DRAFT CONVENTION ON TRANSPARENCY IN TREATY-BASED INVESTOR-STATE ARBITRATION_EF
Correct misalignment Change languages order
DRAFT CONVENTION ON TRANSPARENCY IN TREATY-BASED INVESTOR-STATE ARBITRATION V1500354.pdf (English)DRAFT CONVENTION ON TRANSPARENCY IN TREATY-BASED INVESTOR-STATE ARBITRATION V1500355.doc (French)
Contents;Resolution adopted by the General Assembly on 10 December 2014;United Nations Convention on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration;Preamble;Article 1.iii
Scope of application;Article 2. Application of the UNCITRAL Rules on Transparency;Article 3.CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LA TRANSPARENCE DANS L’ARBITRAGE ENTRE INVESTISSEURS ET ÉTATS FONDÉ SUR DES TRAITÉS
Reservations;Article 4.Nations Unies
Formulation of reservations;Article 5.Pour plus d’informations, s’adresser au:
Application to investor-State arbitrations;Article 6.Secrétariat de la CNUDCI, Centre international de Vienne
Depositary;Article 7.Boîte postale 500, 1400 Vienne (Autriche)
Signature, ratification, acceptance, approval, accession;Article 8.Téléphone: (+43-1) 26060-4060
Participation by regional economic integration organizations;Article 9.Télécopie: (+43-1) 26060-5813
Entry into force;Article 10.Internet: www.uncitral.org
Amendment;Article 11.Courrier électronique.
Denunciation of this Convention;UNITED NATIONS United Nations Convention onuncitral@uncitral.org
Transparency in Treaty-basedCOMMISSION DES NATIONS UNIES POUR LE DROIT COMMERCIAL INTERNATIONAL
Investor-State ArbitrationFurther information may be obtained from: UNCITRAL secretariat, Vienna International CentreConvention des Nations Unies sur la transparence dans l’arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités
P.O. Box 500, 1400 Vienna, Austria Telephone: (+43-1) 26060-4060 Telefax: (+43-1) 26060-5813 Internet: www.uncitral.org E-mail: uncitral@uncitral.orgUNITED NATIONSNations Unies
New York, 2015New York, 2015
UNITED NATIONS COMMISSION ON INTERNATIONAL TRADE LAW United Nations Convention on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration© United Nations: United Nations Commission on International Trade Law.Copyright © Nations Unies: Commission des Nations Unies pour le droit commercial international.
February 2015.Février 2015.
All rights reserved, worldwide.Tous droits réservés.
This publication has not been formally edited.Cette publication n’a pas fait l’objet d’une mise au point rédactionnelle.
Publishing production: English, Publishing and Library Section, United Nations Office at Vienna.iiiProduction éditoriale: Section des publications, de la bibliothèque et des services en anglais, Office des Nations Unies à Vienne.
ContentsTable des matières
PagePage
General Assembly resolution 69/116...............Résolution 69/116 adoptée par l’Assemblée générale
11
United Nations Convention on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration............Convention des Nations Unies sur la transparence dans l’arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités
54
Preamble ......................................Préambule
54
Article 1.Article premier.
Scope of application ..................Champ d’application
54
Article 2.Article 2.
Application of the UNCITRAL Rules onApplication du Règlement de la CNUDCI sur la transparence
Transparency......................... 65
Article 3.Article 3.
Reservations .........................Réserves
75
Article 4.Article 4.
Formulation of reservations.............Formulation de réserves
76
Article 5.Article 5.
Application to investor-State arbitrations ..Application aux arbitrages entre investisseurs et États
86
Article 6.Article 6.
Depositary...........................Dépositaire
87
Article 7.Article 7.
Signature, ratification, acceptance,Signature, ratification, acceptation, approbation, adhésion
approval, accession.................... 87
Article 8.Article 8.
Participation by regional economic integration organizations ...............Participation d’organisations régionales d’intégration économique
97
Article 9.Article 9.
