A_RES_62_178_e_A_RES_62_178_r_ER
Correct misalignment Change languages order
A_RES_62_178_e.DOC (english) A_RES_62_178_r.DOC (russian)
Resolution adopted by the General AssemblyРезолюция, принятая Генеральной Ассамблеей
[without reference to a Main Committee (A/62/L.40)][без передачи в главные комитеты (A/62/L.40)]
62/178.62/178.
Organization of the 2008 comprehensive review of the progress achieved in realizing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration on HIV/AIDSОрганизация в 2008 году всестороннего обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом и Политической декларации по ВИЧ/СПИДу
The General Assembly,Генеральная Ассамблея,
Reaffirming its commitment to the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, in which it decided, inter alia, to devote sufficient time and at least one full day of the annual session of the General Assembly to reviewing and debating a report of the Secretary-General,подтверждая свою приверженность Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, в которой она постановила, в частности, уделять достаточно времени и по меньшей мере один полный рабочий день ежегодной сессии Генеральной Ассамблеи рассмотрению и обсуждению доклада Генерального секретаря,
Reaffirming also its commitment to the Political Declaration on HIV/AIDS, in which it decided, inter alia, to undertake comprehensive reviews in 2008 and 2011, within the annual reviews of the General Assembly, of the progress achieved in realizing the Declaration of Commitment and the Political Declaration,подтверждая также свою приверженность Политической декларации по ВИЧ/СПИДу, в которой она постановила, в частности, провести в 2008 и 2011 годах в рамках ежегодных обзоров Генеральной Ассамблеи всесторонние обзоры для оценки прогресса, достигнутого в осуществлении Декларации о приверженности и Политической декларации,
Recalling the HIV/AIDS-related goals and commitments contained in the United Nations Millennium Declaration and in the 2005 World Summit Outcome,напоминая о связанных с ВИЧ/СПИДом целях и обязательствах, содержащихся в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года,
Reaffirming the importance of the follow-up process prescribed in the Declaration of Commitment, including national periodic reviews, and noting in this regard the next round of national progress reports, due on 31 January 2008,подтверждая важность процесса принятия последующих мер, предусмотренного в Декларации о приверженности, включая национальные периодические обзоры, и принимая во внимание в этой связи следующий раунд национальных докладов о ходе осуществления, которые должны быть представлены 31 января 2008 года,
1.1.
Decides to convene a high-level meeting on 10 and 11 June 2008, which will undertake a comprehensive review of the progress achieved in realizing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS1 and the Political Declaration on HIV/AIDS,2 as well as promote continued engagement of leaders in a comprehensive global response to AIDS;постановляет созвать 10 и 11 июня 2008 года заседание высокого уровня, на котором будет проведен всеобъемлющий обзор прогресса, достигнутого в осуществлении Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом1 и Политической декларации по ВИЧ/СПИДу2, а также укреплена неизменная приверженность мировых лидеров всеобъемлющему глобальному реагированию на СПИД;
2.2.
Also decides that the organizational arrangements for the high-level meeting should be as follows:постановляет также, что организационные процедуры, связанные с заседанием высокого уровня, будут заключаться в следующем:
(a) The high-level meeting will comprise plenary meetings, five thematic panel discussions and an informal interactive hearing with civil society;a) заседание высокого уровня будет включать в себя пленарные заседания, пять тематических дискуссионных форумов и одну сессию неофициальных интерактивных слушаний с участием представителей гражданского общества;
(b) The opening plenary meeting will feature statements by the President of the General Assembly, the Secretary-General, the Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, a person openly living with HIV and an eminent person actively engaged in the response to AIDS;b) на первом пленарном заседании выступят Председатель Генеральной Ассамблеи, Генеральный секретарь, Исполнительный директор Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, лицо, открыто живущее с ВИЧ, и один из видных деятелей, активно участвующих в реагировании на СПИД;
(c) An informal interactive civil society hearing will be chaired by the President of the General Assembly or his representative and organized with the active participation of people living with HIV and broader civil society, and will be attended by representatives of Member States, the Observer State and observers, non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council, invited civil society organizations and the private sector;c) неофициальные интерактивные слушания с участием представителей гражданского общества будут проходить под председательством Председателя Генеральной Ассамблеи или его представителя и будут организованы при активном участии людей, живущих с ВИЧ, и более широких кругов гражданского общества; на них будут присутствовать представители государств-членов, государства-наблюдателя, наблюдателей, неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, приглашенных организаций гражданского общества и частного сектора;
(d) The chairpersons of the panel discussions will present summaries of the discussions to the President of the General Assembly;d) лица, которые будут председательствовать на дискуссионных форумах, представят краткое изложение результатов обсуждений Председателю Генеральной Ассамблеи;
3.3.
Encourages Member States to include in their national delegations to the high-level meeting parliamentarians, representatives of civil society, including nongovernmental organizations and organizations and networks representing people living with HIV, women, young persons, orphans, community organizations, faith-based organizations and the private sector;призывает государства-члены включить в состав своих национальных делегаций, которые примут участие в заседании высокого уровня, парламентариев, представителей гражданского общества, в том числе неправительственных организаций и организаций и сетей, представляющих лиц, живущих с ВИЧ, женщин, молодых людей, сирот и представителей низовых организаций, религиозных организаций и частного сектора;
4.4.
Decides that the Holy See, in its capacity as Observer State, and Palestine, in its capacity as observer, shall participate in the high-level meeting;постановляет, что Святой Престол в своем качестве государства-наблюдателя и Палестина в своем качестве наблюдателя примут участие в заседании высокого уровня;
5.5.
