A_AC_105_C_1_108_ER
Correct misalignment Change languages order
A/AC.105/C.1/108 V1387714.doc (English)A/AC.105/C.1/108 V1387716.doc (Russian)
Организация Объединенных НацийUnited Nations
A/AC.105/C.1/108*A/AC.105/C.1/108*
Генеральная АссамблеяGeneral Assembly
Distr.: GeneralDistr.: General
13 November 201313 November 2013
RussianEnglish
Original: English/SpanishOriginal: English/Spanish
A/AC.105/C.1/108A/AC.105/C.1/108
A/AC.105/C.1/108A/AC.105/C.1/108
V.13-87716 (R) 211113 111213V.13-87714 (E) 201113 211113
*1387716**1387714*
Комитет по использованию космического пространства в мирных целях<>V1387714<>
Научно-технический подкомитет<>A/AC.105/C.1/108<>
Пятьдесят первая сессия<><> Committee on the Peaceful Uses of Outer Space Scientific and Technical Subcommittee Fifty-first session
Вена, 10-21 февраля 2014 года * Переиздано по техническим причинам 17 января 2014 года.Vienna, 10-21 February 2014 * Reissued for technical reasons on 17 January 2014.
Пункт 8 предварительной повестки дня ** A/AC.105/C.1/L.332.Item 8 of the provisional agenda ** A/AC.105/C.1/L.332.
Космический мусорSpace debris
Национальные исследования, касающиеся космического мусора, безопасного использования космических объектов с ядерными источниками энергии на борту и проблем их столкновений с космическим мусоромNational research on space debris, safety of space objects with nuclear power sources on board and problems relating to their collision with space debris
Записка СекретариатаNote by the Secretariat
I.I.
ВведениеIntroduction
1.1. In its resolution 68/75, the General Assembly expressed its concern about the fragility of the space environment and the challenges to the long-term sustainability of outer space activities, in particular the impact of space debris;
В своей резолюции 68/75 Генеральная Ассамблея выразила обеспокоенность в связи с уязвимостью космической среды и угрозами долгосрочной устойчивости космической деятельности, в частности влиянием проблемы космического мусора, которая волнует все государства;which is an issue of concern to all nations;
сочла, что государствам крайне необходимо уделять больше внимания проблеме столкновений космических объектов, в том числе с ядерными источниками энергии, с космическим мусором и другим аспектам проблемы космического мусора;considered that it was essential that States pay more attention to the problem of collisions of space objects, including those with nuclear power sources, with space debris, and other aspects of space debris;
призвала продолжать национальные исследования по этому вопросу, разрабатывать усовершенствованные технологии наблюдения за космическим мусором и собирать и распространять данные о космическом мусоре;called for the continuation of national research on that question, for the development of improved technology for the monitoring of space debris and for the compilation and dissemination of data on space debris;
сочла, что, по мере возможности, информацию по этому вопросу следует представлять Научно-техническому подкомитету;considered that, to the extent possible, information thereon should be provided to the Scientific and Technical Subcommittee;
и согласилась с необходимостью международного сотрудничества для расширения соответствующих и доступных стратегий сведения к минимуму воздействия космического мусора на будущие космические полеты.and agreed that international cooperation was needed to expand appropriate and affordable strategies to minimize the impact of space debris on future space missions.
2.2.
На своей пятидесятой сессии Научно-технический подкомитет счел, что исследования проблемы космического мусора необходимо продолжать, а государства-члены должны предоставлять всем заинтересованным сторонам результаты таких исследований, в том числе информацию о принимаемых практических мерах, которые доказали свою эффективность в сведении к минимуму образования космического мусора (A/AC.105/1038, пункт 104).At its fiftieth session, the Scientific and Technical Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris (A/AC.105/1038, para. 104).
В вербальной ноте от 16 июля 2013 года Генеральный секретарь просил правительства и международные организации, имеющие статус постоянного наблюдателя при Комитете, представить к 14 октября 2013 года доклады об исследованиях, касающихся космического мусора, безопасного использования космических объектов с ядерными источниками энергии на борту и проблем столкновений таких космических объектов с космическим мусором, с тем чтобы представить эту информацию Подкомитету на его пятьдесят первой сессии.In a note verbale dated 16 July 2013, the Secretary-General invited Governments and international organizations with permanent observer status with the Committee to provide by 14 October 2013 reports on research on space debris, the safety of space objects with nuclear power sources on board and problems relating to the collision of such space objects with space debris, so that the information could be submitted to the Subcommittee at its fifty-first session.
3. Настоящий документ подготовлен Секретариатом на основе информации, полученной от пяти государств-членов – Канады, Мексики, Швейцарии, Таиланда и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также от трех неправительственных организаций, имеющих статус постоянного наблюдателя при Комитете – Комитета по исследованию космического пространства (КОСПАР), Фонда "За безопасный мир" и Консультативного совета представителей космического поколения.3.
С представленным Таиландом документом под названием "Thailand space debris management (2013)" ("Управление данными о космическом мусоре в Таиланде (2013 год)"), который содержит изображения, таблицы и диаграммы, касающиеся проблемы космического мусора, можно будет ознакомиться только на английском языке на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства Секретариата (www.unoosa.org);The present document has been prepared by the Secretariat on the basis of information received from five Member States — Canada, Mexico, Switzerland, Thailand and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland — and from three non-governmental organizations with permanent observer status with the Committee — the Committee on Space Research (COSPAR), the Secure World Foundation and the Space Generation Advisory Council.
он также будет распространен в качестве документа зала заседаний на пятьдесят первой сессии Научно-технического подкомитета.Information provided by Thailand, entitled “Thailand space debris management (2013)”, which includes pictures, tables and figures related to space debris, will be made available in English only on the website of the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat (www.unoosa.org) and as a conference room paper at the fifty-first session of the Scientific and Technical Subcommittee.
II.II.
Ответы, полученные от государств-членовReplies received from Member States
КанадаCanada
[Подлинный текст на английском языке][Original: English]
[4 ноября 2013 года][4 November 2013]
Космический мусор угрожает долгосрочной устойчивости космической деятельности всех стран.Space debris threatens the long-term sustainability of space activities of all nations.
Канада по-прежнему убеждена в необходимости координации международным сообществом исследований, касающихся космического мусора, и продолжит активно работать в этом направлении со своими партнерами.Canada remains convinced of the importance of the international community’s work in the coordination of space debris research activities, and will continue to actively work with its partners.
В феврале 2013 года Канада произвела запуск своего первого спутника военного назначения Sapphire, измерительная аппаратура которого будет вносить вклад в работу сети космического наблюдения Соединенных Штатов Америки.In February 2013, Canada launched its first dedicated defence satellite, Sapphire, as a contributing sensor to the United States space surveillance network.
Спутник Sapphire оснащен оптикоэлектронной аппаратурой, предназначенной для отслеживания антропогенных космических объектов на высокой околоземной орбите, с тем чтобы обеспечить получение Канадой более четкой информации о ситуации в космосе.Sapphire is a space-based, electro-optical sensor designed to track man-made space objects in high Earth orbit in order to improve Canada’s space situational awareness.
В тот же день был произведен запуск канадского спутника NEOSSat с целью дальнейшего содействия обнаружению космического мусора и астероидов.On the same day, the Canadian satellite NEOSSat was launched to further contribute to the detection of orbital debris and asteroids.
NEOSSat способен осуществлять мониторинг и отслеживание спутников и мусора в тех случаях, когда затруднительно их обнаруживать и отслеживать с помощью наземных телескопов.The capacities of NEOSSat include the monitoring and tracking of both satellites and debris, where ground-based telescopes have difficulty detecting and tracking.
Межагентский координационный комитет по космическому мусоруInter-Agency Space Debris Coordination Committee
Со времени присоединения в 2011 году к Межагентскому координационному комитету по космическому мусору (МККМ) Канадское космическое агентство (ККА) взаимодействует и осуществляет обмен информацией с членами МККМ, способствуя сотрудничеству в проведении исследований и деятельности, касающихся космического мусора.Since joining the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) in 2011, the Canadian Space Agency (CSA) has been collaborating and exchanging information with IADC members to facilitate cooperation in space debris research and activities.
МККМ – это международный форум правительственных органов, объединяющий 12 агентств и призванный координировать в глобальном масштабе мероприятия, связанные с проблемами антропогенной и природной засоренности космического пространства.IADC is an international governmental forum composed of 12 member agencies for the worldwide coordination of activities related to the issues of man-made and natural debris in space.
Приоритетными задачами Канады в качестве члена МККМ являются обмен информацией по вопросам, связанным с космическим мусором, установление сотрудничества в области проведения исследований, связанных с космическим мусором (например, исследование высокоскоростных соударений) и изучение возможностей снижения засорения космоса и защиты от космического мусора.Canada’s priorities as a member of IADC are to share information on space debris issues, to establish cooperative activities in space debris research (e.g., high-velocity impact research) and to consider debris mitigation options.
Канада принимала участников тридцатого совещания МККМ, которое было проведено в Монреале в 2012 году, и в связи с этим также выполняла функции председателя Руководящей группы с апреля 2012 по апрель 2013 года.Canada hosted the thirtieth meeting of IADC in Montreal in 2012 and, as such, also chaired the Steering Group from April 2012 to April 2013.
ККА оказывает активное содействие Руководящей группе и ее рабочим группам, а ее представитель является заместителем председателя Рабочей группы 3 по вопросам защиты космических аппаратов.CSA contributes actively to the Steering Group and its working groups, and is the Vice-Chair of Working Group 3, on Protection.
Исследовательская деятельность Канады в области предупреждения образования космического мусораCanadian space debris mitigation research activities
ККА в сотрудничестве с академическими кругами и другими государственными ведомствами играет в Канаде ведущую роль в осуществлении научно-технических инициатив, связанных с космическим мусором.Working with academia and other government departments, CSA leads space debris science and technology initiatives within Canada.
Канада заняла ведущую позицию в этой области благодаря разработке установки для проведения высокоскоростных ударных испытаний методом имплозивного взрыва, что создает уникальные возможности по разгону частиц до скорости космического мусора, позволяя исследовать режимы соударений в полном объеме.The development of an implosion-driven hypervelocity test facility, providing a unique capability to accelerate masses to debris velocities allowing full impact regimes to be investigated, has put Canada in a leadership position in this domain.
