FRAMEWORK AGREEMENT FOR COOPERATION_ES
Correct misalignment Corrected by sara.aliaga-uceda on 7/13/2019 6:59:34 AM Original version Change languages order
FRAMEWORK AGREEMENT FOR COOPERATION OOSA-El Salvador MOU Short Draft 18 May 2016.docx (English)FRAMEWORK AGREEMENT FOR COOPERATION V1603116.docx (Spanish)
FRAMEWORK AGREEMENT FOR COOPERATION BETWEEN UNITED NATIONS AND THE GOVERNMENT OF El SALVADORACUERDO MARCO DE COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS Y EL GOBIERNO DE EL SALVADOR
WHEREAS the Office for Outer Space Affairs, representing the United Nations (hereinafter referred to as “OOSA”), is responsible for promoting international cooperation in the peaceful uses of outer space and is the Secretariat to the General Assembly’s only committee dealing exclusively with international cooperation in the peaceful uses of outer space – the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space;CONSIDERANDO que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (en adelante, “la Oficina”), en representación de las Naciones Unidas, es responsable de promover la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y actúa como secretaría del único órgano de la Asamblea General que se ocupa exclusivamente de la cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos;
WHEREAS the Government of El Salvador (hereinafter referred to as “the Government”) desires to contribute to the advancement of space-related research within the international community by this Framework Agreement with OOSA;CONSIDERANDO que mediante el presente acuerdo marco con la Oficina, el Gobierno de El Salvador (en adelante, “el Gobierno”) desea contribuir a promover la investigación relacionada con el espacio en el seno de la comunidad internacional;
WHEREAS space has become a dominant factor in technological, economic and cultural development, holding great potential to improve the lives of mankind globally, in such fields as medicine, disaster management, satellite technology, environment, geographical navigation and much more;CONSIDERANDO que el espacio se ha convertido en un factor preponderante en el desarrollo tecnológico, económico y cultural, con gran potencial para mejorar la vida de las personas en todo el mundo, en ámbitos como la medicina, la gestión de desastres, la tecnología satelital, el medio ambiente y la navegación geográfica, entre otros muchos;
WHEREAS OOSA and the Government (hereinafter referred to as “the Parties”) intend to conclude this Framework Agreement (hereinafter referred to as “the Agreement”) with the aim of further consolidating and developing their cooperation in order to effectively achieve, through the implementation of this Agreement, their common objectives, including for the purpose of establishing mechanisms to facilitate and increase mutual cooperation between them on mutually advantageous activities associated with the peaceful use and exploration of outer space;CONSIDERANDO que la Oficina y el Gobierno (en adelante, “las partes”) se proponen celebrar el presente acuerdo marco (en adelante, “el acuerdo”) con el fin de seguir consolidando y ampliando su cooperación para cumplir efectivamente, mediante la aplicación del acuerdo, sus objetivos comunes, y también con la finalidad de establecer mecanismos para facilitar e intensificar la cooperación en actividades mutuamente ventajosas asociadas a la utilización y exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos;
NOW, THEREFORE, THE PARTIES HAVE AGREED TO COOPERATE UNDER THIS AGREEMENT AS FOLLOWS:LAS PARTES HAN ACORDADO COOPERAR EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO DEL SIGUIENTE MODO:
ARTICLE 1ARTÍCULO 1
PURPOSEPROPÓSITO
1.1.
The purpose of this Agreement is to provide the framework for cooperation between the Parties, and to facilitate collaboration between the Parties for furthering their common goals and objectives regarding the peaceful use of exploration of outer space.El propósito del presente acuerdo es crear un marco de cooperación entre las partes y facilitar la colaboración entre ellas para promover sus metas y objetivos comunes en lo tocante a la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
ARTICLE 2ARTÍCULO 2
IMPLEMENTATIONAPLICACIÓN
1.1.
The Government designates the ____________ to implement this Agreement on its behalf.El Gobierno designa a ____________ para que aplique el presente acuerdo en su nombre.
2.2.
In order to implement this Agreement, a separate memorandum of understanding will be concluded between OOSA and _________, detailing various aspects of their cooperation.Para aplicar el presente acuerdo se celebrará por separado un memorando de entendimiento entre la Oficina y ____________, en que se detallarán los diversos aspectos de su cooperación.
ARTICLE 3ARTÍCULO 3
LEGAL PROVISIONSDISPOSICIONES LEGALES
1.1.
This Agreement shall enter into force upon signature and will remain in force indefinitely unless terminated by either Party in accordance with paragraph 2 of this Article.El presente acuerdo entrará en vigor en el momento de su firma y permanecerá en vigor indefinidamente, a menos que lo rescinda cualquiera de las partes conforme a lo previsto en el párrafo 2 de este artículo.
2.2.
Each Party may terminate this Agreement by providing a written notification to the other Party through the Permanent Mission of El Salvador to the United Nations (Vienna).Cada parte podrá rescindir el presente acuerdo mediante notificación escrita a la otra parte por conducto de la Misión Permanente de El Salvador ante las Naciones Unidas (Viena).
In such a case, the Agreement shall cease to be in force six (6) months after the date of such notification.En tal caso, el acuerdo quedará sin efecto seis (6) meses después de la fecha de dicha notificación.
3.3.
This Agreement may be amended at any time by mutual written consent of the Parties.El presente acuerdo podrá modificarse en cualquier momento si ambas partes consienten en ello por escrito.
Any such amendment shall enter into force in accordance with the procedure set forth in paragraph 1 of this Article.Toda modificación entrará en vigor de conformidad con el procedimiento establecido en el párrafo 1 del presente artículo.
IN WITNESS WHEREOF, the duly authorized representatives of the Parties affix their signatures below.EN FE DE LO CUAL los representantes debidamente autorizados de las partes estampan su firma a continuación.
DONE at Vienna, on ______, in two original copies.HECHO en Viena el ______, en dos ejemplares originales.
FOR THEPOR LAS
UNITED NATIONSNACIONES UNIDAS
FOR THEPOR EL
GOVERNMENT OF EL SALVADORGOBIERNO DE El SALVADOR
Name:Nombre:
Name:Nombre:
Title:Cargo:
Title:Cargo:
Place:Lugar:
Place:Lugar: