UNITED NATIONS SURVEY OF CRIME TRENDS AND OPERATIONS OF CRIMINAL JUSTICE SYSTEMS (UN-CTS) - 2013_ER
Correct misalignment Change languages order
UNITED NATIONS SURVEY OF CRIME TRENDS AND OPERATIONS OF CRIMINAL JUSTICE SYSTEMS (UN-CTS) - 2013 V1383262.xls (English)UNITED NATIONS SURVEY OF CRIME TRENDS AND OPERATIONS OF CRIMINAL JUSTICE SYSTEMS (UN-CTS) - 2013 V1383264.xls (Russian)
Excel_Destination Page QN
UNITED NATIONSUNITED NATIONS
NATIONS UNIESNATIONS UNIES
Country:Страна:
United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems (UN-CTS) - 2013Обзор тенденций в области преступности и функционирования систем уголовного правосудия,
Completion of this questionnaire requires the appointment of a focal point/coordinating officer in each country.проводимый Организацией Объединенных Наций (ОТП ООН), 2013 год Название координационного центра/ Ф.И.О. координатора:
The focal point/coordinating officer should distribute the questionnaire to relevant police and law enforcement, prosecution, court and prison authorities and to the government institution responsible for crime victimization surveys within the country, in accordance with the instructions fo completing the UN-CTS questionnaire.Консолидированный ответ должен быть направлен Должность: не позднее 15 СЕНТЯБРЯ 2013 года по электронной почте
The officer is then responsible for returning the completed, consolidated response to UNODC.Учреждение: Улица: Секция статистики и обследований
Please ensure that contact details of respondents from each authority are correctly provided in the relevant spaces.Город/регион/страна: Отдел анализа политики и связей с общественностью Адрес электронной почты:
Name of coordinating officer:Адрес электронной почты: cts@unodc.org
The consolidated response should be returned by emailТелефон (код страны, код зоны, номер):
Functional title:Факс (код страны, код зоны, номер):
no later than 15 SEPTEMBER 2013 to:Примечание: В 2013 году используется новая защищенная система оперативного представления ответов в рамках ОТП ООН.
Agency: Street: Statistics and Surveys SectionДля того чтобы воспользоваться этой системой, перейдите по ссылке: https://cts.unodc.org и введите пароль, указанный в вербальной ноте.
City/state/country:Следуйте инструкциям по загрузке вопросника.
Division for Policy Analysis and Public Affairs Email address:Любые разъяснения и дополнительную информацию можно получить по адресу:
E-mailcts@unodc.org
cts@unodc.orgили телефону: +43-1-26060-4998
Telephone (country code, area code, number): Fax (country code, area code, number):Для заполнения настоящего вопросника в каждой стране следует назначить координационный центр/координатора.
Please note: In 2013, a new secure system for the easy transmission of the UN-CTS response is used.Координационный центр/координатор должен направить вопросник в соответствующие полицейские и правоохранительные органы, прокуратуру, суд
To use this system for transmitting the UN-CTS questionnaire, please go to https://cts.unodc.org and enter the password provided in the note verbale.и администрацию тюрем, а также в государственное ведомство, ответственное за обследования проблемы виктимизации в стране, в соответствии с инструкциями по заполнению вопросника в рамках ОТП ООН.
Please follow the instructions for uploading the questionnaire.Затем координатор обязан вернуть заполненный консолидированный вопросник обратно в ЮНОДК.
Requests for any clarifications or further information should be addressed to: cts@unodc.org or telephone: +43-1-26060-4998Просьба проследить за тем, чтобы в соответствующих графах была правильно указана контактная информация респондентов от каждого органа.
Instructions for completing the UN-CTS questionnaireИнструкции по заполнению вопросника ОТП ООН
This questionnaire consists of a core questionnaire and two modules.Настоящий вопросник состоит из основного вопросника и двух модулей.
The core questionnaire and modules are divided into worksheets (15 in total).Основной вопросник и прилагаемые модули подразделяются на рабочие листы (всего 15).
Each worksheet indicates the law enforcement or criminal justice agency responsible for its completion.На каждом рабочем листе указано, какой правоохранительный орган или учреждение уголовного правосудия несет ответственность за его заполнение.
Sheet nameНаименование листа
Question ContentsСодержание вопросов
Completion byЗаполняют
POLICE HEADERПОЛИЦИЯ – ЗАГЛАВНАЯ СТРАНИЦА
Metadata about the way in which the police record offences and suspectsМетаданные в отношении методики учета полицией преступлений и подозреваемых
PoliceПолиция
POLICE 1ПОЛИЦИЯ 1
Number of police personnelЧисло сотрудников полиции
POLICE 2ПОЛИЦИЯ 2
Intentional homicideУмышленные убийства
(Recorded offences and victims)(Зарегистрированные преступления и жертвы)
POLICE 3ПОЛИЦИЯ 3
Assault, sexual violence, rape, robbery and kidnappingНападения, сексуальное насилие, изнасилования, ограбления и похищение людей (Зарегистрированные преступления)
(Recorded offences)(Зарегистрированные преступления)
POLICE 4ПОЛИЦИЯ 4
Theft, motor vehicle theft and burglaryКражи, хищение механических транспортных средств и кражи со взломом
(Recorded offences)(Зарегистрированные преступления)
POLICE 5ПОЛИЦИЯ 5
Persons brought into formal contact with the police and/or criminal justice systemЛица, привлеченные к официальным контактам с полицией и/или органами системы уголовного правосудия
INTENTIONAL HOMICIDEУМЫШЛЕННЫЕ УБИЙСТВА
Recorded offences and persons brought into formal contact for intentional homicideЗарегистрированные преступления и лица, привлеченные к официальным контактам по поводу умышленного убийства
PROSECUTION 1ПРОКУРАТУРА 1
Persons prosecutedЛица, преследуемые в уголовном порядке
Prosecution authorityОрган прокуратуры
COURTS HEADERСУДЫ – ЗАГЛАВНАЯ СТРАНИЦА
Metadata about the way in which the courts record persons brought before the criminal courts and persons convictedМетаданные в отношении методики учета судами привлекавшихся к уголовному суду и осужденных
CourtsСуды
COURTS 1СУДЫ 1
Number of court personnel and court input/output statisticsЧисленность персонала судов и входная/выходная судебная статистика
CourtsСуды
PRISONS 1ТЮРЬМЫ 1
Official capacity of prisons and prisons staffОфициальная вместимость и персонал тюрем
Penal authorityАдминистрация пенитенциарных учреждений
PRISONS 2ТЮРЬМЫ 2
Numbers of persons held in prisonsЧисло заключенных в тюрьмах
Penal authorityАдминистрация пенитенциарных учреждений
VICTIMIZATION SURVEYSОБСЛЕДОВАНИЕ ПРОБЛЕМЫ ВИКТИМИЗАЦИИ
Results and methodology of crime victimization surveys conductedРезультаты и методология проведения обследований проблемы виктимизации от преступности
National statistical office or other authority responsible for victimization surveysНациональное статистическое бюро или иной орган, ответственный за обследование проблемы виктимизации
PRISONS MODULEМОДУЛЬ ПО ТЮРЬМАМ
This module asks for additional data about persons held in prisonsВ этом модуле запрашивается дополнительная информация о заключенных в тюрьмах
Penal authorityАдминистрация пенитенциарных учреждений
INTERNATIONAL COOPERATIONМЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
This module asks for data about international cooperation in criminal mattersВ этом модуле запрашиваются данные по международному сотрудничеству по уголовным вопросам
Ministry of Justice or designated central authorityМинистерство юстиции или назначенный центральный орган
Comments to aid completion of the questionnaire are embedded in cells marked with a red triangle in the top right corner: •Примечания в помощь при заполнении вопросника вложены в ячейки, отмеченные красным треугольником в верхнем правом углу.
Many cells in the questionnaire have drop down menus which are used to select between possible options.Во многих ячейках вопросника имеются выпадающие меню, предназначенные для выбора возможных вариантов ответов.
These are marked with a red triangle.Такие ячейки отмечены красным треугольником.
To access the menu, simply click on the cell.•Для получения доступа к меню просто щелкните по самой ячейке.•
If it is not possible to provide information with respect to definitions of terms used, please provide available data according to national concepts used and provide details in the relevant space for comments;Если нет возможности предоставить информацию, соответствующую приведенным в вопроснике определениям терминов, просьба указать имеющиеся данные, соответствующие используемым национальным определениям, и указать подробную информацию в надлежащий графе для примечаний.
Where information is unavailable, please leave the cell blank and do not enter 'n/a' or other response.При отсутствии информации просьба оставить ячейку пустой без пометки "Нет данных" или иных пометок.
Notes can be entered in the space for comments if necessary.Если необходимо, пояснения можно внести в графу для примечаний.
Please do not enter zero (0) unless this is the recorded value;Ноль (0) просьба указывать только в том случае, если это официально зарегистрированное значение.
In most cases, the calendar year should be used as the reporting period.В большинстве случаев за отчетный период должен приниматься календарный год.
Where some other annual period is used, such as a fiscal year not corresponding to the calendar year, this should be noted in the relevant space for comments;Если используется какой-либо иной годичный период, например финансовый год, не совпадающий с календарным, это должно быть отмечено в соответствующей графе для примечаний.
Data provided should, where possible, reflect data from all levels of government, including national, state and local authorities.Приводимые данные должны по возможности отражать информацию органов исполнительной власти всех уровней, в том числе национальных, региональных и местных.
Where this is not the case, this should be noted in the relevant space for comments;Если дело обстоит не так, это должно быть отмечено в соответствующей графе для примечаний.
Data previously reported by countries for the years 2007 to 2011 are included in tables in this questionnaire under columns entitled 'reported'.Ранее представленные странами данные за 2007-2011 годы приводятся в таблицах настоящего вопросника в столбцах под названием "Сообщенные данные".
Where these data are incorrect or incomplete, please change/fill as appropriate in the column entitled 'new value' and provide information on changes made in the relevant space for comments.Если указаны неверные или неполные данные, просьба их надлежащим образом исправить/дополнить в столбце "Новые данные" и сообщить сведения о внесенных изменениях в соответствующей графе для примечаний.
Where historic data for 2007-2011 are correct, please indicate this in the 'Are previous data correct?' column.Если прежние данные за 2007-2011 годы верны, просьба отметить это в столбце "Верны ли предыдущие данные?".
Where the data reported contain significant breaks in time series that are due to changes in legislation, definitions or data collection systems, please provide information in the relevant space for comments.Если имеются значительные разрывы во временных рядах сообщенных данных, что обусловлено изменениями в законодательстве, определениях или системах сбора данных, просьба дать пояснения в соответствующей графе для примечаний.
Example Option 1Пример: вариант 1
Example Option 2Пример: вариант 2
Example Option 3Пример: вариант 3
Police Header PageПолиция – заглавная страница
Country:Страна:
Name of respondent (Police section):Ф.И.О. респондента (по разделу "Полиция"):
Functional title:Должность:
Agency:Учреждение:
Street:Улица:
City/state/country:Город/регион/страна:
Email address:Адрес электронной почты:
Telephone (country code, area code, number):Телефон (код страны, код зоны, номер):
Fax (country code, area code, number):Факс (код страны, код зоны, номер):
This sheet asks for metadata about the way in which the police record offences and suspects. The information reported here should relate to the data reported in the police section of the questionnaire.Просьба заполнить поля метаданных, предусмотренные ниже, данными, приводимыми на листах ПОЛИЦИЯ 1 – ПОЛИЦИЯ 5 (зарегистрированные преступления и лица, привлеченные к официальным контактам).
Please complete the metadata below for data provided in sheets POLICE 1 to POLICE 5 (recorded offences and persons brought into formal contact).Охватывают ли полицейские данные, приводимые в этом разделе, всю географическую территорию вашей страны?
Do police data reported in this section cover the entire geographical territory of your country? If NO, please specify area covered: If your country consists of a federation of states, do police data reported in this section cover offences and suspects recorded at both federal and state-level?Если НЕТ, уточните охватываемую территорию: Если ваша страна имеет федеральное устройство, отражают ли приводимые в этом разделе полицейские данные сведения о преступлениях и подозреваемых, зарегистрированных как на федеральном уровне, так и на уровне субъектов федерации?
If NO, please specify which level is reported:Если НЕТ, уточните уровень сообщаемых данных:
If more than one police force exists in your country, do police data reported in this section include offences and suspects recorded by all police forces?Если в вашей стране существует более одной полицейской структуры, отражают ли приводимые в этом разделе полицейские данные сведения о преступлениях и подозреваемых, зарегистрированных всеми полицейскими структурами?
If NO, please specify which forces are -Если НЕТ, уточните, данные каких структур
INCLUDED:ОТРАЖЕНЫ:
EXCLUDED:НЕ ОТРАЖЕНЫ:
Please complete the metadata below for data provided in sheets POLICE 1 to POLICE 4 (recorded offences).Просьба заполнить поля метаданных, предусмотренные ниже, данными, приводимыми на листах ПОЛИЦИЯ 1 – ПОЛИЦИЯ 4 (зарегистрированные преступления).
At what stage in the investigation are police data collected for inclusion in offence statistics?На каком этапе расследования осуществляется сбор полицейских данных для включения в статистику правонарушений?
What is the counting unit used by the police for offence statistics?Какая учетная единица используется полицией для сбора статистических данных о правонарушениях?
If 'OTHER', please describe the counting unit used:Если выбрана ИНАЯ, уточните, какая учетная единица используется:
Was a principal offence rule used for counting recorded offences reported in this section?Применялся ли при учете преступлений, о которых сообщается в настоящем разделе, принцип основного преступления?
A "Principal Offence Rule" means that where more than one offence is committed simultaneously, only the most serious offence is recorded.How are multiple (serial) offences of the same type counted by the police?"Принцип основного преступления" означает, что в случае одновременного совершения более одного преступления учитывается лишь наиболее тяжкое.Каким образом учитываются полицией множественные (серийные) преступления одного типа?
If 'OTHER' please specify:Если вы выбрали ИНОЕ, уточните:
How are offences committed by more than one person counted by the police?Каким образом учитываются полицией преступления, совершенные более чем одним лицом?
If 'OTHER' please specify:Если вы выбрали ИНОЕ, уточните:
At the time the offence is first REPORTED to the police ('INPUT' statistics)В МОМЕНТ поступления первого сообщения о правонарушении
OFFENCEПРЕСТУПЛЕНИЕ
AS ONE OFFENCEКАК ОДНО ПРЕСТУПЛЕНИЕ
AFTER the offence is first reported, but BEFORE a full INVESTIGATION ('PROCESS' statistics)в полицию ("на входе") ПОСЛЕ поступления первого сообщения в полицию, но ДО
CASEДЕЛО
AS TWO OR MORE OFFENCESКАК ДВА ИЛИ БОЛЕЕ ПРЕСТУПЛЕНИЙ
AFTER the offence has been INVESTIGATED ('OUTPUT' statistics)проведения полного расследования ("в процессе") ПОСЛЕ РАССЛЕДОВАНИЯ преступления ("на выходе")
INVESTIGATIONРАССЛЕДОВАНИЕ
OTHER (please explain)ИНОЕ (поясните)
UNCERTAINЗАТРУДНЯЮСЬ ОТВЕТИТЬ
OTHERИНОЕ
UNCERTAINЗАТРУДНЯЮСЬ ОТВЕТИТЬ
YESДА
YESДА
YESДА
NOНЕТ
NOНЕТ
NOНЕТ
UNCERTAINЗАТРУДНЯЮСЬ ОТВЕТИТЬ
NOT RELEVANTНЕ ПРИМЕНИМО
ONLY ONE FORCEТОЛЬКО ОДНА СТРУКТУРА
Police PersonnelСотрудники полиции
Country:Страна:
This sheet asks for data about the number of police personnel in your country.ОПРЕДЕЛЕНИЕ: Замечания в отношении определения
DEFINITION: Definition Comments "Police Personnel" means personnel in public agencies as at 31 December whose principal functions are the prevention, detection and investigation of crime and the apprehension of alleged offenders."Сотрудниками полиции" считаются служащие государственных учреждений по состоянию на 31 декабря, в основные обязанности которых входят предупреждение, выявление и расследование преступлений, а также задержание подозреваемых правонарушителей.
Data concerning support staff (secretaries, clerks, etc.) should be excluded.Данные о вспомогательном персонале (секретарях, канцелярских служащих и т.д.) указывать не следует.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
Review data for previous years.Проверьте данные за предшествующие годы.
Enter data for 2012Введите данные за 2012 год
Any significant break in the series from 2007-2012?Имеются ли значительные разрывы в ряду данных с 2007 по 2012 год?
Are previous data reported for 2007 - 2011 correct?Верны ли сообщенные ранее данные за 2007–2011 годы?
Additional commentsДополнительные замечания
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.При наличии новых или уточненных данных укажите их в столбце "Новые данные".
2007 год 2008 год 2009 год 2010 год 2011 год
If YES, please provide details2012 год Если ДА, просьба пояснить
VariableПеременная
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
New ValueНовые данные
Total Police Personnel at the national level as at 31 DECEMBERОбщая численность сотрудников полиции на национальном уровне по состоянию на 31 ДЕКАБРЯ 1.1
Total Police Personnel at the national level1.1aОбщая численность сотрудников полиции на национальном уровне1.1a
Male Police Personnel at the national level1.1bЧисло сотрудников полиции (мужчин) на национальном уровне1.1b
Female Police Personnel at the national levelMETADATA:Число сотрудников полиции (женщин) на национальном уровнеМЕТАДАННЫЕ:
If data reported do not correspond to 31 December, please enter the correct dates here:Если приводятся данные не по состоянию на 31 декабря, укажите соответствующую дату в этой графе:
Do data include personnel from all police force units in your country?Отражают ли приведенные данные численность сотрудников всех полицейских структур в вашей стране?