Entry into force ......................Entrée en vigueur
97
Article 10.Article 10.
Amendment .........................Amendement
98
Article 11.Article 11.
Denunciation of this Convention.........Dénonciation de la présente Convention
1018
Resolution adopted by the General Assembly on 10 December 2014Résolution adoptée par l’Assemblée générale le 10 décembre 2014
[on the report of the Sixth Committee (A/69/496)][sur la base du rapport de la Sixième Commission (A/69/496)]
69/116.69/116.
United Nations Convention on Transparency in Treaty-based Investor-State ArbitrationConvention des Nations Unies sur la transparence dans l’arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités
The General Assembly,L’Assemblée générale,
Recalling its resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966, by which it established the United Nations Commission onRappelant sa résolution 2205 (XXI) du 17 décembre 1966, portant création de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international et donnant à celle-ci pour mandat d’encourager l’harmonisation et l’unification progressives du droit commercial international dans l’intérêt de tous les peuples, particulièrement celui des pays en développement, en favorisant un large développement du commerce international,
International Trade Law with a mandate to further the progressive harmonization and unification of the law of internationalRappelant également sa résolution 68/109 du 16 décembre 2013, par laquelle elle a recommandé l’utilisation du Règlement de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur la transparence dans l’arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités et de son Règlement d’arbitrage (tel que révisé en 2010, avec nouveau paragraphe 4 à l’article premier, adopté en 2013),
trade in the interests of all peoples, in particular those of developing countries, in the extensive development of internationalDocuments officiels de l’Assemblée générale, soixante-huitième session,
trade,Supplément n° 17 (A/68/17), chap. III et annexe I. Ibid.
Recalling also its resolution 68/109 of 16 December 2013, in which it recommended the use of the United Nations Commission on International Trade Law Rules on Transparency inchap. III et annexe II.
Treaty-based Investor-State ArbitrationEstimant qu’il faut que les dispositions sur la transparence dans la résolution des litiges entre investisseurs et États fondée sur des traités prennent en compte l’intérêt général inhérent à ce type d’arbitrage,
1Convaincue que le Règlement sur la transparence contribue sensiblement à la mise en place d’un cadre juridique harmonisé propice au règlement équitable et efficace des litiges internationaux relatifs aux investissements, renforce la transparence et favorise la bonne gouvernance,
and Arbitration Rules (as revised in 2010, with new article 1, paragraph 4, as adopted in 2013), 2 Recognizing the need for provisions on transparency in the settlement of treaty-based investor-State disputes to take account of the public interest involved in such arbitrations, Believing that the Rules on Transparency contribute significantly to the establishment of a harmonized legal framework for a fair and efficient settlement of international investment disputes, increase transparency and accountability and promote good governance, Recalling that, at its forty-sixth session, in 2013, the Commission recommended that the Rules on Transparency be applied through appropriate mechanisms to investor-State arbitration initiated pursuant to investment treaties concluded before the coming into effect of the Rules on Transparency, 1 Official Records of the General Assembly, Sixty-eighth Session, Supplement No. 17 (A/68/17), chap. III and annex  I. 2Rappelant qu’à sa quarante-sixième session, en 2013, la Commission a recommandé que le Règlement sur la transparence soit appliqué au moyen de mécanismes appropriés à l’arbitrage entre investisseurs et États engagé en vertu d’un traité d’investissement conclu avant la date d’entrée en vigueur du Règlement, dans la mesure où cette application est compatible avec le traité d’investissement en question, et décidé d’élaborer une convention destinée à donner un mécanisme efficace aux États souhaitant pouvoir appliquer le Règlement sur la transparence à leurs traités existants conclus avant le 1er avril 2014, sans créer d’attente concernant l’utilisation par d’autres États du mécanisme prévu par la convention,
Ibid.Ibid.
chap. III and annex  II.2par.
to the extent that such application is consistent with those127. Sachant que le Règlement sur la transparence pourrait être rendu applicable à l’arbitrage entre investisseurs et États engagé en vertu d’un traité d’investissement conclu avant le 1er avril 2014, date d’entrée en vigueur du Règlement, par des moyens autres qu’une convention,
investment treaties, and that the Commission decided to prepare a convention that was intended to give those States thatConsidérant que l’ensemble des États et des organisations internationales intéressées ont été invités à participer à l’élaboration du projet de convention en qualité de membres ou d’observateurs lors de la quarante-septième session de la Commission et ont eu toute latitude pour s’exprimer et formuler des propositions,
wished to make the Rules on Transparency applicable to theirNotant que l’élaboration du projet de convention a fait l’objet des délibérations nécessaires au sein de la Commission et de consultations avec les gouvernements ainsi qu’avec les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales internationales intéressées,
existing investment treaties concluded before 1 April 2014 anNotant avec satisfaction que le texte du projet de convention a été distribué pour commentaires à tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales invitées à assister aux sessions de la Commission en qualité d’observateurs et que la Commission a été saisie des commentaires reçus à sa quarante-septième session,
efficient mechanism to do so, without creating any expectationVoir A/CN.9/813 et Add.1.
that other States would use the mechanism offered by thePrenant note avec satisfaction de la décision prise par la Commission à sa quarante-septième session de lui soumettre le projet de convention pour examen,
convention,Documents officiels de l’Assemblée générale, soixante-neuvième session, Supplément n° 17 (A/69/17), par.
3 Acknowledging that the Rules on Transparency might be made applicable to investor-State arbitration initiated pursuant to investment treaties concluded before 1 April 2014, the date of coming into effect of the Rules on Transparency, by means other than a convention, Recognizing that all States and interested international organizations were invited to participate in the preparation of the draft convention either as members or as observers during the forty-seventh session of the Commission, with full opportunity to speak and make proposals, Noting that the preparation of the draft convention was the subject of due deliberation in the Commission and that the draft convention benefited from consultations with Governments and interested intergovernmental and international non-governmental organizations, Noting with satisfaction that the text of the draft convention was circulated for comment to all States Members of the United Nations and intergovernmental organizations invited to attend the meetings of the Commission as observers, and that the comments received were before the Commission at its forty-seventh session, 4 Taking note with satisfaction of the decision of the Commission at its forty-seventh session to submit the draft convention to the General Assembly for its consideration, 5 Taking note of the draft convention approved by the Commission, 6 3106. Prenant note du projet de convention approuvé par la Commission,
Ibid.Ibid.
para.annexe I. Remerciant le Gouvernement mauricien d’avoir proposé d’accueillir une cérémonie de signature de la Convention à Port-Louis,
127. 41. Félicite la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international d’avoir établi le projet de convention sur la transparence dans l’arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités6;
See A/CN.9/813 and Add.1. 5 Official Records of the General Assembly, Sixty-ninth Session, Supplement No. 17 (A/69/17), para. 106. 6 Ibid. annex  I.3 Expressing its appreciation to the Government of Mauritius for its offer to host a signing ceremony for the Convention in Port Louis, 1. Commends the United Nations Commission on International Trade Law for preparing the draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration; 6 2. Adopts the United Nations Convention on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration, contained in the annex to the present resolution;2. Adopte la Convention des Nations Unies sur la transparence dans l’arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités, dont le texte est annexé à la présente résolution;
3. Authorizes a ceremony for the opening for signature of3. Autorise la tenue d’une cérémonie d’ouverture à la signature le 17 mars 2015 à Port-Louis et recommande que la Convention soit connue sous le nom de “Convention de Maurice sur la transparence”;
the Convention to be held in Port Louis on 17 March 2015, and recommends that the Convention be known as the “Mauritius Convention on Transparency”; 4. Calls upon those Governments and regional economic integration organizations that wish to make the United Nations Commission on International Trade Law Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration 1 applicable to arbitrations under their existing investment treaties to consider becoming a party to the Convention. 68th plenary meeting4. Invite les gouvernements et organisations d’intégration économique régionale souhaitant que le Règlement de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur la transparence dans l’arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités1 s’applique aux arbitrages engagés en vertu de leurs traités d’investissement existants à envisager de devenir partie à la Convention.