В настоящее время Канада занимается разработкой оптоволоконных датчиков, которые будут инкорпорированы в самовосстанавливающиеся композитные материалы для оценки условий соударений с космическим мусором, предотвращая при этом распространение вторичного мусора.Canada is now developing fibre-optic-based sensors that will be incorporated into self-healing composites to assess the impacts of space debris as they occur, while mitigating secondary debris propagation.
Канада также примет участие в подготовке проводимого Европейским союзом в рамках проекта ACCORD обзора, касающегося орбитального мусора и затрагивающего вопросы проектирования и функционирования космических аппаратов.Canada will also participate in the European Union ACCORD survey on orbital debris covering spacecraft design and spacecraft operations.
В 2013 году Канада и Чешская Республика при поддержке Германского аэрокосмического центра инициировали составление сборника стандартов, принятых государствами и международными организациями с целью предотвращения образования космического мусора.In 2013, Canada and the Czech Republic, with the support of the German Aerospace Center, initiated the development of a compendium of standards adopted by States and international organizations to mitigate the creation of space debris.
Эта деятельность является вкладом в продвижение инициатив в отношении космического мусора, осуществляемых Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях.That activity is a contribution to the space debris-related initiatives pursued by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space.
Ожидается, что этот справочный документ будет представлен на пятьдесят третьей сессии Юридического подкомитета в 2014 году для сведения и информации всех членов Комитета в рамках пункта повестки дня "Общий обмен информацией и мнениями о юридических механизмах, имеющих отношение к принятию мер по предупреждению образования космического мусора".It is expected that the compendium will be presented under the agenda item “General exchange of information and views on legal mechanisms relating to space debris mitigation measures” of the Legal Subcommittee at its fifty-third session, in 2014, for the review and information of all members of the Committee.
Текущие оперативные практические мероприятияCurrent operational practices
На протяжении всего 2013 года ККА отмечало рост числа рисков столкновения с канадскими космическими объектами, что требовало проведения последующего анализа и, при необходимости, выполнения маневров уклонения для предупреждения столкновения космических аппаратов с космическим мусором.Throughout 2013, CSA continued to witness an increasing number of collision threats to Canadian space assets necessitating further analysis and, when applicable, spacecraft debris collision avoidance manoeuvres.
Действующий под эгидой ККА Экспертный центр по проблеме космического мусора разработал ряд процедур, касающихся сближения с космическим мусором и связи со спутниковыми операторами в Канаде и позволяющих в течение нескольких минут после получения предупреждений о сближении провести необходимый дополнительный анализ.The CSA Space Debris Centre of Expertise has developed a number of procedures related to close approaches of space debris and links with satellite operators in Canada, providing value-added analysis within minutes of reception of close-approach warnings.
Было установлено тесное сотрудничество с Группой обеспечения канадских космических операций министерства национальной обороны в плане проведения анализов рисков столкновения с космическим мусором, благодаря чему в тесном взаимодействии с союзниками Канады в мире стратегическим партнерам из числа канадских государственных ведомств оказывается основное содействие в вопросах, связанных с космосом.Close collaboration with the Department of National Defence Canadian Space Operations Cell has been established in the context of space debris threat analysis, whereby critical space enablers are provided to strategic partners within the Canadian Government, in close cooperation with Canada’s allies around the world.
Двадцать девятого марта 2013 года на первом канадском спутнике наблюдения Земли RADARSAT-1 произошел серьезный технический сбой.On 29 March 2013, Canada’s first Earth observation satellite, RADARSAT-1, experienced a major technical anomaly.
Было проведено подробное расследование, которое показало, что спутник не сможет справиться с этой проблемой и, как следствие, более не является работоспособным.An extensive investigation was conducted, which concluded that the satellite could not recover from the problem, as a consequence of which it is no longer operational.
В течение 17 лет своей бесперебойной работы RADARSAT-1 передал сотни тысяч изображений более 600 пользователям в Канаде и в 60 странах по всему миру.During its 17 years of exceptional service, RADARSAT-1 provided hundreds of thousands of images to more than 600 users in Canada and in 60 countries worldwide.
Переданные им изображения оказались востребованными в рамках усилий по оказанию чрезвычайной помощи во время 244 стихийных бедствий и в буквальном смысле обеспечили картографирование мировой поверхности, полностью охватив мировые континенты, континентальные шельфы и полярный ледяной покров.It provided images to assist in relief efforts during 244 disaster events, and literally mapped the world, providing complete coverage of the world’s continents, continental shelves and polar icecaps.
Помимо многих других проектов RADARSAT-1 был использован при выполнении двух миссий по картированию Антарктики в 1999 и 2000 годах, и с его помощью были получены самые первые карты высокого разрешения всего ледяного континента.Among its many accomplishments, RADARSAT-1 conducted two Antarctic Mapping Missions, in 1999 and 2000, and delivered the first-ever high-resolution maps of the entire frozen continent.
Он также обеспечил первые радиолокационные стереоскопические изображения массы суши планеты и первые интерферометрические изображения поверхности Канады высокого разрешения и произвел полную съемку всех континентов в течение одного сезона.It also delivered the first stereo-radar coverage of the planet’s landmass and the first high-resolution interferometric coverage of Canada, and produced complete single-season snapshots of all continents.
Канада при поддержке ее международных партнеров продолжит работу по оценке рисков, связанных с наличием космического мусора, а недавно инициировала проведение внутреннего расследования касательно космического мусора и данного спутника.Canada will continue to perform space debris threat assessments with the support of our international partners, and recently initiated internal debris-related investigations on the satellite.
МексикаMexico
[Подлинный текст на испанском языке][Original: Spanish]
[14 октября 2013 года][14 October 2013]
Национальная исследовательская деятельность по проблемам, связанным с космическим мусором, безопасностью космических объектов с ядерными источниками энергии на борту и опасностью их столкновения с космическим мусоромNational research on space debris, the safety of space objects with nuclear power sources on board and problems relating to their collision with space debris
Космический мусорSpace debris
Мексика активно вовлечена в решение вопроса об обеспечении устойчивости космической деятельности, одним из основных аспектов которого является космический мусор.Mexico is deeply involved in the question of the sustainability of space activity, one of the main aspects of which is space debris.
Сложность данной проблемы такова, что ее решение в краткосрочном плане представляется затруднительным.The complexity of the topic is such that it will be difficult to find short-term solutions.
Мексика представлена в четырех группах экспертов Рабочей группы по долгосрочной устойчивости космической деятельности Комитета по использованию космического пространства в мирных целях.Mexico is represented in the four expert groups of the Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space.
Следует отметить, что Мексиканский национальный автономный университет проводит исследование, касающееся процедуры возвращения спутников в атмосферу Земли.It should be noted that the National Autonomous University of Mexico is conducting a study into a satellite re-entry procedure.
Соответствующий документ представлен Комитету.The relevant document has been submitted to the Committee.
Космическая деятельность нашей страны началась в 1985 году с запусков геостационарных спутников Morelos I и Morelos II.Our country’s space activities started in 1985, with the launch of the geostationary satellites Morelos I and Morelos II.
В настоящее время функционируют пять спутников и можно надеяться, что еще два спутника будут выведены на ту же орбиту в 2014 и 2015 годах.There are currently five satellites in operation, and it is hoped that two others will be launched in the same orbit in 2014 and 2015.
С учетом практики в отношении устранения космического мусора политика Мексики применительно к использованию геостационарных спутников на орбите заключается в сохранении достаточного количества топлива для обеспечения того, чтобы по окончании своего срока службы спутник мог автоматически сходить с орбиты.In accordance with the practice on the elimination of space debris, Mexican policy on the orbit of geostationary satellites has consisted in retaining enough fuel to ensure that, at the end of its lifespan, the satellite will automatically de-orbit.
Именно такая процедура была применена в отношении спутника Satmex 5.This is the procedure used in Satmex 5.
Все вышеупомянутые процедуры учитывают Руководящие принципы предупреждения образования космического мусора, принятые Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях, и соответствующие нормативные документы, принятые в различных странах, осуществляющих масштабные космические программы.All the procedures referred to above take into account the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the regulations issued in this regard by various countries with significant space programmes.
Безопасность космических объектов с ядерными источниками энергии на борту и проблемы, связанные с их столкновением с космическим мусоромSafety of space objects with nuclear power sources on board and problems relating to their collision with space debris
Данный вопрос рассматривается в Руководящих принципах.This topic is covered in the Guidelines.
Руководствуясь Договором о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, Мексика придерживается позиции отказа от милитаризации космического пространства в пользу мирного использования космоса.In accordance with the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, Mexico has maintained its position on the non-militarization of outer space and the peaceful uses of outer space.
Использование ядерных источников энергии не предусматривается в нашей стране ни одной космической программой.The use of nuclear power sources does not form part of any space programme in our country.
Их использование регулируется нормами, установленными Международным агентством по атомной энергии.Their use is governed by the regulations issued by the International Atomic Energy Agency.
По этой причине косвенно подразумевается, что во всем, что связано с использованием источников ядерной энергии, основополагающее значение имеют безопасность людей в космосе и космическая среда.It is therefore implicitly understood that, in everything involving the use of nuclear sources of power, the safety of human beings in outer space and the space environment is of fundamental importance.
В этом отношении принципиально важные положения, касающиеся вопросов безопасности, содержатся в Руководящих принципах.In that regard, the Guidelines provide an essential framework as regards safety.
Как Принципы, касающиеся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, так и Руководящие принципы не являются документами, носящими обязательный характер.Neither the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space nor the Guidelines are binding.
Определенная защита в данном случае, хотя и относительная, предусмотрена статьей IV Договора по космосу.A measure of protection, albeit relative, is provided by article IV of the Outer Space Treaty.
