E_CN_15_2007_3_EA
Correct misalignment Change languages order
E/CN.15/2007/3 V0780539.doc (english)E/CN.15/2007/3 V0780537.doc (arabic)
Commission on Crime Preventionلجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
and Criminal Justiceالدورة السادسة عشرة
Sixteenth session Vienna, 23-27 April 2007فيينا، 23-27 نيسان/أبريل 2007
Item 5 of the provisional agenda*البند 5 من جدول الأعمال المؤقت*
Use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justiceاستخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
Results of the Meeting of the Intergovernmental Expert Group to Develop an Information-Gathering Instrument on United Nations Standards and Norms Related Primarily to Victim Issuesنتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
Contentsالمحتويات
Paragraphs Pageالصفحة الفقرات
Introduction2 1-4 مقدمة
1-4 2أولا-
Review of the draft information-gathering instrument on United Nations standards and norms related primarily to victim issues3 5-6 استعراض مشروع أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا
5-6 2ثانيا-
Analysis of ways and means to promote the use and application of United Nations standards and norms related primarily to victim issues3 7 تحليل أساليب ووسائل ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا
7 3ثالثا-
Annexesالمرفقات
I. Questionnaire on United Nations Standards and Norms Related Primarily6 استبيان بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا
to Victim Issuesالأول-
5 II. List of participants33 قائمة المشاركين
28الثاني-
I. Introductionأولا- مقدمة
In its resolution 2003/30 of 22 July 2003, the Economic and Social Council decided to group United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice into the following four categories for the purpose of targeted collection of information, in order to better identify the specific needs of Member States and to provide an analytical framework with a view to improving technical cooperation: (a) standards and norms related primarily to persons in custody, non-custodial sanctions and juvenile and restorative justice; (b) standards and norms related primarily to legal, institutional and practical arrangements for international cooperation; (c) standards and norms related primarily to crime prevention and victim issues; and (d) standards and norms related primarily to good governance, the independence of the judiciary and the integrity of criminal justice personnel.1- قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/30 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003، أن يقسم معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى الفئات الأربع التالية، بهدف جمع المعلومات لأغراض محددة، من أجل تحسين استبانة ما لكل من الدول الأعضاء من احتياجات محددة وتوفير إطار تحليلي بهدف تحسين التعاون التقني: (أ) المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالمحتجزين والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية؛ (ب) المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالترتيبات القانونية والمؤسسية والعملية للتعاون الدولي؛ (ج) المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بمنع الجريمة ومسائل الضحايا؛ (د) المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالإدارة الرشيدة واستقلال القضاء ونزاهة موظفي العدالة الجنائية.
In its resolution 2006/20 of 27 July 2006, the Council requested the SecretaryGeneral to convene, subject to the availability of extrabudgetary resources, an intergovernmental expert group meeting, based on equitable geographical representation and open to observers, in cooperation with the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, to design an information-gathering instrument in relation to United Nations standards and norms related primarily to victim issues and to study ways and means to promote their use and application, and to report on progress made in that connection to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its sixteenth session.2- وطلب المجلس، في قراره 2006/20 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006، إلى الأمين العام أن يعقد، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، رهنا بتوافر الموارد من خارج الميزانية، اجتماعا لفريق خبراء حكومي دولي، يقوم على التمثيل الجغرافي العادل ويكون باب المشاركة فيه مفتوحا للمراقبين، لكي يصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا، ويدرس سبل ووسائل ترويج استخدام تلك المعايير وتطبيقها، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة تقريرا عن التقدم المحرز في ذلك الصدد.
Pursuant to Economic and Social Council resolution 2006/20, the Meeting of the Intergovernmental Expert Group to Develop an Information-Gathering Instrument on United Nations Standards and Norms Related Primarily to Victim Issues was held in Vienna from 27 to 29 November 2006.3- وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/20، عُقد، في فيينا من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لكي يصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا.
The Meeting was made possible by extrabudgetary contributions from the Governments of Canada and Germany.وعُقد الاجتماع بفضل مساهمات من خارج الميزانية قدمتها حكومتا ألمانيا وكندا.
The Meeting was attended by 29 experts from 22 countries, experts from the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, an expert from the Council of Europe and four observers participating in their personal capacity.4- وحضر الاجتماع 29 خبيرا من 22 بلدا، وخبراء من معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وخبير من مجلس أوروبا، وأربعة مراقبين شاركوا بصفتهم الشخصية.
