A_63_478_EF
Correct misalignment Change languages order
A/63/478 A_63_478e.doc (English)A/63/478 A_63_478f.doc (French)
Sixty-third sessionSoixante-troisième session
Agenda items 27 and 118Points 27 et 118 de l’ordre du jour
Effects of atomic radiationEffets des rayonnements ionisants
Programme budget for the biennium 2008-2009Budget-programme pour l’exercice biennal 2008-2009
Financial and administrative implications of increased membership of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, staffing of the professional secretariat of the Scientific Committee and methods to ensure sufficient, assured and predictable fundingIncidences financières et administratives de l’augmentation du nombre des membres du Comité scientifique des Nations Unies pour l’étude des effets des rayonnements ionisants, effectif du secrétariat spécialisé du Comité et méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible
Report of the Secretary-GeneralRapport du Secrétaire général
SummaryRésumé
In its resolution 62/100, the General Assembly requested the Secretary-General to provide a comprehensive and consolidated report to the Assembly at its sixty-third session, to be prepared in consultation with the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, as appropriate, addressing the financial and administrative implications of increased membership of that Committee, staffing of its professional secretariat and methods to ensure sufficient, assured and predictable funding.Dans sa résolution 62/100, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-troisième session, un rapport de synthèse complet, élaboré en consultation avec le Comité scientifique selon qu’il conviendra, sur les incidences financières et administratives de l’augmentation du nombre des membres du Comité, l’effectif du secrétariat spécialisé et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible.
Several States have expressed a desire to become a member of the Committee, which comprises scientists from 21 States Members of the United Nations and undertakes broad scientific reviews of the sources of ionizing radiation and its effects on human health and the environment.Plusieurs États ont exprimé le souhait de devenir membres du Comité, instance actuellement composée de scientifiques représentant 21 États Membres de l’ONU et qui réalise des études générales sur les rayonnements ionisants, leurs sources et leurs effets sur la santé humaine et l’environnement.
The Committee is fundamental to the international radiation safety regime.Les travaux du Comité sont une référence pour le régime international de radioprotection.
The Committee has expressed its view that, considering the support it requires from the secretariat, the current critical financial and resource issues should be addressed prior to reaching a decision on the question of membership.Le Comité a indiqué que, compte tenu de l’appui que devait lui fournir son secrétariat, la question cruciale et pressante de son financement et de ses ressources devait être réglée préalablement à toute décision concernant sa composition.
The Committee has meanwhile suggested flexible arrangements whereby, for reasons of efficiency, the maximum number of members would remain at about the present level.Dans cette optique, il a proposé des arrangements souples qui laisseraient le nombre maximum de ses membres pratiquement inchangé, pour des raisons d’efficacité.
In order to provide up-to-date and continuing high-quality assessments in a timely manner, to improve dissemination of the findings and to ensure the technical infrastructure to support the Committee effectively, the current staffing of the Secretariat of the Scientific Committee would need to be strengthened with an additional Professional post at the P-4 level (estimated at $169,600 per biennium). Although the Committee has recommended that its membership remain at about the present number, if the membership were to be increased by six members, it is estimated that additional resources of $90,000 in non-posts requirements per biennium would be required.Pour pouvoir produire en temps voulu des évaluations constamment pertinentes et de qualité, améliorer la diffusion des conclusions des travaux et faire en sorte que l’infrastructure technique appuie efficacement l’exécution des travaux, le secrétariat du Comité scientifique a besoin de personnel supplémentaire, à savoir un administrateur de classe P-4 (soit un coût estimé à 169 600 dollars pour l’exercice biennal). Le Comité a recommandé que sa composition actuelle reste à peu près inchangée; si toutefois il devait accueillir six nouveaux membres, il aurait besoin de ressources supplémentaires d’un montant de 90 000 dollars par exercice biennal pour couvrir ses objets de dépense autres que les postes.
I.I.
IntroductionIntroduction
1. The present report is submitted in response to General Assembly resolution 62/100, in which the Assembly requested the Secretary-General to provide a comprehensive and consolidated report to the Assembly at its sixty-third session, to be prepared in consultation with the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, as appropriate, addressing the financial and administrative implications of increasing the membership of the Committee, staffing of its professional secretariat and methods to ensure sufficient, assured and predictable funding.Le présent rapport fait suite à la résolution 62/100, par laquelle l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-troisième session, un rapport de synthèse complet, élaboré en consultation avec le Comité scientifique selon qu’il conviendra, sur les incidences financières et administratives de l’augmentation du nombre des membres du Comité, l’effectif du secrétariat spécialisé et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible.
2. The report has been prepared following consultations with the Scientific Committee during its fifty-sixth session, held from 10 to 18 July 2008 in Vienna.Il a été établi à la suite de consultations avec le Comité scientifique dans le cadre de sa cinquante-sixième session, qui s’est tenue à Vienne du 10 au 18 juillet 2008.
3. The General Assembly established the Scientific Committee by its resolution 913 (X) of 3 December 1955 to undertake broad scientific reviews of the sources of ionizing radiation and its effects on human health and the environment.Par sa résolution 913 (X) du 3 décembre 1955, l’Assemblée générale a créé le Comité scientifique et l’a chargé de réaliser des études scientifiques générales sur les rayonnements ionisants, leurs sources et leurs effets sur la santé humaine et l’environnement.
Since 1955, the Committee has played an important role in improving international scientific understanding of the levels of exposure to ionizing radiation and its health and environmental effects.Depuis 1955, le Comité contribue largement à faire avancer à l’échelle mondiale la compréhension scientifique des différentes doses d’exposition aux radiations et les effets sanitaires et environnementaux qui s’ensuivent.
The evaluations of the Committee have often underpinned significant actions at the governmental level, such as (a) the 1963 Treaty Banning Nuclear Weapons Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water;Ses évaluations ont souvent inspiré d’importantes initiatives gouvernementales telles que : a) le Traité de 1963 interdisant les essais d’armes nucléaires dans l’atmosphère, l’espace extra-atmosphérique et sous l’eau;
(b) the preparations for the 1972 United Nations Conference on the Human Environment, which established the first global principles for environmental protection and led to the establishment of the United Nations Environment Programme (UNEP);b) les préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement (1972), qui a défini les premiers principes mondiaux relatifs à la protection de l’environnement et a donné lieu à la création du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE);
(c) substantial reductions in the radiation exposure limits for workers and the public;c) la réduction sensible des doses limites d’exposition des professionnels et du public aux rayonnements ionisants;
(d) international action plans to improve protection of workers, patients and the environment;d) les plans d’action internationaux visant à mieux protéger les travailleurs, les patients et l’environnement;
and (e) recovery from the 1986 Chernobyl accident.et e) le relèvement après l’accident de Tchernobyl en 1986.
4.Les évaluations du Comité sont conduites pour le compte de tous les États Membres;
The Committee’s assessments are conducted on behalf of all Member States and are used for evaluating the effects of using radiation in medicine, research, agriculture and industry and of nuclear power production.elles servent à déterminer les effets de l’utilisation des rayons ionisants (en médecine, dans la recherche, l’agriculture et l’industrie) et de la production d’énergie nucléaire.
Moreover, the Committee’s scientific consensus is fundamental to the international radiation safety regime, critically underpinning the international standards2 for protecting the public, workers and patients against ionizing radiation.De plus, le consensus scientifique entre les membres du Comité est un élément fondamental pour le régime international de radioprotection;
In turn, these standards are linked to important national and international programmes and legislative instruments.il sert de base scientifique pour formuler les normes internationales2 de protection du public, des travailleurs et des patients contre les rayonnements ionisants, elles-mêmes liées à d’importants programmes nationaux et internationaux et instruments juridiques et réglementaires.
5. The General Assembly, in its resolutions 53/44 and 62/100, has reaffirmed the desirability of the Committee continuing this work and the decision to maintain the present functions and independent role of the Scientific Committee.Dans ses résolutions 53/44 et 62/100, l’Assemblée a estimé souhaitable que le Comité poursuive ses travaux et a décidé qu’il devait conserver les fonctions et le rôle indépendant qui étaient les siens.
6. For the annual sessions, more than 100 scientific advisers from the 21 States members of the Committee and observers from relevant international organizations scrutinize the scientific content of several lengthy, highly specialized documents.Durant les sessions annuelles, plus de 100 conseillers scientifiques représentant les 21 États membres du Comité et les observateurs désignés par les organisations internationales concernées décortiquent le contenu scientifique de plusieurs gros documents extrêmement pointus.
The secretariat, provided under arrangements with UNEP and located in Vienna, arranges the annual sessions and coordinates the development of these documents, which are meticulously based on scientific and technical information obtained from Member States and the scientific literature, according to the Committee’s requests.Le secrétariat, situé à Vienne dans le cadre d’arrangements avec le PNUE, organise les sessions annuelles et coordonne l’établissement de cette documentation, qui reprend scrupuleusement les données scientifiques et techniques obtenues auprès des États Membres et puisées dans la littérature scientifique en fonction des demandes formulées par le Comité.
Historically, the Committee has approved a substantive report supported by several detailed scientific annexes every four to five years.Depuis sa création, le Comité approuve tous les quatre ou cinq ans un rapport de fond accompagné de plusieurs annexes scientifiques détaillées.
The secretariat arranges for the dissemination of the Committee’s findings to the General Assembly, the scientific community and the public.Le secrétariat se charge de communiquer les conclusions du Comité à l’Assemblée générale, à la communauté scientifique et au public.
7. In the past decade there has been a marked acceleration in the pace of global communication and of specialized scientific developments (such as in molecular biology and genetics).On assiste depuis 10 ans à une nette accélération de la communication planétaire et des avancées scientifiques dans certaines disciplines (biologie moléculaire et génétique, par exemple).
Moreover, there is growing interest in the Committee’s work, in part because of (a) renewed consideration of nuclear power in response to concerns about energy security and global warming;Les travaux du Comité suscitent en outre un intérêt croissant, et cela pour plusieurs raisons : a) regain d’actualité de l’énergie nucléaire sur fond d’insécurité énergétique et de réchauffement climatique;
(b) apprehension about the potential human and environmental impact of accidents and of radioactive waste;b) inquiétudes liées aux conséquences humaines et environnementales des accidents nucléaires et aux déchets radioactifs;
(c) threats related to nuclear and radiological weapons;c) dangers des armes nucléaires et radiologiques;
(d) new applications of radiation in medicine, research, agriculture and industry;d) nouvelles utilisations des rayonnements ionisants en médecine et dans la recherche, l’agriculture et l’industrie;
and (e) the effects of radiation at low rates of exposure.e) effets de l’exposition à de faibles doses de rayonnement.
In addition, more States are submitting information for the Committee’s assessments and several have expressed interest in becoming members.Par ailleurs, les États sont plus nombreux à communiquer des données au Comité pour ses évaluations et plusieurs ont exprimé leur souhait de devenir membres.
Strategic plan and future programme of work for the period 2009 to 2013A. Plan stratégique et programme de travail pour la période 2009-2013
8. At its fifty-sixth session the Scientific Committee adopted a strategic plan to provide the vision and direction for its activities during the period 2009 to 2013, to facilitate results-based programming by the secretariat, to help foster management of sufficient, assured and predictable resources and to improve planning and coordination among the various parties involved.À sa cinquante-sixième session, le Comité scientifique a adopté un plan stratégique précisant les objectifs et les orientations de ses activités pour la période 2009-2013, ce qui aidera son secrétariat à exécuter des programmes axés sur les résultats, contribuera à favoriser la gestion de ressources suffisantes, garanties et prévisibles et améliorera la planification et la coordination entre les diverses parties prenantes.
9. The Committee considered that its strategic objective for the period was to increase awareness and deepen understanding among authorities, the scientific community and civil society with regard to levels of ionizing radiation and the related health and environmental effects as a sound basis for informed decision-making on radiation-related issues.Le Comité a estimé que son objectif stratégique pour cette période était de sensibiliser les décideurs, la communauté scientifique et la société civile aux risques liés aux rayonnements ionisants et de mieux en faire comprendre les effets sur la santé humaine et l’environnement de manière à constituer une base solide pour l’évaluation de ces risques et la prise de décisions sur les questions liées aux rayonnements.
10. While still conducting comprehensive oversight and evaluations consistent with its overall mandate, the Committee identified the following thematic priorities for the period: (a) medical exposures of patients, radiation levels and effects of energy production;Tout en poursuivant les travaux de supervision générale et d’évaluation prescrits par son mandat, le Comité aura un certain nombre de priorités thématiques pour cette période : a) l’exposition médicale des patients, les niveaux de rayonnements et les effets de la production d’énergie;
(b) exposure to natural sources of radiation;b) l’exposition aux sources de rayonnement naturelles;
and (c) improved understanding of the effects from exposure to ionizing radiation at low dose rates.et c) la compréhension plus poussée des effets de l’exposition à de faibles doses de rayonnement.
11. In order to implement the strategic plan, the Committee assumed that its intersessional work would increase and that actions would have been taken to address its concerns about staffing and funding.Le Comité a estimé que la mise en œuvre du plan stratégique entraînerait une augmentation du volume de travail intersessions et que des mesures devraient être prises pour régler ses problèmes de dotation en personnel et de financement.
12. For its future programme of work, the Committee decided to initiate work immediately on (a) assessments of levels of radiation from energy production and the effects on human health and the environment;Dans la perspective de son futur programme de travail, le Comité a décidé d’entreprendre immédiatement des travaux sur : a) l’évaluation des niveaux de rayonnement imputables à la production d’énergie et de leurs effets sur la santé humaine et l’environnement;
(b) uncertainty in radiation risk estimation;b) les incertitudes en matière d’estimation des risques liés aux rayonnements;
(c) attributability of health effects to radiation exposure (in response to General Assembly resolution 62/100);c) l’imputabilité des effets de l’exposition aux rayonnements sur la santé (en réponse à la résolution 62/100 de l’Assemblée générale);
(d) updating its methodology for estimating exposures resulting from discharges from nuclear installations;d) l’actualisation de la méthode d’estimation de l’exposition due aux rejets des installations nucléaires;
(e) a summary of radiation effects;e) une synthèse des effets des rayonnements;
and (f) improving data collection, analysis and dissemination.et f) l’amélioration de la collecte, de l’analyse et de la diffusion des données.
13. Depending on the availability of resources, specifically in the Committee secretariat, other work might be undertaken on the biological effects of key internal emitters, medical exposures of patients, enhanced exposures to natural sources of radiation due to human activities, public information and development of a knowledge base on radiation levels and effects.En fonction des ressources disponibles, d’autres travaux pourraient être entrepris sur les effets biologiques des principaux émetteurs internes, les expositions médicales des patients, l’exposition accrue à des sources de rayonnement naturelles imputables à des activités humaines, l’information du public et la constitution d’une base de connaissances sur les niveaux de radioactivité et les effets des rayonnements ionisants.
II.II.
Background on support to the CommitteeHistorique de l’appui fourni au Comité scientifique
14. Resolution 913 (X) requested the Secretary-General to provide the Committee with appropriate assistance in organizing and conducting its work and to provide a Secretary of the Committee.Dans sa résolution 913 (X), l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de fournir au Comité l’aide nécessaire pour l’organisation et l’exécution de ses travaux et de lui affecter un secrétaire.
Subsequently, in addition to the Secretary, a number of scientific staff were recruited on a rotational basis to the secretariat, then based in New York, who were responsible for presenting, in a form suitable for consideration by the Committee, the large body of information submitted by Governments.Au secrétaire sont venus s’ajouter par la suite un certain nombre de scientifiques recrutés par rotation au secrétariat, alors sis à New York, qui avaient pour tâche de présenter, sous une forme permettant l’examen par le Comité, le volumineux corpus de données communiqué par les gouvernements.
15. In 1974, the secretariat of the Scientific Committee was transferred from New York to Vienna and in 1976, the organizational responsibility for servicing the Committee was transferred from the office of the Under-Secretary-General for Special Political Affairs to UNEP.En 1974, le secrétariat du Comité scientifique a déménagé de New York à Vienne et, en 1976, la responsabilité opérationnelle du service du Comité a été transférée du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques spéciales au PNUE.
From then onwards, the General Assembly in its annual resolutions on the subject has requested UNEP to continue providing support for the effective conduct of the Scientific Committee’s work and for the dissemination of its findings to the Assembly, the scientific community and the public.Depuis lors, l’Assemblée générale demande dans ses résolutions annuelles sur la question que le PNUE continue d’apporter son appui au Comité scientifique afin de lui permettre de poursuivre efficacement ses travaux et d’assurer la diffusion de ses conclusions auprès de l’Assemblée générale, de la communauté scientifique et du public.
The staffing and operational resources of the Scientific Committee are provided under section 14 of the programme budget of the United Nations.La dotation en personnel et les ressources opérationnelles du Comité sont couvertes au chapitre 14 du budget-programme de l’ONU.
Since 1979, local administrative services have been provided by the United Nations Office at Vienna.Depuis 1979, les services administratifs locaux sont assurés par l’Office des Nations Unies à Vienne.
16. In contrast to when the Scientific Committee was established, the present secretariat of the Committee comprises 1 Professional post at the D-1 level for the Secretary of the Committee and 2 General Service posts (1 principal level and 1 other level).Contrairement à l’époque où le Comité scientifique a été créé, le secrétariat compte actuellement un secrétaire (administrateur de classe D-1) et deux agents des services généraux (1 agent de 1re classe et 1 agent des autres classes).
The responsibilities of the Secretary of the Committee are as follows: (a) to provide the strategic direction, programmatic and day-to-day management of the secretariat, including oversight of the staff, and to supply the scientific, technical and administrative assistance for the Committee to discharge its responsibilities and mandate;Les attributions du secrétaire du Comité sont les suivantes : a) définir l’orientation stratégique et programmatique, assurer la gestion quotidienne du secrétariat et notamment superviser le personnel, fournir au Comité l’assistance scientifique, technique et administrative dont il a besoin pour s’acquitter de ses responsabilités et de son mandat;
(b) to direct the preparation, conduct and administrative follow-up of the annual sessions, including the preparation of relevant parliamentary documentation;b) coordonner les préparatifs, le déroulement et le suivi administratif des sessions annuelles et produire les documents de séance;
(c) to coordinate the preparation of several extremely technical documents for timely scrutiny by the Committee;c) coordonner l’établissement de plusieurs documents hautement techniques pour que le Comité puisse les étudier en temps voulu;
(d) to develop and maintain communication networks for liaison and coordination with the Committee, scientists, the diplomatic community, UNEP headquarters and other relevant organizations, as appropriate;d) créer et exploiter des réseaux de communication, de dialogue et de coordination avec le Comité, les scientifiques, la communauté diplomatique, les services du siège du PNUE et autres entités concernées, selon qu’il convient;
(e) to prepare strategic papers for consideration by the Committee and/or Member States;e) produire des rapports stratégiques à l’intention du Comité et/ou des États Membres;
(f) to maintain systems for collecting, reviewing and disseminating relevant scientific information;f) gérer les systèmes de collecte, d’examen et de diffusion de l’information scientifique;
(g) to represent the Committee at relevant scientific and diplomatic forums (the General Assembly, conferences, seminars, meetings etc.g) représenter le Comité auprès des instances scientifiques et diplomatiques (Assemblée générale, conférences, séminaires, réunions, etc.
), including presenting the Committee’s detailed scientific findings;) et faire des exposés détaillés sur ses travaux scientifiques;
and (h) to prepare correspondence, promotional and public information material, respond to inquiries from the public and scientific community and manage the overall (and in particular the administrative) content of the website of the Scientific Committee.h) rédiger la correspondance, les communiqués et notes d’information, répondre aux demandes d’information du public et de la communauté scientifique et gérer le contenu général (et notamment administratif) du site Web du Comité.
17. The General Service (principal level) post provides for an Editorial/ Administrative Assistant.Le poste d’agent des services généraux (1re classe) est occupé par un assistant administratif/assistant d’édition.
The incumbent (a) arranges consultant contracts and travel of representatives in connection with yearly sessions;Le titulaire : a) établit les contrats des consultants et arrange les voyages des représentants pour les sessions annuelles;
(b) fulfils the responsibilities of the secretariat regarding the programme budget, monitoring of the programme of work, expenditure certification and budget/programme performance reporting and administers its human resources;b) exécute les tâches de secrétariat relatives au budget-programme, au suivi, à l’homologation des dépenses, aux rapports sur l’exécution du budget et du programme et à la gestion des ressources humaines;
(c) provides general administration and office management support;c) fournit un appui général à l’administration et à la gestion du bureau;
(d) assists in the finalization of detailed scientific documentation (tables and figures) for scrutiny at the annual sessions of the Committee;d) aide à la mise en forme définitive de la documentation scientifique détaillée (tableaux et figures) présentée pour examen aux sessions annuelles du Comité scientifique;
and (e) directly assists the Secretary of the Committee in drafting of correspondence and papers of a non-routine nature and raising awareness of the Committee’s work (preparing briefings and promotional activities and materials).e) fournit une assistance directe au secrétaire du Comité pour ce qui est de rédiger la correspondance et les rapports spéciaux et de faire mieux connaitre les travaux du Comité (préparation de notes, activités et matériel de communication).
The General Service (other level) post provides for a Reference Assistant.Le poste d’agent des services généraux (Autres classes) est occupé par un assistant chargé des références.
The incumbent is responsible for (a) the organization and accuracy of extensive bibliographic citations of scientific papers in the reports of the Committee;Le titulaire : a) organise et vérifie les nombreuses références bibliographiques des articles scientifiques figurant dans les rapports du Comité;
(b) filing and retrieval of references from the Committee’s reference collection (over 10,000 physical volumes);b) classe les documents et cherche les références dans la bibliothèque du Comité (plus de 10 000 ouvrages);
(c) reformatting and word-processing of detailed scientific documents for scrutiny by the Committee;c) reformate et saisit sur ordinateur le texte des documents scientifiques détaillés soumis à l’examen du Comité;
and providing secretarial support to the Secretary of the Committee.et d) exécute des travaux de secrétariat à l’intention du secrétaire du Comité.
18. The assessments prepared by the Scientific Committee have increased dramatically, nearly seven times greater in size over the years, from just 230 pages in the 1958 report of the Scientific Committee to some 1,600 pages for the 2006 and 2008 reports.Les évaluations réalisées par le Comité scientifique ont considérablement gagné en épaisseur puisque leur nombre de pages a été multiplié quasiment par sept au fil des années – avec 230 pages seulement dans le rapport pour 1958 et quelque 1 600 pages dans les rapports pour 2006 et 2008.
To illustrate the increased workload, table 1 compares key work elements for developing the most recent 2006 and 2008 reports of the Committee to those for developing similar reports 20 years earlier, in 1986 and 1988.Pour illustrer l’augmentation de la charge de travail, le tableau 1 compare les principaux éléments de travail entrant dans l’établissement des rapports pour 2006 et 2008, d’une part (les plus récents), et des rapports pour 1986 et 1988, d’autre part (20 ans auparavant).
Table 1 Indicators of key work elements for development of the 1986 and 1988 reports and the 2006 and 2008 reportsTableau 1 Indicateurs des principaux éléments de travail entrant ans l’établissement des rapports pour 1986 et 1988 et pour 2006 et 2008
Development periodPériode considérée
Work element 1982-1988 (covering 1986 and 1988 reports) 2001-2008 (covering 2006 and 2008 reports)Éléments de travail 1982-1988 (rapports pour 1986 et 1988) 2001-2008 (rapports pour 2006 et 2008)
Prepare, conduct and follow-up annual sessions, including preparation of relevant parliamentary documentation.Préparer et conduire les sessions annuelles et en assurer le suivi;
73 delegates, 10 observers from international organizations and 8 consultants attended the thirty-seventh session (91 in total).établir les documents de séance.
82 delegates, 11 observers from international organizations, 6 consultants, 1 specific focal point for Chernobyl matters and 7 observers from Member States attended the fifty-sixth session (107 in total).Participation à la trente-septième session : 73 délégués, 10 observateurs représentant des organisations internationales et 8 consultants (91 personnes au total) Participation à la cinquante-sixième session : 82 délégués, 11 observateurs représentant des organisations internationales, 6 consultants, un interlocuteur référent pour les questions relatives à Tchernobyl, 7 observateurs représentant des États Membres (107 personnes au total)
Coordinate preparation of highly technical documents (typically more than 1,000 pages for a session) and conduct meticulous scientific editing and finalization.Coordonner la production de documents hautement techniques (en général plus d’un millier de pages par session), faire une relecture scientifique minutieuse, apporter les corrections nécessaires et faire la dernière mise en forme.
Direction of work usually by single experts, but often supported by a national institute.Travaux généralement dirigés par un seul expert, souvent soutenu par un institut national
The 1986 and 1988 reports in 2 volumes amounted to some 1,000 pages, including more than 710,000 words, 4,797 references, 370 tables and 162 figures, were prepared between 1982 and 1988 and were published in 1986 and 1988. Scientific developments are increasingly complex and diverse. Increased coordination of groups of specialists. Limited support from national institutes.Rapports pour 1986 et 1988 en 2 volumes, soit un millier de pages (710 000 mots, 4 797 références, 370 tableaux et 162 figures) établis entre 1982 et 1988 et publiés en 1986 et 1988 Des avancées scientifiques de plus en plus complexes et multiples. Coordination plus étroite des groupes de spécialistes. Soutien limité de la part des instituts nationaux.
Coordination of intersessional reviews of documents in 2007-2008, involving some 112 sets of written comments and responses to them.Coordination de l’examen intersession des documents en 2007-2008, avec 112 notes d’observations écrites assorties de réponses.
The 2006 and 2008 reports in 4 volumes amount to some 1,600 pages, including some 810,000 words, 5,085 references, 406 tables, 243 figures and 31 electronic worksheets.Rapports pour 2006 et 2008 en 4 volumes, soit quelque 1 600 pages (810 000 mots, 5 085 références, 406 tableaux, 243 figures, 31 pages-écran), établis en 2001-2008 et publiés en partie en 2008.
They were prepared during 2001-2008 and were partly published in 2008.La publication intégrale n’interviendra qu’en 2009.
They are expected to be fully published only in 2009.Exploiter des systèmes de collecte, d’examen et de diffusion des données : Rejets des installations nucléaires Expositions professionnelles Diagnostic médical et thérapie Exposition aux rayonnements naturels
Maintain systems for collecting, reviewing and disseminating data: Principal information derived from specific scientific journals and 83 national reports submitted by States. Principal information derived from vast literature available electronically. Increased information and data flows from States, institutes and experts.Compilation des références scientifiques Les principales informations sont tirées de revues scientifiques précises et des 83 rapports nationaux présentés par les États.
Discharges from nuclear facilities; 13 States; 232 facilities 31 States; more than 430 facilities13 États, 232 installations
Occupational exposures; 14 States; 10 occupations 52 States; some 30 occupations14 États, 10 professions
Medical diagnosis and therapy; 13 States; 19 procedures 53 States; some 90 procedures13 États, 19 procédures
Exposure to natural radiation; 25 States 56 States25 États
Scientific reference collection.Environ 5 000 volumes à gérer Les principales informations sont tirées de l’abondante littérature disponible par les moyens électroniques.
About 5,000 volumes managed.Afflux d’informations et de données provenant des États, des instituts et des experts.
Over 10,000 volumes held.31 États, plus de 430 installations 52 États, plus de 30 professions 53 États, quelque 90 procédures 56 États Plus de 10 000 volumes à gérer
Prepare correspondence, promotional and public information material; respond to inquiries and manage website.a Public information booklet on “Radiation doses, effects and risks” published 1985 (and updated in 1993). Secretary manages content of some 90 web pages constituting the Committee’s websitea and in 2007-2008 responded to some 100 inquiries from the media, public and scientific community, many involving research.Rédiger la correspondance, le matériel de communication et d’information, répondre aux demandes de renseignements, gérer le site Weba Brochure d’information sur les rayonnements (doses, effets, risques) publiée en 1985 (et révisée en 1993) Le secrétaire gère le contenu des quelque 90 pages du site Web du Comité; en 2007-2008, il a répondu à une centaine de demandes de renseignements émanant des médias, du public ou de la communauté scientifique – et beaucoup ont nécessité des recherches.
a http://www.unscear.org.a http://www.unscear.org.
19. The resources approved for the Scientific Committee under the programme budget for the biennium 2008-2009 for non-post costs amount to $446,400 (including $155,400 for travel of representatives) as compared with $301,800 (including $92,400 for travel of representatives) in final expenditure approved for the biennium 2006-2007.Le montant des ressources approuvées pour le Comité scientifique dans le cadre du budget-programme pour l’exercice 2008-2009, hors dépenses pour les postes, s’établit à 446 400 dollars (y compris 155 400 dollars pour les frais de voyage des représentants), contre 301 800 dollars (y compris 92 400 dollars pour les frais de voyage des représentants) approuvés pour l’exercice 2006-2007.
Regarding the resources for the activities of the secretariat of the Scientific Committee itself (excluding the provision for travel of representatives), as can be seen from table 2, the total non-post resources of $544,900 appropriated for the period 2002 to 2007 were much lower than the appropriation of $699,300 for the period 1982 to 1987.En ce qui concerne les ressources destinées aux activités du secrétariat du Comité (hors frais de voyage des représentants), le tableau 2 fait apparaître pour la période 2002-2007 des crédits d’un montant total de 544 900 dollars au titre des objets de dépense autres que les postes, chiffre très inférieur au crédit de 699 300 dollars ouvert pour la période 1982-1987.
While the magnitude, diversity and complexity of the workload of the Committee has increased significantly over the years, there has not been a commensurate increase in the level of resources available to it.Alors que l’ampleur, la complexité et la diversité des travaux du Comité ont considérablement augmenté au fil des années, les financements sont restés en deçà des besoins.