If NO, please specify which police units are -Если НЕТ, укажите, численность каких структур полиции
INCLUDED:ОТРАЖЕНА:
EXCLUDED:НЕ ОТРАЖЕНА:
Are any personnel reported above considered to be members of the armed forces of your country?Входит ли кто-либо из сотрудников, о которых сообщается выше, в состав вооруженных сил вашей страны?
If YES, please specify the armed forces units that are INCLUDED:-Если ДА, укажите, какие подразделения вооруженных сил включены:
Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)Укажите, является ли вышеприведенная информация общедоступной, и если да, сообщите необходимые подробности (адрес веб-сайта, название публикации и т.д.)
YESДА
YESДА
NOНЕТ
NOНЕТ
UNCERTAINЗАТРУДНЯЮСЬ
DON'T KNOWНЕ ЗНАЮ
Intentional HomicideОТВЕТИТЬ
Country: This sheet asks for data about the number of offences of intentional homicide recorded by the police in your country.Щелкните и выберите только один вариант. Умышленные убийства Страна:
DEFINITION:ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Definition CommentsЗамечания в отношении определения
“Intentional Homicide” means unlawful death purposefully inflicted on a person by another person."Умышленное убийство" означает противоправное преднамеренное причинение смерти другому человеку.
Data on intentional homicide should also include serious assault leading to death and death as a result of a terrorist attack.Данные по умышленным убийствам должны включать также данные о серьезных нападениях, повлекших смерть, и случаях смерти в результате террористических нападений.
It should exclude attempted homicide, manslaughter, death due to legal intervention, justifiable homicide in self-defence and death due to armed conflict.Данные по умышленным убийствам не должны включать данные о покушениях на убийство, непредумышленных убийствах, случаях смерти в результате правомерного вмешательства, убийствах в целях самообороны и случаях смерти в ходе вооруженного конфликта.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
Note:Note:
Review data for previous years.Проверьте данные за предшествующие годы.
Enter data for 2012Введите данные за 2012 год
Any significant break in the series from 2007-2012?Имеются ли значительные разрывы в ряду данных с 2007 по 2012 год?
Are previous data reported for 2007 - 2011 correct?Верны ли сообщенные ранее данные за 2007-2011 годы?
Additional commentsДополнительные замечания
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.При наличии новых или уточненных данных внесите их в столбец "Новые данные".
2007 год 2008 год 2009 год 2010 год 2011 год
If YES, please provide details2012 год Если ДА, просьба пояснить
VariableПеременная
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
New ValueНовые данные
Intentional Homicide (excluding attempts)Умышленные убийства (исключая покушения на убийство) 2.1
Intentional Homicide at the national level, number of offencesIntentional Homicide in the largest city, number of offencesIntentional Homicide committed with firearm at the national level, number of offencesVictims of Intentional Homicide (Males and Females) killed at the national level2.4aУмышленные убийства на национальном уровне (число преступлений)2.2 Умышленные убийства в самом крупном городе (число преступлений)2.3 Умышленные убийства, совершенные с применением огнестрельного оружия, на национальном уровне (число преступлений)2.4
Victims of Intentional Homicide killed at the national level (Males)2.4bЖертвы умышленных убийств на национальном уровне (мужского и женского пола – общее число)2.4a
Victims of Intentional Homicide killed at the national level (Females)If the number of offences of Intentional Homicide (excluding attempts), is not available in your country, please complete the section on Intentional Homicide (plus attempted Intentional Homicide) below:Число жертв умышленных убийств мужского пола на национальном уровне2.4b Число жертв умышленных убийств женского пола на национальном уровнеIf the number of offences of Intentional Homicide (excluding attempts), is not available in your country, please complete the section on Intentional Homicide (plus attempted Intentional Homicide) below:
Any significant break in the series from 2005-2010?Any significant break in the series from 2005-2010?
Are previous data reported for 2005 - 2009 correct ?Are previous data reported for 2005 - 2009 correct ?
Additional commentsAdditional comments
If YES, please provide detailsIf YES, please provide details
ReportedReported
New ValueNew Value
ReportedReported
New ValueNew Value
ReportedReported
New ValueNew Value
ReportedReported
New ValueNew Value
ReportedReported
New ValueNew Value
New ValueNew Value
Intentional Homicide plus attemptsУмышленные убийства (включая покушения на убийство) 2.5
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide at the national level, number of offences Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide in the largest city, number of offencesIntentional Homicide plus attempted Intentional Homicide committed with firearm at the national level, number of offencesMETADATA:Умышленные убийства, включая покушения на убийство, на национальном уровне (число преступлений) 2.6 Умышленные убийства, включая покушения на умышленное убийство, в самом крупном городе (число преступлений)2.7 Умышленные убийства, включая покушения на умышленное убийство, совершенные с применением огнестрельного оружия, на национальном уровне (число преступлений)МЕТАДАННЫЕ:
Name of largest city to which data in 2.2 and 2.6 refer:Название самого крупного города, к которому относятся данные в графах 2.2 и 2.6:
Do the data provided in 2.2 and 2.6 refer to:Относятся ли данные, приведенные в графах 2.2 и 2.6, к:
Size of relevant population (to which data provided in 2.2 and 2.6 refer):Численность населения, к которому относятся данные, приведенные в графах 2.2 и 2.6:
Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)Укажите, является ли вышеприведенная информация общедоступной, и если да, сообщите необходимые подробности (адрес веб-сайта, название публикации и т.д.)
THE CITY PROPER (within the official boundary of the city)СОБСТВЕННО К ГОРОДУ (в официальной городской черте)
THE WIDER URBAN AGGLOMERATIONК БОЛЕЕ ШИРОКОМУ ГОРОДСКОМУ АГЛОМЕРАТУ
UNCERTAINЗАТРУДНЯЮСЬ ОТВЕТИТЬ
YESДА
NOНЕТ
DON'T KNOWНЕ ЗНАЮ
Assault, Sexual Violence, Rape, Robbery, Kidnapping* (offences) Country: * Please note that the definition of kidnapping excludes disputes over child custody.Нападения, сексуальное насилие, изнасилования, ограбления, похищение людей* (преступления) Страна:
This sheet asks for data about the number of offences of assault, sexual violence, child pornography, robbery, and kidnapping recorded by the police in your country.* Просьба иметь в виду, что в определение понятия "похищение людей" не входят споры относительно права опеки над детьми.
DEFINITIONS:ОПРЕДЕЛЕНИЯ:
Definition and CommentsЗамечания в отношении определений
"Assault" means physical attack against the body of another person resulting in serious bodily injury, excluding indecent/sexual assault, threats and slapping/punching."Нападение" означает физическое нападение на другого человека, влекущее за собой причинение серьезных телесных повреждений, исключая нападение в непристойных целях/сексуальное посягательство, угрозы и нанесение пощечин/несильных ударов.
'Assault' leading to death should also be excluded.Из данной категории также следует исключать нападения, повлекшие смерть.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
Do data include attempts?Включают ли данные покушения на нападение?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
Total "Sexual violence” means rape and sexual assault, including Sexual Offences against Children."Сексуальное насилие" означает изнасилование и сексуальное посягательство, в том числе сексуальные преступления в отношении детей.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
Do data include attempts?Включают ли данные покушения на сексуальное насилие?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Sexual offences against children" means crimes of a sexual nature committed against children (according to the age defined in the "Metadata" section below)."Sexual Offences against Children" means crimes of a sexual nature committed against children (of age as defined in metadata below). Do data comply with this definition?
These crimes should include child pornography offences, procuring a child for prostitution, statutory rape of a person below the age of consent and other offences related to the sexual exploitation of children. Do data comply with this definition? Do data include attempts?If NO, please provide details "Сексуальные преступления в отношении детей" означают преступления сексуального характера в отношении детей (в возрасте, указанном в рубрике "Метаданные", ниже). К таким преступлениям следует относить преступления, связанные с детской порнографией, вовлечение детей в проституцию, половые сношения с лицами, не достигшими возраста, позволяющего вступать в половые сношения, и другие преступления, связанные с сексуальной эксплуатацией детей.
If NO, please provide detailsОтвечают ли данные этому определению?
“Rape” means sexual intercourse without valid consent.Включают ли данные покушения на сексуальное насилие?
Do data comply with this definition? Do data include attempts?"Изнасилование" означает половое сношение без выраженного на то согласия.
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснитьЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Robbery” means the theft of property from a person, overcoming resistance by force or threat of force."Ограбление" означает хищение имущества какого-либо лица с подавлением его сопротивления посредством применения силы или угрозы применения силы.
Where possible, the category “Robbery” should include muggings (bag-snatching) and theft with violence, but should exclude pick pocketing and extortion.По возможности в категорию "ограбление" надлежит включать уличный грабеж (вырывание сумок) и кражи с применением насилия, но не следует включать карманные кражи и вымогательство.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
Do data include attempts?Включают ли данные покушения на ограбление?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Kidnapping” means unlawfully detaining a person or persons against their will (including through the use of force, threat, fraud or enticement) for the purpose of demanding for their liberation an illicit gain or any other economic gain or other material benefit, or in order to oblige someone to do or not to do something."Похищение людей" означает противоправное задержание какого-либо лица или лиц против их воли (в том числе с применением силы, угроз, обмана или заманивания) в целях истребования за их освобождение незаконной наживы или любой иной экономической выгоды, или других материальных благ, либо в целях принуждения какого-либо лица к совершению или несовершению какого-либо действия.
“Kidnapping” excludes disputes over child custody.Из понятия "похищение людей" исключаются споры относительно права опеки над детьми.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
Do data include attempts?Включают ли данные покушения на похищение людей?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Total Child Pornography offences" means the production, creation, distribution, dissemination, broadcast, transmission, exhibition, sale, or making available in any way, procurement, intentional accessing or viewing, receipt, storage, or possession of Child Pornography.“Total Child Pornography offences" means the production, creation, distribution, dissemination, broadcast, transmission, exhibition, sale, or making available in any way, procurement, intentional accessing or viewing, receipt, storage, or possession of Child Pornography.
Do data comply with this definition?Do data comply with this definition?
If NO, please provide detailsIf NO, please provide details
“Possession of Child Pornography” means the procurement, intentional accessing or viewing, receipt, storage, or possession of Child Pornography.“Possession of Child Pornography” means the procurement, intentional accessing or viewing, receipt, storage, or possession of Child Pornography.
Do data comply with this definition?Do data comply with this definition?
If NO, please provide detailsIf NO, please provide details
“Child Pornography” means any representation, by whatever means, of a real or fictional person under 18 years of age, or appearing to be under 18 years of age, engaged in real or simulated explicit sexual activities or any representation of the sexual parts of a child for primarily sexual purposes.“Child Pornography” means any representation, by whatever means, of a real or fictional person under 18 years of age, or appearing to be under 18 years of age, engaged in real or simulated explicit sexual activities or any representation of the sexual parts of a child for primarily sexual purposes.
Do data comply with this definition?Do data comply with this definition?
If NO, please provide detailsIf NO, please provide details
Review data for previous years.Проверьте данные за предшествующие годы.
Enter data for 2012Введите данные за 2012 год
Any significant break in the series from 2007-2012?Имеются ли значительные разрывы в ряду данных с 2007 по 2012 год?
Are previous data reported for 2007 - 2011 correct?Верны ли сообщенные ранее данные за 2007-2011 годы?
Additional commentsДополнительные замечания
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.При наличии новых или уточненных данных внесите их в столбец "Новые данные".
2007 год 2008 год 2009 год 2010 год 2011 год
If YES, please provide details2012 год Если ДА, просьба пояснить
VariableПеременная
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
New ValueНовые данные
AssaultНападение
Assault at the national level, number of offencesTotal Sexual Violence3.1 Нападения на национальном уровне (число преступлений)Сексуальное насилие 3.2
Total Sexual Violence at the national level, number of offencesRapeСексуальное насилие на национальном уровне (число преступлений)Изнасилование
Rape at the national level, number of offencesTotal sexual offences against children3.3 Изнасилования на национальном уровне (число преступлений)Сексуальные преступления в отношении детей 3.4
Total sexual offences against children at the national level, number of offencesAdditional questions on the misuse of technology in the abuse and exploitation of childrenСексуальные преступления в отношении детей на национальном уровне (число преступлений)Additional questions on the misuse of technology in the abuse and exploitation of children
3.4a3.4a
Total Child Pornography offences at the national level, number of offences3.4bTotal Child Pornography offences at the national level, number of offences3.4b
Possession of Child Pornography at the national level, number of offencesRobberyPossession of Child Pornography at the national level, number of offencesОграбление
Robbery at the national level, number of offencesKidnapping3.5 Ограбления на национальном уровне (число преступлений)Похищение людей 3.6
Kidnapping at the national level, number of offencesMETADATA:Похищение людей на национальном уровне (число преступлений)МЕТАДАННЫЕ:
Please provide the definition of 'Children' for the purposes of the offences above:Просьба дать определение понятия "ребенок" применительно к описываемым выше преступлениям:
Is definition used: "under 18 years of age"?If No, please specify under what age:Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)Действует ли определение: "лица младше 18 лет"?Если НЕТ, укажите предельный возраст:Укажите, является ли вышеприведенная информация общедоступной, и если да, сообщите необходимые подробности (адрес веб-сайта, название публикации и т.д.)
YESДА
YESДА
NOДА
NOДА
NO NO НЕТ НЕТ
DON'T KNOWDON'T KNOW
OTHEROTHER
Theft, Motor Vehicle Theft, and Burglary (offences)НЕ ЗНАЮ
Country:ДРУГОЕ
НЕТ НЕТ НЕ ЗНАЮ ИНОЕ
This sheet asks for data about the number of offences of theft, motor vehicle theft and burglary recorded by the police in your country.Кражи, хищение механических транспортных средств, кражи со взломом (преступления) Страна:
DEFINITIONS:ОПРЕДЕЛЕНИЯ:
Definition and CommentsЗамечания в отношении определений
"Theft” means depriving a person or organisation of property without force with the intent to keep it"Кража" означает лишение лица или организации имущества без применения силы с намерением его присвоения.
“Theft” excludes Burglary, housebreaking, Robbery, and Theft of a Motor Vehicle, which are recorded separately.К категории "кражи" не относятся кражи со взломом, взломы помещений, ограбления и хищения механических транспортных средств, которые регистрируются отдельно.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
Do data include attempts?Включают ли данные покушения на кражу?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Motor Vehicle Theft” means the removal of a motor vehicle without the consent of the owner of the vehicle."Хищение механического транспортного средства" означает изъятие механического транспортного средства без согласия его владельца.
“Motor Vehicles” includes all land vehicles with an engine that run on the road, including cars, motorcycles, buses, lorries, construction and agricultural vehicles.К "механическим транспортным средствам" относятся все наземные транспортные средства, оснащенные двигателями и предназначенные для езды по дорогам, в том числе легковые автомобили, мотоциклы, автобусы, грузовые автомобили, а также строительные и сельскохозяйственные транспортные средства.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
Do data include attempts?Включают ли данные покушения на хищение транспортных средств?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Private Cars" means Motor Vehicles, excluding motorcycles, commercial vehicles, buses, lorries, construction and agricultural vehicles."Частные автомобили" – это механические транспортные средства, за исключением мотоциклов, автомобилей для коммерческих перевозок, автобусов, грузовых автомобилей, строительных и сельскохозяйственных транспортных средств.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
Do data include attempts?Включают ли данные покушения на хищение частных автомобилей?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Burglary” means gaining unauthorised access to a part of a building/dwelling or other premises, including by use of force, with the intent to steal goods (breaking and entering)."Кража со взломом" означает несанкционированное проникновение в часть здания/жилища или иные помещения, в том числе с применением силы, с намерением похитить имущество (взлом и проникновение).
“Burglary” should include, where possible, theft from a house, appartment or other dwelling place, factory, shop or office, from a military establishment, or by using false keys.В категорию "кражи со взломом" следует по возможности включать кражи из домов, квартир или других жилых, производственных, торговых или офисных помещений и из военных учреждений, а также кражи с использованием поддельных ключей.
It should exclude theft from a car, from a container, from a vending machine, from a parking meter and from fenced meadow/compound.В нее не должны входить кражи из автомобилей, контейнеров, торговых автоматов и паркометров, а также кражи с огороженных участков или территорий.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
Do data include attempts?Включают ли данные покушения на кражу со взломом?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Domestic burglary/housebreaking" means Burglary of a house, apartment or other dwelling place."Кража со взломом из жилого помещения/вторжение в жилое помещение" означает кражу со взломом из домов, квартир или иных жилых помещений.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
Do data include attempts?Включают ли данные покушения на кражу со взломом из жилого помещения/вторжение в жилое помещение?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
Review data for previous years.Проверьте данные за предшествующие годы.
Enter data for 2012Введите данные за 2012 год
Any significant break in the series from 2007-2012?Имеются ли значительные разрывы в ряду данных с 2007 по 2012 год?
Are previous data reported for 2007 - 2011 correct?Верны ли сообщенные ранее данные за 2007–2011 годы?
Additional commentsДополнительные замечания
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.При наличии новых или уточненных данных внесите их в столбец "Новые данные".