ШвейцарияSwitzerland
[Подлинный текст на английском языке][Original: English]
[14 октября 2013 года][14 October 2013]
Астрономический институт Университета Берна (АИУБ) продолжает исследования с целью обеспечить лучшее понимание ситуации с присутствием космического мусора на околоземной орбите. АИУБ использует свой метровый телескоп ZIMAT и небольшой роботизированный телескоп ZimSMART, расположенные в обсерватории Циммервальда недалеко от Берна, для обнаружения и составления физических характеристик мелкого мусора. Одним из основных результатов этих исследований является уникальный каталог объектов космического мусора с высоким отношением площади к массе, находящихся на геостационарной и сильно вытянутых эллиптических орбитах; каталог составлен и ведется в сотрудничестве с Европейским космическим агентством (ЕКА) и Институтом прикладной математики им. М.В. Келдыша в Москве. Последний обслуживает международную Научную сеть оптических инструментов (НСОИ), с которой АИУБ в течение многих лет осуществляет обмен данными наблюдений в рамках научного сотрудничества. НСОИ недавно установила сотрудничество с Инициативой по фундаментальной космической науке Управления по вопросам космического пространства. Исследования, проводившиеся в последнее время АИУБ, были сконцентрированы на подготовке подробных обзоров объектов мелкого мусора на сильно вытянутых эллиптических орбитах, включая перевод на геостационарную орбиту, и на орбитах типа "Молния". Первые результаты свидетельствуют о наличии в этих орбитальных зонах значительного количества "неизвестных" объектов, т.е. объектов, которые не содержатся ни в одном из орбитальных каталогов открытого доступа. Подготовка характеристик этих объектов будет иметь огромное значение с точки зрения выявления источников мусора и возможной выработки эффективных и экономически оправданных мер по предупреждению его образования. С учетом дискуссии о необходимости активного удаления крупных объектов с низкой околоземной орбиты АИУБ приступил к реализации программы наблюдений для оценки скорости вращения на орбитах объектов крупного мусора на высоте от 700 до 1 000 км на основе изменения оптической кривой блеска.The Astronomical Institute of the University of Bern (AIUB) continues its research efforts to better understand the near-Earth space debris environment. AIUB uses its 1-metre telescope ZIMAT and a small robotic telescope ZimSMART, both located at the Zimmerwald Observatory, near Bern, to discover and physically characterize small-size debris. A major result of this research is a unique catalogue of high area-to-mass ratio debris in geostationary and highly elliptical orbits, which is built up and maintained in collaboration with the European Space Agency (ESA) and the Keldysh Institute of Applied Mathematics in Moscow. The latter operates the International Scientific Optical Observation Network (ISON), with which AIUB has been sharing observation data in the context of a scientific collaboration for many years. ISON has recently started cooperating with the Basic Space Science Initiative of the Office for Outer Space Affairs. Recent studies of AIUB focused on deep surveys for small debris objects in highly elliptical orbits, including geostationary transfer, and Molniya-type orbits. First results indicate a substantial population of “unknown” objects in those orbital regions, i.e. objects that are not contained in any of the publicly available orbit catalogues. Characterizing those objects will be of great importance in order to identify the sources of the debris and eventually design efficient and economically viable mitigation measures. In support of the discussion on the active removal of large objects from low Earth orbits, AIUB has started an observation programme to assess the tumbling rates of large debris objects in orbits of an altitude of 700 to 1,000 kilometres by means of optical light curves.
Швейцарский космический центр при Федеральном технологическом институте в Лозанне (ФТИЛ) и его партнерские организации продолжили изучение и научно-технические разработки, связанные с активным удалением космического мусора в соответствии с проектом "Clean-mE".The Swiss Space Center at the Federal Polytechnic Institute of Lausanne (EPFL) and its partners have continued research and development in the area of active debris removal under its Clean-mE programme.
В последнее время усилия были сосредоточены на разработке механизмов и технологий захвата мусора (чисто механическим путем или с помощью выдвинутых мягких захватов диэлектрических эластомеров).The recent focus has been on the development of capture mechanisms and technologies (purely mechanical or with advanced soft dielectric elastomer grippers).
В рамках этой программы предусмотрено использование спутника-мусоросборщика CleanSpace One для свода с орбиты спутника SwissCube.As part of that programme, the CleanSpace One project is aimed at de-orbiting the SwissCube satellite.
В последнее время основная деятельность была связана главным образом с обеспечением повышенной надежности выполнения такого полета и проектированием спутника для удаления объектов с орбиты.The recent activities focused mainly on increasing the fidelity of the mission and remover satellite design.
Необходимое финансирование для осуществления данного полета было недавно получено.Funding for the mission has recently been secured.
В 2013 году ФТИЛ также принимал участие в финансируемых Национальным центром космических исследований Франции европейских исследованиях для оценки архитектуры полетов и операций, схем удаления мусора и расходов, связанных с удалением от пяти до десяти объектов крупного мусора ежегодно.In 2013 EPFL also participated in European studies funded by the Centre national d’études spatiales of France to evaluate mission and campaign architectures, debris remover designs and costs associated with removing 5 to 10 large debris objects per year.
С этой целью ФТИЛ было спроектировано устройство для оценки архитектуры и технологического обеспечения полетов аппаратов с целью активного удаления мусора.In this context, EPFL designed a tool for evaluating the architecture and technology of active debris removal missions.
Результаты этой работы будут опубликованы позже.The publication of the results is pending.
ТаиландThailand
[Подлинный текст на английском языке][Original: English]
[14 октября 2013 года][14 October 2013]
Мониторинг космического мусора с помощью таиландского спутника наблюдения ЗемлиThailand Earth Observation System space debris monitoring
Наземная станция таиландского спутника наблюдения Земли (THEOS) использует два источника данных наблюдения за космическим мусором: Объединенный центр космических операций (ОЦКО) и Ассоциацию космических данных (АКД).The Thailand Earth Observation System (THEOS) ground station has two sources of space debris surveillance: the Joint Space Operations Center (JSpOC) and the Space Data Association (SDA).
ОЦКО направляет уведомления о сближении THEOS с фрагментами космического мусора при дистанции пролета менее 1 километра, а АКД уведомляет о любом космическом мусоре, находящемся на расстоянии в пределах 5 километров от THEOS.JSpOC has provided notifications for space debris approaches to THEOS with a miss distance of less than 1 kilometre, while SDA has given notifications for any space debris coming within 5 kilometres of THEOS.
Сближение таиландского спутника наблюдения Земли с космическим мусоромThailand Earth Observation System close approaches
Со времени начала своего функционирования на высоте 822 километра, где плотность космического мусора наиболее высока, THEOS несколько раз сближался с космическим мусором.THEOS has experienced several close approaches, since it has been operated at an altitude of 822 kilometres, where space debris density is the highest.
Существует два критерия, в соответствии с которыми наземная станция THEOS обычно определяет необходимость использования маневра предупреждения столкновения:There are two criteria the THEOS ground station uses to consider the necessity of a collision avoidance manoeuvre:
а) радиальная дистанция пролета < (первичное радиальное отклонение объекта) + 3 (вторичное радиальное отклонение объекта) + первичный радиус объекта + вторичный радиус объекта;(a) Radial miss distance < (primary object error in radial) + 3 (secondary object error in radial) + primary object radius + secondary object radius;
b) радиальная дистанция пролета < 100 м, дистанция пролета по горизонтали < 300 м, и дистанция пролета по пересекающемуся курсу < 100 метров.(b) Radial miss distance < 100 m, in-track miss distance < 300 m, and cross-track miss distance < 100 m.
Опыт управления таиландским спутником наблюдения Земли при совершении маневров с целью предупреждения столкновенийThailand Earth Observation System experiences in collision avoidance manoeuvres
До настоящего времени для предупреждения столкновений было совершено три маневра, в том числе один маневр для ухода от столкновения с фрагментом спутника Iridium 33 и два маневра для ухода от столкновения с фрагментом спутника "Космос-2251".So far, three manoeuvres have been performed to avoid collision, once for IRIDIUM 33DEB and twice for COSMOS 2251 DEB.
При незапланированном маневре или маневре с целью предупреждения столкновения на работу THEOS оказывают влияние два фактора: расход топлива и помеха функционированию.An unanticipated or collision avoidance manoeuvre has two impacts on a THEOS operation: propellant usage and operation interference.
Когда с целью предупреждения столкновения производится корректировка высоты, контролируемый параметр (отклонение от наземной траектории), как правило, изменяется, выходя за рамки заданных границ, более быстрыми темпами.Once the altitude adjustment has been executed so as to avoid the collision, the controlled parameter (ground track error) tends to evolve beyond defined windows at a greater rate.
По этой причине корректировка высоты должна производиться на более ранней стадии, чем предполагается, что приводит к дополнительному расходу топлива.Therefore, altitude correction has to be done sooner than it was supposed to be, which leads to the use of more propellant.
План свода с орбиты таиландского спутника наблюдения ЗемлиThailand Earth Observation System de-orbit plan
Имеются две возможные причины увеличения количества объектов космического мусора: самопроизвольный подрыв спутника и столкновение между спутниками, прекратившими свое функционирование.There are two possible reasons for an increase in the number of space debris objects: satellite self-explosion and collision between satellites that are no longer used.
По указанной причине для свода с орбиты THEOS после прекращения им функционирования зарезервировано 24,1 килограмма топлива.For this reason, 24.1 kilogrammes of propellant has been reserved for de-orbiting THEOS when its operation is terminated.
Во избежание создания дополнительного космического мусора большая полуось орбиты THEOS будет уменьшена с 7 200 км до 7 030 км, что позволит не только увести THEOS с орбиты в течение 25 лет, как это предполагается стандартом увода объектов с низкой околоземной орбиты, но также и удалить спутник с высоты, насыщенной космическими объектами, таким образом снизив риск последующего столкновения с другими космическими объектами.In order not to create more space debris, the THEOS semi-major axis will be decreased from 7,200 km to 7,030 km, which not only will allow THEOS de-orbitation within 25 years, according to the low Earth orbit disposal standard, but will also remove the satellite from an altitude congested with space objects, thereby reducing the risk of collision with other space objects later on.