Moreover, the staffing strength of the secretariat was reduced by one staff member when the P-5 post was abolished in the biennium 1994-1995, consistent with the redeployment measures instituted in the programme budget for the biennium 1992-1993, when the post was redeployed to the Department of Political Affairs in line with the treatment of vacancies in force at that time.Qui plus est, le secrétariat a perdu un fonctionnaire avec la suppression du poste P-5 dans l’exercice biennal 1994-1995, conformément aux mesures de redéploiement inscrites dans le budget-programme de l’exercice 1992-1993, quand le poste a été transféré au Département des affaires politiques en raison au traitement des vacances de poste en vigueur à l’époque.
20. Moreover, in the 1990s some national scientific institutes assisted the secretariat on a cost-free or cost-sharing basis.Par ailleurs, dans les années 90, certains instituts scientifiques nationaux aidaient le secrétariat à titre gratuit ou selon une formule de partage des coûts.
However, budgetary constraints in many States have prevented institutes from offering assistance on such a basis and magnitude.Mais avec les mesures de restrictions budgétaires prises dans de nombreux États, ils ne peuvent plus collaborer sur cette base et aussi largement.
This downward trend has an impact on the ability of the secretariat to deliver its programme of work, as well as on the level of extrabudgetary resources at the disposal of the secretariat.Ce mouvement à la baisse a des incidences sur la capacité du secrétariat à exécuter son programme de travail et sur le montant des ressources extrabudgétaires dont il dispose.
In this regard, additional resources were approved by the General Assembly in the programme budget for the biennium 2008-2009 for the Scientific Committee relating to consultants and printing requirements.À cet égard, l’Assemblée générale a approuvé dans le budget-programme pour l’exercice 2008-2009 des ressources supplémentaires pour financer les services de consultants et l’impression des documents.
Table 2 Comparison of available resources at the time of preparation of the 1986 and 1988 reports and the 2006 and 2008 reports (United States dollars)Tableau 2 Comparaison des ressources disponibles au moment de l’établissement des rapports pour 1986 et 1988 et des rapports pour 2006 et 2008
Development period(En dollars des États-Unis)
Item 1982-1988 2001-2008Période d’établissement
Staffing 1 D-1, 1 P-5aÉlément 1982-1988 2001-2008
2 GS (1 PL, 1 OL)Effectifs 1 D-1, 1 P-5a, 2 GS (1 agent de 1re classe et 1 agent des autres classes)
Secretary’s term of office was unbroken 1980-1988 1 D-1Le secrétariat n’enregistre aucune rupture de continuité pendant toute la période 1980-1988. 1 D-1, 2 GS (1 agent de 1re classe et 1 agent des autres classes)
2 GS (1 PL, 1 OL)Ruptures de continuitéb pour cause de mouvements de personnel et d’absences pour raisons médicales
Continuityb problems owing to staff changes and medical-related absences1982-1987 2002c-2007
Programme budget 1982-1987 2002c-2007Budget-programme
Consultants 381 100 387 700Consultants 381 100 387 700
Other staff costs 26 600 30 100Autres dépenses de personnel 26 600 30 100
Staff travel 44 900 69 700Voyages du personnel 44 900 69 700
Contractual expenses, general operating expenses, furniture and equipment 246 700 57 400dDépenses au titre des services contractuels, frais généraux de fonctionnement, mobilier et matériel 246 700 57 400d
MiscellaneousAutres rubriques
Subtotal 699 300 544 900Total partiel 699 300 544 900
Travel of representativese 375 100 262 200Voyages des représentantse 375 100 262 200
Total 1 074 400 807 100Total 1 074 400 807 100
Contributions in kind National institutes provided significant cost-free contributions.Contributions en nature Les instituts nationaux fournissent d’importantes contributions à titre gracieux.
National institutes provided limited cost-free contributions.Les instituts nationaux fournissent peu de contributions à titre gracieux.
a Post was abolished in the biennium 1994-1995.a Poste supprimé dans l’exercice biennal 1994-1995.
b Continuity is to be interpreted as the maintenance of operational capability of the secretariat to adequately service the Committee and to fulfil its administrative functions, in the short, medium and long term.b La continuité désigne le maintien au secrétariat de capacités opérationnelles suffisantes pour assurer convenablement le service du Comité et s’acquitter de ses tâches administratives à court, moyen et long terme.
c No session was held in 2002 owing to insufficient financial resources (see General Assembly resolution 57/115).c Aucune session en 2002 pour cause de ressources financières insuffisantes (voir résolution 57/115 de l’Assemblée générale).
d Excludes $49,000 made available to the Scientific Committee by UNEP.d À l’exclusion des 49 000 dollars mis à la disposition du Comité scientifique par le PNUE.
e Resources for travel of representatives reflected separately in order to allow realistic comparison of secretariat operational requirements.e Inscrits sous une rubrique distincte pour permettre une véritable comparaison des besoins opérationnels du secrétariat.
21. The level of resources for the preparation of the Committee’s 2006 and 2008 reports, in particular in the light of the increased workload, contributed to the following:Le niveau des ressources disponibles pour établir les rapports du Comité pour 2006 et 2008, au regard notamment de l’alourdissement de la charge de travail, a contribué aux éléments suivants :
(a) Delays in producing the 2006 and 2008 reports, parts of which were originally estimated for completion and publication by 2005 (see A/56/46, para. 10), are, for example, affecting the revision of the international Basic Safety Standards, and media reporting in 2006 on the twentieth anniversary of the Chernobyl accident led to considerable confusion over projections of numbers of deaths caused by the accident, some of which could have been avoided by timely availability of the Committee’s assessments;a) La production retardée des rapports pour 2006 et 2008, dont certains éléments devaient initialement être prêts et publiés en 2005 (voir A/56/46, par. 10) oblige par exemple à reporter la révision des normes fondamentales de radioprotection; de plus, la couverture médias du vingtième anniversaire de l’accident de Tchernobyl, en 2006, a donné lieu à la publication des chiffres les plus contradictoires quant au nombre de morts causés par la catastrophe – certaines erreurs auraient pu être évitées si les évaluations du Comité avaient été disponibles;
(b) Lack of spare capacity to maintain or overhaul some of the technical infrastructure that supports the Committee’s work in the long term (for example, over 10,000 physical volumes of scientific references are no longer being actively managed and the Secretary has minimal time to develop further the functionality, content and usefulness of the Committee’s website or to enhance data collection, analysis and dissemination), to respond adequately to unforeseen events or opportunities that may arise, or to prepare papers for scientific journals, make presentations at conferences, develop public information material and respond adequately to media interest, as part of fulfilling the mandate to disseminate the findings of the Committee;b) L’absence de capacité de réserve pour entretenir ou moderniser l’infrastructure technique qui soutient les travaux du Comité sur le long terme (par exemple, les ouvrages de référence scientifiques – plus de 10 000 volumes – ne sont plus gérés activement; le secrétaire dispose de très peu de temps pour développer les fonctions, le contenu et l’utilité du site Web du Comité ou améliorer la collecte, l’analyse et la diffusion des données, pour agir comme il convient face aux imprévus ou aux nouvelles perspectives, pour rédiger des articles destinés aux revues scientifiques, faire des communications aux conférences, produire des documents d’information ou répondre aux sollicitations des médias dans le cadre de son mandat de diffusion des conclusions du Comité;
(c) An increased risk of errors that might fundamentally damage the Committee’s reputation for authoritative scientific evaluations.c) Un risque accru d’erreurs susceptible d’entacher gravement la réputation du Comité et l’autorité scientifique de ses évaluations.
22. Starting in 2002, the Committee has conveyed its concern about the inadequate provision of support funds in its annual reports to the General Assembly, most recently in the report of the Committee on its fifty-fifth session (A/62/46).Depuis 2002, le Comité fait état de ses problèmes de sous-financement dans ses rapports annuels à l’Assemblée générale et en particulier dans le dernier en date, qui porte sur les travaux de sa cinquante-cinquième session (A/62/46).
The Assembly, in its resolution 57/115 and subsequent resolutions, the latest of which is resolution 62/100, has urged UNEP to review and strengthen the funding of the Scientific Committee.Dans sa résolution 57/115 et dans ses résolutions ultérieures (la plus récente étant la résolution 62/100), l’Assemblée a demandé au PNUE de continuer à apporter son appui au Comité scientifique afin de lui permettre de poursuivre efficacement ses travaux et d’assurer la diffusion de ses conclusions auprès de l’Assemblée générale, de la communauté scientifique et du public.
A proposal submitted for the establishment of a P-5 post in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, to provide additional specialized scientific capacity to support the ongoing work programme (see A/56/6 (sect.La proposition visant à créer un poste P-5 dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2004-2005 afin de renforcer les compétences scientifiques indispensables pour appuyer le programme de travail en cours (voir A/56/6 (sect.
14)/Rev.14)/Rev.
1, para.1, par.
14.32), was not endorsed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and was not approved by the Assembly.14.32), n’a pas été entérinée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et n’a pas été approuvée par l’Assemblée.
The Advisory Committee at the time was of the view that requests for additional resources should be made only after full account had been taken of whether additional capacity could be found through new technologies, more efficient work processes or redeployment as a result of reprioritization or reorganization (see A/58/7, para.Le Comité consultatif a estimé que les demandes de ressources supplémentaires ne devaient être formulées qu’une fois établi que des capacités supplémentaires ne pouvaient pas être dégagées grâce à des innovations techniques, à des méthodes de travail plus efficaces ou à des transferts de ressources justifiés par un changement de priorités ou une réorganisation (voir A/58/7, par.
81 and part IV, para.81, et Part IV, par.
IV.iv.
64).64).
23. While the level of resources was increased under the programme budget for the biennium 2008-2009 for the Scientific Committee to carry out its work with regard to non-post resources, this did not address the need to strengthen the staffing capacity of the Committee secretariat.L’augmentation des ressources du Comité inscrites au budget-programme pour l’exercice 2008-2009 pour couvrir les dépenses autres que le coût des postes lui permettra certes de poursuivre ses travaux, mais fait l’impasse sur la nécessité de renforcer l’effectif du secrétariat.