2007 год 2008 год 2009 год 2010 год 2011 год
If YES, please provide details2012 год Если ДА, просьба пояснить
VariableПеременная
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
New ValueНовые данные
TheftКража
Theft at the national level, number of offencesMotor Vehicle Theft4.1 Кражи на национальном уровне (число преступлений)Хищение механических транспортных средств 4.2
Motor Vehicle Theft at the national level, number of offencesTheft of Private CarsХищение механических транспортных средств на национальном уровне (число преступлений)Хищение частных автомобилей
Theft of Private Cars at the national level, number of offencesBurglary/breaking and entering4.3 Хищение частных автомобилей на национальном уровне (число преступлений)Кража со взломом/взлом и проникновение 4.4
Burglary/breaking and entering at the national level, number of offencesDomestic burglary/housebreakingКражи со взломом/взлом и проникновение на национальном уровне (число преступлений)Кража со взломом из жилого помещения/вторжение в жилое помещение 4.5
Domestic burglary/housebreaking at the national level, number of offencesMETADATA:Кражи со взломом из жилого помещения/вторжения в жилые помещения на национальном уровне (число преступлений)МЕТАДАННЫЕ:
Are data given for Motor Vehicle Theft (4.2) also part of the value given for Theft (4.1)?Включены ли приведенные данные по хищениям механических транспортных средств (п. 4.2) также в данные по кражам (п. 4.1)?
Are data for Burglary/breaking and entering (4.4) also part of the value given for Theft (4.1)?Включены ли данные по кражам со взломом/взлому и проникновению (п. 4.4) также в данные по кражам (п. 4.1)?
Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)Укажите, является ли вышеприведенная информация общедоступной, и если да, сообщите необходимые подробности (адрес веб-сайта, название публикации и т.д.)
ДА ДА ДА
YESНЕТ
YESНЕТ
YESНЕТ
NOДА
NOДА
NOДА
DON'T KNOWDON'T KNOW
UNCERTAINUNCERTAIN
OTHEROTHER
НЕТ НЕТ НЕТ НЕ ЗНАЮ
Persons Brought into Formal Contact with the Police and/or Criminal Justice SystemЗатрудняюсь ответить ДРУГОЕ НЕ ЗНАЮ
Country:ЗАТРУДНЯЮСЬ ИНОЕ
This sheet asks for data about the number of persons brought into formal contact with the police and/or criminal justice system because they have been suspected of, arrested or cautioned for a crime.ОТВЕТИТЬ Лица, привлеченные к официальным контактам с полицией и/или органами системы уголовного правосудия Страна:
DEFINITIONS:ОПРЕДЕЛЕНИЯ:
Definition CommentsЗамечания в отношении определений
“Formal Contact” with the police and/or criminal justice system may include persons suspected, or arrested or cautioned, for a criminal offence, at the national level.Лицами, привлеченными к "официальным контактам" с полицией или органами системы уголовного правосудия на национальном уровне, могут считаться лица, находящиеся под подозрением или арестом, или которым вынесено предупреждение.
Please specify whether data corresponds to:Просьба указать, включают ли эти данные лиц:
If 'Other', please provide detailsЕсли ИНОЕ, просьба пояснить
“Foreign Citizen” means a person who does not have citizenship of your country."Иностранным гражданином" считается лицо, не являющееся гражданином вашей страны.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Intentional Homicide” means unlawful death purposefully inflicted on a person by another person."Умышленное убийство" означает противоправное преднамеренное причинение смерти другому человеку.
Data on intentional homicide should also include serious assault leading to death and death as a result of terrorist attacks.Данные по умышленным убийствам должны включать также данные о серьезных нападениях, повлекших смерть, и случаях смерти в результате террористических нападений.
It should exclude attempted homicide, manslaughter, death due to legal intervention, justifiable homicide in self-defence and death due to armed conflict.Данные по умышленным убийствам не должны включать данные о покушениях на убийство, непредумышленных убийствах, случаях смерти в результате правомерного вмешательства, убийствах в целях самообороны и случаях смерти в ходе вооруженного конфликта.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Rape” means sexual intercourse without valid consent."Изнасилование" означает половое сношение без выраженного на то согласия.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
Review data for previous years.Проверьте данные за предшествующие годы.
Enter data for 2012Введите данные за 2012 год
Any significant break in the series from 2007-2012?Имеются ли значительные разрывы в ряду данных с 2007 по 2012 год?
Are previous data reported for 2007 - 2011 correct?Верны ли сообщенные ранее данные за 2007-2011 годы?
Additional commentsДополнительные замечания
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.При наличии новых или уточненных данных внесите их в столбец "Новые данные".
2007 год 2008 год 2009 год 2010 год 2011 год
If YES, please provide details2012 год Если ДА, просьба пояснить
VariableПеременная
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
New ValueНовые данные
Total number of persons brought into Formal Contact with the police and/or criminal justice system (all crimes)Общее число лиц, привлеченных к официальным контактам с полицией и/или органами системы уголовного правосудия (все виды преступлений)
Total persons brought into Formal ContactAdults brought into Formal Contact (all crimes)5.1 Общее число лиц, привлеченных к официальным контактам Совершеннолетние, привлеченные к официальным контактам (все виды преступлений) 5.2
Adults brought into Formal Contact5.2aСовершеннолетние, привлеченные к официальным контактам5.2a
Male adults brought into Formal Contact5.2bСовершеннолетние мужчины, привлеченные к официальным контактам5.2b
Female adults brought into Formal ContactJuveniles brought into Formal Contact (all crimes)Совершеннолетние женщины, привлеченные к официальным контактамНесовершеннолетние, привлеченные к официальным контактам (все виды преступлений) 5.3
Juveniles brought into Formal Contact5.3aНесовершеннолетние, привлеченные к официальным контактам5.3a
Male juveniles brought into Formal Contact5.3bНесовершеннолетние мальчики, привлеченные к официальным контактам5.3b
Female juveniles brought into Formal ContactCitizenship of persons (adults and juveniles) brought into Formal Contact (all crimes)Несовершеннолетние девочки, привлеченные к официальным контактамГражданство лиц (совершеннолетних и несовершеннолетних), привлеченных к официальным контактам (все виды преступлений)
Country citizens (adults and juveniles) brought into Formal ContactForeign Citizens (adults and juveniles) brought into Formal ContactPlease specify the top five foreign citizenships of persons brought into Formal Contact, and provide data for each:5.4 Граждане страны (взрослые и несовершеннолетние), привлеченные к официальным контактам5.5 Иностранные граждане (взрослые и несовершеннолетние), привлеченные к официальным контактамУкажите пять стран, граждане которых чаще всего привлекались к официальным контактам, и приведите данные по каждой из них:
5.5a5.5a)
[Other citizenship][Страна]
5.5b5.5b)
[Other citizenship][Страна]
5.5c5.5c)
[Other citizenship][Страна]
5.5d5.5d)
[Other citizenship][Страна]
5.5e5.5e)
[Other citizenship][Страна]
Total persons brought into Formal Contact, by crimeОбщее число лиц, привлеченных к официальным контактам, в разбивке по видам преступлений
Intentional Homicide, Total persons brought into Formal Contact5.6a5.6 Умышленное убийство (общее число лиц, привлеченных к официальным контактам)5.6a
Intentional Homicide, Males brought into Formal Contact 5.6bЛица мужского пола, привлеченные к официальным контактам с умышленными убийствами5.6b
Intentional Homicide, Females brought into Formal ContactIntentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Total persons brought into Formal Contact5.7aЛица женского пола, привлеченные к официальным контактам в связи с умышленными убийствами5.7 Умышленные убийства, включая покушения на умышленное убийство (общее число лиц, привлеченных к официальным контактам)5.7a
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Males brought into Formal Contact 5.7bЛица мужского пола, привлеченные к официальным контактам в связи с умышленными убийствами, включая покушения на умышленное убийство 5.7b
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Females brought into Formal Contact 5.8Лица женского пола, привлеченные к официальным контактам в связи с умышленными убийствами, включая покушения на умышленное убийство 5.8
Rape, Total persons brought into Formal Contact 5.8aИзнасилование (общее число лиц, привлеченных к официальным контактам) 5.8a
Rape, Males brought into Formal Contact5.8bМужчины, привлеченные к официальным контактам в связи с изнасилованием5.8b
Rape, Females brought into Formal ContactMETADATA:Женщины, привлеченные к официальным контактам в связи с изнасилованиемМЕТАДАННЫЕ:
Please provide the definition of 'Adult':Дайте определение понятия "совершеннолетний":
Is the definition used: "18 years or older"?If NO, please specify at what age a person is counted as an adult:Please provide the definition of 'Juvenile':Используется ли определение "лицо, достигшее 18-летнего возраста"?Если НЕТ, укажите, по достижении какого возраста лицо считается совершеннолетним:Дайте определение понятия "несовершеннолетний":
Please specify the MINIMUM age:Is the MAXIMUM age "under 18 years of age" ?If NO, please specify the MAXIMUM age:Was a principal offence rule used for counting persons reported in this section?Укажите минимальный возраст:Являются ли 18 лет максимальным возрастом, до достижения которого лицо считается несовершеннолетним?Если НЕТ, укажите такой максимальный возраст:Применялся ли при учете лиц, о которых сообщается в данном разделе, принцип основного преступления?
A "Principal Offence Rule" means that where a person commits more than one offence simultaneously, that persons is recorded as having been brought into formal contact only for the most serious offence.How is a person who is brought into formal contact for multiple (serial) offences of the same type counted by the police?Принцип основного преступления означает, что в случае, если какое-либо лицо одновременно совершает более одного преступления, оно регистрируется как лицо, привлеченное к официальным контактам только по поводу наиболее тяжкого преступления.Как учитываются полицией лица, которых она привлекает к официальным контактам в связи с множественными (серийными) преступлениями одного вида?
If 'OTHER', please specify:Если выбрано ИНОЕ, уточните:
How is a person counted who is brought into formal contact more than once (on separate occasions) in one year?Как учитываются лица, которые неоднократно привлекаются к официальным контактам (по разным поводам) в течение одного года?
If 'OTHER', please specify:Если выбрано ИНОЕ, уточните:
Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)Укажите, является ли вышеприведенная информация общедоступной, и если да, сообщите необходимые подробности (адрес веб-сайта, название публикации и т.д.)
PERSONS SUSPECTEDПОДОЗРЕВАЕМЫЕ
YESДА
AS ONE PERSON ONLYТОЛЬКО КАК ОДНО ЛИЦО
PERSONS ARRESTEDнаходящихся под подозрением
NOДА
AS TWO OR MORE PERSONSКАК ТОЛЬКО ОДНО ЛИЦО
PERSONS CAUTIONEDнаходящихся под арестом НЕТ
DON'T KNOWКАК ДВА ИЛИ БОЛЕЕ ЛИЦ
OTHER (please explain)которым вынесено предупреждение
OTHERНЕ ЗНАЮ
ИНОЕ (поясните) других лиц Затрудняюсь ответить ЗАДЕРЖАННЫЕ НЕТ
UNCERTAINКАК ДВА И БОЛЕЕ ЛИЦ
Intentional HomicideПОЛУЧИВШИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ ЗНАЮ ИНОЕ (поясните) ДРУГИЕ
Country:ЗАТРУДНЯЮСЬ ОТВЕТИТЬ
This sheet asks for data about victims of intentional homicide where the counting unit is the victim (one victim is one offence) Please note: If the data requested on victims of Intentional Homicide (excluding attempts) are not available in your country, please complete this sheet with available data on Intentional Homicide (e.g. including attempts) and indicate this in the metadata below:Умышленные убийства Страна: Примечание: Если запрашиваемые данные о числе жертв умышленных убийств (не считая покушения на умышленное убийство) в вашей стране отсутствуют, просьба заполнить этот лист имеющимися данными по умышленным убийствам (например, включая покушения на умышленное убийство) и указать это обстоятельство в приводимой ниже рубрике "Метаданные".
DEFINITIONS:Определения:
Definition CommentsЗамечания в отношении определений
“Intentional Homicide” means unlawful death purposefully inflicted on a person by another person."Умышленное убийство" означает противоправное преднамеренное причинение смерти другому человеку.
Data on intentional homicide should also include serious assault leading to death and death as a result of terrorist attacks.Данные по умышленным убийствам должны включать также данные о серьезных нападениях, повлекших смерть, и случаях смерти в результате террористических нападений.
It should exclude attempted homicide, manslaughter, death due to legal intervention, justifiable homicide in self-defence and death due to armed conflict.Данные по умышленным убийствам не должны включать данные о покушениях на убийство, непредумышленных убийствах, случаях смерти в результате правомерного вмешательства, убийствах в целях самообороны и случаях смерти в ходе вооруженного конфликта.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Intimate partner" includes current or former intimate partner (spouse or ex-spouse, current or former boyfriend/girlfriend)."Интимными партнерами" считаются нынешние или бывшие интимные партнеры (супруги или бывшие супруги, нынешние или бывшие сожители).
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Family members" includes blood relatives and persons living in the same household as the victim."Членами семьи" считаются родственники по крови и лица, проживающие с жертвой в одном домохозяйстве.
Do data comply with this definition? If NO, please provide details “Robbery” means the theft of property from a person, overcoming resistance by force or threat of force."Ограбление" означает хищение имущества какого-либо лица с подавлением его сопротивления посредством применения силы или угрозы применения силы.
Where possible, the category “Robbery” should include muggings (bag-snatching) and theft with violence, but should exclude pick pocketing and extortion.По возможности в категорию "ограбление" надлежит включать уличный грабеж (вырывание сумок) и кражи с применением насилия, но не следует включать карманные кражи и вымогательство.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Gang" means a group of persons that is defined by a set of characteristics including durability over time, street-oriented lifestyle, youthfulness of members, involvement in illegal activities and group identity."Бандой" считается группа лиц, характерными чертами которой являются, в частности, определенная длительность существования во времени, уличный стиль жизни, молодой возраст ее членов, занятие противоправной деятельностью и групповая самоидентификация.
Definitions used by national law enforcement bodies may include additional elements and may in some cases deviate from this generic definition.Используемые национальными правоохранительными органами определения могут включать ряд дополнительных элементов и в некоторых случаях могут отклоняться от данного общего определения.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Organized criminal group" means a structured group of three or more persons, existing for a period of time and acting in concert with the aim of committing one or more serious crimes or offences in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit."Организованной преступной группой" считается имеющая четкую организационную структуру группа в составе трех или более лиц, существующая на протяжении некоторого периода времени и действующая сообща в целях совершения одного или более серьезных преступлений или правонарушений в интересах извлечения, напрямую или опосредованно, финансовой или иной материальной выгоды.
Definitions used by national law enforcement bodies may include additional elements and may in some cases deviate from this definition.Используемые национальными правоохранительными органами определения могут включать ряд дополнительных элементов и в некоторых случаях могут отклоняться от данного определения.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
Completed intentional homicide “cleared” by the police refers to an offence for which a suspect has been identified or which has otherwise been solved by the police (for example because the suspect has died)."Раскрытым" считается преступление, когда полицией был установлен подозреваемый в его совершении или когда дело было решено полицией иным путем (например, в связи со смертью подозреваемого).
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
Please specify whether data corresponds to:Please specify whether data corresponds to:
If NO, please provide detailsIf NO, please provide details
Review data for previous years.Проверьте данные за предшествующие годы.
Enter data for 2012Введите данные за 2012 год
Any significant break in the series from 2007-2012?Имеются ли значительные разрывы в ряду данных с 2007 по 2012 год?
Are previous data reported for 2007 - 2011 correct?Верны ли сообщенные ранее данные за 2007-2011 годы?
Additional commentsДополнительные замечания
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.При наличии новых или уточненных данных внесите их в столбец "Новые данные".
