى خدمات الاتصالات الفضائية عالميا
At the early stages of establishing the monitoring system, a strategy for integrated, comprehensive environmental monitoring could be implemented through pilot projects, which would allow local communities to take practical steps and to test and practise the main technological approaches and basic ideas.ماليزيا واليونان 10 الاتحاد الروسي، إندونيسيا، إيران (جمهورية - الإسلامية)، بيلاروس، تايلند، تركيا، الجمهورية الدومينيكية، فنلندا، ماليزيا، اليونان
5.1
Implementation already initiated:المجلس الاستشاري لجيل الفضاء
(a)10
A questionnaire on the environmental monitoring and observation capabilities and possibilities of the member countries and organizations was prepared and distributed among members of the Action Team;تحسين سبل الوصول عالميا إلى الشبكات الفضائية للملاحة وتحديد المواقع وتحسين توافق تلك الشبكات إيطاليا والولايات المتحدة الأمريكية
(b)38
The Action Team made efforts to expand and develop its activities and coverage of work by accepting new members, such as the Aquatic Ecosystem Health and Management Society; (c) The Action Team reviewed existing global monitoring organizations and strategies, including the Integrated Global Observing Strategy, the Committee on Earth Observation Satellites, the World Meteorological Organization, the Global Monitoring for Environment and Security initiative and others, in order to study overlaps, gaps and divergences;الاتحاد الروسي، أستراليا، ألمانيا، أوكرانيا، إيران (جمهورية - الإسلامية)، ايطاليا، باكستان، البرازيل، البرتغال، بلغاريا، بولندا، بيلاروس، تركيا، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، جمهورية كوريا، زامبيا، شيلي، الصين، العراق، فرنسا، الفلبين، كندا، كولومبيا، لبنان، ماليزيا، مصر، المغرب، المكسيك، المملكة العربية السعودية، منغوليا، النمسا، نيجيريا، الهند، هنغاريا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان
(d)14
Keeping in mind recommendation (c) above, the Action Team has initiated two pilot projects: one for remote sensing applications for monitoring of desertification and the other for the establishment of an institute on the use of integrated comprehensive data in environmental monitoring, with a series of workshops and training activities as well as regional centres for environmental monitoring. 6. Indication of impediments to implementation:اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، الاتحاد الدولي للاتصالات، وكالة الفضاء الأوروبية، المفوضية الأوروبية، المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية (اليورو كنترول)، لجنة الربط بين الخدمات المدنية الخاصة بالنظام الدولي لتحديد المواقع، والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، المعهد الأمريكي للملاحة الجوية والفضائية، الشبكة الدولية لمعلومات الفضاء الجوي، المكتب الدولي للمكاييل والمقاييس، الرابطة الدولية للجيوديسيا، الرابطة الدولية لرسم الخرائط، الاتحاد الدولي للمسّاحين، الخدمة الدولية للنظام العالمي لتحديد المواقع 11
Limited contributions to the work of the Action Team from its members. 7.تعزيز التنمية المستدامة بتطبيق نتائج أبحاث الفضاء
Benefits to be derived from implementation:نيجيريا
(a)27
Ensuring the sustainable use of ecosystems through (i) the implementation of an operational system for the monitoring of the dynamics of the desertification phenomenon in arid and semi-arid areas on selected sites; (ii) adaptation and assessment of relevant space techniques for the monitoring of degraded areas at test sites;الاتحاد الروسي، أذربيجان، إيران (جمهورية - الإسلامية)، باكستان، البرتغال، بوليفيا، بيرو، بيلاروس، تركيا، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، جنوب أفريقيا، شيلي، الصين، العراق، الفلبين، لبنان، ماليزيا، مصر، المغرب، المملكة العربية السعودية، منغوليا، موناكو، المملكة المتحدة، نيجيريا، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية
(iii) provision of guidelines for the effective implementation of desertification monitoring at the selected test sites in the light of their particular conditions; (iv) support to the capacity-building of national institutions in the field of monitoring and evaluation of desertification; (v) enhancement of the partnership between the relevant subregional and national organizations and institutions;8 اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،(ب) الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد، الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، الجمعية الوطنية لشؤون الفضاء، المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، مرصد مانيلا، الجمعية الفلكية الفلبينية
(b)14
Promoting national, regional and global cooperation on critical environmental issues.تحسين التنسيق الدولي بين الأنشطة ذات الصلة بالأجسام القريبة من الأرض
The monitoring technology presented in the report of the Action Team (A/AC.105/C.1/L.275) provides a comprehensive and economically effective structure for the organization of work, bringing together all modern infrastructure for receiving, processing and distributing data and information, including satellite, aerial and ground equipment for data collection, Global Positioning System/Global Navigation Satellite System applications, communication support, software for data processing and integration into geographical information systems and other information systems. 8. Progress made by the Action Team:المملكة المتحدة 17 الاتحاد الروسي، أستراليا، إيران (جمهورية - الإسلامية)، باكستان، البرازيل، بولندا، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، الصين، العراق، فنلندا، كازاخستان، لبنان، المملكة العربية السعودية، المملكة المتحدة، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان
(a)7