24. In response to General Assembly resolution 61/109, in which the Assembly urged UNEP to continue to seek out and consider alternative funding mechanisms to complement existing ones, the Executive Director of UNEP established a general trust fund for voluntary contributions in respect of the Scientific Committee.En réponse à la résolution 61/109, par laquelle l’Assemblée générale a prié le PNUE de continuer à chercher et examiner d’autres mécanismes de financement afin de compléter ceux qui existent déjà, le directeur exécutif du PNUE a créé un Fonds général d’affectation spéciale pour recevoir les contributions volontaires destinées au Comité scientifique.
25. In its resolution 62/100, the General Assembly took note of the establishment of the general trust fund and again urged UNEP to continue to seek out and consider such temporary funding mechanisms to complement existing ones.Dans sa résolution 62/100, l’Assemblée générale a pris acte de la création du Fonds général d’affectation spéciale et a de nouveau prié le PNUE de continuer à chercher et examiner d’autres mécanismes de financement afin de compléter ceux qui existent déjà.
It also noted the deep concern of the Scientific Committee (see A/62/46) that reliance on a single post at the professional level in its secretariat had left the Committee seriously vulnerable and had hampered the efficient implementation of its approved programme of work.Elle a également noté que le Comité scientifique était vivement préoccupé par le fait que son secrétariat n’était doté que d’un seul poste de la catégorie des administrateurs, ce qui le rendait très vulnérable et compromettait la bonne exécution de son programme de travail approuvé.
The Assembly appealed to the Secretary-General to take appropriate administrative measures so that the secretariat could adequately service the Scientific Committee in a predictable and sustainable manner and effectively facilitate the use of the invaluable expertise offered to the Committee by its members in order that the Committee might discharge its responsibilities and mandate.Elle a par ailleurs exhorté le Secrétaire général à prendre les mesures administratives voulues pour que le secrétariat puisse fournir au Comité scientifique des services adéquats de manière prévisible et durable et faciliter effectivement l’emploi des compétences inestimables que ses membres mettent à la disposition du Comité afin qu’il puisse s’acquitter des responsabilités et du mandat qu’elle lui a confiés.
26. Although UNEP is organizationally responsible for servicing the Committee and has taken reasonable steps within its authority to support the programme of work, there have been difficulties in addressing staffing and funding issues of the Committee within the resources provided to UNEP.Bien que le PNUE ait la responsabilité organisationnelle du service du Comité et ait pris des mesures raisonnables pour appuyer le programme de travail dans le cadre de ses attributions, la question de l’effectif et du financement du Comité peut difficilement être réglée avec l’enveloppe dont dispose le PNUE.
Moreover, the Committee’s mandate covers additional issues other than environment, such as radiation exposures at work, radiation for medical purposes and radiation health effects.Qui plus est, le mandat du Comité couvre des sujets autres que l’environnement, à savoir par exemple la radioexposition professionnelle ou médicale et les effets des rayonnements ionisants sur la santé.
III.III.
Professional staffing of the secretariat of the Scientific CommitteeEffectif du secrétariat du Comité scientifique
27. Reliance on a sole Professional post has hampered the work of the Committee and left the Committee vulnerable to continuity problems on a daily and long-term basis.Avec un seul poste de la catégorie des administrateurs, le Comité peine à exécuter son programme de travail et est devenu vulnérable aux ruptures de continuité sur le plan quotidien et à long terme.
Bearing in mind the current workload of the secretariat as detailed in table 1 above, it is estimated that an additional Professional post of a Scientific Officer at the P-4 level would be needed to: (a) support increasingly extensive, complex and diverse assessments, ensuring their timeliness without compromising on quality;Compte tenu de la charge de travail actuelle du secrétariat (voir plus haut, tableau 1), il faudrait créer un poste supplémentaire de la catégorie des administrateurs pour un spécialiste des questions scientifiques (P-4) de manière à : a) appuyer la réalisation d’évaluations toujours plus approfondies, complexes et diverses, en veillant au respect des délais sans pour autant négliger la qualité;
(b) improve dissemination of the Committee’s findings and coordination with other international organizations;b) améliorer la diffusion des conclusions du Comité et la coordination avec d’autres entités internationales;
and (c) develop and maintain support infrastructure for the longer term.et c) développer et gérer l’infrastructure de soutien dans une perspective à long terme.
Taking into account the Committee’s proposed strategic plan and programme of work, for which some additional work months are anticipated, it is considered that the additional staffing capacity is further justified.Si l’on considère le plan stratégique et le programme de travail envisagés par le Comité, qui devraient nécessiter quelques mois de travail supplémentaires, cette demande semble justifiée.
28. In response to issues previously raised by the Advisory Committee (see A/58/7, para.En réponse aux observations faites antérieurement par le Comité consultatif (voir A/58/7, par.
81 and part IV, para.81, et Part IV, par.
IV.iv.
64), consideration has been given to whether new technologies could reduce the effort needed.64), la question s’est posée de savoir si oui ou non les nouvelles technologies pouvaient réduire la charge de travail.
However, while these may be used to make some of the support processes more efficient, the limiting factor remains the need for additional capacity for thorough professional review, analysis and editing in the Committee’s secretariat.Il s’avère que, si elles peuvent effectivement être mises à contribution pour rendre certaines tâches d’appui plus efficaces, reste le fait incontournable que le secrétariat du Comité a besoin de personnel supplémentaire pour faire un travail approfondi d’examen, d’analyse et de révision et relecture des textes scientifiques.
29.Les tâches du spécialiste des questions scientifiques seraient les suivantes : a) aider le secrétaire du Comité à élaborer le programme de travail, à en suivre l’exécution, à promouvoir le fonds général d’affectation spéciale et à encourager les contributions;
The functions of the Scientific Officer post would be (a) to assist the Secretary of the Committee in developing the programme of work, programme monitoring and general trust fund promotion and fund-raising;b) participer aux préparatifs techniques, au déroulement et au suivi des sessions annuelles et établir les documents de séance;
(b) assist in the technical preparation, conduct and follow-up of the annual sessions, including the preparation of relevant parliamentary documentation;c) coordonner l’établissement de plusieurs documents extrêmement techniques devant être étudiés par le Comité (en particulier sur les effets biologiques de l’exposition aux rayonnements), en appliquant les normes d’excellence intellectuelle et scientifique qui sont celles du Comité;
(c) coordinate the preparation of several extremely technical documents for scrutiny by the Committee (in particular on the biological effects of radiation exposures), maintaining the Committee’s high standards of academic and scientific excellence;d) recommander le recrutement de consultants hautement qualifiés et fournir un appui aux consultants recrutés;
and (d) recommend the engagement of and provide support to consultants with first-class expertise, conduct scientific editing of the documents and prepare complex graphics.e) préparer les documents scientifiques pour publication et produire des graphiques complexes.
The Scientific Officer would also (a) help to liaise and coordinate work with the Committee, scientists, the diplomatic community, UNEP headquarters, and other relevant organizations, as appropriate to avoid duplication of effort and inconsistencies;Le spécialiste des questions scientifiques devrait également : a) aider à la coordination des tâches avec le Comité, les scientifiques, la communauté diplomatique, les services du siège du PNUE et les autres entités concernées, de manière à éviter les gaspillages d’énergie et les incohérences;
(b) help to prepare strategic papers for consideration by the Committee and/or Member States;b) aider à établir les documents stratégiques pour examen par le Comité et/ou l’Assemblée générale;
(c) develop and help to maintain systems for collecting, reviewing and disseminating relevant scientific information;c) développer un système pour collecter, examiner et diffuser les données scientifiques et en assurer le bon fonctionnement;
(d) prepare regular reviews of new data and information;d) préparer l’examen périodique des données et informations nouvelles;
(e) represent the secretariat at relevant general and scientific forums (General Assembly, conferences, seminars, meetings etc.e) représenter le secrétariat aux réunions générales et aux rencontres scientifiques (Assemblée générale, conférences, séminaires, colloques, etc.
););
(f) prepare correspondence, promotional and public information material, related in particular to the biological effects of radiation, respond to inquiries from the public and scientific community and manage the technical pages of the website;f) rédiger la correspondance, le matériel de communication et d’information, en particulier sur la question des effets biologiques des rayonnements ionisants, répondre aux demandes de renseignements du public et de la communauté scientifique, gérer les pages techniques du site Web du Comité;
and (g) act as a back-up to the Secretary of the Committee.g) seconder le secrétaire du Comité.
30. In addition to the proposal for a new P-4 post, there is a need to engage consultants with the highest levels of expertise to conduct complex work over several years.Outre le nouveau poste P-4 proposé, le secrétariat a besoin des consultants les plus qualifiés pour exécuter des travaux complexes sur plusieurs années.
Additional resources for consultants have, however, already been provided in the context of the programme budget for the biennium 2008-2009.Des ressources supplémentaires au titre des services de consultants sont toutefois déjà inscrites au budget-programme pour l’exercice biennal 2008-2009.
IV.IV.
Methods to ensure sufficient, assured and predictable fundingMéthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible
31. Since 2002, the General Assembly had urged UNEP to review and strengthen the present funding of the Committee.Depuis 2002, l’Assemblée exhorte le PNUE de revoir et renforcer le financement du Comité.
In response, the following steps have been taken:Les mesures suivantes ont été prises en conséquence :
(a) In November 2006, UNEP provided $49,000 on an exceptional basis for publishing the 2006 substantive report;a) En novembre 2006, le PNUE a fait une contribution exceptionnelle de 49 000 dollars pour la publication du rapport de fond pour 2006;
(b) In May 2007, UNEP established a general trust fund for voluntary contributions in respect of the Scientific Committee.b) En mai 2007, le PNUE a créé un fonds général d’affectation spéciale pour recevoir les contributions volontaires destinées au Comité scientifique.
32. The terms of reference of the general trust fund have three objectives: (a) accelerate the finalization and publication of delayed scientific reviews;La création de ce fonds répondait à trois objectifs : a) accélérer l’achèvement et la publication des études scientifiques en retard;
(b) improve awareness of the Committee and its findings;b) mieux faire connaître le Comité et ses conclusions;
and (c) prepare for the future programme of work.et c) se préparer en vue du programme de travail futur.
In the initial appeal for contributions to the fund, an amount of $250,000 over two years was requested from the 21 States members of the Committee.Un premier appel à contributions a été lancé aux 21 États membres du Comité, pour un montant total de 250 000 dollars sur deux ans.
The target of $90,000 for the year 2007 was reached in December 2007.L’objectif de 90 000 dollars fixé pour l’année 2007 a été atteint en décembre de la même année.
However, in 2008 the amount pledged by 1 July was only $30,000 (8 per cent of the target).Cependant, le montant des promesses de contributions pour 2008 était seulement de 30 000 dollars au 1er juillet (8 % de l’objectif).
Given the voluntary nature of the funds, these contributions are not sufficient, assured or predictable.Étant donné le caractère volontaire des versements, ces contributions ne sont pas suffisantes, garanties ou prévisibles.
33. The contributions to the trust fund are intended to provide for the implementation of projects approved by the Committee that it may not otherwise be able to undertake.Les contributions au fonds général d’affectation spéciale sont destinées à financer des projets que le Comité a approuvés mais qu’il ne pourrait sans doute pas entreprendre autrement.
The Committee has authorized its secretariat to take appropriate action to implement the strategic plan and programme of work.Le Comité a autorisé son secrétariat à prendre les initiatives nécessaires pour exécuter le plan stratégique et le programme de travail.
Accordingly, the Secretary will adjust resource requirements in line with detailed workplans and consult with the Committee’s officers regarding the appropriate level of voluntary contributions to the trust fund.En conséquence, le secrétaire ajustera les prévisions de dépenses sur la base des plans de travail détaillés et déterminera le montant adéquat des contributions volontaires au fonds, en concertation avec les membres du Comité.
Subsequently, the Secretary would invite Member States to consider contributing to the trust fund to accelerate the implementation of the strategic plan and the programme of work.Il invitera ensuite les États Membres à envisager de verser des contributions afin d’accélérer l’exécution du plan stratégique et du programme de travail.
However, these efforts require additional work for the Secretary to prepare and execute fund-raising plans.Cependant, l’élaboration et l’exécution des plans de collecte de fonds représentent un surcroît de travail pour le secrétaire.
V.V.
Committee membershipComposition du Comité
A.A.
Background to Committee membershipHistorique
34. The founding General Assembly resolution 913 (X) established the Scientific Committee with a fixed membership, consisting of Argentina, Australia, Belgium, Brazil, Canada, Czechoslovakia, Egypt, France, India, Japan, Mexico, Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics.La résolution 913 (X) de l’Assemblée générale, adoptée en 1955, a porté création du Comité scientifique composé de l’Argentine, de l’Australie, de la Belgique, du Brésil, du Canada, de l’Égypte, des États-Unis d’Amérique, de la France, de l’Inde, du Japon, du Mexique, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, de la Suède, de la Tchécoslovaquie et de l’Union des républiques socialistes soviétiques.
Each Government was to designate one scientist, with alternates and consultants, as appropriate, to be its representative on the Committee.Chaque gouvernement devait désigner un savant, assisté s’il y a lieu de suppléants et de consultants, pour le représenter au Comité.
35. The General Assembly, in its resolution 3154 (XXVIII), decided to increase the membership of the Scientific Committee to a maximum of 20 and invited Governments that desired to participate in the Committee and were able to contribute to its work to inform the President of the General Assembly.Dans sa résolution 3154 (XXVIII), l’Assemblée générale a décidé de porter à 20 au maximum le nombre de membre du Comité scientifique et a invité les gouvernements qui souhaitaient participer au Comité et qui étaient en mesure de contribuer à ses travaux à en informer l’Assemblée générale, par l’intermédiaire du Secrétaire général.
Subsequently, the following States were appointed Committee members: Federal Republic of Germany, Indonesia, Peru, Poland and Sudan.D’autres États Membres ont rejoint le Comité par la suite, à savoir l’Indonésie, le Pérou, la Pologne, la République fédérale d’Allemagne et le Soudan.
36. In its resolution 41/62 B the Assembly expressed that it was conscious of the continued need for the Governments of Member States to commit themselves to giving to the Scientific Committee the greatest possible cooperation in order that its work might be more effective.Dans sa résolution 41/62, elle s’est déclarée consciente qu’il demeurait nécessaire, pour accroître l’efficacité des travaux du Comité scientifique, que les gouvernements des États Membres s’engagent à lui apporter toute la coopération possible.
It emphasized, in that connection, that the five permanent members of the Security Council were in a position to make particularly valuable contributions to the work of the Committee.Elle a souligné que, à cet égard, les cinq membres permanents du Conseil de sécurité étaient en mesure d’apporter une contribution précieuse aux travaux du Comité.
The Assembly was convinced that the participation of China would enhance the effectiveness of the Scientific Committee, and decided to increase the membership of the Committee to a maximum of 21 and invited China to become a member.Elle a estimé que la participation de la République populaire de Chine renforcerait l’efficacité du Comité scientifique, a décidé de porter à 21 le nombre de membres du Comité et a invité la Chine à devenir membre.
37. Between 2002 and 2005, the General Assembly has annually noted with satisfaction that some Member States have expressed particular interest in becoming members of the Scientific Committee, and has expressed its intention to consider the issue further at each successive session.Entre 2002 et 2005, l’Assemblée générale a noté chaque année avec satisfaction que certains États Membres s’étaient déclarés désireux de devenir membres du Comité scientifique et a exprimé son intention d’examiner la question plus avant à sa prochaine session.
However the issue was not addressed formally until 2006, when the Assembly, in its resolution 61/109, invited Member States that desired to join the Scientific Committee to inform the President of the General Assembly, before 28 February 2007, of their interest.Cependant, la question n’a été traitée officiellement qu’en 2006 quand, dans sa résolution 61/109, l’Assemblée générale a invité les États Membres désireux de devenir membres du Comité scientifique à le faire savoir à la Présidente de l’Assemblée générale avant le 28 février 2007.
The Assembly decided to consider further the question of membership of the Scientific Committee in all its aspects, including financial implications, at its sixty-second session.Elle a décidé d’examiner la question de la composition du Comité scientifique sous tous ses aspects, y compris les incidences financières, à sa soixante-deuxième session.
38. In its resolution 62/100 the Assembly welcomed that Belarus, Finland, Pakistan, the Republic of Korea, Spain and Ukraine had declared their desire to become members of the Committee and invited each of those six Member States to designate one scientist to attend, as observers, the fifty-sixth session of the Committee.Dans sa résolution 62/100, l’Assemblée s’est félicitée que le Bélarus, l’Espagne, la Finlande, le Pakistan, la République de Corée et l’Ukraine aient manifesté leur intention de devenir membres du Comité scientifique, et a invité chacun de ces six États Membres à désigner un scientifique qui assisterait, en qualité d’observateur, à la cinquante-sixième session du Comité.
Subsequently, all six countries nominated scientists to attend the session (10-18 July 2008) as observers.Par la suite, les six pays ont désigné des scientifiques qui ont assisté à la session (10-18 juillet 2008) en qualité d’observateurs.
39. The views of the Scientific Committee expressed during consultations held during its fifty-sixth session are recorded in the annex to the present report.La position exprimée par le Comité scientifique durant les consultations tenues dans le cadre de sa cinquante-sixième session est exposée dans l’annexe au présent rapport.
Its stated views are (a) that the matter of staffing and financing should be addressed before questions of membership;Elle se résume comme suit : a) la question de l’effectif et du financement doit être réglée avant celle du nombre de membres;
and (b) that the maximum number of members should remain at about the present number in order to assure scientific quality, effectiveness and efficiency.et b) le nombre maximum de membres devrait rester pratiquement inchangé afin de garantir la qualité scientifique, l’efficacité et l’efficience des travaux.
The Committee offered two proposals for consideration of new members.Le Comité a fait deux propositions concernant l’admission de nouveaux membres.
B.B.
Financial and administrative implications of increased Committee membershipIncidences financières et administratives de l’élargissement du Comité
40. For the fifty-sixth session of the Committee, participants from the six countries mentioned in paragraph 38 above were considered observers.À la cinquante-sixième session du Comité, les représentants des six pays mentionnés plus haut au paragraphe 38 ont été considérés comme des observateurs.
This generated minor requirements related to additional printing and similar costs, which were accommodated within resources already approved under the programme budget for the biennium 2008-2009 (see A/C.4/62/SR.12, paras.Leur participation a entraîné quelques dépenses supplémentaires (frais d’imprimerie et coûts similaires), couvertes par les ressources déjà approuvées au titre du budget programme pour l’exercice 2008-2009 (voir A/C.4/62/SR.12, par.
62 and 64).62 et 64).
41. If all six States were to become new members of the Committee, the membership would be increased by about 29 per cent and about 24 new participants would attend the annual sessions (an increase of about 24 per cent).Si les six États devaient tous rejoindre la Commission, le nombre de membres augmenterait de 29 %, et 24 participants supplémentaires participeraient aux sessions annuelles (une augmentation d’environ 24 %).
The travel costs for six new representatives to attend the annual session amounts to an additional $32,000 per biennium.Les frais de voyage des six nouveaux représentants pour les sessions annuelles représenteraient une dépense supplémentaire de 32 000 dollars par exercice biennal.
42. In order to accommodate an estimated additional 24 participants at the annual sessions, a larger conference facility would probably be needed, which could be provided within the capacity of the United Nations Office at Vienna.Avec 24 participants supplémentaires aux sessions annuelles, il faudrait sans doute une salle de conférence plus grande, qui pourrait être fournie par l’Office des Nations Unies à Vienne.
Considering the view of the Committee (see annex) that a larger Committee would reduce the time available for adequate scientific discussion, it is assumed that the length of the annual sessions would be extended from five days to six days, which would lead to additional costs of $50,000 per biennium.Comme le Comité estime (voir annexe) qu’un comité élargi réduirait le temps disponible pour les débats scientifiques de fond, la durée des sessions annuelles devrait passer de 5 jours à 6 jours, soit des dépenses supplémentaires de 50 000 dollars par exercice biennal.