2007 год 2008 год 2009 год 2010 год 2011 год
If YES, please provide details2012 год Если ДА, просьба пояснить
VariableПеременная
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
New ValueНовые данные
Victims of Intentional Homicide by situational contextЖертвы умышленных убийств (в разбивке по обстоятельствам дела)
MA1.1MA1.1
Victims of Intentional Homicide by intimate partner or family member (Males and Females)MA1.1iОбщее число жертв умышленных убийств, совершенных интимным партнером или членом семьи (мужчины и женщины)
of which: victims of Intentional Homicide by intimate partner (Males and Females)MA1.1aMA1.1i из которых: число жертв умышленных убийств, совершенных интимным партнером (мужчины и женщины) MA1.1a
Victims of Intentional Homicide by intimate partner or family member (Males)MA1.1aiЧисло жертв умышленных убийств, совершенных интимным партнером или членом семьи (мужчины)
of which: victims of Intentional Homicide by intimate partner (Males)MA1.1bМА1.1аi из которых: число жертв умышленных убийств, совершенных интимным партнером (мужчины) MA1.1b
Victims of Intentional Homicide by intimate partner or family member (Females)MA1.1biЧисло жертв умышленных убийств, совершенных интимным партнером или членом семьи (женщины)
of which: victims of Intentional Homicide by intimate partner (Females)MA1.2MA1.1bi из которых: число жертв умышленных убийств, совершенных интимным партнером (женщины) MA1.2
Victims of Intentional Homicide linked to robbery (Males and Females)MA.1.2aЖертвы умышленных убийств, связанных с ограблением (мужчины и женщины)MA1.2a
Victims of Intentional Homicide linked to robbery (Males)MA.1.2bЖертвы умышленных убийств, связанных с ограблением (мужчины)MA1.2b
Victims of Intentional Homicide linked to robbery (Females)MA1.3Жертвы умышленных убийств, связанных с ограблением (женщины)MA1.3
Victims of Intentional Homicide linked to gangs (Males and Females)MA1.3aЖертвы умышленных убийств, связанных с деятельностью банд (мужчины и женщины)MA1.3a
Victims of Intentional Homicide linked to gangs (Males)MA1.3bЖертвы умышленных убийств, связанных с деятельностью банд (мужчины)MA1.3b
Victims of Intentional Homicide linked to gangs (Females)MA1.4Жертвы умышленных убийств, связанных с деятельностью банд (женщины)MA1.4
Victims of Intentional Homicide linked to organized criminal groups (Males and Females) MA1.4aЖертвы умышленных убийств, связанных с деятельностью организованных преступных групп (мужчины и женщины)MA1.4a
Victims of Intentional Homicide linked to organized criminal groups (Males)MA1.4bЖертвы умышленных убийств, связанных с деятельностью организованных преступных групп (мужчины)MA1.4b
Victims of Intentional Homicide linked to organized criminal groups (Females)MA1.5Жертвы умышленных убийств, связанных с деятельностью организованных преступных групп (женщины)MA1.5
Victims of Intentional Homicide linked to other causes (Males and Females) MA1.5aЖертвы умышленных убийств, совершенных по другим причинам (мужчины и женщины)MA1.5a
Victims of Intentional Homicide linked to other causes (Males)MA1.5bЖертвы умышленных убийств, совершенных по другим причинам (мужчины)MA1.5b
Victims of Intentional Homicide linked to other causes (Females)MA1.6Жертвы умышленных убийств, совершенных по другим причинам (женщины)MA1.6
Victims of Intentional Homicide linked to unknown causes (Males and Females) MA1.6aЖертвы умышленных убийств, совершенных по невыясненным причинам (мужчины и женщины)MA1.6a
Victims of Intentional Homicide linked to unknown causes (Males)MA1.6bЖертвы умышленных убийств, совершенных по невыясненным причинам (мужчины)MA1.6b
Victims of Intentional Homicide linked to unknown causes (Females)Victims of Intentional Homicide by type of weapon usedЖертвы умышленных убийств, совершенных по невыясненным причинам (женщины)Жертвы умышленных убийств в разбивке по видам орудий убийства
MA1.7MA1.7
Victims of Intentional Homicide committed by firearm (Males and Females)MA1.7aЖертвы умышленных убийств, совершенных с помощью огнестрельного оружия (мужчины и женщины)MA1.7a
Victims of Intentional Homicide committed by firearm (Males)MA1.7b Victims of Intentional Homicide committed by firearm (Females)MA1.8Жертвы умышленных убийств, совершенных с помощью огнестрельного оружия (мужчины)MA1.7b
Victims of Intentional Homicide committed by knife or sharp object (Males and Females)Жертвы умышленных убийств, совершенных с помощью огнестрельного оружия (женщины)MA1.8
MA1.8a Victims of Intentional Homicide committed by knife or sharp object, (Males) MA1.8bЖертвы умышленных убийств, совершенных с помощью ножа или острого предмета (мужчины и женщины)MA1.8a Жертвы умышленных убийств, совершенных с помощью ножа или острого предмета (мужчины)MA1.8 b
Victims of Intentional Homicide committed by knife or sharp object, (Females)MA1.9Жертвы умышленных убийств, совершенных с помощью ножа или острого предмета (женщины)MA1.9
Victims of Intentional Homicide committed by other means (Males and Females) MA1.9aЖертвы умышленных убийств, совершенных с помощью других средств (мужчины и женщины)MA1.9a
Victims of Intentional Homicide committed by other means (Males)MA1.9bЖертвы умышленных убийств, совершенных с помощью других средств (мужчины )MA1.9b
Victims of Intentional Homicide committed by other means (Females)MA1.10Жертвы умышленных убийств, совершенных с помощью других средств (женщины )MA1.10
Victims of Intentional Homicide committed by unknown means (Males and Females) MA1.10aЖертвы умышленных убийств, совершенных с помощью неустановленных средств (мужчины и женщины)MA1.10a
Victims of Intentional Homicide committed by unknown means (Males)MA1.10bЖертвы умышленных убийств, совершенных с помощью неустановленных средств (мужчины) MA1.10b
Victims of Intentional Homicide committed by unknown means (Females)Victims of Intentional Homicide by sex and ageЖертвы умышленных убийств, совершенных с помощью неустановленных средств (женщины) Жертвы умышленных убийств в разбивке по полу и возрасту
MA1.11aMA1.11a
Victims of Intentional Homicide, aged 0-14 (Males)MA1.11bЖертвы умышленных убийств мужского пола в возрасте от 0 до 14 летMA1.11b
Victims of Intentional Homicide, aged 15-29 (Males)MA1.11cЖертвы умышленных убийств мужского пола в возрасте от 15 до 29 лет MA1.11c
Victims of Intentional Homicide, aged 30-44 (Males)MA1.11dЖертвы умышленных убийств мужского пола в возрасте от 30 до 44 летMA1.11d
Victims of Intentional Homicide, aged 45-59 (Males)MA1.11eЖертвы умышленных убийств мужского пола в возрасте от 45 до 59 летMA1.11e
Victims of Intentional Homicide, aged 60 and more (Males)MA1.12aЖертвы умышленных убийств мужского пола в возрасте 60 лет или старшеMA1.12a
Victims of Intentional Homicide, aged 0-14 (Females)MA1.12bЖертвы умышленных убийств женского пола в возрасте от 0 до 14 летMA1.12b
Victims of Intentional Homicide, aged 15-29 (Females)MA1.12cЖертвы умышленных убийств женского пола в возрасте от 15 до 29 летMA1.12c
Victims of Intentional Homicide, aged 30-44 (Females)MA1.12dЖертвы умышленных убийств женского пола в возрасте от 30 до 44 летMA1.12d
Victims of Intentional Homicide, aged 45-59 (Females)MA1.12eЖертвы умышленных убийств женского пола в возрасте от 45 до 59 летMA1.12e
Victims of Intentional Homicide, aged 60 and more (Females)Victims of Intentional Homicide in the largest cityЖертвы умышленных убийств женского пола в возрасте 60 лет или старше Жертвы умышленных убийств в крупнейшем городе
MA1.13MA1.13
Victims of Intentional Homicide in the largest city (Males and Females)MA1.13aЖертвы умышленных убийств в крупнейшем городе (мужчины и женщины) MA1.13a
Victims of Intentional Homicide in the largest city (Males)MA1.13bЖертвы умышленных убийств в крупнейшем городе (мужчины) MA1.13b
Victims of Intentional Homicide in the largest city (Females)Intentional Homicide cleared by the policeЖертвы умышленных убийств в крупнейшем городе (женщины)Умышленные убийства, раскрытые полицией
MA1.14MA1.14
Intentional Homicide cleared by the police, number of offencesPlease complete the metadata below for the homicide data provided in lines MA1.1 - MA1.13Умышленные убийства, раскрытые полицией (число преступлений)Просьба указать ниже метаданные в отношении данных по убийствам, приведенных в строках MA.1.1 – MA.1.12e
METADATA:МЕТАДАННЫЕ:
Do the data on homicide offences refer to Intentional Homicide excluding attempts or to Intentional Homicide plus attempts?If 'OTHER', please specify: Do the data on Intentional Homicide provided above include the following: Attempted homicideIf OTHER, please specify:Отражают ли данные по убийствам информацию о преднамеренных убийствах, исключая покушения на умышленное убийство, или всю информацию о преднамеренных убийствах, включая покушения на умышленное убийство?Если ИНОЕ, уточните:
ManslaughterIf OTHER, please specify: Serious assault leading to deathIf OTHER, please specify:Охватывают ли приведенные выше данные по умышленным убийствам следующее:
Death due to legal interventionsIf OTHER, please specify:Простое убийствоЕсли ИНОЕ, уточните:
Justifiable homicide in self-defenceIf OTHER, please specify:Серьезное нападение, повлекшее смертьЕсли ИНОЕ, уточните:
Death due to armed conflictIf OTHER, please specify: Death due to civil unrestIf OTHER, please specify:Случаи смерти в ходе вооруженного конфликтаЕсли ИНОЕ, уточните:
InfanticideIf OTHER, please specify: EuthanasiaIf OTHER, please specify:Случаи смерти в результате гражданских беспорядковЕсли ИНОЕ, уточните:
Assistance with suicideIf OTHER, please specify: Death as a result of terrorist offencesIf OTHER, please specify:Случаи смерти в результате террористических актовЕсли ИНОЕ, уточните:
What is the counting unit used by the police for the number of cleared intentional homicides?If OTHER, please specify:Какую учетную единицу использует полиция при подсчете числа раскрытых умышленных убийств?Если ИНОЕ, уточните:
How are multiple (serial) homicide offences counted by the police?If OTHER, please specify:How are multiple (serial) homicide offences counted by the police?If OTHER, please specify:
How are homicide offences committed by more than one person counted by the police?If OTHER, please specify:How are homicide offences committed by more than one person counted by the police?If OTHER, please specify:
Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)Укажите, является ли вышеприведенная информация общедоступной, и если да, сообщите необходимые подробности (адрес веб-сайта, название публикации и т.д.)
INTENTIONAL HOMICIDE (excluding attempts)УМЫШЛЕННЫЕ УБИЙСТВА (без учета покушений)
PERSONS SUSPECTEDПОДОЗРЕВАЕМЫХ
YESДА
AS ONE PERSON ONLYКак только одно лицо
OFFENCEПРЕСТУПЛЕНИЕ
AS ONE OFFENCEКак одно преступление
INTENTIONAL HOMICIDE plus attemptsУМЫШЛЕННЫЕ УБИЙСТВА (с учетом покушений)
PERSONS ARRESTEDАРЕСТОВАННЫХ
NOНЕТ
AS TWO OR MORE PERSONSКак два или более лиц
CASEДЕЛО
AS TWO OR MORE OFFENCESКакдва или более преступлений
PERSONS CAUTIONEDПРЕДУПРЕЖДЕННЫЕ
DON'T KNOWИНОЕ (поясните)
OTHER (please explain)РАССЛЕДОВАНИЕ ИНОЕ (поясните)
ИНОЕ Затрудняюсь ответить ЖЕРТВА Затрудняюсь ответить ИНОЕ
INVESTIGATIONУМЫШЛЕННОЕ УБИЙСТВО (без покушений)
ПОДОЗРЕВАЕМЫЕ ДА КАК ОДНО ЛИЦО ПРЕСТУПЛЕНИЕ КАК ОДНО ПРЕСТУПЛЕНИЕ
OTHER (please explain)УМЫШЛЕННОЕ УБИЙСТВО (включая покушения) ЗАДЕРЖАННЫЕ
НЕТ КАК ДВА ИЛИ БОЛЕЕ ЛИЦ ДЕЛО КАК ДВА ИЛИ БОЛЕЕ ПРЕСТУПЛЕНИЙ ПОЛУЧИВШИЕ
OTHERНЕ ЗНАЮ
UNCERTAINИНОЕ (поясните)
VICTIMРАССЛЕДОВАНИЕ
UNCERTAINИНОЕ (поясните) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
OTHERЗАТРУДНЯЮСЬ
ЖЕРТВА ЗАТРУДНЯЮСЬ ОТВЕТИТЬ ДРУГИЕ ОТВЕТИТЬ ИНОЕ
Persons ProsecutedЛица, преследуемые в уголовном порядке
Country:Страна:
Name of respondent (Prosecution section):Ф.И.О. респондента (по разделу "Прокуратура"):
Functional title:Должность:
Name of Prosecuting Agency:Наименование учреждения, осуществляющего преследование
Agency:Учреждение:
Street:Улица:
City/state/country:Город/регион/страна:
Email address:Адрес электронной почты:
Telephone (country code, area code, number):Телефон (код страны, код зоны, номер):
Fax (country code, area code, number):Факс (код страны, код зоны, номер):
This sheet asks for data about the number of persons prosecuted for crimes in your country.В настоящем вопроснике запрашивается информация о числе лиц, преследуемых в уголовном порядке в вашей стране.
DEFINITIONS:Определения:
Definition CommentsЗамечания в отношении определений
“Persons Prosecuted” means alleged offenders against whom prosecution commenced in the reporting year."Лицами, преследуемыми в уголовном порядке", считаются предполагаемые правонарушители, в отношении которых в отчетный год было возбуждено уголовное преследование.
Persons may be prosecuted by the public prosecutor or the law enforcement agency responsible for prosecution, at the national level, irrespective of the case-ending decision.Преследование может осуществляться государственным обвинителем или правоохранительным учреждением, выполняющим функцию обвинения, на национальном уровне вне зависимости от исхода дела.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Intentional Homicide” means unlawful death purposefully inflicted on a person by another person."Умышленное убийство" означает противоправное преднамеренное причинение смерти другому человеку.
Data on intentional homicide should also include serious assault leading to death and death as a result of terrorist attacks.Данные по умышленным убиствам должны включать также данные о серьезных нападениях, повлекших смерть, и случаях смерти в результате террористических нападений.
It should exclude attempted homicide, manslaughter, death due to legal intervention, justifiable homicide in self-defence and death due to armed conflict.Данные по умышленным убийствам не должны включать данные о покушениях на убийство, непредумышленных убийствах, случаях смерти в результате правомерного вмешательства, убийствах в целях самообороны и случаях смерти в ходе вооруженного конфликта.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
Do data comply with this definition?Do data comply with this definition?
If NO, please provide detailsIf NO, please provide details
“Rape” means sexual intercourse without valid consent."Изнасилование" означает половое сношение без выраженного на то согласия.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
Review data for previous years.Проверьте данные за предшествующие годы.
Enter data for 2012Введите данные за 2012 год
Any significant break in the series from 2007-2012?Имеется ли значительный разрыв в ряду данных с 2007 по 2012 год?
Are previous data reported for 2007 - 2011 correct?Верны ли сообщенные ранее данные за 2007-2011 годы?
Additional commentsДополнительные замечания
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.При наличии новых или уточненных данных внесите их в столбец "Новые данные".
2007 год 2008 год 2009 год 2010 год 2011 год
If YES, please provide details2012 год Если ДА, просьба пояснить
VariableПеременная
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
New ValueНовые данные
Total Persons Prosecuted (all crimes)Общее число лиц, преследуемых в уголовном порядке (все преступления) 6.1
Total Persons Prosecuted6.1aОбщее число лиц, преследуемых в уголовном порядке6.1a
Males Prosecuted6.1bПреследуемые в уголовном порядке (мужчины)6.1b
Females ProsecutedPersons (adults and juveniles) Prosecuted, by crimeПреследуемые в уголовном порядке (женщины)Лица (совершеннолетние и несовершеннолетние), преследуемые в уголовном порядке, в разбивке по видам преступлений
Intentional Homicide, Total Persons Prosecuted6.2a6.2 Умышленное убийство (общее число лиц, преследуемых в уголовном порядке)6.2a
Intentional Homicide, Males Prosecuted6.2bПреследуемые за совершение умышленного убийства (мужчины)6.2b
Intentional Homicide, Females Prosecuted6.3Преследуемые за совершение умышленного убийства (женщины)6.3
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Total Persons Prosecuted 6.3aУмышленное убийство, включая покушения на умышленное убийство (общее число лиц, преследуемых в уголовном порядке)6.3a)
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Males Prosecuted6.3bПреследуемые за совершение умышленного убийства, включая покушения на умышленное убийство (мужчины)6.3b)
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Females Prosecuted6.4Преследуемые за совершение умышленного убийства, включая покушения на умышленное убийство (женщины)6.4
Rape, Total Persons Prosecuted 6.4aИзнасилование (общее число лиц, преследуемых в уголовном порядке)6.4a
Rape, Males Prosecuted 6.4bПреследуемые в связи с совершением изнасилования (мужчины)6.4b
Rape, Females Prosecuted METADATA:Преследуемые в связи с совершением изнасилования (женщины)МЕТАДАННЫЕ:
Do prosecution data reported in this section cover the entire geographical territory of your country?Охватывают ли приведенные в данном разделе сведения о возбуждении уголовного преследования всю географическую территорию вашей страны?
If NO, please specify area covered:Если НЕТ, уточните, какая территория охвачена:
If your country consists of a federation of states, do data reported in this section cover persons prosecuted at both federal and state-level?Если ваша страна имеет федеральное устройство, охватывают ли сообщаемые в этом разделе данные лиц, подвергавшихся уголовному преследованию как на федеральном уровне, так и на уровне отдельных субъектов федерации?
If NO, please specify which level is reported:Если НЕТ, уточните, какой уровень охвачен:
Are data collected by other authorities (apart from the prosecutor or examining judge) included?Отражены ли данные, собранные другими органами (помимо прокуратуры или судей, ведущих допросы)?
If YES, please specify the other authorities that are INCLUDED:Если ДА, укажите, данные каких других органов отражены:
What is the counting unit used by prosecutors?Какая единица учета используется обвинителями?
If 'OTHER', please explain:Если ИНАЯ, уточните:
Was a principal offence rule used for counting prosecuted persons reported in this section?Применялся ли при учете лиц, подвергавшихся уголовному преследованию, о которых сообщается в данном разделе, принцип основного преступления?