В примере, приведенном в документе зала заседаний Конференции, который будет представлен на пятьдесят первой сессии Подкомитета, указывается, что протяженность большой полуоси орбиты, равная 7 040 километров, не позволяет свести космический аппарат с орбиты в течение 25 лет.In the example depicted in the conference room paper to be made available at the fifty-first session of the Subcommittee, a distance of 7,040 kilometres for the semi-major axis does not allow a de-orbitation of the spacecraft within 25 years.
Поэтому большая полуось орбиты протяженностью 7 030 километров является хорошим компромиссом, который отвечает требованиям в отношении свода с орбиты, при минимально возможном расходе топлива.Therefore, a 7,030-kilometre semi-major axis is a good compromise that satisfies the de-orbitation requirements while using as little propellant as possible.
Для достижения этой заданной орбиты необходимо обеспечить ∆a = 170 километров, что потребует ∆V = 87,8 м/сек.In order to reach this target orbit, ∆a = 170 kilometres will be needed, for which ∆V = 87.8 m/s is required.
Поскольку конкретный импульс движения при окончании срока службы составляет 210,6 секунды, соответствующий декремент массы или ∆m соответствует 24,1 килограмма.As the specific impulse at end of life is 210.6 seconds, the corresponding mass decrement, or ∆m, is 24.1 kilogrammes.
В процессе схода с орбиты будет израсходовано все топливо для предотвращения самопроизвольного подрыва спутника, который мог бы привести к увеличению количества объектов космического мусора.All of the propellant will be depleted during de-orbitation in order to prevent self-explosion of the satellite, which could lead to an increase in the number of space debris objects.
С учетом оставшегося количества топлива – 46 килограммов – THEOS может поддерживаться в рабочем состоянии в течение более 16 лет.Based on the remaining propellant, 46 kilograms, THEOS operation can be supported for more than 16 more years.
Научные исследования и проекты, связанные с предупреждением столкновенийResearch and projects related to collision avoidance
Программное обеспечение THEOS для предупреждения столкновенийTHEOS collision avoidance software
Разработка программного обеспечения для отображения в формате 3-D сближений между космическими объектами преследует цель упростить процесс анализа таких сближений.The development of software for illustrating the conjunction between space objects in 3-D is aimed at facilitating the close-approach analysis.
Оно позволяет операторам спутника принимать оптимальные решения в отношении того, следует ли выполнять маневр ухода от столкновения и помогает избегать неоправданного расходования топлива, выполнения лишних маневров и риска столкновения.It enables the satellite operators to make a better decision on whether or not a collision avoidance manoeuvre is required, helping to avoid wasting propellant, unnecessary manoeuvres and risk of collision.
Система наблюдения за космической средойSpace environment surveillance system
В процессе подготовки будущего проекта по расширению функциональных возможностей программного обеспечения THEOS для предупреждения столкновений основное значение придается двум нижеуказанным компонентам:The future project for enhancing the capabilities of THEOS collision avoidance software focuses on two segments:
Штатное программное обеспечение для мониторинга космического мусораIn-house space debris monitoring software
Поскольку в настоящее время наземная станция THEOS опирается на данные других систем наблюдения за космическим мусором, мы планируем разработать собственную резервную систему.At present, since the THEOS ground station has been relying on other space debris surveillance systems, we plan to develop our own redundant one.
Использование этого мониторингового программного обеспечения позволит получать данные о двухлинейных элементах космического мусора от Объединенного командования воздушно-космической обороны Североамериканского континента, затем устанавливать их местоположение в конкретный промежуток времени и определять дистанцию пролета.The monitoring software will retrieve two-line elements for space debris from the North American Aerospace Defense Command, then propagate their positions with respect to time and determine the miss distance.
Усовершенствованные критерии совершения маневров с целью предупреждения столкновения и разработка методологии для анализа сближения объектовImproved collision avoidance manoeuvre criteria and develop methodology for conjunction analysis
Текущие критерии являются достаточно эффективными;The current criteria are quite sensitive;
в течение пяти последних лет работы спутника были совершены уже три маневра по предотвращению столкновений.three collision avoidance manoeuvres have already been performed in the past five years of operation.
Новые критерии могут учитывать международные критерии для роботизированных космических аппаратов (если вероятность столкновения превышает 10-4, необходимо совершение маневра по предупреждению столкновения) наряду с проведением непосредственного анализа процесса сближения.The new criteria may take international criteria for robotic spacecraft into consideration (if the probability of collision is greater than 10-4, a collision avoidance manoeuvre should be performed), along with the concrete direction of conjunction analysis.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной ИрландииUnited Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
[Подлинный текст на английском языке][Original: English]
[14 октября 2013 года][14 October 2013]
ВведениеIntroduction
Во многих странах обязательства, вытекающие из договоров о космосе, нашли отражение в национальном законодательстве.Many countries have reflected their obligations under the outer space treaties through the enactment of national legislation.
Во время разработки договоров о космосе не существовало понимание проблемы космического мусора.When the outer space treaties were developed, there was no understanding of space debris.
Однако договоры и национальные нормы достаточно гибки и позволяют эффективным образом учитывать эту проблему путем использования передовой практики, а также кодексов и принципов, способствующих принятию мер по предупреждению образования космического мусора.However, the treaties and national regulations are flexible enough to address the issue in an effective manner, relying upon best practice and codes and principles to encourage the adoption of space debris mitigation measures.
Теперь как на национальном, так и на международном уровне существует ряд стандартов и руководящих принципов в области предупреждения образования мусора и защиты космических аппаратов.A number of standards and guidelines for minimizing debris production and protecting spacecraft now exist at both the national and the international level.
Страны, ведущие космическую деятельность, понимают важность таких мер.The importance of such mitigation measures is recognized by all spacefaring nations.
Это – один из важнейших шагов в деле обеспечения справедливости и равноправия дальнейшей эволюции орбитальной среды, поскольку многие меры по предупреждению образования мусора требуют определенных затрат.This is a key step in managing the future evolution of the orbital environment in a fair and equitable manner, as there is a cost associated with many mitigation practices.
Для того чтобы в результате применения этих мер не пострадала конкурентоспособность, они должны учитываться и применяться всеми пользователями космического пространства скоординированным образом.To ensure that their application will not penalize operational competitiveness, such mitigation measures must be recognized and applied by all users of space in a coordinated manner.
Меры по предупреждению образования космического мусора будут эффективными лишь в том случае, если они станут неотъемлемым и постоянным элементом деятельности на орбите, а не частными спорадическими мероприятиями.To be effective, mitigation practices will need to become an intrinsic and consistent element of in-orbit operations rather than a piecemeal, ad hoc practice.
Если эти меры удастся отразить в национальном законодательстве, операторы будут обязаны учитывать вопросы предупреждения образования космического мусора на всех стадиях проектов, начиная с первоначальной постановки задачи и проведения технико-экономического обоснования до окончательной утилизации.If these practices can be embodied within national legislation, then operators will be obliged to consider space debris mitigation during all phases of a mission, from initial definition and feasibility to final disposal.
Закон о космической деятельности лежит в основе лицензирования деятельности подданных Соединенного Королевства в космосе, причем в требования к проведению технической оценки недавно были добавлены положения, касающиеся учета мер по предупреждению образования космического мусора при вынесении решения о целесообразности выдачи заявителю лицензии.The Outer Space Act is the basis for licensing the activities of United Kingdom nationals in space, and technical assessments have recently been adapted to include consideration of space debris mitigation practices when deciding whether to issue a licence to an applicant.
Закон Соединенного Королевства о космической деятельностиUnited Kingdom Outer Space Act
Закон Соединенного Королевства о космической деятельности 1986 года представляет собой юридическую основу для регулирования космической деятельности (включая запуск и эксплуатацию космических объектов), осуществляемой лицами, связанными с Соединенным Королевством.The Outer Space Act 1986 is the legal basis for the regulation of activities in outer space (including the launch and operation of space objects) carried out by persons connected with the United Kingdom.
Этот закон наделяет лицензионными и иными полномочиями Государственного секретаря, который действует через Космическое агентство Соединенного Королевства.The Act confers licensing and other powers on the Secretary of State, acting through the United Kingdom Space Agency.
Данный закон обеспечивает соблюдение обязательств Соединенного Королевства, вытекающих из подписанных им международных конвенций, касающихся использования космического пространства.The Act ensures compliance with United Kingdom obligations under the international conventions covering the use of outer space to which the United Kingdom is a signatory.
Эти конвенции включают:Those conventions are:
а) Договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела (Договор о космическом пространстве) от 27 января 1967 года;(a) The Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and other Celestial Bodies, 27 January 1967 (Outer Space Treaty);
b) Соглашение о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство (Соглашение о спасании) от 22 апреля 1968 года;(b) The Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space, 22 April 1968 (Rescue Agreement);
с) Конвенцию о международной ответственности за ущерб, причиненный космическими объектами (Конвенция об ответственности) от 29 марта 1972 года;(c) The Convention on International Liability for Damage Caused by Space Objects, 29 March 1972 (Liability Convention);
d) Конвенцию о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство (Конвенция о регистрации) от 14 января 1975 года.(d) The Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space, 14 January 1975 (The Registration Convention).
Согласно положениям Закона о космической деятельности Государственный секретарь выдает лицензию только в том случае, если он удостоверился в том, что деятельность, в отношении которой выдается лицензия, не будет представлять опасности для здоровья населения или безопасности лиц или имущества, не будет противоречить международным обязательствам Соединенного Королевства и не нанесет ущерб национальной безопасности Соединенного Королевства.Under the legislation of the Outer Space Act, the Secretary of State shall not grant a licence unless he is satisfied that the activities authorized by the licence will not jeopardize public health or the safety of persons or property, will be consistent with the international obligations of the United Kingdom and will not impair the national security of the United Kingdom.
Кроме того, Государственный секретарь требует, чтобы лицензиат при осуществлении своей деятельности не допускал загрязнения космического пространства, неблагоприятного воздействия на окружающую среду Земли или создания помех для деятельности других сторон по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях.Further, the Secretary of State requires the licensee to conduct its operations in such a way as to prevent the contamination of outer space or adverse changes in the environment of the Earth, and to avoid interference with activities of others in the peaceful exploration and use of outer space.