10 December 2014568e séance plénière 10 décembre 2014
United Nations Convention on Transparency in Treaty-based Investor-State ArbitrationConvention des Nations Unies sur la transparence dans l’arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités
PreamblePréambule
The Parties to this Convention,Les Parties à la présente Convention,
Recognizing the value of arbitration as a method of settlingReconnaissant l’utilité que présente l’arbitrage en tant que mode de règlement des litiges qui peuvent naître dans le cadre des relations internationales et sa large utilisation pour la résolution de litiges entre investisseurs et États,
disputes that may arise in the context of international relations,Reconnaissant également la nécessité de dispositions sur la transparence dans la résolution des litiges entre investisseurs et États fondée sur des traités pour prendre en compte l’intérêt général inhérent à ce type d’arbitrage,
and the extensive and wide-ranging use of arbitration for theConvaincues que le Règlement sur la transparence dans l’arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités adopté par la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international le 11 juillet 2013 (“Règlement de la CNUDCI sur la transparence”), applicable à compter du 1er avril 2014, contribuerait sensiblement à la mise en place d’un cadre juridique harmonisé propice au règlement équitable et efficace des litiges internationaux relatifs aux investissements,
settlement of investor-State disputes,Notant le grand nombre de traités prévoyant la protection des investissements ou des investisseurs déjà en vigueur, et l’importance, sur le plan pratique, de promouvoir l’application du Règlement de la CNUDCI sur la transparence à l’arbitrage fondé sur ces traités d’investissement,
Also recognizing the need for provisions on transparency in the settlement of treaty-based investor-State disputes to takeNotant également les articles 1-2 et 1-9 du Règlement de la CNUDCI sur la transparence,
account of the public interest involved in such arbitrations,Sont convenues de ce qui suit:
Believing that the Rules on Transparency in Treaty-basedArticle premier.
Investor-State Arbitration adopted by the United Nations Commission on International Trade Law on 11  July 2013 (“UNCITRAL Rules on Transparency”), effective as of 1 April 2014, would contribute significantly to the establishment of a harmonized legal framework for a fair and efficient settlement of international investment disputes, Noting the great number of treaties providing for the protection of investments or investors already in force, and the practical importance of promoting the application of the UNCITRAL Rules on Transparency to arbitration under those already concluded investment treaties, Noting also article 1(2) and (9) of the UNCITRAL Rules on Transparency, Have agreed as follows: Article 1. Scope of applicationChamp d’application
1. This Convention applies to arbitration between an investor1. La présente Convention s’applique à l’arbitrage entre un investisseur et un État ou une organisation régionale d’intégration économique conduit sur le fondement d’un traité d’investissement conclu avant le 1er avril 2014 (“arbitrage entre investisseurs et États”).
and a State or a regional economic integration organization conducted on the basis of an investment treaty concluded before 1 April 2014 (“investor-State arbitration”). 2. The term “investment treaty” means any bilateral or multilateral treaty, including any treaty commonly referred to as a free trade agreement, economic integration agreement, trade 6 and investment framework or cooperation agreement, or bilateral investment treaty, which contains provisions on the protection of investments or investors and a right for investors to resort to arbitration against contracting parties to that investment treaty.2. L’expression “traité d’investissement” désigne tout traité bilatéral ou multilatéral, notamment tout traité généralement appelé accord de libre-échange, accord d’intégration économique, accord-cadre ou accord de coopération en matière de commerce et d’investissement, ou traité bilatéral d’investissement, qui contient des dispositions sur la protection des investissements ou des investisseurs et prévoit le droit pour ces derniers de recourir à l’arbitrage contre ses parties contractantes.
Article 2.Article 2.