A "Principal Offence Rule" means that where a person commits more than one offence simultaneously, that person is recorded as being prosecuted only for the most serious offence.How is a person counted who is prosecuted for multiple (serial) offences of the same type?"Принцип основного преступления" означает, что в случае одновременного совершения каким-либо лицом более одного преступления это лицо регистрируется как преследуемое в уголовном порядке только за совершение наиболее тяжкого преступления.Как учитываются лица, преследуемые в уголовном порядке за совершение множественных (серийных) преступлений одного вида?
If 'OTHER', please specify:Если ИНОЕ, уточните:
How is a person counted who is prosecuted more than once (on separate occasions) in one year?Как учитываются лица, преследуемые в уголовном порядке (по разным поводам) более одного раза в течение одного года?
If 'OTHER', please specify:Если ИНОЕ, уточните:
Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)Укажите, является ли вышеприведенная информация общедоступной, и если да, сообщите необходимые подробности (адрес веб-сайта, название публикации и т.д.)
YESДА
NOНЕТ
DON'T KNOWНЕ ЗНАЮ ДА НЕТ
INCLUDEDНЕ ЗНАЮ
EXCLUDEDОТРАЖЕНЫ
OTHER (please explain)НЕ ОТРАЖЕНЫ ИНОЕ (поясните)
UNCERTAINЗатрудняюсь ответить
PERSON-CHARGESПредъявленное лицу обвинение
PROCEEDINGS (against one or more persons)Возбужденное дело (в отношении одного или более лиц)
OTHER (please explain)ДРУГАЯ (поясните)
AS ONE PERSONкак одно лицо
AS TWO OR MORE PERSONSкак два или более лиц
UNCERTAINЗатрудняюсь ответить
YESДА
NOНЕТ
NOT RELEVANTНеприменимо
Courts Header PageВКЛЮЧАЯ НЕ ВКЛЮЧАЯ
Country:ИНОЕ (поясните)
Name of respondent (Courts section):ЗАТРУДНЯЮСЬ ОТВЕТИТЬ КОЛИЧЕСТВО ИСКОВ В ОТНОШЕНИИ ЛИЦА
Functional title:РАЗБИРАТЕЛЬСТВО (В ОТНОШЕНИИ ОДНОГО ИЛИ БОЛЕЕ ЛИЦ)
Agency:ИНОЕ (поясните)
Street:КАК ОДНО ЛИЦО
City/state/country:КАК ДВА ИЛИ БОЛЕЕ ЛИЦ
Email address:ЗАТРУДНЯЮСЬ ОТВЕТИТЬ
ДА НЕТ НЕ ПРИМЕНИМО Суды – заглавная страница Страна:
Telephone (country code, area code, number):Ф.И.О. респондента (по разделу "Суды"): Должность:
Fax (country code, area code, number):Учреждение: Улица: Город/регион/страна:
This sheet asks for metadata about the way in which the courts record persons brought before the criminal courts and persons convicted.Адрес электронной почты: Телефон (код страны, код зоны, номер): Факс (код страны, код зоны, номер):
Please complete the metadata below for data provided in sheet COURTS 1 (court personnel and courts input/output statistics)Заполните нижеследующие графы метаданными касательно сведений, приводимых в вопроснике на странице СУДЫ 1 (персонал судов и входная/выходная судебная статистика).
Do court data reported in this section cover the entire geographical territory of your country?Охватывают ли сообщаемые в данном разделе данные всю географическую территорию вашей страны?
If NO, please specify area covered:Если НЕТ, просьба указать охватываемую территорию:
If your country consists of a federation of states, do court data reported in this section cover persons brought before the courts and convicted at both federal and state-level?Если ваша страна имеет федеральное устройство, отражают ли сообщаемые в этом разделе судебные данные информацию о лицах, привлекавшихся к суду, и осужденных, зарегистрированных как на федеральном уровне, так и на уровне отдельных субъектов федерации?
If NO, please specify which level is reported:Если НЕТ, уточните уровень сообщаемых данных:
At what stage of the process do data refer to?К какому этапу процесса относятся приводимые данные?
Was a principal offence rule used for counting convicted persons reported in this section?Применялся ли при учете осужденных, о которых сообщается в данном разделе, принцип основного преступления?
A "Principal Offence Rule" means that where a person commits more than one offence simultaneously, that person is recorded as being convicted only for the most serious offence.How is a person counted who is convicted for multiple (serial) offences of the same type?Принцип основного преступления означает, что в случае одновременного совершения каким-либо лицом более одного преступления такое лицо регистрируется как осужденное только за совершение наиболее тяжкого преступления.Как учитываются лица, осужденные за совершение множественных (серийных) преступлений одного вида?
If 'OTHER', please specify:Если ИНОЕ, уточните:
How is a person counted who is convicted more than once (on separate occasions) in one year?Как учитываются лица, осужденные более одного раза (по разным поводам) в течение одного года?
If 'OTHER', please specify:Если ИНОЕ, уточните:
Please specify the source of the information provided above:Укажите источник вышеприведенной информации:
ДА НЕТ ДА НЕТ Затрудняюсь ответить
YESДО АПЕЛЛЯЦИИ
ПОСЛЕ АПЕЛЛЯЦИИ Затрудняюсь ответить Как одно лицо Как два или более лиц ИНОЕ (поясните)
Затрудняюсь ответить ДА НЕТ Неприменимо ДА
NOНЕТ
YESДА
NOНЕТ
UNCERTAINЗАТРУДНЯЮСЬ ОТВЕТИТЬ
BEFORE APPEALSДО ОБЖАЛОВАНИЯ
AFTER APPEALSПОСЛЕ ОБЖАЛОВАНИЯ
UNCERTAINЗАТРУДНЯЮСЬ ОТВЕТИТЬ
AS ONE PERSONКАК ОДНО ЛИЦО
AS TWO OR MORE PERSONSКАК ДВА ИЛИ БОЛЕЕ ЛИЦ
OTHER (please explain)ИНОЕ (поясните)
UNCERTAINЗАТРУДНЯЮСЬ ОТВЕТИТЬ
YESДА
NOНЕТ
NOT RELEVANTНЕ ПРИМЕНИМО
Court Personnel and Court Input/Output StatisticsПерсонал судов и входная/выходная судебная статистика
Country:Страна:
This sheet asks for data about the number of court personnel and the number of persons brought before the criminal courts and convicted for crimes in your country.В настоящем вопроснике запрашивается информация о численности персонала судов и числе лиц, преданных уголовному суду и осужденных в вашей стране.
DEFINITIONS:ОПРЕДЕЛЕНИЯ:
Definition CommentsЗамечания в отношении определений
“Professional Judges or Magistrates” means both full-time and part-time officials as at 31 December authorized to hear civil, criminal and other cases, including in appeal courts, and to make dispositions in a court of law."Профессиональными судьями или магистратами" считаются как штатные, так и работающие по совместительству должностные лица (по состоянию на 31 декабря), уполномоченные разбирать гражданские, уголовные и другие дела, в том числе в апелляционных судах, и выносить по ним решения в суде.
Please also include authorized associate judges and magistrates.В данную категорию следует также включать уполномоченных помощников судей и магистратов.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Persons Brought before the Criminal Courts” means persons brought before any legal body authorized to pronounce a conviction under national criminal law, whether the person is finally acquitted or convicted, at the national level."Лицами, предаваемыми уголовному суду", считаются лица, предаваемые на национальном уровне суду любого юридического органа, уполномоченного выносить обвинительные приговоры в соответствии с национальным уголовным законодательством, вне зависимости от того, будет ли такое лицо в конечном счете осуждено или оправдано.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Persons Convicted” means persons found guilty by any legal body authorized to pronounce a conviction under national criminal law, whether or not the conviction was later upheld."Осужденными" считаются лица, признанные виновными любым юридическим органом, уполномоченным выносить обвинительные приговоры в соответствии с национальным уголовным законодательством, вне зависимости от того, будет ли такой приговор оставлен в силе в дальнейшем.
The total number of persons convicted should also include persons convicted of serious special law offences but exclude persons convicted of minor road traffic offences and other petty offences.В общее число осужденных должны входить лица, осужденные за серьезные нарушения специального законодательства, но не должны входить лица, осужденные за мелкие нарушения правил дорожного движения и другие незначительные правонарушения.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Persons Acquitted” means persons found not guilty of a criminal offence by any legal body authorized under national criminal law, whether or not the acquittal was later upheld, at the national level."Оправданными" считаются лица, признанные невиновными в совершении уголовного преступления любым юридическим органом на национальном уровне, уполномоченным выносить такие решения в соответствии с национальным уголовным законодательством, независимо от того, будет ли этот оправдательный приговор оставлен в силе в дальнейшем.
The total number of persons acquitted should also include persons acquitted of serious special law offences but exclude persons acquitted of minor road traffic offences and other petty offences.В общее число оправданных должны входить лица, оправданные по обвинениям в совершении серьезных нарушений специального законодательства, но не должны входить лица, оправданные по обвинениям в мелких нарушениях правил дорожного движения и других незначительных правонарушениях.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Custodial sentence” means a sentence passed by a competent authority that entails the deprivation of liberty (i.e., placed in any form of detention or imprisonment in a public or private setting, from which he or she is not permitted, by order of any competent authority, to leave at will.)."Приговор, связанный с лишением свободы", означает вынесенный компетентным органом приговор, влекущий за собой лишение свободы (т.е. любую форму содержания под стражей или тюремное заключение в государственном либо частном пенитенциарном заведении, которое, по приказу того или иного компетентного органа, заключенный по собственной воле не имеет права покидать).
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Non-custodial sentence” means a sentence passed by a competent authority that does not entail the deprivation of liberty (i.e., not placed in any form of detention or imprisonment in a public or private setting, from which he or she is not permitted, by order of any competent authority, to leave at will.)."Приговор, не связанный с лишением свободы", означает вынесенный компетентным органом приговор, не влекущий за собой лишение свободы (т.е. осужденный не помещается, по приказу того или иного компетентного органа, в государственное или частное пенитенциарное заведение в целях его/ее содержания под стражей либо тюремного заключения, которое он/она не имеет права покидать по собственной воле).
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Foreign Citizen” means a person who does not have citizenship of your country.Термин "иностранный гражданин" означает лицо, не являющееся гражданином вашей страны.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Intentional Homicide” means unlawful death purposefully inflicted on a person by another person."Умышленное убийство" означает противоправное преднамеренное причинение смерти другому человеку.
Data on intentional homicide should also include serious assault leading to death and death as a result of terrorist attacks.Данные по умышленным убиствам должны включать также данные о серьезных нападениях, повлекших смерть, и случаях смерти в результате террористических нападений.
It should exclude attempted homicide, manslaughter, death due to legal intervention, justifiable homicide in self-defence and death due to armed conflict.Данные по умышленным убийствам не должны включать данные о покушениях на убийство, непредумышленных убийствах, случаях смерти в результате правомерного вмешательства, убийствах в целях самообороны и случаях смерти в ходе вооруженного конфликта.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
Do data comply with this definition?Do data comply with this definition?
If NO, please provide detailsIf NO, please provide details
“Rape” means sexual intercourse without valid consent."Изнасилование" означает половое сношение без выраженного на то согласия.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
Review data for previous years.Проверьте данные за предшествующие годы.
Enter data for 2012Введите данные за 2012 год
Any significant break in the series from 2007-2012?Имеются ли значительные разрывы в ряду данных с 2007 по 2012 год?
Are previous data reported for 2007 - 2011 correct?Верны ли сообщенные ранее данные за 2007-2011 годы?
Additional commentsДополнительные замечания
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.При наличии новых или уточненных данных внесите их в столбец "Новые данные".
2007 год 2008 год 2009 год 2010 год 2011 год
If YES, please provide details2012 год Если ДА, просьба пояснить
VariableПеременная
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
New ValueНовые данные
Total Professional Judges or Magistrates as at 31 DECEMBER*Профессиональные судьи или магистраты по состоянию на 31 ДЕКАБРЯ* 7.1
Total Professional Judges or Magistrates7.1aОбщее число профессиональных судей или магистратов7.1a
Male Professional Judges or Magistrates7.1bЧисло профессиональных судей или магистратов (мужчин)7.1b
Female Professional Judges or Magistrates* Where the date does not correspond to 31 December, please enter the date under 'Additional comments'Число профессиональных судей или магистратов (женщин)* Если какие-либо данные приводятся не по состоянию на 31 декабря, укажите соответствующую дату в этой графе
Persons Brought before the Criminal Courts, all crimes (INPUT statistics)Лица, преданные уголовному суду за все виды преступлений (входная статистика)
Total Persons Brought before the Criminal Courts7.2a7.2 Общее число лиц, преданных уголовному суду7.2a
of which: Persons Brought before the Criminal Courts for Intentional HomicidePersons Convicted, all crimes (OUTPUT statistics)из которых: лица, преданные уголовному правосудию за умышленное убийствоЛица, осужденные за все виды преступлений (выходная статистика) 7.3
Total Persons ConvictedTotal Persons AcquittedAdults Convicted (all crimes)Общее число осужденных7.4 Общее число оправданныхСовершеннолетние осужденные (все виды преступлений) 7.5
Adults Convicted7.5aЧисло совершеннолетних осужденных7.5a
Male adults Convicted7.5bСовершеннолетние осужденные (мужчины)7.5b
Female adults ConvictedJuveniles Convicted (all crimes)Совершеннолетние осужденные (женщины)Несовершеннолетние осужденные (все виды преступлений) 7.6
Juveniles Convicted7.6aЧисло несовершеннолетних осужденных7.6a
Juveniles convicted who receive a custodial sentence7.6bНесовершеннолетние осужденные, приговоренные к наказаниям, связанным с лишением свободы7.6b
Juveniles convicted who receive a non-custodial sentenceMale juveniles Convicted7.7aНесовершеннолетние осужденные, приговоренные к наказаниям, не связанным с лишением свободы7.7 Несовершеннолетние осужденные мужского пола7.7a
Male Juveniles convicted who receive a custodial sentence7.7bНесовершеннолетние осужденные мужского пола, приговоренные к наказаниям, связанным с лишением свободы7.7b
Male Juveniles convicted who receive a non-custodial sentence7.8Несовершеннолетние осужденные мужского пола, приговоренные к наказаниям, не связанным с лишением свободы7.8
Female juveniles Convicted7.8aНесовершеннолетние осужденные женского пола7.8a
Female Juveniles convicted who receive a custodial sentence7.8bНесовершеннолетние осужденные женского пола, приговоренные к наказаниям, связанным с лишением свободы7.8b
Female Juveniles convicted who receive a non-custodial sentenceCitizenship of persons (adults and juveniles) Convicted (all crimes)Несовершеннолетние осужденные женского пола, приговоренные к наказаниям, не связанным с лишением свободыГражданство осужденных (совершеннолетних и несовершеннолетних) – все виды преступлений 7.9
Country citizens (adults and juveniles) Convicted7.10Осужденные граждане собственной страны (совершеннолетние и несовершеннолетние)7.10
Foreign Citizens (adults and juveniles) ConvictedPlease specify the top five foreign citizenships of persons Convicted, and provide data for each:Осужденные иностранные граждане (совершеннолетние и несовершеннолетние)Укажите пять зарубежных стран, гражданам которых чаще других выносились обвинительные приговоры, и приведите данные по каждой из них
7.10a7.10a)
[Other citizenship][Зарубежная страна]
7.10b7.10b)
[Other citizenship][Зарубежная страна]
7.10c7.10c)
[Other citizenship][Зарубежная страна]
7.10d7.10d)
[Other citizenship][Зарубежная страна]
7.10e7.10e)
[Other citizenship][Зарубежная страна]
Persons (adults and juveniles) Convicted, by crimeОсужденные (совершеннолетние и несовершеннолетние) в разбивке по видам преступлений
Intentional Homicide, Total Persons Convicted7.11a7.11 Умышленное убийство (общее число осужденных)7.11a
Intentional Homicide, Males Convicted7.11bОсужденные за умышленное убийство (мужчины)7.11b
Intentional Homicide, Females Convicted7.12Осужденные за умышленное убийство (женщины)7.12
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Total Persons Convicted7.12aУмышленное убийство, включая покушения на умышленное убийство (общее число осужденных)7.12a
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Males Convicted7.12bОсужденные за умышленное убийство, включая покушения на умышленное убийство (мужчины)7.12b
Intentional Homicide plus attempted Intentional Homicide, Females Convicted7.13Осужденные за умышленное убийство, включая покушения на умышленное убийство (женщины)7.13
Rape, Total Persons Convicted 7.13aИзнасилование (общее число осужденных)7.13a
Rape, Males Convicted7.13b Rape, Females ConvictedMETADATA:Осужденные в связи с изнасилованием (мужчины)7.13b
If data entered do not correspond to 31 December, please enter the date here:Осужденные в связи с изнасилованием (женщины)МЕТАДАННЫЕ:
Please provide the definition of 'Adult':Дайте определение понятия "совершеннолетний"
Is the definition used: "18 years or older"?If NO, please specify at what age a person is counted as an adult:Please provide the definition of Juvenile:Используется ли определение "лицо, достигшее 18-летнего возраста"?Если НЕТ, укажите возраст, по достижении которого лицо считается совершеннолетним:Дайте определение понятия "несовершеннолетний"
Please specify the MINIMUM age:Is the MAXIMUM age "under 18 years of age" ?If NO, please specify the MAXIMUM age:Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)Укажите МИНИМАЛЬНЫЙ возраст:Являются ли 18 лет МАКСИМАЛЬНЫМ возрастом, до достижения которого лицо считается несовершеннолетним?Если НЕТ, укажите МАКСИМАЛЬНЫЙ возраст:Укажите, является ли вышеприведенная информация общедоступной, и если да, сообщите необходимые подробности (адрес веб-сайта, название публикации и т.д.)