Государственный секретарь требует, чтобы владелец лицензии был застрахован от ответственности за ущерб или убыток, причиненный третьим сторонам, в Соединенном Королевстве или за его пределами в результате разрешенной лицензией деятельности.The Secretary of State requires the licensee to insure itself against liability incurred in respect of damage or loss suffered by third parties, in the United Kingdom or elsewhere, as a result of the activities authorized by the licence.
Кроме того, в Соединенном Королевстве владелец лицензии возмещает Правительству Ее Величества любые иски, предъявленные Правительству в связи с ущербом или убытками, причиненными деятельностью владельца лицензии, к которой применяется данный Закон.Further, the licensee shall indemnify Her Majesty’s Government in the United Kingdom against any claims brought against the government in respect of damage or loss arising out of activities carried on by the licensee to which the Act applies.
Закон о космической деятельности содержит нормативные положения, обеспечивающие необходимый контроль с целью учета соображений охраны здоровья и безопасности населения, а также сохранности имущества;The Outer Space Act provides the necessary regulatory oversight to consider public health and safety, and the safety of property;
оценки воздействия планируемой деятельности на окружающую среду;to evaluate the environmental impact of proposed activities;
оценки последствий для национальной безопасности и соблюдения интересов внешней политики;to assess the implications for national security and foreign policy interests;
и определение финансовой ответственности и соблюдения международных обязательств.and to determine financial responsibilities and international obligations.
Процесс выдачи лицензий и техническая оценкаLicensing process and technical evaluation
Цель проведения оценки безопасности заключается в определении способности заявителя безопасно осуществить запуск предлагаемой ракеты-носителя или ракет-носителей и любых полезных нагрузок.Safety evaluation is aimed at determining whether an applicant can safely conduct the launch of the proposed launch vehicle or vehicles and any payload.
Поскольку лицензиат несет ответственность за обеспечение безопасности населения, заявителю важно продемонстрировать понимание сопряженных с запуском опасностей и предоставить информацию о методах обеспечения безопасности операций.Because the licensee is responsible for public safety, it is important that the applicant demonstrate an understanding of the hazards involved and discuss how the operations will be performed safely.
Заявитель должен провести ряд технических анализов, как в количественном, так и в качественном отношении, доказывающих, что операции по коммерческому запуску не будут представлять недопустимой опасности для населения.There are a number of technical analyses, some quantitative and some qualitative, that the applicant must perform in order to demonstrate that the commercial launch operations will pose no unacceptable threat to the public.
Количественный анализ обычно предполагает определение надежности и функций основных систем обеспечения безопасности и угроз, связанных с техническими средствами, а также опасности, возникающей в связи с этими угрозами для государственной собственности и частных лиц, находящихся вблизи от стартовой площадки и вдоль траектории полета, спутников и других космических аппаратов на орбите.The quantitative analyses tend to focus on the reliability and functions of critical safety systems, the hazards associated with the hardware and the risk those hazards pose to public property and individuals near the launch site and along the flight path, to satellites and to other on-orbit spacecraft.
Качественный анализ предполагает изучение организационных сторон заявителя, таких как политика и процедуры обеспечения безопасности при запуске, средства связи, квалификация основных сотрудников и важнейшие внутренние и внешние интерфейсы.The qualitative analyses focus on the organizational attributes of the applicant, such as launch safety policies and procedures, communications, qualifications of key individuals, and critical internal and external interfaces.
Запуск полезной нагрузки на орбиту и связанные с такой деятельностью опасности можно квалифицировать по следующим основным стадиям организации полета:The launch of a payload into orbit and the hazards associated with such an operation can be categorized into the general mission phases of:
а) предпусковая стадия;(a) Pre-launch;
b) запуск;(b) Launch;
c) вывод на орбиту;(c) Orbit acquisition;
d) вхождение в плотные слои атмосферы.(d) Re-entry.
Подавая техническую документацию для получения лицензии в соответствии с требованиями Закона о космической деятельности 1986 года, заявитель должен представить оценку угрозы для безопасности населения и государственной собственности применительно к каждой стадии организации полета с учетом запланированных операций и лицензируемой деятельности.In the technical submissions for a licence under the Outer Space Act 1986, an applicant must provide an assessment of the risk to public safety and property, covering each phase of the mission relevant to the proposed operations and licensed activity.
Оценка должна включать:That assessment should include:
а) анализ возможных неполадок носителя и полезной нагрузки, способных повлиять на безопасность (включая безопасность других активных космических аппаратов);(a) Discussion of possible vehicle and payload failures that could affect safety (including the safety of other active spacecraft);
b) оценку вероятности их возникновения, подтвержденную теоретическими и историческими данными в отношении надежности носителя;(b) Estimation of the likelihood of their occurrence, supported by vehicle reliability data, both theoretical and historical;
c) анализ последствий таких неполадок.(c) Consideration of the effects of such failures.
По мере необходимости оценка должна охватывать:As appropriate, the assessment should address:
a) риски, возникающие на стартовом полигоне;(a) Launch range risks;
b) опасности, грозящие районам, расположенным вдоль траектории запуска, в связи с падением отработавших частей аппаратов;(b) Risk to downrange areas owing to the impact of discarded mission hardware;
c) риски, связанные с пролетом;(c) Overflight risks;
d) орбитальные риски, в том числе риск столкновения и/или образование мусора на промежуточных и конечных орбитах верхних ступеней носителя и полезных нагрузок;(d) Orbital risks, including the risk of collision and/or debris generation, owing to intermediate and final orbits of vehicle upper stages and payloads;
e) риски, связанные с вхождением верхних ступеней носителя и полезных нагрузок в плотные слои атмосферы.(e) Re-entry risks of vehicle upper stages and payloads.
Затем оценка риска используется в качестве основы для проводимого экспертами по оценке анализа с целью установления соответствия планируемой заявителем деятельности требованиям Закона о космической деятельности.This risk assessment is then used as a basis for the review conducted by assessors to determine if the applicant’s proposed activities are compliant with the requirements of the Outer Space Act.
Качественные и количественные критерии, используемые при оценке, основаны на стандартах и практике, применяемых различными официальными органами.The qualitative and quantitative criteria used for that evaluation are based on standards and practices employed by a variety of formal bodies.
В каждом отдельном случае эксперт, проводящий оценку, стремится понять подход, предлагаемый заявителем, оценить качество процесса, проверить степень обоснованности проекта, учесть эффективность предлагаемых технологий или процесса, а также определить соответствие проекта отраслевым нормам или требованиям Агентства и положениям Закона о космической деятельности.In each case, the assessor seeks to understand the approach proposed by the licence applicant, to judge the quality of that process, to check the degree of consistency within the project, to consider the effectiveness of the proposed technology or process and to establish its conformance with industry or Agency norms, and the requirements of the Outer Space Act.
Предупреждение образования космического мусора и соответствующее толкование в Законе о космической деятельностиSpace debris mitigation and interpretation within the Outer Space Act
При разработке системы технической оценки с целью учета проблематики предупреждения образования космического мусора принимаются во внимание конкретные вопросы физического воздействия и загрязнения, нашедшие отражение в Законе о космической деятельности.In developing the technical evaluation framework to reflect space debris mitigation issues, the particular issues of physical interference and contamination referred to in the Outer Space Act are employed.
Хотя во время принятия Закона о космической деятельности в 1986 году проблема космического мусора не учитывалась, Закон достаточно гибок и допускает толкование, позволяющее учесть этот аспект при проведении технической оценки.Although the problem of space debris was not recognized when the Outer Space Act was enacted in 1986, the Act is flexible enough to allow interpretation to cover this aspect in the technical evaluation.
Так, критерий "физическое воздействие" используется с целью учета вероятности столкновения с другими находящимися на орбите объектами, а критерий "загрязнения" – с целью учета безопасной утилизации объекта по окончании срока службы.Thus, “physical interference” is used to address the probability of collision with other objects in orbit and “contamination” to address safe disposal at end of life.
Что касается мер, непосредственно применяющихся при оценке заявки на получение лицензии, то используется все большее число руководящих принципов, кодексов и стандартов, разрабатываемых в целях предупреждения образования космического мусора.As regards the actual measures that are used to evaluate a licence application, use is made of the growing number of guidelines, codes and standards that are being developed to deal with space debris mitigation.
В Руководящих принципах по предупреждению образования космического мусора, выработанных МККМ и Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях, предусмотрены качественные и количественные меры, применяющиеся при оценке соответствия деятельности, планируемой заявителем на получение лицензии, устоявшимся наиболее оптимальным видам практики, использующимся в космическом сообществе.The IADC Space Debris Mitigation Guidelines and the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space provide qualitative and quantitative measures that are used to assess the compliance of licence applicants’ proposed activities and measures with recognized best practice within the community.
Чаще всего Космическое агентство Соединенного Королевства имеет дело с лицензиями на запуск полезной нагрузки.The most common licence that the UK Space Agency processes is a payload licence.
В случае такой лицензии специалисты по оценке безопасности проверяют технические характеристики спутниковой платформы (например, характеристики системы управления ориентацией, орбиты, механизма хранения энергии, механизма интерфейса с ракетой-носителем и отделения от нее) и процессы обеспечения безопасности (планы и процедуры) с целью оценки эффективности этих мер с точки зрения предупреждения образования космического мусора.In the case of a payload licence, the safety assessors check the satellite platform’s specifications (e.g. attitude control system, orbit, power storage mechanism, launcher interface and separation mechanism) and the safety processes (plans and procedures) to assess their effectiveness at space debris mitigation.
Ниже приводятся примеры:Examples are given below:
Система управления ориентацией.Attitude control system.
Первоначальное определение характера системы и ее пригодности для данных целей.Initial determination of the nature of a system and whether it is fit for purpose.
Используется ли технология рулевых двигателей, работающих на сжатом холодном газе, маховиков/гиродинов, существует ли потенциал хранения энергии по окончании срока службы?Is the technology cold gas thrusters or reaction/momentum wheels, is there a potential for stored energy at end of life?
В случае утвердительного ответа изучается вероятность возникновения фрагментации, а при наличии такой вероятности рекомендуются меры по пассивации по окончании срока службы.If so, consider the likelihood of fragmentation occurring and if so, recommend passivation measures at end of life.