The Action Team held four meetings in Vienna during the sessions of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical Subcommittee; (b) The Action Team continues the compilation of comprehensive information on an environmental monitoring strategy provided by its members and is exploring possibilities and developing plans for implementation.وكالة الفضاء الأوروبية، لجنة أبحاث الفضاء، الاتحاد الفلكي الدولي، الجمعية الوطنية للفضاء، المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، مؤسسة حماية الفضاء "سبيس غارد فاونديشن"، اللجنة الأوروبية لعلوم الفضاء - المؤسسة الأوروبية للعلوم
a17
To be contacted through the Office for Outer Space Affairs of the United Nations Secretariat.تعزيز بناء القدرات بتنمية الموارد البشرية وزيادة موارد الميزانية
Appendix II Action Team on the Management of Natural Resources Action team number: 2 Chairperson: V. Jayaraman (India) 1.
Membership:اليابان
(a)25
Countries: Australia, Azerbaijan, Brazil, Bulgaria, Canada, Chile, China, Czech Republic, France, India, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Italy, Japan, Kazakhstan, Lebanon, Mongolia, Morocco, Nigeria, Pakistan, Philippines, Portugal, Russian Federation, Saudi Arabia, Syrian Arab Republic, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America;أذربيجان، الأرجنتين، اكوادور، ايران (جمهورية - الاسلامية)، باكستان، البرازيل، البرتغال، بوليفيا، بيرو، الجمهورية العربية السورية، فرنسا، الفلبين، كازاخستان، كندا، كولومبيا، لبنان، مصر، المغرب، المكسيك، المملكة العربية السعودية، نيجيريا، الهند، هنغاريا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان
(b)7
Organizations: Economic Commission for Europe, Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization,a Space Generation Advisory Council, Manila Observatory and Philippine Astronomical Society.اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وكالة الفضاء الأوروبية، لجنة أبحاث الفضاء، الاتحاد الفلكي الدولي، المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، مرصد مانيلا
2.18
Brief mission statement: Natural resources support the livelihoods of the vast majority of the population in developing countries.إذكاء وعي متخذي القرارات والجمهور عامة بأهمية الأنشطة الفضائية
The Millennium Development Goals (A/56/326, sect. III) and the World Summit on Sustainable Development have provided the framework for managing natural resources through the ecosystem approach, community participation and “Green governance”. The report of the Action Team harmonizes the recommendations of UNISPACE III on natural resource management in line with the perspectives of the Millennium Development Goals and the World Summit. 3.النمسا والولايات المتحدة الأمريكية 22 أستراليا، إيران (جمهورية - الإسلامية)، إيطاليا، باكستان، البرازيل، البرتغال، بوليفيا، بيرو، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، العراق، فرنسا، الفلبين، كازاخستان، لبنان، ماليزيا، مصر، المغرب، المملكة العربية السعودية، النمسا، نيجيريا، الولايات المتحدة الأمريكية
Findings:14
(a) Earth observation technologies (remote sensing, geographic information systems and modelling) have increasingly been providing valuable information, in spatial and spectral domains, to improve understanding of social processes in relation to the complex interactions between human beings, natural resources and the environment. Examples include deforestation and regrowth in Brazil, population-environment interactions in Thailand, ancient and modern rural development in Guatemala and land use and land cover dynamics in developing countries;اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،(أ) وكالة الفضاء الأوروبية، لجنة أبحاث الفضاء، رابطة القانون الدولي، الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد، الجامعة الدولية للفضاء، الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، الجمعية الوطنية للفضاء، المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، الرابطة الدولية لأسبوع الفضاء، وكالة الفضاء النمساوية، مرصد مانيلا، الجمعية الفلكية الفلبينية 32 تحديد مصادر تمويل جديدة ومبتكرة لدعم تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
(b)فرنسا
In recent years, Earth observation technologies have been used in some countries to put into context the ecosystem approach towards policy formulation and planning, working out suitable interventions and implementation mechanisms and supporting directly the basis of livelihoods for poor fishermen and farmers;15 أستراليا، ألمانيا، ايران (جمهورية - الاسلامية)، باكستان، الجزائر، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، جنوب أفريقيا، فرنسا، الفلبين، كازاخستان، كولومبيا، المغرب، المكسيك، نيجيريا
(c)6
Promoting large-scale operationalization of Earth observation technologies by Governments, private agencies and non-governmental organizations and at the community and stakeholder levels is of great significance.اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وكالة الفضاء الأوروبية، الجمعية الوطنية للفضاء، المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، مرصد مانيلا، الجمعية الفلكية الفلبينية
In order to achieve this and for information to be useful at all levels, it is essential to understand the exact needs that could be addressed through Earth observation technologies. The use of Earth observation technologies, however, must involve all stakeholders in order to become participatory in nature.ملحوظة: لم تُستخدم مختصرات لأسماء المنظمات في هذا الجدول من النص العربي. (أ) رُقّمت التوصيات وفقا للترتيب الذي وردت به في القرار المعنون "الألفية الفضائية: إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية" الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث).