It is also estimated that there would be an increase of some 25 to 30 per cent in the photocopying and printing costs for the annual session, estimated at $8,000 per biennium.Les dépenses de photocopie et d’impression pour les sessions annuelles augmenteraient de 25 % à 30 %, soit un coût supplémentaire estimé à 8 000 dollars par exercice biennal.
43. As can be noted from paragraphs 41 and 42 above, should the membership of the Scientific Committee be increased the total additional requirements would amount to approximately $90,000 per biennium.Ainsi qu’il ressort des paragraphes 41 et 42 ci-dessus, si le nombre de membres du Comité scientifique devait augmenter, le montant total des crédits supplémentaires nécessaires s’établirait à environ 90 000 dollars par exercice biennal.
44. In addition, increased membership of the Committee would mean additional work for the secretariat to manage additional correspondence, additional submissions of scientific data and references for review and additional written comments on drafts of the technical documents.Qui plus est, l’élargissement du Comité serait synonyme de travail supplémentaire pour le secrétariat, qui devrait gérer une quantité plus importante de lettres, de données scientifiques et de références communiquées pour examen et de notes de lecture sur les projets de documents techniques.
45. The United Nations Secretariat concurs with the Committee’s view that a larger Committee would be likely to require lengthier discussions to achieve consensus on interpretation of scientific information.Le Secrétariat de l’ONU pense à l’instar du Comité qu’un comité élargi devrait probablement débattre plus longtemps pour trouver un consensus sur l’interprétation des données scientifiques.
To address this, there would be a need to (a) hold longer and/or more complex sessions;Il faudrait donc par conséquent : a) tenir des sessions plus longues et/ou plus complexes;
(b) prepare more discussion papers in advance of the session;b) produire plus de documents de travail en prévision des sessions;
and/or (c) develop more formal arrangements than the current rather informal, collegiate and very efficient methods of reaching consensus.et/ou c) trouver des arrangements plus encadrés que les méthodes informelles, collégiales et très efficaces appliquées actuellement pour parvenir à un consensus.
This would entail a workload of about 1.5 person-months at the P-4 level, which could be added to the workload of the additional P-4 post proposed in paragraphs 27 and 29.La charge de travail, soit environ un mois et demi de travail (de niveau P4), pourrait être ajoutée à celle du titulaire du poste P-4 proposé aux paragraphes 27 et 29.
It could not, however, be absorbed into the workload of the current staffing without significantly impeding the implementation of the Committee’s programme of work.Elle ne pourrait assurément pas être absorbée par le personnel actuel sans compromettre gravement l’exécution du programme de travail du Comité.
It should be noted that there would be only minor additional costs incurred for accepting observers to the sessions, whose travel costs would not be provided, yet who would be considered to provide many of the benefits for the Committee’s work.On notera que les observateurs ne seraient pas défrayés de leurs frais de voyage et que par conséquent leur admission aux sessions n’entrainerait qu’un surcroît de dépenses mineur, alors que les travaux du Comité bénéficieraient grandement de leurs contributions.
VI.VI.
ConclusionsConclusions
46. The work of the Scientific Committee is fundamental to the international radiation protection regime as its work affects decisions on the energy debate, waste management, radiation medicine and protection of the public, workers and the environment.À travers ses travaux, le Comité scientifique contribue de manière décisive au régime international de la radioprotection et aux éléments de décision concernant l’énergie, la gestion des déchets, la médecine radiologique, la protection du public, des travailleurs et de l’environnement.
Its expertise is also highly relevant in the case of possible deployment of nuclear or radiological weapons.Ses compétences spécialisées sont également très pertinentes dans le cas d’un éventuel déploiement d’armes nucléaires ou radiologiques.
47. In 1958, the Secretary of the Committee and a small number of Professional staff serving on a rotating basis supported a Committee with 15 member States, which published some 230 pages;En 1958, le secrétaire du Comité et ses quelques collaborateurs scientifiques engagés selon un système de roulement appuyaient un Comité composé de 15 États membres, qui publiait quelque 230 pages de documentation;
the present Secretary supports a Committee with 21 member States, which publishes significantly more complex and diverse reports with some 1600 pages.actuellement, il appuie un Comité de 21 membres qui produit des rapports beaucoup plus complexes et variés totalisant quelque 1 600 pages.
The work of the Committee has a reputation for being highly efficient in producing high quality assessments.Le Comité a la réputation de produire très efficacement des évaluations de grande qualité.
However, the increasing magnitude, complexity and diversity of the workload has not been matched by commensurate resources;Pourtant, alors que l’ampleur, la complexité et la diversité de ses tâches ne cessent de croître, ses ressources ne sont pas à la hauteur;
this mismatch is seriously reducing the effectiveness of the Committee’s work.ce décalage entrave sérieusement la bonne exécution de son programme de travail.
48. In response to the request of the General Assembly in its resolution 62/100 that it be advised as to what further strengthening in the capacity of the secretariat of the Scientific Committee would be needed, it should be noted that in order to (a) support the timely production of increasingly extensive, complex and diverse evaluations;En réponse à la résolution 62/100 par laquelle l’Assemblée générale a demandé des indications sur les mesures qui permettraient de renforcer la capacité du secrétariat, on rappellera que pour a) faciliter la réalisation dans les délais d’évaluations toujours plus approfondies, complexes et variées;
(b) enable the secretariat to consistently engage consultants with the highest levels of expertise;b) permettre au secrétariat de recruter systématiquement les consultants les plus qualifiés;
(c) improve dissemination of the Committee’s findings;c) améliorer la diffusion des conclusions du Comité;
and (d) assure the support infrastructure for the longer term, an additional Scientific Officer at the P-4 level would be required at an estimated biennial cost to the programme budget amounting to $169,600 (current rates).et d) appuyer l’infrastructure dans une perspective à long terme, le secrétariat a besoin d’un spécialiste des questions scientifiques (P-4), soit un coût supplémentaire estimé à 169 600 dollars (aux taux courants) par exercice biennal.
49. Although six countries have declared their interest in becoming members of the Committee, the General Assembly may wish to consider the Scientific Committee’s stated views that (a) the matter of staffing and financing should be addressed before questions of membership;Alors que six pays ont manifesté leur intention de devenir membres du Comité, l’Assemblée générale voudra peut-être étudier la position du Comité, selon laquelle a) la question de l’effectif et du financement doit être traitée avec celle de la composition du Comité;
and (b) the maximum number of members should remain at about the present number in order to assure scientific quality, effectiveness and efficiency together with the two proposals of the Committee for consideration of new members in the annex to the present report.et b) le nombre maximum de membres devrait rester à peu près inchangé afin de garantir la qualité scientifique, l’efficacité et l’efficience des travaux, et considérer également les deux propositions concernant l’admission de nouveaux membres qui figurent en annexe au présent rapport.
50. The financial implications of an increase in membership of the Committee by the six States who have declared their interest is estimated at $90,000 per biennium in addition to the secretariat support identified in paragraph 48 above.Le coût financier de l’élargissement du Comité aux six pays qui ont manifesté leur intérêt est estimé à 90 000 dollars par exercice biennal, auxquels s’ajouteraient les services d’appui du secrétariat indiqués plus haut au paragraphe 48.
51. Accordingly, should the General Assembly decide on both the strengthening of the secretariat of the Scientific Committee and the increase in the membership of the Committee, the total estimated biennial requirement would amount to $259,600 (current rates).En conséquence, si l’Assemblée générale décidait à la fois de renforcer le secrétariat du Comité scientifique et d’augmenter le nombre de membres de ce même comité, le montant estimatif total des prévisions de dépenses s’établirait à 259 600 dollars (aux taux courants) par exercice biennal.
AnnexAnnexe
Views of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation on membership, staffing and financing as expressed in consultations held during its fiftysixth session (10-18 July 2008)Positions exprimées par le Comité scientifique des Nations Unies pour l’étude des effets des rayonnements ionisants au sujet de la composition, de l’effectif et du financement, lors des consultations tenues en marge de sa cinquante-sixième session (10-18 juillet 2008)
1. The present United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation is composed of 21 member States with representatives and their accompanying scientific advisers.Le Comité scientifique des Nations Unies pour l’étude des effets des rayonnements ionisants se compose actuellement des représentants des 21 États membres et de leurs conseillers scientifiques.
At the fifty-sixth session, there were over 100 participants, including observers from an additional 10 international organizations and from the six States that have expressed interest in membership on the Committee.Sa cinquante-sixième session a réuni plus de 100 participants, dont des observateurs dépêchés par 10 organisations internationales supplémentaires et les représentants des six États souhaitant faire partie de ses membres, présents en qualité d’observateurs.
The Committee is aware of similar interest by other States in addition to the present six.Le Comité n’ignore pas que d’autres États voudraient eux aussi rejoindre ses rangs.
2. The Committee has functioned very effectively over more than 50 years with essentially its current membership and size and has been able to discharge its mandate successfully.Le Comité fonctionne très efficacement depuis plus de 50 ans avec son effectif et sa composition actuels, et parvient à s’acquitter parfaitement de son mandat.
The Committee is concerned, for a number of reasons, about increasing its size.Il s’interroge donc sur la nécessité d’admettre de nouveaux membres, et cela pour plusieurs raisons.
The primary issues concern efficiency and quality.Sa première crainte concerne l’efficacité et la qualité de ses travaux.
A larger committee with additional advisers would reduce the number of topics able to be considered, reduce the time available for adequate scientific discussion and reduce the quality of the Committee’s reports.Un comité élargi, avec des conseillers supplémentaires, réduirait le nombre de thèmes qui pourraient être examinés, réduirait le temps disponible pour les débats scientifiques de fond et amoindrirait la qualité des rapports du Comité.
Additional concerns include increased expenses, which would reduce the resources available to engage critical scientific consultants.S’y ajoute un surcroît de dépenses, aux dépens des ressources disponibles pour recruter les consultants scientifiques indispensables.
Addition of more members would reduce available meeting dates and also require a larger meeting room, likely an auditorium format, which also would reduce efficiency.L’admission de nouveaux membres nécessiterait une salle de réunions plus grande, probablement un amphithéâtre, qui serait également moins propice aux échanges.