Орбита.Orbit.
Базовое понимание орбитальных элементов планируемой траектории.Basic understanding of the orbital elements of the proposed trajectory.
Рассматривается естественный срок службы, стабильность орбиты с учетом воздействия природных возмущений, степень загруженности орбиты на соответствующей высоте, а также любые особенности конфигурации орбиты.Consider natural lifetime, stability of orbit under the influence of natural perturbations, degree of crowding at a particular altitude, any unique aspects of orbit configuration.
Механизм хранения энергии.Power storage mechanism.
Общий обзор технологии и пригодности.General review of technology and suitability.
Используется ли физический (маховик) или электрический механизм, применяется ли стандартная технология топливных элементов, присутствуют ли какие-либо особые/редкие элементы (например, радиоизотопный термоэлектрический генератор), масштабирована ли система с учетом энергетических потребностей платформы и цикл зарядки (учитывая время нахождения в зоне затмения), существуют ли потенциальные проблемы избыточной зарядки по окончании срока службы, предусмотрены ли меры по пассивации?Is it physical (flywheel) or electric, are fuel cells standard technology, are there any unique or exotic elements (e.g. radioisotope thermal generator), is the system scaled for platform power requirements and charge cycles (account for eclipse characteristics), is there a potential overcharge problem at end of life, passivation consideration?
Механизм интерфейса с носителем и отделения от него. Понимание характера процесса сцепки и отделения. Находится ли интерфейс под управлением носителя или полезной нагрузки, насколько сложны условия запуска, достаточно ли хорошо понимаются указанные условия запуска и соответствует ли им полезная нагрузка, сколько объектов выводится на орбиту помимо верхней ступени и полезной нагрузки, обеспечивает ли процесс отделения сведение к минимуму образования мусора?Launcher interface and separation mechanism. Understand the nature of the coupling and ejection process. Is the interface dictated by the launcher or payload, is the launch environment very demanding, is the launch environment well understood, specified and payload-qualified? How many objects are introduced into orbit in addition to the upper stage and payload, does the separation process minimize debris production?
Процессы и процедуры безопасности.Safety processes and procedures.
Определяется наличие и учет мер безопасности.Determine the existence and consideration of safety issues.
Учитывается влияние полезной нагрузки на безопасность запуска, когда это имеет отношение к фазе запуска: существуют ли особые риски, связанные с полезной нагрузкой, в том числе, если осуществляется запуск нескольких полезных нагрузок, и не представляет ли развертывание полезной нагрузки угрозы для других объектов?Where relevant to the launch phase, consider safety implications of the payload for the launcher: are there unique risks associated with the payload, if a multiple payload launch, does payload deployment pose a risk to others?
В том что касается загрязнения окружающей среды, оценивается воздействие как на среду мусора, так и на излучение (например, частотная интерференция).With regard to contamination of the environment, the impact on both the debris and radiation environment is assessed (for example, frequency interference).
Воздействие на среду мусора.Impact on the debris environment.
Специалисты, проводящие оценку безопасности, принимают во внимание вероятность столкновения полезной нагрузки с другими активными полезными нагрузками и общей средой мусора.Safety assessors consider the likelihood of collision of the payload with other operational payloads and general debris environment.
Вероятность столкновения зависит от конфигурации орбиты, продолжительности нахождения на орбите, физических габаритов и пространственной плотности нахождения объектов на заданной высоте.This is determined by orbital configuration, orbital lifetime, physical size and spatial density of objects at the proposed altitude.
Планы свода с орбиты и перевода на более высокую орбиту. В том что касается способности оператора выполнить требование безопасности, заявителю предлагается сообщить о планах свода с орбиты/перевода на более высокую орбиту, указать, планируется ли увод спутника с рабочей орбиты в случае возникновения непоправимой неисправности, имеется ли такая возможность и т.д. Специалисты по оценке безопасности должны удостовериться в том, существуют ли такие планы, и, если они имеются, насколько они эффективны. Принимался ли данный вопрос во внимание, какова высота рабочей орбиты, существует ли необходимость в уводе, планируется ли перевод на более высокую орбиту или на более низкую орбиту, насколько эффективны орбиты увода, соответствуют ли они существующим стандартам и руководящим принципам (например, с учетом использования формулы МККМ для поднятия орбиты спутников на геостационарной околоземной орбите, а также с учетом того, что максимальный срок нахождения на орбите увода до 2 000 км не должен превышать 25 лет), каковы технологические возможности платформы, насколько бортовые системы позволяют автономно осуществлять маневры по уводу с орбиты/переводу на более высокую орбиту без вмешательства с Земли, какие критерии используются для определения окончания срока службы? Согласованы ли рабочие процедуры или же они будут приняты до начала штатного режима эксплуатации?De-orbit or re-orbit plans. Regarding the operator’s ability to comply with safety requirements, the applicant is asked about its de-orbit/re-orbit plans, whether plans exist to remove the satellite from the operational orbit should an irrecoverable failure occur, whether such capability is available, etc. Safety assessors need to understand whether plans exist and if so, whether they are effective. Has the issue been considered, at what altitude is operational orbit, is disposal necessary, is re-orbit to a higher altitude or de-orbit to a lower altitude planned, are disposal orbits effective, do they comply with existing standards and guidelines (e.g. use of IADC re-orbiting formula for geostationary Earth orbit satellites, 25-year maximum disposal orbit lifetime below 2,000 km), what is feasible with platform technology, extent of autonomy on board to conduct de-orbit or re-orbit without ground intervention, what criteria are used to determine end of life? Are operational procedures agreed or will they be put in place prior to regular operations?
РезюмеSummary
Меры по предупреждению образования космического мусора с целью соблюдения существующих договоров и конвенций о космосе и вырабатываемых руководящих принципов, кодексов и стандартов реализуются Соединенным Королевством посредством проведения оценки заявок на получение лицензий на основании Закона о космической деятельности 1986 года.The United Kingdom has implemented space debris mitigation measures in its evaluation of licence applications under the United Kingdom Outer Space Act 1986 to ensure compliance with the established outer space treaties and conventions and the emerging set of guidelines, codes and standards.
Наряду с выработкой требований, касающихся соблюдения указанных обязательств, Соединенное Королевство осуществляет практическую деятельность по контролю за их соблюдением, включая использование наземных систем наблюдения за космическим пространством, таких как оптический телескоп Starbrook для мониторинга положения на орбите спутников, лицензированных Соединенным Королевством.In addition to setting the requirements for compliance, the United Kingdom performs compliance monitoring activities, including the use of ground-based space surveillance systems such as the Starbrook optical telescope to monitor the position of United Kingdom-licensed satellites in orbit.
III.III.
Ответы, полученные от международных организацийReplies received from international organizations
Комитет по исследованию космического пространстваCommittee on Space Research
[Подлинный текст на английском языке][Original: English]
[8 октября 2013 года][8 October 2013]
Комитет по исследованию космического пространства (КОСПАР) занимается темой космического мусора уже более четверти века.The Committee on Space Research (COSPAR) has been addressing the topic of space debris for more than a quarter of a century.
В течение многих лет Группа по потенциально вредным для окружающей среды видам космической деятельности (ПЕДАС) неоднократно проводила совещания по вопросам космического мусора в ходе каждой сессии Научной ассамблеи КОСПАР, проводимой один раз в два года.For many years the COSPAR Panel on Potentially Environmentally Detrimental Activities in Space (PEDAS) has held multiple space debris sessions at each biannual COSPAR Scientific Assembly.
На этих совещаниях рассматривались следующие вопросы: а) характеристики засоренной космическим мусором среды на основе результатов измерений и моделирования, b) риски для космических аппаратов, связанные со столкновениями с космическим мусором, с) средства защиты космических аппаратов и d) стратегии и принципы уменьшения образования нового космического мусора.Those sessions address (a) the characterization of the space debris environment through measurements and modelling, (b) risks posed to spacecraft by collisions with space debris, (c) the means to protect spacecraft and (d) strategies and policies to curtail the creation of new space debris.
В 2012 году ПЕДАС провел заседания по теме "Космический мусор – шаги в направлении регулирования окружающей среды".In 2012 the theme of the PEDAS sessions was “Space debris — steps towards environmental control”.
На сороковой сессии Научной ассамблеи КОСПАР в 2014 году заседания ПЕДАС будут посвящены теме "Космический мусор – ответ на динамично развивающуюся окружающую среду".At the fortieth COSPAR Scientific Assembly, in 2014, the theme of the PEDAS sessions will be “Space debris — responding to a dynamic environment”.
В ходе четырех заседаний продолжительностью полдня будут рассмотрены достижения в области проведения наблюдений с Земли и из космоса и методы их использования, методики проведения измерений в условиях космоса, модели засоренности космического пространства космическим мусором и метеорными телами, а также такие вопросы, как потоки космического мусора и опасность столкновения с ними во время проведения космических полетов, оценка столкновений на орбите, оценка рисков при вхождении в плотные слои атмосферы, методы предупреждения образования космического мусора и его устранения из космической среды и эффективность этих методов с точки зрения долгосрочной стабильности среды и национальные и международные стандарты и руководящие принципы, касающиеся предупреждения образования космического мусора.Four half-day sessions will address advances in ground- and space-based observations and methods for their exploitation, in situ measurement techniques, debris and meteoroid environment models, debris flux and collision risk for space missions, on-orbit collision assessment, re-entry risk assessments, debris mitigation and debris environment remediation techniques and their effectiveness with regard to long-term environment stability, and national and international debris mitigation standards and guidelines.
До 2007 года свыше 95 процентов всего опасного космического мусора были результатом аварийных или намеренных взрывов космических аппаратов и орбитальных ступеней ракетоносителей.Prior to 2007, more than 95 per cent of all hazardous space debris was created in accidental or deliberate explosions of spacecraft and launch vehicle orbital stages.
Крупные космические державы и организации признали угрозу, которую создает для многочисленных космических систем, обслуживающих жизненно важные потребности на Земле, постоянное увеличение количества космического мусора, и приняли первые национальные, а затем и международные меры по предотвращению образования космического мусора.The major spacefaring nations and organizations recognized the threat of the continued growth of the space debris population to the numerous space systems serving vital needs on Earth and adopted first national and then international space debris mitigation policies.