Application of the UNCITRAL Rules on TransparencyApplication du Règlement de la CNUDCI sur la transparence
Bilateral or multilateral applicationApplication bilatérale ou multilatérale
1. The UNCITRAL Rules on Transparency shall apply to any1. Le Règlement de la CNUDCI sur la transparence s’applique à tout arbitrage entre investisseurs et États, engagé ou non en vertu du Règlement d’arbitrage de la CNUDCI, dans lequel le défendeur est une Partie qui n’a pas formulé de réserve pertinente en vertu de l’article 3-1 a) ou b), et où le demandeur est d’un État qui est une Partie qui n’a pas formulé de réserve pertinente en vertu de l’article 3-1 a).
investor-State arbitration, whether or not initiated under theOffre unilatérale d’application
UNCITRAL Arbitration Rules, in which the respondent is a Party2. Lorsqu’il ne s’applique pas en vertu du paragraphe 1, le Règlement de la CNUDCI sur la transparence s’applique à un arbitrage entre investisseurs et États, engagé ou non en vertu du Règlement d’arbitrage de la CNUDCI, dans lequel le défendeur est une Partie qui n’a pas formulé de réserve concernant cet arbitrage en vertu de l’article 3-1, et où le demandeur accepte l’application du Règlement de la CNUDCI sur la transparence.
that has not made a relevant reservation under article 3(1)(a) or (b), and the claimant is of a State that is a Party that has not made a relevant reservation under article 3(1)(a). Unilateral offer of application 2. Where the UNCITRAL Rules on Transparency do not apply pursuant to paragraph 1, the UNCITRAL Rules on Transparency shall apply to an investor-State arbitration, whether or not initiated under the UNCITRAL Arbitration Rules, in which the respondent is a Party that has not made a reservation relevant to that investor-State arbitration under article  3(1), and the claimant agrees to the application of the UNCITRAL Rules on Transparency. Applicable version of the UNCITRAL Rules on TransparencyVersion applicable du Règlement de la CNUDCI sur la transparence
3. Where the UNCITRAL Rules on Transparency apply pursuant to paragraph  1 or 2, the most recent version of those3. Lorsque le Règlement de la CNUDCI sur la transparence s’applique en vertu du paragraphe 1 ou 2, la version la plus récente du Règlement à l’égard de laquelle le défendeur n’a pas formulé de réserve en vertu de l’article 3-2 s’applique.
Rules as to which the respondent has not made a reservationArticle 1-7 du Règlement de la CNUDCI sur la transparence
pursuant to article 3(2) shall apply.4. La dernière phrase de l’article 1-7 du Règlement de la CNUDCI sur la transparence ne s’applique pas aux arbitrages entre investisseurs et États visés au paragraphe 1.
Article 1(7) of the UNCITRAL Rules on TransparencyClause de la nation la plus favorisée dans un traité d’investissement
4. The final sentence of article 1(7) of the UNCITRAL Rules on Transparency shall not apply to investor-State arbitrations under paragraph 1. Most favoured nation provision in an investment treaty 5. The Parties to this Convention agree that a claimant may not invoke a most favoured nation provision to seek to apply, or avoid the application of, the UNCITRAL Rules on Transparency under this Convention.75. Les Parties à la présente Convention conviennent qu’un demandeur ne peut invoquer une clause de la nation la plus favorisée pour chercher à faire appliquer le Règlement de la CNUDCI sur la transparence, ou en éviter l’application, en vertu de la présente Convention.
Article 3.Article 3.