ДА ЯНВАРЬ января февраля ДА
марта НЕТ апреля НЕ ЗНАЮ мая
июня июля августа сентября октября
Januaryноября
Februaryдекабря
YESНЕТ
MarchФЕВРАЛЬ
NOНЕ ЗНАЮ
AprilМАРТ
DON'T KNOWАПРЕЛЬ
MayМАЙ
JuneИЮНЬ
JulyИЮЛЬ
AugustАВГУСТ
SeptemberСЕНТЯБРЬ
OctoberОКТЯБРЬ
NovemberНОЯБРЬ
DecemberДЕКАБРЬ
Prisons - Official Capacity and StaffТюрьмы – официальная вместимость и численность персонала
Country:Страна:
Name of respondent (Prisons section):Ф.И.О. респондента (по разделу "Тюрьмы"):
Functional title:Должность:
Agency:Учреждение:
Street:Улица:
City/state/country:Город/регион/страна:
Email address: Telephone (country code, area code, number):Адрес электронной почты:
Fax (country code, area code, number):Телефон (код страны, код зоны, номер):
This sheet asks for data about the official capacity of prisons and the number of prison staff in your country.Факс (код страны, код зоны, номер):
DEFINITIONS:ОПРЕДЕЛЕНИЯ:
Definition CommentsЗамечания в отношении определений
“Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions” means all institutions, under the authority of the prison administration, where persons are deprived of their liberty."Тюрьмы, пенитенциарные или исправительные учреждения" означают все учреждения, находящиеся в ведении администрации тюрем, где содержатся лица, подлежащие лишению свободы.
The institutions may include, but are not limited to, penal, correctional and psychiatric facilities and may be either publicly or privately financed.В число таких объектов могут входить пенитенциарные, исправительные и психиатрические учреждения, хотя этим их перечень не ограничивается, и они могут финансироваться как государством, так и из частных источников.
Centres for the detention of foreign citizens held pending investigation into their immigration status, or for the detention of foreign citizens without a legal right to stay should be excluded.К таким объектам не следует относить центры, в которых содержатся задержанные иностранные граждане до выяснения их иммиграционного статуса или иностранные граждане, не имеющие законного права на пребывание в стране.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Official Capacity” means the intended number of places available as at 31 December without overcrowding, excluding places/capacity used for detention of persons on the basis of immigration status."Официальная вместимость" означает расчетное число имеющихся мест без учета перенаселенности, по состоянию на 31 декабря, не считая количество мест/помещений, используемых для содержания лиц, задерживаемых в связи с их иммиграционным статусом.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Prison Staff” means all individuals employed in penal or correctional institutions as at 31 December, including management, treatment, custodial and other (maintenance, food service etc.) personnel."Персонал тюрем" означает всех лиц, работающих в пенитенциарных или исправительных учреждениях по состоянию на 31 декабря, включая управленческий и медицинский персонал, надзирателей и других работников (технических служб, службы питания и т.д.).
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
Review data for previous years.Проверьте данные за предшествующие годы.
Enter data for 2012Введите данные за 2012 год
Any significant break in the series from 2007-2012?Имеются ли значительные разрывы в ряду данных с 2007 по 2012 год?
Are previous data reported for 2007 - 2011 correct ?Верны ли сообщенные ранее данные за 2007-2011 годы?
Additional commentsДополнительные замечания
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.При наличии новых или уточненных данных внесите их в столбец "Новые данные".
2007 год 2008 год 2009 год 2010 год 2011 год
If YES, please provide details2012 год Если ДА, просьба пояснить
VariableПеременная
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
New ValueНовые данные
Official Capacity as at 31 December**Официальная вместимость по состоянию на 31 декабря**
Official Capacity of adult Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions*Official Capacity of juvenile Prisons, Penal Insitutions or Correctional InsitutionsIf data entered do not correspond to 31 December, please enter the date here: * Where separate adult and juvenile capacity is not available, please enter TOTAL Official Capacity in question 8.18.1 Официальная вместимость тюрем, пенитенциарных или исправительных учреждений для совершеннолетних*8.2 Официальная вместимость тюрем, пенитенциарных или исправительных учреждений для несовершеннолетних* В случае отсутствия раздельных данных по вместимости тюрем для совершеннолетних и несовершеннолетних, в ответ на вопрос 8.1 укажите данные об ОБЩЕЙ официальной вместимости тюрем.
** Where the date does not correspond to 31 December, please enter the date under 'Additional comments'**Если данные приводятся не по состоянию на 31 декабря, укажите соответствующую дату в графе "Дополнительные замечания".
Prison Staff as at 31 DecemberПерсонал тюрем по состоянию на 31 декабря
Prison Staff of adult Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions8.3a8.3 Персонал тюрем, пенитенциарных или исправительных учреждений для совершеннолетних8.3a
Male Prison Staff of adult Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions8.3bПерсонал тюрем, пенитенциарных или исправительных учреждений для совершеннолетних (мужчины)8.3b
Female Prison Staff of adult Prisons, Penal Institutions or Correctional InstitutionsPrison Staff of juvenile Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions8.4aПерсонал тюрем, пенитенциарных или исправительных учреждений для совершеннолетних (женщины)8.4 Персонал тюрем, пенитенциарных или исправительных учреждений для несовершеннолетних8.4a
Male Prison Staff of juvenile Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions8.4bПерсонал тюрем, пенитенциарных или исправительных учреждений для несовершеннолетних (мужчины)8.4b
Female Prison Staff of juvenile Prisons, Penal Institutions or Correctional InstitutionsIf data entered do not correspond to 31 December, please enter the date here: METADATA:Персонал тюрем, пенитенциарных или исправительных учреждений для несовершеннолетних (женщины)МЕТАДАННЫЕ:
Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)Укажите, является ли вышеприведенная информация общедоступной, и если да, сообщите необходимые подробности (адрес веб-сайта, название публикации и т.д.)
YESДА
JanuaryЯнварь
NOНЕТ
FebruaryФевраль
DON'T KNOWНЕ ЗНАЮ
MarchМарт
AprilАпрель
MayМай
JuneJune
June July July August
JulyAugust
AugustSeptember
SeptemberSeptember
OctoberOctober
NovemberOctober
DecemberNovember
November December December Июнь Июль
Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
Persons Held in PrisonsЧисло заключенных в тюрьмах
Country:Страна:
This sheet asks for data about the numbers of persons held in prisons in your country.В данном вопроснике запрашиваются данные о числе заключенных в тюрьмах вашей страны.
DEFINITIONS:Определения:
Definition CommentsЗамечания в отношении определения
“Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions” means all institutions, under the authority of the prison administration, where persons are deprived of their liberty.Понятие "тюрьмы, пенитенциарные или исправительные учреждения" означает все учреждения, находящиеся в ведении администрации тюрем, где содержатся лица, подлежащие лишению свободы.
The institutions may include, but are not limited to, penal, correctional and psychiatric facilities and may be either publicly or privately financed.В число таких учреждений могут входить пенитенциарные, исправительные и психиатрические учреждения, хотя этим их перечень не ограничивается, и они могут финансироваться как государством, так и из частных источников.
Centres for the detention of foreign citizens held pending investigation into their immigration status, or for the detention of foreign citizens without a legal right to stay should be excluded.К таким объектам не следует относить центры, в которых содержатся задержанные иностранные граждане до выяснения их иммиграционного статуса или иностранные граждане, не имеющие законного права на пребывание в стране.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Persons Held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions” means persons held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions on a specified day and should exclude non-criminal prisoners held for administrative purposes, for example, persons held pending investigation into their immigration status or foreign citizens without a legal right to stay.Понятие "заключенные тюрем, пенитенциарных или исправительных учреждений" относится к лицам, которые содержались в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях на указанный день, и из него должен быть исключен неуголовный элемент, содержащийся под стражей в административных целях, например лица, задерживаемые до выяснения их иммиграционного статуса, или иностранные граждане, не имеющие законного права на пребывание в стране.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Foreign Citizen” means a person who does not have citizenship of your country.Термин "иностранный гражданин" означает лицо, не являющееся гражданином вашей страны.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
Review data for previous years.Проверьте данные за предшествующие годы.
Enter data for 2012Введите данные за 2012 год
Any significant break in the series from 2007-2012?Имеются ли значительные разрывы в ряду данных с 2007 по 2012 год?
Are previous data reported for 2007 - 2011 correct ?Верны ли сообщенные ранее данные за 2007-2011 годы?
Additional commentsДополнительные замечания
If new or revised data are available, enter in the ' New Value' column.При наличии новых или уточненных данных внесите их в столбец "Новые данные".
2007 год 2008 год 2009 год 2010 год 2011 год
If YES, please provide details2012 год Если ДА, просьба пояснить
VariableПеременная
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
New ValueНовые данные
Persons Held in Prisons, Penal Institutions or Correctional InstitutionsЗаключенные тюрем, пенитенциарных или исправительных учреждений
Total Persons Held Persons Held in Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions, by status9.1 Общее число заключенных Заключенные тюрем, пенитенциарных или исправительных учреждений в разбивке по правовому статусу 9.2
Untried persons Held/Persons Held pre-trialSentenced persons HeldAdults Held in Prisons, Penal Institutions or Correctional InstitutionsЗаключенные по делам, не рассмотренным судом, или лица, находящиеся в предварительном заключении9.3 Приговоренные заключенныеСовершеннолетние заключенные тюрем, пенитенциарных или исправительных учреждений 9.4
Adults (male and females) Held9.4aСовершеннолетние заключенные (мужского и женского пола)9.4a
Male adults Held9.4bСовершеннолетние заключенные (мужского пола)9.4b
Female adults HeldJuveniles Held in Prisons, Penal Institutions or Correctional InstitutionsСовершеннолетние заключенные (женского пола)Несовершеннолетние заключенные тюрем, пенитенциарных или исправительных учреждений 9.5
Juveniles (total male and female) Held9.5aНесовершеннолетние заключенные (мужского и женского пола)9.5a
Male juveniles Held9.5bНесовершеннолетние заключенные (мужского пола)9.5b
Female juveniles HeldCitizenship of persons (adults and juveniles) Held in Prisons, Penal Institutions or Correctional InstitutionsНесовершеннолетние заключенные (женского пола)Гражданство заключенных (совершеннолетних и несовершеннолетних), содержащихся в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях
Country citizens (adults and juveniles) HeldForeign Citizens (adults and juveniles) HeldPlease specify the top five foreign citizenships of persons Held in Prisons, Penal Insitutions or Correctional Insitutions, and provide data for each: 9.7a9.6 Заключенные – граждане собственной страны (совершеннолетние и несовершеннолетние)9.7 Заключенные – иностранные граждане (совершеннолетние и несовершеннолетние)МЕТАДАННЫЕ:
[Other citizenship] 9.7b [Other citizenship]Укажите дату, к которой относятся данные о "заключенных" за каждый год:
9.7c [Other citizenship]2007 год
9.7d2008 год
[Other citizenship]2009 год
9.7e2010 год
[Other citizenship]2011 год
METADATA:2012 год
Please enter the selected day to which persons held values refer for each year:Дайте определение понятия "совершеннолетний"
Please provide the definition of 'Adult': Is the definition used: "18 years or older"?If NO, please specify at what age a person is counted as an adult:Please provide the definition of 'Juvenile':Используется ли определение "лицо, достигшее 18-летнего возраста"?Если НЕТ, укажите возраст, по достижении которого лицо считается совершеннолетним:Дайте определение понятия "несовершеннолетний"
Please specify the MINIMUM age:Is the MAXIMUM age "under 18 years of age" ?If NO, please specify the MAXIMUM age:Please specify whether data provided above are made publicly available and, if so, provide details (such as website address, publication etc…)Укажите МИНИМАЛЬНЫЙ возраст:Являются ли 18 лет МАКСИМАЛЬНЫМ возрастом, до достижения которого лицо считается несовершеннолетним?Если НЕТ, укажите МАКСИМАЛЬНЫЙ возраст:Укажите, является ли вышеприведенная информация общедоступной, и если да, сообщите необходимые подробности (адрес веб-сайта, название публикации и т.д.)
YESДА
NONO
DON'T KNOWDON'T KNOW
Victimization Surveys ModuleНЕТ НЕ ЗНАЮ Модуль по обследованию проблемы виктимизации
Country:Страна:
Name of respondentФ.И.О. респондента:
Functional title:Должность:
Agency:Учреждение:
Street:Улица:
City/state/country:Город/регион/страна:
Email address:Адрес электронной почты:
Telephone (country code, area code, number):Телефон (код страны, код зоны, номер):
Fax (country code, area code, number):Факс (код страны, код зоны, номер):
This module requests information about population-based crime victimization and/or corruption surveys carried out in your country in recent years.В этом модуле запрашивается информация относительно обследований проблемы виктимизации от преступности и/или проблемы коррупции, проводившихся в вашей стране на основе опросов населения за последние годы.
Questions MN1.2 to MN1.19 ask about victimization prevalence rates and police reporting rates calculated from such surveys, whilst questions MN1.20 to MN1.33 ask for survey methodological details.В графах MN1.2 – MN1.19 запрашиваются сведения о рассчитанных на основе таких обследований показателях виктимизации населения и показателях обращения в полицию, а в графах MN1.20 – MN1.33 запрашиваются данные по методологии проведения обследований.
DEFINITIONS:ОПРЕДЕЛЕНИЯ:
Definition CommentsЗамечания в отношении определений
“Annual Prevalence Rate of Car Theft” means the percentage of car-owning households who had any of their cars/vans/trucks stolen when nobody was in the vehicle in the last calendar year or the last 12 months.Do data comply with this definition?"Показатель распространенности хищений автотранспортных средств в течение года" означает процент владеющих автотранспортными средствами домохозяйств, у которых в предшествующем календарном году или за прошедшие 12 месяцев был похищен какой-либо из принадлежавших им автомобилей/автофургонов/грузовиков в момент, когда в машине никого не было.Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Annual Prevalence Rate of Burglary” means percentage of households who experienced that someone actually got into their home/residence/house/flat without permission and stole or tried to steal something, not including thefts from garages, sheds or lock-ups, in the last calendar year or the last 12 months.Do data comply with this definition?"Показатель распространенности краж со взломом в течение года" означает процент домохозяйств, которые в предшествующем календарном году или за прошедшие 12 месяцев сталкивались со случаями несанкционированного проникновения в дом/жилище/жилое помещение/квартиру и кражи или попытки что-либо украсть, исключая кражи из гаражей, сараев или иных хранилищ.Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Annual Prevalence Rate of Robbery” means the percentage of individuals who experienced someone stealing or trying to steal something from them, by using force or threatening to use force in the last calendar year or the last 12 months.Do data comply with this definition?"Показатель распространенности ограблений в течение года" означает процент физических лиц, в отношении которых в предшествующем календарном году или за прошедшие 12 месяцев были совершены кражи или попытки кражи с применением силы или угрозы применения силы.Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Annual Prevalence Rate of Sexual Assault” means the percentage of individuals who were grabed, touched or assaulted for sexual reasons in a really offensive way in the last calendar year or the last 12 months.Do data comply with this definition?"Показатель распространенности насильственных действий сексуального характера в течение года" означает процент физических лиц, которые в предшествующем календарном году или за прошедшие 12 месяцев подвергались попыткам схватить, ощупать или иным посягательствам сексуального характера.Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Annual Prevalence Rate of Bribery” means the percentage of individuals who were asked or expected by any public official to pay a bribe for his or her services in the last calendar year or the last 12 months.Do data comply with this definition?"Показатель распространенности взяточничества в течение года" означает процент физических лиц, от которых в предшествующем календарном году или за прошедшие 12 месяцев какое-либо публичное должностное лицо требовало или ожидало уплаты взятки за его/ее услуги.Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Reference Period” means the period of time in the past during which recalled victimization events occurred, used for the calculation of the prevalence rate.""Базовый период" означает период времени, в течение которого происходили описанные случаи виктимизации, служащий основой для расчета показателя их распространенности."
Police Reporting Rate" means the percentage of offences that were reported to the police by the victim of the offence or someone else, calculated on the basis of the last incident experienced by the victim."Показатель обращений в полицию" означает процент правонарушений, о которых жертва правонарушения или иное лицо сообщили в полицию, рассчитываемый с учетом данных о последнем инциденте, произошедшем с жертвой."
Response Rate" refers to the number of respondents who complete a questionnaire compared to the number assigned, expressed as a percentageWherever possible, enter the Annual Prevalence Rate calculated from each survey for the crime types below.Доля ответивших" – это отношение числа респондентов, заполнивших вопросник, к общему числу назначенных респондентов в процентном выражении.По возможности укажите показатель распространенности в течение года, рассчитанный по итогам каждого обследования для перечисленных ниже видов преступлений.
Where the Annual Prevalence Rate is not available, please provide the prevalence rate for any other time period (eg. 5-year prevalence rate).В случае отсутствия в течение года показателей распространенности укажите показатели распространенности за любой другой период времени (например, 5-летние показатели распространенности).
Review data for previous years.Проверьте данные за предшествующие годы.
Enter data for 2012Внесите данные за 2012 год
If data are not correct, enter the correct data in the ' New Value' column.Если эти данные неверны, внесите уточненные данные в столбец "Новые данные".