Invites the United Nations system, including programmes, funds, specialized agencies and regional commissions, as well as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the Special Envoys of the Secretary-General on HIV/AIDS and the Special Envoy of the Secretary-General to Stop Tuberculosis, to participate in the high-level meeting, as appropriate;призывает систему Организации Объединенных Наций, включая программы, фонды, специализированные учреждения и региональные комиссии, а также Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, специальных посланников Генерального секретаря по ВИЧ/СПИДу и Специального посланника Генерального секретаря по борьбе с туберкулезом, соответствующим образом участвовать в заседании высокого уровня;
6.6.
Invites intergovernmental organizations and entities that have observer status with the General Assembly, non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council and non-governmental members of the Programme Coordinating Board of the Joint Programme to participate in the high-level meeting, as appropriate;призывает межправительственные организации и структуры, имеющие статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее, неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, а также неправительственные структуры из числа членов Программного координационного совета Объединенной программы соответствующим образом участвовать в заседании высокого уровня;
7.7.
Requests the President of the General Assembly, with support from the Joint Programme and in consultation with Member States, to finalize the organizational arrangements for the high-level meeting, including the identification of a person openly living with HIV and an eminent person actively engaged in the response to AIDS to speak at the opening plenary meeting, the identification of themes and finalization of the panel discussions, and the format of the informal interactive hearing with civil society;просит Председателя Генеральной Ассамблеи — при поддержке Объединенной программы и в консультации с государствами-членами — завершить разработку организационных процедур для заседания высокого уровня, включая определение лица, которое открыто живет с ВИЧ, и видного деятеля, активно участвующего в реагировании на СПИД, для выступления на первом пленарном заседании, определение тем и окончательный выбор формата дискуссионных форумов и формата неофициальных интерактивных слушаний с участием представителей гражданского общества;
8.8.
Also requests the President of the General Assembly, following appropriate consultations with Member States, to draw up, no later than 31 March 2008, a list of other relevant civil society representatives, in particular associations of people living with HIV, non-governmental organizations, including organizations of women and young people, girls and boys and men, faith-based organizations and the private sector, especially pharmaceutical companies and representatives of labour, including on the basis of the recommendations of the Joint Programme and taking into account the principle of equitable geographical representation, and to submit the list to Member States for consideration on a no-objection basis for a final decision by the Assembly on participation in the high-level meeting, including panel discussions;просит также Председателя Генеральной Ассамблеи после проведения соответствующих консультаций с государствами-членами составить не позднее 31 марта 2008 года список других соответствующих представителей гражданского общества, в частности объединений лиц, живущих с ВИЧ, неправительственных организаций, включая организации женщин и молодежи, девочек и мальчиков, мужчин, религиозных организаций и частного сектора, в особенности фармацевтических компаний и представителей трудящихся, в том числе с учетом рекомендаций Объединенной программы и принципа справедливого географического представительства, и представить этот список для рассмотрения государствами-членами на основе принципа «отсутствия возражений» на предмет вынесения Ассамблеей окончательного решения об их участии в заседании высокого уровня, включая дискуссионные форумы;
9.9.
Decides that the arrangements outlined in paragraph 8 above shall not be considered a precedent for other similar events;постановляет, что процедуры, изложенные в пункте 8, выше, не будут рассматриваться в качестве прецедента применительно к другим аналогичным мероприятиям;
10.10.
Encourages the timely submission of national reports by all Member States on their implementation of the Declaration of Commitment and the Political Declaration, noting the request for those submissions by 31 January 2008 as inputs to the report of the Secretary-General;призывает все государства-члены своевременно представить национальные доклады об осуществлении Декларации о приверженности и Политической декларации, отмечая просьбу об их представлении к 31 января 2008 года в качестве вклада в подготовку доклада Генерального секретаря;
11.11.
Requests the Secretary-General to submit a comprehensive and analytical report at least six weeks prior to its consideration by the General Assembly on progress achieved and challenges remaining in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment and the Political Declaration;просит Генерального секретаря представить всеобъемлющий аналитический доклад о достигнутом прогрессе и остающихся проблемах, связанных с выполнением обязательств, изложенных в Декларации о приверженности и Политической декларации, не позднее чем за шесть недель до его рассмотрения Генеральной Ассамблеей;
12.12.
Decides that the President of the General Assembly will circulate a comprehensive summary after the conclusion of the high-level meeting, reflecting the views expressed during the discussions on the progress made, challenges remaining and sustainable ways to overcome them.постановляет, что Председатель Генеральной Ассамблеи распространит по завершении заседания высокого уровня всеобъемлющее резюме, отражающее мнения, выраженные в ходе обсуждений, посвященных достигнутому прогрессу, остающимся проблемам и надежным способам их преодоления.
78th plenary meeting 19 December 200778-e пленарное заседание, 19 декабря 2007 года
Resolution S26/2, annex.Резолюция S-26/2, приложение.
Resolution 60/262, annex.Резолюция 60/262, приложение.
See resolution 55/2.См. резолюцию 55/2.
See resolution 60/1.См. резолюцию 60/1.
------
33
33
United Nations A/RES/62/178Организация Объединенных Наций A/RES/62/178
General Assembly Distr.Генеральная Ассамблея Distr.
: General: General
25 January 200825 January 2008
Sixty-second sessionШестьдесят вторая сессия
Agenda item 44Пункт 44 повестки дня
07-4744507-47447
A/RES/62/178A/RES/62/178
A/RES/62/178A/RES/62/178
22
33
<>N0747445E<>Page: 1 <>N0747447R<>
<>A/RES/62/178<><>A/RES/62/178<>
<><><><>