ReservationsRéserves
1. A Party may declare that:1. Une Partie peut déclarer:
(a) It shall not apply this Convention to investor-Statea) Qu’elle n’appliquera pas la présente Convention aux arbitrages entre investisseurs et États fondés sur un traité d’investissement spécifique, désigné par son intitulé et le nom de ses parties contractantes;
arbitration under a specific investment treaty, identified by title and name of the contracting parties to that investment treaty; (b) Article 2(1) and (2) shall not apply to investor-State arbitration conducted using a specific set of arbitration rules or procedures other than the UNCITRAL Arbitration Rules, and in which it is a respondent;b) Que les articles 2-1 et 2-2 ne s’appliquent pas aux arbitrages entre investisseurs et États conduits sur la base d’un ensemble spécifique de règles ou de procédures d’arbitrage autres que le Règlement d’arbitrage de la CNUDCI, et dans lesquels elle est défenderesse;
(c) Article 2(2) shall not apply in investor-State arbitration in which it is a respondent.c) Que l’article 2-2 ne s’applique pas aux arbitrages entre investisseurs et États dans lesquels elle est défenderesse.
2. In the event of a revision of the UNCITRAL Rules on2. En cas de révision du Règlement de la CNUDCI sur la transparence, une Partie peut, dans les six mois suivant l’adoption de cette révision, déclarer qu’elle n’appliquera pas cette version révisée du Règlement.
Transparency, a Party may, within six months of the adoption of such revision, declare that it shall not apply that revised version of the Rules. 3. Parties may make multiple reservations in a single instrument.3. Les Parties peuvent formuler plusieurs réserves dans un seul instrument.
In such an instrument, each declaration made:Dans un tel instrument, chaque déclaration faite:
(a) In respect of a specific investment treaty under paragraph (1)(a);a) Au sujet d’un traité d’investissement spécifique, en vertu du paragraphe 1 a);
(b) In respect of a specific set of arbitration rules or procedures under paragraph (1)(b);b) Au sujet d’un ensemble spécifique de règles ou de procédures d’arbitrage, en vertu du paragraphe 1 b);
(c) Under paragraph (1)(c); orc) En vertu du paragraphe 1 c); ou
(d) Under paragraph (2);d) En vertu du paragraphe 2;
shall constitute a separate reservation capable of separate withdrawal under article 4(6).constitue une réserve distincte qui peut être retirée séparément en vertu de l’article 4-6.
4. No reservations are permitted except those expressly authorized in this article.4. Il n’est autorisé aucune réserve autre que celles expressément autorisées par le présent article.
Article 4.Article 4.
Formulation of reservationsFormulation de réserves
1. Reservations may be made by a Party at any time, save for a reservation under article 3(2).1. Des réserves peuvent être formulées par une Partie à tout moment, sauf au titre de l’article 3-2.
2. Reservations made at the time of signature shall be subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval.2. Les réserves formulées au moment de la signature sont soumises à confirmation lors de la ratification, de l’acceptation ou de l’approbation.
SuchCes réserves prennent effet à la date de l’entrée en vigueur de la présente Convention à l’égard de la Partie concernée.
reservations shall take effect simultaneously with the entry into3. Les réserves formulées au moment de la ratification, de l’acceptation ou de l’approbation de la présente Convention, ou de l’adhésion à cette dernière, prennent effet à la date de l’entrée en vigueur de la présente Convention à l’égard de la Partie concernée.
force of this Convention in respect of the Party concerned. 3. Reservations made at the time of ratification, acceptance or approval of this Convention or accession thereto shall take effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the Party concerned.8 4. Except for a reservation made by a Party under article 3(2), which shall take effect immediately upon deposit, a reservation deposited after the entry into force of the Convention for that Party shall take effect twelve months after the date of its deposit.4. À l’exception des réserves formulées par une Partie en vertu de l’article 3-2, qui prennent effet dès leur dépôt, une réserve déposée après l’entrée en vigueur de la Convention à l’égard de cette Partie prend effet douze mois après la date de son dépôt.
5. Reservations and their confirmations shall be deposited5. Les réserves et leurs confirmations sont déposées auprès du dépositaire.
with the depositary. 6. Any Party that makes a reservation under this Convention6. Toute Partie qui formule une réserve au titre de la présente Convention peut la retirer à tout moment.
may withdraw it at any time. Such withdrawals are to be deposited with the depositary, and shall take effect upon deposit.Ce retrait doit être déposé auprès du dépositaire et prend effet dès son dépôt.