3. While in principle the Committee welcomes the interest shown by six States in becoming members of the Committee, it must first recall and re-emphasize its previous statement (see A/62/46, para.Dans l’absolu, le Comité se félicite de l’intérêt manifesté par les six États qui souhaitent devenir membres, mais il doit d’abord rappeler et souligner de nouveau sa déclaration antérieure (voir A/62/46, par.
9) where it “stressed that a solution should be found to the financial and resource issues before any discussion took place in the Assembly in relation to the possibility of expanding the membership of the Committee”.9) selon laquelle il fallait régler les questions de financement et de ressources avant d’engager un débat à l’Assemblée sur un éventuel élargissement de sa composition.
4. Moreover, the Committee believes that solutions can be found to the membership issue without necessarily increasing the size of the Committee.Le Comité pense en outre que la question de la composition du Comité peut trouver d’autres solutions qui n’impliquent pas nécessairement l’admission de membres supplémentaires.
The development of this proposal requires a brief recapitulation of the historical requirements for membership as set by the General Assembly.Cette position appelle un bref rappel historique des conditions définies par l’Assemblée générale.
The Committee was formed in 1955 with a requirement in its founding resolution (Assembly resolution 913 (X)) that Governments of States members of the Committee were to designate one scientist, with alternates and consultants, as appropriate, to be their representatives on the Committee.Dans sa résolution 913 (X) de 1955 portant création du Comité, l’Assemblée générale a indiqué que les gouvernements des États membres du Comité devaient désigner un savant, assisté s’il y avait lieu de suppléants et de consultants, pour les représenter au Comité.
5. Subsequent resolutions of the General Assembly relating to membership included the following elements:Les résolutions suivantes de l’Assemblée générale relatives au Comité contenaient les éléments suivants :
(a) That those Governments which desire to participate in the Scientific Committee should be able to contribute to its work (resolutions 3154 (XXVIII) and 41/62);a) Les gouvernements qui souhaitent participer aux travaux du Comité devraient pouvoir le faire (résolutions 3154 (XXVIII) et 41/62);
(b) That extending membership to China would increase the effectiveness of the Committee (resolution 41/62).b) L’admission de la Chine renforcera l’efficacité du Comité (résolution 41/62).
6. The Committee considers that the principal objective of membership is the contribution that can be made to the work of the Committee and re-emphasizes (see A/62/46, para.Le Comité estime que le principal objectif de ses membres doit être de contribuer à ses travaux et souligne de nouveau (voir A/62/46, par.
10) that “in a spirit of effectively contributing to the work of the Committee, States members of the Committee need to field active scientists as representatives, alternates and advisers, so that the Committee could fulfil its mandate as set out in General Assembly resolution 913 (X).10) que pour contribuer efficacement aux travaux, les États membres doivent désigner comme représentants, suppléants et conseillers des scientifiques en activité, de manière que le Comité puisse remplir le mandat énoncé dans la résolution 913 (X) de l’Assemblée générale.
In this regard, essential elements for the Committee were: sustainable knowledge on a broad range of issues in the field of radiation levels and effects;À cet égard, les éléments essentiels pour le Comité sont « une connaissance approfondie de questions très diverses dans le domaine des doses de rayonnement et de leurs effets;
the capability to compile, prepare and evaluate scientific reports;la capacité de compiler, d’établir et d’évaluer des rapports scientifiques;
competent assessment of draft scientific documents;l’évaluation compétente de projets de documents scientifiques;
and capability to summarize and synthesize the material for the Assembly, the scientific community and the public”.et la capacité de résumer et synthétiser des documents pour l’Assemblée, la communauté scientifique et le public ».
7. With the resurgence of nuclear power, global concerns about nuclear weapons and significantly increasing radiation exposure of the world’s population, the Committee does recognize the reasons why States desire to be members.Avec le retour en force de la question de l’énergie nucléaire, le risque planétaire lié aux armes nucléaires et l’augmentation considérable de la radioexposition de la population mondiale, le Comité comprend fort bien les raisons qui incitent les États à vouloir faire partie de ses membres.
The Committee would like to respond to that desire while maintaining quality, scientific integrity and efficiency.Il aimerait répondre à ces attentes tout en préservant ses impératifs de qualité, de rigueur scientifique et d’efficacité.
The Committee is developing evaluation criteria reflecting the foregoing elements, the availability of expert scientists in the fields of the Committee’s work and (for present States members of the Committee) attendance and participation at Committee sessions, contributions to work of the secretariat and contributions in kind.Il élabore actuellement des critères d’évaluation qui tiennent compte de ces principes, de la disponibilité des scientifiques dans les domaines de travail du Comité (et dans les États membres actuels), de la participation aux sessions, des contributions aux travaux du secrétariat et des contributions en nature.
The criteria would be applicable, as far as possible, to both existing and potential future members.Les critères seraient applicables dans toute la mesure du possible aux membres actuels et aux éventuels futurs membres.
8. The Committee suggests that the maximum number of members should remain at about the present number, in order that the scientific quality, effectiveness, and efficiency of the Committee are not compromised.Le Comité suggère que le nombre maximum de ses membres reste à peu près inchangé de manière que la qualité scientifique, l’efficacité et l’efficience de ses travaux ne soit pas compromise.
However, this should not be seen as a constraint, in itself, to consideration of new members.Mais il n’exclut pas ipso facto pour autant la possibilité d’accueillir de nouveaux membres.
9. The Committee therefore offers two proposals.Le Comité fait donc deux propositions.
The first is to replace some existing States members of the Scientific Committee with new permanent members (the Secretary-General may wish to consult with existing members that have not been attending the Committee’s sessions regularly on their interest in continuing to be members, with a view to their replacement with other interested States).La première est de remplacer certains États membres du Comité scientifiques en nommant de nouveaux membres permanents (le Secrétaire général voudra peut-être s’entretenir avec les membres du Comité qui ne participent pas régulièrement aux sessions pour savoir s’ils souhaitent conserver leur siège, dans l’optique de leur remplacement par d’autres États intéressés).
The second proposal would be to designate some member States with permanent status and a number of others with rotating status.La seconde proposition consiste à avoir un certain nombre de membres permanents, et des membres non permanents.
Selection of the member States, in either case, should rest upon the aforementioned evaluation criteria.Dans un cas comme dans l’autre, la sélection des États membres reposerait sur les critères d’évaluation susmentionnés.
10. The Committee recognizes that the General Assembly will make the final decision and appreciates the opportunity to provide its input.Le Comité s’en remet à l’Assemblée générale pour prendre une décision finale et apprécie l’occasion qui lui est donnée de faire connaître sa position.
The report of the Scientific Committee is contained in the Official Records of the General Assembly, Sixty-third Session, Supplement No. 46 (A/63/46).Le rapport du Comité scientifique figure dans les Documents officiels de l’Assemblée générale, soixante-troisième session, Supplément no 46 (A/63/46).
International Basic Safety Standards for Protection against Ionizing Radiation and for the Safety of Radiation Sources, International Atomic Energy Agency Safety Series No. 115 (Vienna, 1996), jointly sponsored by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Atomic Energy Agency, the International Labour Organization, the Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development, the Pan American Health Organization and the World Health Organization. Other standards are linked to the Basic Safety Standards.Les Normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants et de sûreté des sources de rayonnements (Normes AIEA, série no 115, Vienne, 1996) sont placées sous les auspices de l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture, l’Agence internationale de l’énergie atomique, l’Organisation internationale du Travail, l’Agence pour l’énergie nucléaire de l’Organisation de coopération et de développement économiques, l’Organisation panaméricaine de la santé et l’Organisation mondiale de la Santé. D’autres normes sont liées aux Normes fondamentales.
The first of two volumes of the 2006 report was eventually published in July 2008;Le premier des deux volumes du rapport pour 2006 a finalement été publié en juillet 2008;
the second volume is now envisaged to be published at the end of 2008.le second devrait paraître à la fin 2008.
The 2008 report will not be published before 2009.Le rapport 2008 ne sera pas publié avant 2009.
See International Atomic Energy Agency resolution GC(51)/RES/11 of 21 September 2007.Voir résolution de l’Agence internationale de l’énergie atomique, GC(51)/RES/11 du 23 septembre 2007.
Pakistan’s nominated scientist did not attend;Le scientifique désigné par le Pakistan s’est excusé;
a minister from its Permanent Mission to the International Organizations in Vienna observed the session.il a été remplacé par un membre de la Mission permanente du Pakistan auprès des organisations internationales à Vienne.
It should be noted that: (a) the Scientific Committee has engaged in official collaboration with Belarus and Ukraine to assist in work on the Chernobyl accident and experts from those two States have participated in the relevant technical discussions at several past sessions; and (b) scientists from some States that are not members of the Committee regularly participate as members of delegations of States members of the Committee. Moreover, for the observer countries themselves, observer status may provide many of the same benefits as full membership (for example, interaction with world-class experts at the annual sessions, ensuring key national data are not overlooked and participation in the technical discussions).On notera que : a) le Comité scientifique a établi une collaboration officielle avec le Bélarus et l’Ukraine pour conduire ses travaux sur l'accident de Tchernobyl; les experts de ces deux États ont tenu plusieurs sessions de discussions techniques sur la question; et b) les scientifiques de certains États non membres du Comité participent régulièrement aux sessions en qualité de membres des délégations des États membres du Comité. Pour les pays qui délèguent des observateurs, le statut d’observateur peut apporter les mêmes avantages que le statut de membre (par exemple, rencontrer des experts de calibre mondial aux sessions annuelles, s’assurer que les principales données nationales sont prises en compte et participer aux discussions techniques).
------
A/63/478A/63/478
A/63/478A/63/478
08-54731 1608-54732 8
17 08-547319 08-54732
United NationsNations Unies
A/63/478A/63/478
General AssemblyAssemblée générale
Distr.Distr.
: Generalgénérale
13 October 200813 octobre 2008
Original: EnglishFrançais
08-54731 (E) 201008Original : anglais
*0854731*08-54732 (F) 201008 211008
<>N0854731E<>*0854732* <>N0854732F<>
<>A/63/478<><>A/63/478<>
<><><><>