MN1.1MN1.1
Year of surveyГод проведения обзора
Reported2007 год
New Value2008 год
Reported2009 год
New Value2010 год
Reported2011 год
New Value2012 год
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
ReportedСообщенные данные
New ValueНовые данные
New ValueСообщенные данные
MN1.2Новые данные
Prevalence Rate of Car TheftСообщенные данные Новые данные
MN1.3Сообщенные данные
Prevalence Rate of BurglaryНовые данные Новые данные
MN1.4MN1.2
Prevalence Rate of RobberyПоказатель распространенности хищений автотранспортных средствMN1.3
MN1.5Показатель распространенности краж со взломомMN1.4
Prevalence Rate of Robbery (female victims)Показатель распространенности ограбленийMN1.5
MN1.6Показатель распространенности ограблений (жертвы – женщины)MN1.6
Prevalence Rate of Robbery (male victims)Показатель распространенности ограблений (жертвы – мужчины)MN1.7
MN1.7Показатель распространенности насильственных действий сексуального характераMN1.8
Prevalence Rate of Sexual Assault MN1.8Показатель распространенности насильственных действий сексуального характера (жертвы – женщины)MN1.9
Prevalence Rate of Sexual Assault (female victims)Показатель распространенности насильственных действий сексуального характера (жертвы – мужчины)MN1.10
MN1.9Показатель распространенности взяточничестваMN1.11
Prevalence Rate of Sexual Assault (male victims)Показатель распространенности взяточничества (жертвы – женщины)MN1.12
MN1.10Показатель распространенности взяточничества (жертвы – мужчины)MN1.13
Prevalence Rate of BriberyБазовый период расчета показателя распространенностиMN1.14
MN1.11Если вы выбрали ИНОЕ, уточните
Prevalence Rate of Bribery (female victims)Укажите рассчитанные по итогам обзоров показатели обращений в полицию по поводу указанных ниже видов преступлений.
MN1.12MN1.15
Prevalence Rate of Bribery (male victims)Показатель обращений в полицию по поводу хищений автотранспортных средствMN1.16
MN1.13Показатель обращений в полицию по поводу краж со взломомMN1.17
Prevelance Rate Reference PeriodMN1.14Показатель обращений в полицию по поводу ограбленийMN1.18
If 'Other', please specify:Показатель обращений в полицию по поводу насильственных действий сексуального характераMN1.19
Enter the Police Reporting Rate calculated from the survey for the crime types below.Показатель обращений в полицию по поводу взяточничестваВыберите вид учреждения, проводившего обследование.
MN1.15MN1.20
Police Reporting Rate for Car TheftОбзор был проведенMN1.21 Если вы выбрали ИНОЕ, уточните Укажите вид обзора.
MN1.16MN1.22
Police Reporting Rate for BurglaryВид обзораMN1.23 Если вы выбрали ИНОЕ, уточните Укажите, использовался ли стандартный вопросник "Международного обследования преступности и виктимизации"?
MN1.17MN1.24
Police Reporting Rate for RobberyБыл ли использован вопросник " Исследования о жертвах международных преступлений"?MN1.25
MN1.18Если вы выбрали ИНОЕ, уточните
Police Reporting Rate for Sexual AssaultУкажите число полностью заполненных вопросников обследования (фактический размер выборки).
MN1.19MN1.26
Police Reporting Rate for BriberyЧисло полностью заполненных вопросников обследования
Select which type of institution conducted the survey.Укажите долю ответивших в рамках обследования. MN1.27 Доля ответивших (в процентах)Укажите географический район, охваченный обследованием.
MN1.20MN1.28
Survey conducted byMN1.21Географический районMN1.29
If 'Other', please specify:Если вы выбрали ИНОЕ, уточните
Please specify the type of survey.Укажите, какой применялся метод сбора данных.
MN1.22MN1.30
Type of SurveyMN1.23Метод сбора данныхMN1.31 Если вы выбрали ИНОЕ, уточните
If 'Other', please specify:Укажите, являются ли результаты обследования общедоступными.
Please specify whether the International Crime Victimization Survey ('ICVS') standard questionnaire was used.MN1.32 Вид публикацииMN1.33 Укажите адрес веб-сайта или название публикации и по возможности приложите копию доклада о проведении обследования
ДА НЕТ ИНОЕ ДА
MN1.24НЕТ
ICVS questionnaire used?MN1.25национальным статистическим бюро
If 'Other', please specify:другим государственным учреждением
Please specify the number of completed survey questionnaires (actual sample size).научно-исследовательским институтом MN1.17 неправительственной организацией
MN1.26Иное (уточните ниже)
Number of completed survey questionnairesСпециальный обзор виктимизации Модуль в составе другого обзора MN1.19
Please specify the survey Response Rate.Иное (укажите ниже) Национальный уровень Иное (уточните ниже)
MN1.27MN1.25
Response Rate (%)Please specify the geographical area for which the survey is representative.Личный опрос (с бумагой и ручкой) Личный опрос (с использованием компьютера) Вопросник для самостоятельного заполнения
MN1.28Опрос по телефону
Geographical areaMN1.29MN1.27 Обследование через интернет
If 'Other', please specify:Иное/комбинация (укажите ниже) Только в интернете
Please specify the mode of data collection used.В интернете и печати Только печатные материалы Нет общего доступа
MN1.30MN1.29
Mode of data collectionMN1.31Последний календарный год
If 'Other', please specify:Последние 12 месяцев
Please specify whether survey results are publicly available.Последние 6 месяцев Последние 3 года Последние 5 лет
MN1.32MN1.10
Type of publicationMN1.33За всю жизнь Иное (укажите ниже)
Please specify web address or publication title and attach copy of survey report if possible:Вопросник МОВ был использован полностью Вопросник МОВ был использован частично или адаптирован
YESMN1.21
NOВопросник МОВ не использовался
OTHERНе знаю
National Statistical OfficeИное (уточните ниже)
Other public institutionНациональным статистическим бюро
Research instituteДругим государственным учреждением
MN1.17MN1.17
Non-governmental organizationНаучно-исследовательским институтом Неправительственной организацией
Other (Specify below)Иное (уточните ниже)
Specialized victimization surveyСпециальный обзор виктимизации
Module attached to other surveyМодуль в составе другого обзора
MN1.19MN1.19
Other (specify below)Иное (укажите ниже)
National levelНациональный уровень
Other (specify below)Иное (укажите ниже)
MN1.25MN1.25
Face to face interviews (paper and pen)Личный опрос (с бумагой и ручкой)
Face to face interviews (computer assisted)Личный опрос (с помощью компьютера)
Self-administered questionnaireВопросник для самостоятельного заполнения
Telephone interviewMN1.27
MN1.27Опрос по телефону
Internet surveyОбследование через Интернет
Other/combination (specify below)Иное/комбинация (укажите ниже)
Online onlyТолько в Интернете
Online and printed materialВ Интернете и печатные материалы
Printed material onlyТолько печатные материалы
Not publicly availableMN1.29 Нет общего доступа
MN1.29Последний календарный год
Last Calendar YearПоследние 12 месяцев
Last 12 MonthsПоследние 6 месяцев
Last 6 MonthsПоследние 3 года
Last 3 YearsMN1.10
Last 5 YearsПоследние 5 лет
MN1.10За всю жизнь
LifetimeИное (укажите ниже)
Other (Specify below)Вопросник "Исследования о жертвах международных преступлений"
Full ICVS was usedиспользован полностью MN1.21
ICVS partly used or adaptedВопросник "Исследования о жертвах международных преступлений"
MN1.21использован частично
ICVS not usedВопросник "Исследования о жертвах международных преступлений"
Don't Knowне использовался
Other (specify below)Не знаю Иное (укажите ниже)
Prisons ModuleМодуль – тюрьмы
Country:Страна:
Name of respondentФ.И.О. респондента:
Functional title:Должность:
Agency:Учреждение:
Street:Улица:
City/state/country:Город/регион/страна:
Email address:Адрес электронной почты:
Telephone (country code, area code, number):Телефон (код страны, код зоны, номер):
Fax (country code, area code, number):Факс (код страны, код зоны, номер):
This module asks for additional data about persons held in prisons in your country.В этом модуле запрашиваются дополнительные данные о заключенных тюрем в вашей стране.
If it is not possible to provide data as defined below, an attempt should be made to adjust the data as far as possible and to provide an explanation in the relevant space for comments.Если сообщить данные по приведенному ниже определению не представляется возможным, то следует попытаться по возможности надлежащим образом скорректировать данные и включить пояснения в соответствующую графу для замечаний.
DEFINITIONS:ОПРЕДЕЛЕНИЯ:
Definition CommentsЗамечания в отношении определения
“Prisons, Penal Institutions or Correctional Institutions”means all institutions, under the authority of the prison administration, where persons are deprived of their liberty."Тюрьмы, пенитенциарные или исправительные учреждения" означают все учреждения, находящиеся в ведении администрации тюрем, где содержатся лица, подлежащие лишению свободы.
The institutions may include, but are not limited to, penal, correctional and psychiatric facilities and may be either publicly or privately financed.В число таких объектов могут входить пенитенциарные, исправительные и психиатрические учреждения, хотя этим их перечень не ограничивается, и они могут финансироваться как государством, так и из частных источников.
Centres for the detention of foreign citizens held pending investigation into their immigration status, or for the detention of foreign citizens without a legal right to stay should be excluded.К таким объектам не следует относить центры, в которых содержатся задержанные иностранные граждане до выяснения их иммиграционного статуса или иностранные граждане, не имеющие законного права на пребывание в стране.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Persons held without any sentencing decision" refers to persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions who are untried or awaiting a first instance decision on their case from a competent authority.К "заключенным по делам, по которым еще не вынесен приговор" относятся содержащиеся в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях лица, дела которых еще не рассмотрены судом или которые ожидают вынесения решения компетентным органом первой инстанции.
Persons held before and during the trial should be included.К их числу следует относить лица, содержащиеся под стражей в ходе досудебного следствия, и лица, находящиеся в заключении в ходе судебного разбирательства.
Persons held awaiting the outcome of an appeal to their sentence should be excluded.К этой категории не следует относить лиц, находящихся под стражей до вынесения решения по ходатайству об обжаловании приговора.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Persons held with a non-final sentencing decision" refers to persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions after a first instance decision on their case has been made by a competent authority.К "лицам, содержащимся под стражей на основе неокончательного приговора" относятся лица, содержащиеся в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях в соответствии с приговором, вынесенным по их делу компетентным органом первой инстанции.
This includes sentenced prisoners who are awaiting the outcome of an appeal in respect of verdict or sentence or who are within the statutory limits for appealing and persons held who have been convicted but who have not received a sentence yet.К их числу относятся приговоренные к тюремному заключению лица, которые ожидают вынесения решения по ходатайству об обжаловании вердикта или приговора или в отношении которых установленные законом сроки для обжалования еще не истекли, а также содержащиеся под стражей лица, в отношении которых вынесен обвинительный приговор, но еще не назначено наказание.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Persons held with a final sentencing decision" refers to persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions after a final decision on their case has been made by a competent authority.К "лицам, находящимся в заключении на основе окончательного приговора" относятся лица, содержащиеся в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях в соответствии с окончательным решением, вынесенным по их делу компетентным органом.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Length of final sentence" refers to the maximum period of time for which the person sentenced shall be deprived of liberty and held in a prison, penal institution or correctional institution unless ordered otherwise by a competent authority."Срок окончательного приговора" означает максимальный срок, на который приговоренное лицо лишается свободы и содержится в тюрьме, пенитенциарном или исправительном учреждении, если только компетентный орган не вынес постановление об ином.
If a person is subject to multiple sentences simultaneously, the aggregate maximum sentence should be counted.Если в отношении лица выносится несколько приговоров, то следует учитывать совокупный максимальный срок по этим приговорам.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Financial crimes or corruption” means criminal offences related to the obtaining of money or other benefits through deceit or dishonest conduct, through forgery or counterfeiting, through acts of corruption such as bribery, embezzlement or abuse of function or through acts involving proceeds of crime such as money laundering."Финансовые или коррупционные преступления" означают уголовные преступления, связанные с получением денежных средств или других выгод путем обмана или недолжного поведения, мошенничества или подделки документов, таких связанных с коррупцией действий, как подкуп, хищения или злоупотребление служебными полномочиями, или действий, связанных с поступлениями от преступной деятельности, например отмыванием денег.
Offences of this nature are generally committed without violence.Такие преступления, как правило, совершаются без насилия.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Personal drug offences" refers to drug offences related to the use or the possession of drugs for personal consumption."Преступления, связанные с использованием наркотиков в личных целях" означают преступления, связанные с использованием или хранением наркотиков для личного потребления.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Drug trafficking" refers to drug offences committed not in connection with the use or possession of drugs for personal consumption."Незаконный оборот наркотиков" означает связанные с наркотиками преступления, совершаемые в иных целях, нежели использование или хранение наркотиков для личного потребления.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Death due to external causes" means death caused by environmental events or by circumstances suggestive of environmental causes, including death due to intentional injury, such as homicide or suicide, and death caused by unintentional injury in an accidental manner."Смерть вследствие внешних причин" означает смерть, наступившую от воздействия внешней среды или при обстоятельствах, позволяющих предположить внешнее воздействие, в том числе смерть в результате умышленного нанесения телесных повреждений, включая умышленное убийство и самоубийство, и смерть от непреднамеренного нанесения телесных повреждений в результате несчастного случая.
Deaths due to acute alcohol or drugs intoxication should be included.К этой категории следует относить случаи смерти в результате острого алкогольного или наркотического отравления.
Persons sentenced to death by a competent authority and who were executed on the basis of a legal ruling while in prison should be excluded.Не следует включать в эту категорию лиц, в отношении которых компетентный орган вынес смертный приговор, и заключенных, казненных на основе судебного постановления.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Previously served a prison sentence" means persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions on a specified day, who have previously served a prison sentence different from the prison sentence they are currently serving.К "лицам, ранее отбывшим тюремное заключение" относятся лица, содержащиеся в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях по состоянию на указанную дату, которые ранее отбыли тюремное заключение по другому приговору, не имеющему отношение к приговору, по которому они отбывают тюремное заключение в настоящее время.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
2010 год 2011 год 2012 год
Additional commentsДополнительные замечания
Persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions (adults and juveniles)Лица, находящиеся в заключении в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях (совершеннолетние и несовершеннолетние)
Persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions as at 31 December, by legal statusЛица, заключенные в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях по состоянию на 31 декабря, в разбивке по срокам наказания на основе окончательного приговора
Please note if definition of legal status is different:Просьба указать, если правовой статус определяется по-другому:
P1.1P1.1
Number of persons held without any sentencing decisionЧисло заключенных, по делам которых еще не вынесен какой-либо приговор
P1.2P1.2
Number of persons held with a non-final sentencing decisionЧисло лиц, находящихся в заключении на основе неокончательного приговора
P1.3P1.3
Number of persons held with a final sentencing decisionЧисло лиц, находящихся в заключении на основе окончательного приговора
Sentenced persons with a final sentencing decision held in prisons, penal institutions or correctional institutions (adults and juveniles)Лица, находящиеся в заключении в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях на основе окончательного приговора (совершеннолетние и несовершеннолетние)
Sentenced persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions as at 31 December, by length of final sentenceЛица, заключенные в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях по состоянию на 31 декабря, в разбивке по срокам наказания на основе окончательного приговора
Please note if definition of length of sentences is different:Просьба указать, если сроки приговоров определяются по-другому:
P2.1P2.1
Number of persons held with a sentence of up to 1 yearЧисло заключенных со сроком наказания до 1 года
P2.2P2.2
Number of persons held with a sentence of more than 1 year and up to 5 yearsЧисло заключенных со сроком наказания от 1 до 5 лет
P2.3P2.3
Number of persons held with a sentence of more than 5 years and up to 10 yearsЧисло заключенных со сроком наказания от 5 до 10 лет
P2.4P2.4
Number of persons held with a sentence of more than 10 years and up to 20 yearsЧисло заключенных со сроком наказания от 10 до 20 лет
P2.5P2.5
Number of persons held with a sentence of more than 20 years (excluding life sentences)Число заключенных со сроком наказания более 20 лет (за исключением приговоров о пожизненном заключении)
P2.6P2.6
Number of persons held with a life sentenceЧисло заключенных, в отношении которых вынесен приговор о пожизненном заключении
P2.7P2.7
Number of persons held who are sentenced to deathЧисло заключенных, в отношении которых вынесен смертный приговор
Sentenced persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions as at 31 December, by principal offence of final sentenceЛица, заключенные в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях по состоянию на 31 декабря, в разбивке по основным преступлениям, в отношении которых вынесен окончательный приговор
Please note if definition of offence groups is different:Просьба указать, если преступления группируются по-другому:
P3.1P3.1
Number of persons held who were sentenced for intentional homicideЧисло заключенных, осужденных за умышленное убийство
P3.1aP3.1a
of which: Number of males held who were sentenced for intentional homicideиз которых: мужчин, осужденных за умышленное убийство
P3.1bP3.1b
of which: Number of females held who were sentenced for intentional homicideиз которых: женщин, осужденных за умышленное убийство
P3.2P3.2
Number of persons held who were sentenced for violent offences (such as: manslaughter, assault, robbery, kidnapping, sexual violence;Число заключенных, осужденных за преступления, связанные с применением насилия (такие, как непреднамеренное убийство, нападение, ограбление, похищение людей, сексуальное насилие;
excluding intentional homicide)за исключением умышленного убийства)
P3.2aP3.2a
of which: Number of males held who were sentenced for violent offencesиз которых: мужчин, осужденных за преступления, связанные с применением насилия
P3.2bP3.2b
of which: Number of females held who were sentenced for violent offencesиз которых: мужчин, осужденных за преступления, связанные с применением насилия
P3.3P3.3
Number of persons held who were sentenced for property offences (such as: burglary, theft, motor vehicle theft, destruction of property;Число заключенных, осужденных за имущественные преступления (такие, как: грабеж, кража со взломом, хищение автотранспортных средств, причинение серьезного ущерба имуществу;
excluding financial crimes or corruption)за исключением финансовых преступлений, связанных с коррупцией)
P3.3aP3.3a
of which: Number of males held who were sentenced for property offencesиз которых: мужчин, осужденных за имущественные преступления
P3.3bP3.3b
of which: Number of females held who were sentenced for property offencesиз которых: женщин, осужденных за имущественные преступления
P3.4P3.4
Number of persons held who were sentenced for financial crimes or corruptionЧисло заключенных, осужденных за финансовые или коррупционные преступления
P3.4aP3.4a
of which: Number of males held who were sentenced for financial crimes or corruptionиз которых: мужчин, осужденных за финансовые или коррупционные преступления
P3.4bP3.4b
of which: Number of females held who were sentenced for financial crimes or corruptionиз которых: женщин, осужденных за финансовые или коррупционные преступления
P3.5P3.5
Number of persons held who were sentenced for personal drug offences*Число заключенных, осужденных за преступления, связанные с использованием наркотиков в личных целях*
P3.5aP3.5a
of which: Number of males held who were sentenced for personal drug offences*из которых: мужчин, осужденных за преступления, связанные с использованием наркотиков в личных целях*
P3.5bP3.5b
of which: Number of females held who were sentenced for personal drug offences*из которых: женщин, осужденных за преступления, связанные с использованием наркотиков в личных целях*
P3.6P3.6
Number of persons held who were sentenced for drug trafficking*Число заключенных, осужденных за незаконный оборот наркотиков*
P3.6aP3.6a
of which: Number of males held who were sentenced for drug trafficking*из которых: мужчин, осужденных за незаконный оборот наркотиков*
P3.6bP3.6b
of which: Number of females held who were sentenced for drug trafficking*из которых: женщин, осужденных за незаконный оборот наркотиков*
P3.7P3.7
Number of persons held who were sentenced for other offencesЧисло заключенных, осужденных за другие преступления
P3.7aP3.7a
of which: Number of males held who were sentenced for other offencesиз которых: мужчин, осужденных за другие преступления
P3.7bP3.7b
of which: Number of females held who were sentenced for other offencesиз которых: женщин, осужденных за другие преступления
* Where separate data on persons held for personal drug offences and for drug trafficking offences are not available, please enter data on persons held for all drug-related offences and note this in the comment section* Если невозможно представить отдельные данные по заключенным, осужденным за преступления, связанные с использованием наркотиков в личных целях, и преступления, связанные с незаконным оборотом наркотиков, просьба привести данные по всем заключенным, осужденным за преступления, связанные с наркотиками, и указать это в графе для замечаний.