Article 5.Article 5.
Application to investor-State arbitrationsApplication aux arbitrages entre investisseurs et États
This Convention and any reservation, or withdrawal of a reservation, shall apply only to investor-State arbitrations that are commenced after the date when the Convention, reservation, or withdrawal of a reservation, enters into force or takes effect in respect of each Party concerned.La présente Convention et toute réserve, ou tout retrait d’une réserve, s’appliquent uniquement aux arbitrages entre investisseurs et États qui sont engagés après la date à laquelle la Convention est entrée en vigueur, ou la réserve ou le retrait d’une réserve a pris effet à l’égard de chaque Partie concernée.
Article 6.Article 6.
DepositaryDépositaire
The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depositary of this Convention.Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies est désigné comme dépositaire de la présente Convention.
Article 7.Article 7.
Signature, ratification, acceptance, approval, accessionSignature, ratification, acceptation, approbation, adhésion
1. This Convention is open for signature in Port Louis,1. La présente Convention est ouverte à la signature à Port-Louis (Maurice), le 17 mars 2015, et après cette date au Siège de l’Organisation des Nations Unies, à New York.
Mauritius, on 17 March 2015, and thereafter at United Nations Headquarters in New  York by any (a) State; or (b) regional economic integration organization that is constituted by States and is a contracting party to an investment treaty. 2. This Convention is subject to ratification, acceptance orElle est ouverte à la signature a) de tout État; ou b) de toute organisation régionale d’intégration économique qui est constituée d’États et qui est partie contractante à un traité d’investissement.
approval by the signatories to this Convention.2. La présente Convention est soumise à ratification, acceptation ou approbation de ses signataires.
3. This Convention is open for accession by all States or regional economic integration organizations referred to in paragraph  1 which are not signatories as from the date it is open3. La présente Convention est ouverte à l’adhésion de tous les États ou organisations régionales d’intégration économique visés au paragraphe 1 non signataires à compter de la date à laquelle elle est ouverte à la signature.
for signature. 4. Instruments of ratification, acceptance, approval or accession are to be deposited with the depositary.94. Les instruments de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion sont déposés auprès du dépositaire.
Article 8.Article 8.
Participation by regional economic integration organizationsParticipation d’organisations régionales d’intégration économique
1. When depositing an instrument of ratification, acceptance, approval or accession, a regional economic integration organization shall inform the depositary of a specific investment treaty to which it is a contracting party, identified by title and name1. Lorsqu’elle dépose un instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, une organisation régionale d’intégration économique informe le dépositaire de tout traité d’investissement auquel elle est partie contractante, désigné par son intitulé et le nom de ses parties contractantes.
of the contracting parties to that investment treaty. 2. When the number of Parties is relevant in this Convention, a regional economic integration organization does not count as a Party in addition to its member States which are Parties.2. Lorsque le nombre de Parties est pertinent pour l’application de la présente Convention, une organisation régionale d’intégration économique ne compte pas comme Partie en sus de ses États membres qui sont Parties.
Article 9.Article 9.
Entry into forceEntrée en vigueur
1. This Convention shall enter into force six months after the date of deposit of the third instrument of ratification, acceptance, approval or accession.1. La présente Convention entre en vigueur six mois à compter de la date de dépôt du troisième instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion.
2. When a State or a regional economic integration organization ratifies, accepts, approves or accedes to this Convention after the deposit of the third instrument of ratification, acceptance, approval or accession, this Convention enters into force in respect of that State or regional economic integration organization six months after the date of the deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.2. Lorsqu’un État ou une organisation régionale d’intégration économique ratifie, accepte ou approuve la présente Convention ou y adhère après le dépôt du troisième instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, la présente Convention entre en vigueur à l’égard de cet État ou de cette organisation régionale d’intégration économique six mois après la date de dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion.
Article 10.Article 10.