В 2002 году Межагентский координационный комитет по космическому мусору (МККМ) составил первый согласованный свод руководящих принципов предупреждения образования космического мусора для национальных космических агентств, занимающих ведущие позиции в мире.In 2002 IADC established the first consensus set of space debris mitigation guidelines for the world’s leading national space agencies.
Эти руководящие принципы послужили основой для принятых в 2007 году Комитетом по мирному использованию космического пространства Руководящих принципов предупреждения образования космического мусора.Those guidelines were used as the foundation for the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space of 2007.
Столкновения между находящимися в космосе объектами не только могут иметь потенциально катастрофические последствия, но и создавать множество новых фрагментов мусора, что в еще большей степени может ухудшить состояние околоземного космического пространства.Collisions among resident space objects can not only be potentially catastrophic, but can also generate large numbers of new debris objects that could further degrade the near-Earth space environment.
Эта угроза впервые была осознана в 1970-х годах, однако проведенные в 2005 году новые исследования показали, что некоторые части района низких околоземных орбит, расположенного на высоте менее 2 000 км, уже стали нестабильными.This threat was first discussed in the 1970s, but new studies in 2005 indicated that some parts of the low Earth orbit region, i.e. altitudes below 2,000 km, had already become unstable.
Иными словами, темпы засорения в результате случайных столкновений превысили естественные темпы удаления мусора в результате сгорания в атмосфере.In other words, the rate of debris generation by accidental collisions exceeded the natural removal rate by atmospheric drag.
В связи с этим процесс засорения в таких условиях будет и далее приобретать все большие масштабы даже без вывода новых спутников.Hence, the space debris population in those regimes will continue to increase even in the absence of new satellite deployments.
Это явление, известное как синдром Кесслера, является одной из главных проблем, влияющих на долгосрочную устойчивость космической деятельности.This condition is known as the Kessler syndrome and is one of the major issues affecting the long-term sustainability of outer space activities.
В ближайшей перспективе наибольшую угрозу для действующих космических аппаратов создает весьма высокая концентрация фрагментов космического мусора размером от 5 мм до 10 сантиметров.In the near term, the greatest threat to operational spacecraft is the very large population of debris with sizes of 5 mm to 10 cm.
Имея весьма высокую скорость при столкновении, эти мелкие фрагменты мусора несут в себе энергию, достаточную для проникновения в жизненно важные системы космических аппаратов и их повреждения.With very high collision velocities, those small debris objects carry sufficient energy to penetrate and to damage vital spacecraft systems.
В долгосрочной перспективе главная угроза связана со столкновениями более крупных объектов, что в свою очередь приведет к образованию значительного количества новых фрагментов космического мусора.For the long-term, the principal threat arises from the collision of larger objects, which in turn will generate significant numbers of new space debris objects.
Даже если все новые запущенные спутники будут соответствовать международным рекомендациям об ограничении срока нахождения на низкой околоземной орбите, большое количество уже находящихся на орбите заброшенных космических аппаратов, отработавших орбитальных ступеней ракет-носителей и фрагменты космического мусора среднего размера будут все чаще сталкиваться друг с другом и образовывать новый опасный космический мусор.Even if all newly launched satellites comply with international recommendations for limiting stays in low Earth orbit, the large number of derelict spacecraft, launch vehicle orbital stages and moderate-sized debris objects already in orbit will collide with one another with increasing frequency and create new hazardous debris.
Таким образом, удаление существующего космического мусора, как его мелких, так и крупных фрагментов, имеет огромное значение для сохранения околоземного космического пространства в плане его использования будущими поколениями.Consequently, the removal of existing space debris objects, both small and large, is of great importance for the preservation of near-Earth space for the use of future generations.
В настоящее время ряд стран проводит оценку технико-экономической осуществимости самых различных концепций удаления космического мусора.Several countries are now evaluating the technical and economic potential of a wide variety of space debris removal concepts.
Эти концепции варьируются от использования обычных космических буксиров до таких инновационных идей, как использование устройств для повышения аэродинамического сопротивления, электродинамических фалов, солнечных парусов и многих других оригинальных устройств.Those proposals range from conventional space tugs to innovative ideas employing drag augmentation devices, electrodynamic tethers, solar sails and many other imaginative devices.
Активное удаление космического мусора сопряжено с огромными проблемами, однако космические державы и международные научные организации, такие как КОСПАР, прилагают значительные усилия по обеспечению во всеобщих интересах долгосрочной устойчивости деятельности в околоземном космическом пространстве.The challenges of active space debris removal are substantial, but spacefaring nations and international scientific organizations such as COSPAR are devoting considerable efforts to promoting the long-term sustainability of operations in near-Earth space for the benefit of all.
КОСПАР остается одной из ведущих организаций в области распространения информации о характере космического мусора и создаваемых им угроз и побуждения стран и организаций, занимающихся космической деятельностью, проявлять ответственный подход к космосу на всех стадиях полетов, включая вывод на орбиту, эксплуатацию и утилизацию.COSPAR continues to be a leader in promoting a better understanding of the nature and risks of the space debris environment and in encouraging spacefaring nations and organizations to act responsively in space through each mission phase, including deployment, operations and disposal.
Фонд "За безопасный мир"Secure World Foundation
[Подлинный текст на английском языке][Original: English]
[18 октября 2013 года][18 October 2013]
Фонд "За безопасный мир" (ФБМ) проявляет повышенный интерес к обеспечению долгосрочной устойчивости космической среды и считает предупреждение образования космического мусора важным вопросом.The Secure World Foundation (SWF) has a keen interest in the long-term sustainability of the space environment and considers space debris mitigation to be an important topic.
В 2013 году Фонд "За безопасный мир" завершил проведение двухгодичного цикла международных мероприятий, посвященных вопросам обслуживания спутников на орбите и активного удаления мусора.In 2013, the Secure World Foundation completed a two-year series of international events on issues of on-orbit satellite servicing and active debris removal.
Обслуживание спутников на орбите и активное удаление мусора являются частью формирующейся категории будущей орбитальной деятельности и имеют важнейшее значение для последующего прорыва в области использования околоземной орбиты, а также могут играть важнейшую роль в плане принятия мер по удалению космического мусора и предупреждения столкновений между орбитальным мусором и активными спутниками.On-orbit satellite servicing and active debris removal are part of an emerging category of future on-orbit activities that are critical for taking the next leap in our use of Earth orbit and could play a critical role in mitigating orbital debris and preventing collisions between orbital debris and active satellites.
Эта деятельность также ставит целый ряд дипломатических, правовых, аварийно-защитных, оперативных и программных задач, которые необходимо решить, для того чтобы такое будущее стало возможным.Those activities also raise a host of diplomatic, legal, safety, operational and policy challenges that need to be tackled for that future to be possible.
В сотрудничестве со своими партнерами ФБМ организовал ряд международных мероприятий для обсуждения перспектив и точек зрения всех заинтересованных сторон в отношении нетехнических вопросов, связанных с активным удалением мусора и обслуживанием спутников на орбите.Working with partners, SWF organized a series of international events to bring in the perspectives and viewpoints of all stakeholders on non-technical challenges of active debris removal and on-orbit satellite servicing.
Первым из указанной серии мероприятий стало проведение 5 ноября 2012 года в Вашингтоне, округ Колумбия, практикума по отработке сценариев, в котором приняли участие эксперты правительственных ведомств Соединенных Штатов, представители частного сектора и гражданского общества страны, для рассмотрения проблем национального регулирования вопросов активного удаления мусора и обслуживания спутников на орбите в рамках четырех различных сценариев возможного будущего участия в этой деятельности частного сектора.The series of events began with a scenario-based workshop in Washington, D.C., on 5 November 2012, which convened experts from United States government agencies, the private sector and civil society to examine the national regulatory challenges of active debris removal and on-orbit satellite servicing across four different scenarios of possible future private sector activities.
Тридцатого октября 2012 года совместно с Французским институтом международных отношений ФБМ провел в Брюсселе публичную конференцию по вопросам обслуживания спутников на орбите и активного удаления мусора с целью привлечения к ним внимания европейского сообщества.On 30 October 2012, in partnership with the French Institute of International Relations, SWF held a public conference on on-orbit satellite servicing and active debris removal in Brussels in order to engage the European community.
Конкретные вопросы, которые были рассмотрены в ходе конференции, включали двойное назначение технологий, используемых при обслуживании спутников на орбите и активном удалении мусора, нормы поведения при осуществлении деятельности по обслуживанию спутников на орбите и активному удалению мусора, а также меры по повышению открытости и доверия с целью снижения риска восприятия такой деятельности в качестве угрозы.Specific topics that were addressed included the dual-use nature of on-orbit satellite servicing and active debris removal technologies, norms of behaviour for conducting on-orbit satellite servicing and active debris removal activities, and transparency and confidence-building measures to reduce the risk of such activities being seen as threats.
Девятнадцатого февраля 2013 года еще один практикум по отработке сценариев, посвященный вопросам активного удаления мусора и обслуживания спутников на орбите, был проведен ФБМ в Сингапуре.On 19 February 2013, SWF held another active debris removal and on-orbit satellite servicing scenario workshop in Singapore.
В семинаре приняли участие специалисты в области космических программ, космического права, космической деятельности из Австралии, Канады, Китая, Германии, Индии, Японии, Швейцарии и Соединенных Штатов Америки.Attendees included experts in the fields of space policy, space law and space operations from Australia, Canada, China, Germany, India, Japan, Switzerland and the United States.
Двадцатого февраля 2013 года ФБМ в сотрудничестве с Сингапурской ассоциацией по космосу и технологиям провел однодневную публичную конференцию.On 20 February 2013, SWF held a full-day public conference in partnership with the Singapore Space and Technology Association.
Данная конференция стала продолжением дискуссий, которые были проведены ранее в ходе конференций в Бельгии и Соединенных Штатах Америки.The conference was a continuation of the discussions previously held at the conferences in Belgium and the United States.
В результате дискуссий, состоявшихся в ходе этих мероприятий, был сделан общий вывод о необходимости проведения одного или нескольких демонстрационных полетов, имеющих цель активного удаления одного или нескольких фрагментов мусора или обслуживания спутников на орбите, для рассмотрения связанных с этим правовых и политических проблем.The overall conclusion from the discussions at those events was the importance of one or more active debris removal or on-orbit satellite servicing demonstration missions for tackling legal and policy challenges.
В идеальном случае в организации таких демонстрационных полетов могли бы принять участие несколько стран и представители как государственного, так и частного сектора.Ideally, such demonstration missions would involve more than one country and both government and private sector actors.
Демонстрационные полеты могли бы стать конкретными примерами такой деятельности, позволяющими выявить соответствующие проблемы правового и политического характера.The demonstration missions would provide concrete examples of such activities with specific legal and policy challenges.
Демонстрационные полеты могли бы подвигнуть соответствующих участников к поиску решений этих проблем и таким образом обеспечить предпосылки для создания механизмов, принятия мер по повышению открытости и доверия и выработке норм, которые необходимы для того, чтобы будущая деятельность, связанная с активным удалением мусора и обслуживанием спутников на орбите, осуществлялась в условиях безопасности, надежности и устойчивости.The demonstration missions would force the relevant actors to resolve those challenges, and in doing so lay the groundwork for establishing the mechanisms, transparency and confidence-building measures, and norms necessary for future active debris removal and on-orbit satellite servicing activities to be carried out in a safe, secure and sustainable manner.
Все участники вышеуказанных дискуссий отмечали необходимость проведения более углубленного диалога и дальнейшей работы для решения проблем активного удаления мусора и обслуживания спутников на орбите.All of the participants in those discussions noted that much more dialogue and work were needed to addresses the challenges of active debris removal and on-orbit satellite servicing.
Было высказано единодушное мнение о том, что такая деятельность станет ключевым элементом будущей деятельности человека в космосе.There was consensus that those activities would be a key part of future human activities in space.
Поиски решений проблем правового и политического характера, которые связаны с этой деятельностью, имеют решающее значение не только для ее осуществления, но также и для обеспечения того, чтобы эта деятельность способствовала безопасности, надежности и долгосрочной устойчивости космического пространства, не нанося ему ущерба.Addressing the legal and policy challenges that those activities pose is critical not only for enabling them but also for ensuring that they contribute to the safety, security and long-term sustainability of the space domain instead of detracting from it.
В сентябре в рамках проходившего в Пекине шестьдесят четвертого Международного астронавтического конгресса была организована встреча, которая была посвящена обсуждению вопросов космического мусора и для участия в которой Программой для молодых специалистов Международной авиационной федерации были приглашены представители будущего поколения специалистов в области изучения космического пространства.In September, the International Aeronautical Federation Young Professional Programme invited the next generation of aerospace professionals to a reception about space debris as part of the 64th International Astronautical Congress, in Beijing.
Спонсорами этого мероприятия стали ФБМ и Федеральный политехнический институт Лозанны.That event was sponsored by SWF and the Federal Polytechnic Institute of Lausanne.
Более 100 участников заслушали выступления экспертов по проблемам, связанным с угрозами присутствия космического мусора и предупреждением его образования, и высказали свое отношение к этим проблемам, задав выступавшим вопросы и представив замечания.Over 100 delegates listened to experts discussing the threats of space debris and the challenges to mitigating them and brought their own opinions to the table by asking questions and providing comments.
Консультативный совет представителей космического поколенияSpace Generation Advisory Council
[Подлинный текст на английском языке][Original: English]
[15 октября 2013 года][15 October 2013]
Планирование полетов с целью активного удаления космического мусора на основе постановки приоритетных задачDesign of an active space debris removal mission based on priority targets
Поскольку более 93 процентов от общего числа внесенных в каталоги орбитальных объектов приходится на космический мусор, угрозу безопасности действующих космических аппаратов, включая аппараты с ядерными источниками энергии на борту, представляют возможные столкновения, которые способны привести к повреждению конструкции или полному разрушению космического аппарата.With more than 93 per cent of the catalogued in-orbit population consisting of space debris, the safety of operational spacecraft, including those with on-board nuclear power sources, is threatened by possible collisions that could result in structural damage or complete disintegration.
Несколько исследовательских программ ставят задачу дать оценку текущему и будущему состоянию космической среды, причем проведенные исследования указывают на наличие срочной необходимости реализации программ активного удаления мусора в интересах обеспечения долгосрочной устойчивости космического пространства.Several research programmes have assessed the current and future state of the space environment, with studies indicating the urgent need for active debris removal programmes to ensure long-term space sustainability.
Для планирования эффективных полетов с целью активного удаления мусора необходимо прежде всего определить первоочередные задачи таких полетов на основе конкретных параметров основных сближающихся объектов, содержащихся в ежедневных оповещениях о сближении спутников.In order to design an effective active debris removal mission, high-priority targets for future active debris removal missions need to be first identified on the basis of deterministic data of top conjunction objects from daily satellite conjunction alerts.
Точное представление об объектах и зонах повышенного риска в космическом пространстве дает возможность продолжать поиски и реализацию решения в области активного удаления мусора, которые позволят очистить от мусора низкую околоземную орбиту.The accurate representation of high-risk objects and regions in space allows for the continual development and implementation of active debris removal solutions that are capable of remediating space debris in low Earth orbit.
Планирование полетов с целью активного удаления мусора на основе приемлемых технических решенийDesign of technically feasible active debris removal missions
Хотя международные усилия, направленные на преодоление текущей ситуации и ограничение образования нового мусора, весьма полезны, недавно проведенные исследования, предсказывающие эволюцию процессов образования мусора, свидетельствуют о том, что этих усилий будет недостаточно для обеспечения долгосрочного доступа человечества к околоземной среде и ее использования.While international efforts to mitigate the current situation and limit the creation of new debris are useful, recent studies predicting debris evolution have indicated that they will not be enough to ensure humanity’s access to and use of the near-Earth environment in the long term.
Таким образом, если мы намереваемся по-прежнему пользоваться преимуществами космической деятельности и осуществлять такую деятельность, активное удаление мусора должно быть продолжено.Rather, active debris removal must be pursued if we are to continue benefiting from and conducting space activities.
Рекомендуется использовать программу, позволяющую приблизиться к объекту космического мусора, установить физический контакт, стабилизировать его высоту и в конечном итоге перевести его на другую орбиту.A programme capable of approaching the debris object through a close-range rendezvous, establishing physical contact, stabilizing its altitude and finally de-orbiting the object is recommended.
Исследование, проведенное в рамках Консультативного совета представителей космического поколения (КСПКП), показывает, что для перевода с полярной на другую орбиту крупных объектов космического мусора при одновременном выводе на орбиту допустимой полезной нагрузки может быть использована модифицированная верхняя ступень ракеты, оборудованная дополнительной системой электродинамического троса.Research undertaken at the Space Generation Advisory Council (SGAC) has shown that a modified launch vehicle upper stage equipped with the addition of an electrodynamic tether system could be used to de-orbit large debris objects from polar orbit while also delivering an acceptable payload to orbit.
В случае реализации предлагаемого решения верхняя ступень ракеты-носителя может выполнять функцию "охотничьей системы" после вывода на орбиту своей основной полезной нагрузки.The feasibility of the proposed concept allows the upper stage of the launch vehicle to act as a “hunter system” after delivery of its primary payload.
Меры, касающиеся осуществления полетов с целью активного удаления мусора, учитывающие экономические, правовые и политические аспектыMeasures relating to an economically, legally and politically viable active debris mission
Хотя концепция активного удаления мусора не является новой, существует целый ряд вопросов экономического, правового, нормативного и политического характера, связанных с ликвидацией космического мусора.While the concept of active debris removal is not new, there are a host of economic, legal, regulatory and political issues associated with debris remediation.
Подход, основанный на международном, согласованном, государственно-частном партнерстве, может позволить решать многие из этих вопросов и обеспечивать экономическую устойчивость, а также способствовать формированию надлежащего свода правил, стандартов и передовой практики.An international, cooperative, public-private partnership concept can address many of these issues and be economically sustainable, while also driving the creation of a proper set of regulations, standards and best practices.
В документе, представленном Рабочей группой по космической безопасности и устойчивости на шестьдесят четвертом Международном астронавтическом конгрессе в Пекине, предлагается для проведения комплексной оценки концепций активного удаления мусора воспользоваться методом объективной оценки, основанным на системе баллов в качестве критериев в каждой из этих нетехнических областей.A method of objective evaluation based on a scorecard with criteria in each of these non-technical areas is proposed to make a multidisciplinary assessment of active debris removal concepts in a Space Safety and Sustainability Project Group paper presented at the 64th International Astronautical Congress, in Beijing.
Метод балльных оценок основан на анализе стратегических показателей и позволяет оценивать такие критерии, которые признаются важными для функционирования системы с учетом эффективности проекта в конкретной области, включая правовые, политические, технические и экономические аспекты.The scorecard method is a strategic performance tool that is used to keep track of criteria considered important to the performance of the system, based on a project’s effectiveness in a specific field, including legal, policy, technical and economic frameworks.
Для полного осознания масштабов проблемы космического мусора, предотвращения столкновений и принятия возможных мер с целью активного удаления мусора решающее значение имеет продолжение исследований, направленных на выработку основы, способствующей международным усилиям в области удаления космического мусора.In order to fully comprehend the extent of the space debris issue, help to avoid collisions and eventually manage active debris removal, continual research into a framework for international debris removal efforts is crucial.
Группа по осуществлению проекта в области космической безопасности и устойчивости от имени КСПКП приветствует активное участие учащихся и молодых профессионалов в дискуссиях по вопросам обеспечения космической безопасности и устойчивости и в деятельности, направленной на распространение имеющихся данных с целью минимизации рисков столкновений на орбитах.The Space Safety and Sustainability Project Group, on behalf of SGAC, encourages active participation among students and young professionals in space safety and sustainability-related debates and activities to expand on the current knowledge in order to minimize the risk of orbital collisions.