Re-imprisonment in prisons, penal institutions or correctional institutions (adults and juveniles)Повторное заключение в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях (совершеннолетние и несовершеннолетние)
Persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions, who have previously served a prison sentence different from the prison sentence they are currently serving as at 31 December.Лица, находящиеся в заключении в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях, ранее отбывшие тюремное заключение по приговору, не имеющему отношение к приговору, по которому они отбывают тюремное заключение по состоянию на 31 декабря.
P4.1P4.1
Number of persons held who have previously served a prison sentenceЧисло заключенных, ранее уже отбывших тюремное заключение
P4.1aP4.1a
Number of males held who have previously served a prison sentenceЧисло заключенных мужчин, ранее уже отбывших тюремное заключение
P4.1bP4.1b
Number of females held who have previously served a prison sentenceЧисло заключенных женщин, ранее уже отбывших тюремное заключение
Mortality of persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions (adults and juveniles)Смертность среди лиц, находящихся в заключении в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях (совершеннолетних и несовершеннолетних)
Deaths of persons held in prisons, penal institutions or correctional institutions, total and by cause of deathСмертность среди лиц, находящихся в заключении в тюрьмах, пенитенциарных или исправительных учреждениях, общее число и в разбивке по причинам смерти
P5.1P5.1
Total number of deaths of persons heldОбщее число случаев смерти среди заключенных
P5.1bP5.1b
of which: Number of deaths due to external causesиз которых: число случаев смерти по внешним причинам
P5.1baP5.1ba
of which: Number of deaths by intentional homicideиз которых: число случаев смерти в результате умышленного убийства
P5.1bbP5.1bb
of which: Number of deaths by suicideиз которых: число случаев смерти в результате самоубийства
METADATA:МЕТАДАННЫЕ:
If the date to which the "persons held" value refers to is different from 31 December, please enter the date here:Если показатель численности "лиц, находящихся в заключении" приводится не по состоянию на 31 декабря, укажите соответствующую дату: 2010 год
Was a principal offence rule used for counting the convicted persons reported in section P3.1 to P3.7?2011 год 2012 год Применялся ли при учете лиц, о которых сообщается в разделе Р3.1-Р3.7, принцип основного преступления?
A principal offence rule means that if a person commits more than one offence simultaneously, that person is recorded as convicted only for the most serious offence.Принцип основного преступления означает, что в случае, если какое-либо лицо одновременно совершает более одного преступления, оно регистрируется как лицо, привлеченное к официальным контактам только по поводу наиболее тяжкого преступления.
Please specify whether the data provided above are made publicly available and, if so, provide details (website address, publication etc.)Укажите, является ли вышеприведенная информация общедоступной, и если да, сообщите необходимые подробности (адрес веб-сайта, название публикации и т.д.)
YESДА
NOНЕТ
International Cooperation in Criminal MattersМеждународное сотрудничество по уголовно-правовым вопросам
Country:Страна:
Name of respondentФ.И.О. респондента:
Functional title:Должность:
Agency:Учреждение:
Street:Улица:
City/state/country:Город/регион/страна:
Email address:Адрес электронной почты:
Telephone (country code, area code, number):Телефон (код страны, код зоны, номер):
Fax (country code, area code, number):Факс (код страны, код зоны, номер):
This module asks for data about international cooperation in criminal matters.В данном модуле запрашивается информация о международном сотрудничестве по уголовно-правовым вопросам.
Such data may be compiled by the Ministry of Justice or by a designated central authority responsible for international cooperation in criminal matters or by another authority with competencies in international cooperation in criminal matters.Такие данные могут быть подготовлены министерством юстиции или назначенным центральным органом, ответственным за международное сотрудничество по уголовно-правовым вопросам, или иным органом, обладающим полномочиями по международному сотрудничеству по уголовно-правовым вопросам.
DEFINITIONS:ОПРЕДЕЛЕНИЯ:
Definition CommentsЗамечания в отношении определения
“Mutual Legal Assistance” means assistance afforded by one state to another state in investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to criminal matters, including with respect to the freezing, seizing and confiscation of proceeds and instrumentalities of crime and terrorist property, irrespective of the legal basis for such assistance."Взаимная правовая помощь" означает помощь, которую одно государство оказывает другому государству в расследовании, уголовном преследовании и судебном разбирательстве в связи с уголовно-правовыми вопросами, в том числе в отношении замораживания, ареста и конфискации доходов от преступлений и средств их совершения и имущества террористов, независимо от того, на какой правовой основе предоставляется такая помощь.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Mutual Legal Assistance agreement” means a treaty, convention or other international arrangement that is in force, to which the State is a party and that contains a provision or provisions respecting mutual legal assistance."Соглашение о взаимной правовой помощи" означает действующие договор, конвенцию или иное международное соглашение, одной из сторон которых является государство и которые содержат положение или положения об оказании взаимной правовой помощи.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Incoming request" means a formal request from a foreign state by any means of communication that affords a record in writing including, but not limited to, by facsimile or e-mail."Входящая просьба" означает официальную просьбу, направляемую иностранным государством с помощью любого средства связи, позволяющего использовать письменную запись, в том числе, среди прочих, по факсу или электронной почте.
Incoming requests for legal assistance or for extraditions are normally received and recorded by a central authority responsible for international cooperation in criminal matters.Входящие просьбы об оказании правовой помощи или выдаче, как правило, поступают в центральный орган, ответственный за международное сотрудничество по уголовно-правовым вопросам и регистрируются им.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
Outgoing request" means a formal request to a foreign state by any means of communication that affords a record in writing including, but not limited to, by facsimile or e-mail."Исходящая просьба" означает официальную просьбу, направляемую иностранному государству с помощью любого средства связи, позволяющего использовать письменную запись, в том числе, среди прочих, по факсу или электронной почте.
Outgoing requests for legal assistance or for extraditions are normally made and transmitted by a central authority responsible for international cooperation in criminal matters.Исходящие просьбы об оказании правовой помощи или выдаче, как правило, составляются и направляются центральным органом, ответственным за международное сотрудничество по уголовно-правовым вопросам.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Refusal” means the formal denial of a request for legal assistance or for extradition by any means of communication that affords a record in writing including, but not limited to, by facsimile or e-mail."Отказ" означает официальный отказ в оказании правовой помощи и выдаче, направляемый с помощью любого средства связи, позволяющего использовать письменную запись, в том числе, среди прочих, по факсу или электронной почте.
A formal refusal of a request for legal assistance or for extradition may also include the reasons for refusing the request.В официальном отказе в удовлетворении просьбы об оказании правовой помощи или выдаче могут также быть указаны причины отказа в удовлетворении просьбы.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Mutual Legal Assistance granted” means the measure of assistance afforded by any means of communication that affords a record in writing including, but not limited to, by facsimile or e-mail."Предоставление взаимной правовой помощи" означает меру по оказанию помощи, осуществляемую с помощью любого средства связи, позволяющего использовать письменную запись, в том числе, среди прочих, по факсу или электронной почте.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Extradition” means the decision to transfer, from one State to another, a person who is wanted in the requesting State for prosecution for an extraditable offence or for the imposition or enforcement of a sentence in respect of such an offence."Выдача" означает решение о передаче другому государству лица, находящегося в розыске в запрашивающем государстве, для целей судебного преследования за совершение преступления, в связи с которым возможна выдача, или вынесения или приведения в исполнение приговора за совершение такого преступления.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Extradition agreement” means a treaty, convention or other international arrangement that is in force, to which the State is a party and that contains a provision or provisions respecting extradition of persons for extraditable offences."Соглашение о выдаче" означает действующие договор, конвенцию или иное международное соглашение, одной из сторон которых является государство и которое содержит положение или положения о выдаче лиц за совершение преступлений, в связи с которыми возможна выдача.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
“Extradition granted” means the granting of a request for extradition by any means of communication that affords a record in writing including, but not limited to, by facsimile or e-mail."Разрешение на выдачу" означает разрешение на выдачу, направляемое с помощью любого средства связи, позволяющего использовать письменную запись, в том числе, среди прочих, по факсу или электронной почте.
The granting of a request for extradition means the decision to transfer, to the requesting State, the person wanted in the extradition request.Разрешение на выдачу означает решение о передаче запрашивающему государству лица, указанного в просьбе о выдаче.
Do data comply with this definition?Отвечают ли данные этому определению?
If NO, please provide detailsЕсли НЕТ, просьба пояснить
"Simplified extradition procedure" means a legal procedure with reduced legal requirements respecting the extradition of a person, provided that the person requested for extradition explicitly consents to her or his extradition before a competent authority and that she or he has been advised of her or his rights and the legal consequences of a simplified extradition procedure."Упрощенная процедура выдачи" означает правовую процедуру, предусматривающую более мягкие требования в отношении выдачи того или иного лица при условии, что запрашиваемое лицо дало компетентному органу прямое согласие на его/ее выдачу и было уведомлено о его/ее правах и правовых последствиях упрощенной процедуры выдачи. Отвечают ли данные этому определению?
Do data comply with this definition?Если НЕТ, просьба пояснить
If NO, please provide details2010 год 2011 год 2012 год
Additional commentsДополнительные замечания
Mutual Legal AssistanceВзаимная правовая помощь
Incoming requests for Mutual Legal AssistanceВходящие просьбы об оказании взаимной правовой помощи
IC1.1IC1.1
Number of incoming requests for Mutual Legal AssistanceКоличество входящих просьб об оказании взаимной правовой помощи
IC1.1aIC1.1a
Number of incoming requests for Mutual Legal Assistance that were refusedКоличество входящих просьб об оказании взаимной правовой помощи, в удовлетворении которых было отказано
IC1.1bIC1.1b
Number of incoming requests for Mutual Legal Assistance that were grantedКоличество входящих просьб об оказании взаимной правовой помощи, которые были удовлетворены
Outgoing requests for Mutual Legal AssistanceИсходящие просьбы об оказании взаимной правовой помощи
IC1.2IC1.2
Number of outgoing requests for Mutual Legal AssistanceКоличество исходящих просьб об оказании взаимной правовой помощи
IC1.2aIC1.2a
Number of outgoing requests for Mutual Legal Assistance that were refusedКоличество исходящих просьб об оказании взаимной правовой помощи, в удовлетворении которых было отказано
IC1.2bIC1.2b
Number of outgoing requests for Mutual Legal Assistance that were grantedКоличество исходящих просьб об оказании взаимной правовой помощи, которые были удовлетворены
ExtraditionВыдача лиц
Incoming requests for ExtraditionВходящие просьбы о выдаче
IC2.1IC2.1
Number of incoming requests for extraditionКоличество входящих просьб о выдаче
IC2.1aIC2.1a
Number of incoming requests for extradition that were refusedКоличество входящих просьб о выдаче, в удовлетворении которых было отказано
IC2.1bIC2.1b
Number of incoming requests for extradition that were grantedКоличество входящих просьб о выдаче, которые были удовлетворены
Outgoing requests for ExtraditionИсходящие просьбы о выдаче
IC2.2IC2.2
Number of outgoing requests for extraditionКоличество исходящих просьб о выдаче
IC2.2aIC2.2a
Number of outgoing requests for extradition that were refusedКоличество исходящих просьб о выдаче, в удовлетворении которых было отказано
IC2.2bIC2.2b
Number of outgoing requests for extradition that were grantedКоличество входящих просьб о выдаче, которые были удовлетворены
METADATA:МЕТАДАННЫЕ:
Please indicate the current legal basis for Mutual Legal Assistance:Укажите, на какой правовой основе в настоящее время предоставляется взаимная правовая помощь:
Bilateral treatiesДвусторонние договоры
Please indicate the current legal basis for extradition:Укажите, на какой правовой основе в настоящее время осуществляется выдача лиц:
Bilateral treatiesДвусторонние договоры
Multilateral treaties and conventionsМногосторонние договоры и конвенции
Multilateral treaties and conventionsМногосторонние договоры и конвенции
Domestic legislationНациональное законодательство
Domestic legislationНациональное законодательство
Principle of reciprocityПринцип взаимности
Principle of reciprocityПринцип взаимности
OtherДругое
OtherДругое
Please specify how many bilateral Mutual Legal Assistance agreements were in force in 2012:Укажите, сколько двусторонних соглашений об оказании взаимной правовой помощи были в силе в 2012 году:
Please specify how many bilateral extradition agreements were in force in 2012:Укажите, сколько двусторонних соглашений о выдаче были в силе в 2012 году:
Please specify which multilateral Mutual Legal Assistance agreements were in force in 2012:Укажите, сколько многосторонних соглашений об оказании взаимной правовой помощи были в силе в 2012 году:
Please specify which multilateral extradition agreements were in force in 2012:Укажите, сколько многосторонних соглашений о выдаче были в силе в 2012 году:
Please provide an estimate of the average time it took to respond to a request for Mutual Legal Assistance in the past 3 years (2010 - 2012):Please provide an estimate of the average time it took to respond to a request for Mutual Legal Assistance in the past 3 years (2010 - 2012):
Please provide an estimate of the average time it took to respond to a request for extradition in the past 3 years (2010 - 2012):Please provide an estimate of the average time it took to respond to a request for extradition in the past 3 years (2010 - 2012):
When drafting bilateral treaties on Mutual Legal Assistance has your country used the United Nations Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters?When drafting bilateral treaties on Mutual Legal Assistance has your country used the United Nations Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters?
When drafting bilateral treaties on extradition has your country used the United Nations Model Treaty on Extradition?When drafting bilateral treaties on extradition has your country used the United Nations Model Treaty on Extradition?
Does the legislation in your country provide for simplified extradition proceedings?Does the legislation in your country provide for simplified extradition proceedings?
Please specify whether the data on Mutual Legal Assistance provided above are made publicly available and, if so, provide details (website address, publication etc.)Please specify whether the data on Mutual Legal Assistance provided above are made publicly available and, if so, provide details (website address, publication etc.)
Please provide an estimate of the average time it took to respond to a request for simplified extradition proceedings in the past 3 years (2010 - 2012):Please provide an estimate of the average time it took to respond to a request for simplified extradition proceedings in the past 3 years (2010 - 2012):
Please specify whether the data on extradition provided above are made publicly available and, if so, provide details (website address, publication etc.)Please specify whether the data on extradition provided above are made publicly available and, if so, provide details (website address, publication etc.)
YESДА
NOНЕТ
Not applicableНЕ ПРИМЕНИМО