AmendmentAmendement
1. Any Party may propose an amendment to the present Convention by submitting it to the Secretary-General of the United1. Toute Partie peut proposer un amendement à la présente Convention en le soumettant au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.
Nations.Ce dernier communique alors l’amendement proposé aux Parties à la présente Convention en les priant d’indiquer si elles sont ou non favorables à la tenue d’une conférence des Parties chargée d’examiner la proposition et de la mettre aux voix.
The Secretary-General shall thereupon communicate the proposed amendment to the Parties to this Convention with a request that they indicate whether they favour a conference of Parties for the purpose of considering and voting upon the proposal. In the event that within four months from the date of such communication at least one third of the Parties favour such a conference, the Secretary-General shall convene the conference under the auspices of the United Nations.Si, dans un délai de quatre mois à compter de la date à laquelle cette communication a été faite, un tiers au moins des Parties sont favorables à la tenue d’une conférence, le Secrétaire général la convoque sous l’égide de l’Organisation des Nations Unies.
2. The conference of Parties shall make every effort to2. La conférence des Parties n’épargne aucun effort pour parvenir à un consensus sur chaque amendement.
achieve consensus on each amendment. If all efforts at consensus are exhausted and no consensus is reached, the amendment shall, as a last resort, require for its adoption a two-thirds majority vote of the Parties present and voting at the conference.10Si tous les efforts en ce sens sont épuisés sans qu’un consensus ne soit trouvé, il faut, en dernier recours, pour que l’amendement soit adopté, un vote à la majorité des deux tiers des Parties présentes à la conférence et exprimant leur vote.
3. An adopted amendment shall be submitted by the Secretary- General of the United Nations to all the Parties for ratification, acceptance or approval.3. Un amendement adopté est soumis par le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies à la ratification, à l’acceptation ou à l’approbation de toutes les Parties.
4. An adopted amendment enters into force six months after4. Un amendement adopté entre en vigueur six mois à compter de la date de dépôt du troisième instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation.
the date of deposit of the third instrument of ratification, acceptance or approval. When an amendment enters into force, it shallUn amendement entré en vigueur a force obligatoire à l’égard des Parties qui ont exprimé leur consentement à être liées par lui.
be binding on those Parties which have expressed consent to5. Lorsqu’un État ou une organisation régionale d’intégration économique ratifie, accepte ou approuve un amendement déjà entré en vigueur, cet amendement entre en vigueur à l’égard de cet État ou de cette organisation six mois après la date de dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation.
be bound by it. 5. When a State or a regional economic integration organization ratifies, accepts or approves an amendment that has already entered into force, the amendment enters into force in respect of that State or that regional economic integration organization six months after the date of the deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval. 6. Any State or regional economic integration organization which becomes a Party to the Convention after the entry into force of the amendment shall be considered as a Party to the Convention as amended.6. Tout État ou toute organisation régionale d’intégration économique qui devient Partie à la présente Convention après l’entrée en vigueur de l’amendement est réputé Partie à la Convention telle qu’amendée.
Article 11.Article 11.
Denunciation of this ConventionDénonciation de la présente Convention
1. A Party may denounce this Convention at any time by1. Une Partie peut à tout moment dénoncer la présente Convention par voie de notification formelle adressée au dépositaire.
means of a formal notification addressed to the depositary.La dénonciation prend effet douze mois après la réception de la notification par le dépositaire.
The2. La présente Convention continue de s’appliquer aux arbitrages entre investisseurs et États engagés avant que la dénonciation n’ait pris effet.
denunciation shall take effect twelve months after the notification is received by the depositary.FAIT en un seul original, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi.
2. This Convention shall continue to apply to investor-State arbitrations commenced before the denunciation takes effect.EN FOI DE QUOI les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés par leur gouvernement respectif, ont signé la présente Convention.
DONE in a single original, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic. IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed the present Convention.*1500354*Imprimé en Autriche
500V.15-00354V.15-00355 – Février 2015 – 750