One way of bringing together all stakeholders could be through pilot or demonstration projects.(ب) للاتصال بها عن طريق مكتب شؤون الفضاء الخارجي. (ج)
The results of such projects are more likely to be accepted if a “bottom-up” approach is followed. The involvement of non-governmental organizations helps in integrating concerns at the grass-roots level.لغرض تلقي المعلومات فحسب. المرفق الخامس ملخص الاستنتاجات والتوصيات واجراءات العمل التي اتخذتها أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
The use of Earth observation technologies as information support for “Green governance” and for the implementation of international protocols and conventions holds considerable promise and its success has already been demonstrated in some of the developing countries in the region of Asia and the Pacific;أنشأت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، خلال دورتها الرابعة والأربعين، في عام 2001، أحد عشر (11) فريق عمل(أ) لأجل تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)، التي أسندت اليها الدول الأعضاء الأولوية العليا أو التي قدمت بشأنها احدى الدول الأعضاء عرضا بقيادة الأنشطة المرتبطة بها.
(d) The use of Earth observation technologies involves a considerable amount of expertise as well as institutional mechanisms to deliver the services and products to the end-users. Among the capacity-building mechanisms, specialized training and institutional partnerships are important.ثم خلال دورتها الخامسة والأربعين، في عام 2003، أنشأت اللجنة فريق عمل اضافيا لأجل تنفيذ التوصية المتعلقة بالتشارك في المعارف من خلال تعزيز سبل الوصول عالميا إلى خدمات الاتصالات الفضائية.
Considering the urgent need for specialized training in the use of Earth observation applications in natural resource management, it is important to promote specialized training opportunities and disseminate best practices through capacity-building activities.وتحتوي التذييلات من الأول إلى الثاني عشر من هذا المرفق على ملخص عن الأعمال التي قام بها الإثنا عشر (12) فريق عمل، بما في ذلك استنتاجاتها وتوصياتها واجراءات العمل المتخذة من قبل والفوائد المتوقّعة.
4.حاشية
Recommendations for further action:(أ)
(a) The use of Earth observation technologies in natural resource management is important for the success of UNISPACE III, as well as for the achievement of the Millennium Development Goals and the implementation of the recommendations of the World Summit on Sustainable Development.انظــر الوثائق الرسمية للجمعيـة العامة، الدورة الثامنـة والخمسيـن، الملحــق رقـم 20 (A/58/20)، الفقرتين 50 و55. التذييل الأول فريق العمل المعني باستراتيجية الرصد البيئي
The Office for Outer Space Affairs of the United Nations Secretariat could play the role of a catalyst in promoting and advocating the operational use of Earth observation technologies in building the natural resources base, especially in the framework suggested by the World Summit.رقم فريق العمل: 1 الرؤساء: برفيز تاريخي (جمهورية ايران الاسلامية)، عبد الرحيم لولو (الجمهورية العربية السورية)، أ. موفلياف (الاتحاد الروسي)
الأمانة: جمهورية ايران الاسلامية 1- العضوية: (أ)
The Office is an ideal platform to promote such a concept by advocating the enabling policies among Member States. This should make it possible to conduct proof-of-concept projects aimed at stakeholders and to establish a framework for international cooperation to promote the operational use of Earth observation technologies;البلدان: الاتحاد الروسي، الأرجنتين، أستراليا، ايران (جمهورية - الاسلامية)، ايطاليا، باكستان، البرتغال، بيلاروس، الجمهورية العربية السور