A list of participants is contained in annex II to the present report.وترد قائمة بالمشاركين في المرفق الثاني بهذا التقرير.
II. Review of the draft information-gathering instrument on United Nations standards and norms related primarily to victim issuesثانيا- استعراض مشروع أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا
The Intergovernmental Expert Group indicated that it was important to agree on terminology and definitions of the concepts.5- أشار فريق الخبراء الحكومي الدولي إلى أن من المهم الاتفاق على مصطلحات المفاهيم وتعاريفها.
The Meeting reviewed the draft information-gathering instrument on United Nations standards and norms related primarily to victim issues and noted that the applicability of some of the questions to different judicial systems and State structures had to be taken into account.واستعرض الاجتماع مشروع أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا ولاحظ أنه ينبغي مراعاة مدى انطباق بعض الأسئلة على مختلف النظم القضائية والهياكل الحكومية.
It reviewed each question in detail and amended the draft information-gathering instrument, which was endorsed by the Meeting for approval by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its sixteenth session.واستعرض بتفصيل كل سؤال على حدة وعدّل مشروع أداة جمع المعلومات، وأقرَّ الاجتماع مشروع الأدلة وأحاله إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لكي توافق عليه في دورتها السادسة عشرة.
The Meeting recognized the importance of information-gathering instruments in ensuring that appropriate technical assistance is provided to Member States, based on needs identified by means of surveys.6- وسلّم الاجتماع بأهمية أدوات جمع المعلومات في كفالة تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، استنادا إلى الاحتياجات المحددة بواسطة الدراسات الاستقصائية.
III. Analysis of ways and means to promote the use and application of United Nations standards and norms related primarily to victim issuesثالثا- تحليل أساليب ووسائل ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا
The Intergovernmental Expert Group made a series of proposals on how to foster the use and application of United Nations standards and norms related primarily to victim issues for consideration by Member States.7- قدّم فريق الخبراء الحكومي الدولي سلسلة من الاقتراحات بشأن كيفية تعزيز استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
In particular, the Intergovernmental Expert Group discussed the following measures:وناقش فريق الخبراء الحكومي الدولي التدابير التالية:
(a) The importance of gathering information on the use and application of the United Nations standards and norms related primarily to victim issues should be stressed and to that end Member States should be encouraged to respond to the questionnaire developed at the meeting of the Intergovernmental Expert Group;(أ) ينبغي التأكيد على أهمية جمع المعلومات عن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا، ولذلك ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على الرد على الاستبيان الذي صاغه اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛
(b) Governments should be encouraged to consider seeking assistance in responding to the questionnaire from the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network; from national, regional and international research institutes; from universities and non-governmental organizations; and from other experts in this field;(ب) ينبغي تشجيع الحكومات على النظر في التماس المساعدة لدى ردها على الاستبيان، وذلك من معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ ومن معاهد البحوث الوطنية والإقليمية والدولية؛ ومن الجامعات والمنظمات غير الحكومية؛ ومن خبراء آخرين في هذا المجال؛
(c) The importance should be emphasized of the participation of Member States in the periodic victimization surveys prepared by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC);(ج) ينبغي التأكيد على أهمية مشاركة الدول الأعضاء في الدراسات الاستقصائية الدورية عن الإيذاء التي يعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب)؛
(d) Member States should be encouraged to use the opportunity of responding to the questionnaire to furnish UNODC with a copy of their legislation relevant to victims with a view to the creation of a database;(د) ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على استغلال فرصة الرد على الاستبيان لتزويد المكتب بنسخة من تشريعاتها ذات الصلة بالضحايا، بهدف إنشاء قاعدة بيانات؛
(e) Member States should be encouraged to consider participating in voluntary knowledge- and experience-sharing exercises such as mutual site visits and fact-finding missions by Government officials and experts in the area of victims;(ﻫ) ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على التفكير في المشاركة في الممارسات الطوعية المتعلقة بتقاسم المعارف والخبرات، كتبادل الزيارات وبعثات تقصي الحقائق من طرف الموظفين والخبراء الحكوميين في مجال الضحايا؛
(f) The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice could consider the advantages of establishing at this time an expert panel to assist in sharing, supporting and encouraging the use and application of United Nations standards and norms related primarily to victim issues;(و) يمكن للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنظر في أن تنشئ في هذا الوقت فريق خبراء للمساعدة على تقاسم استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بالأساس بمسائل الضحايا ودعم استخدامها وتطبيقها وتشجيعهما؛
(g) Member States should be invited to seek ways of harmonizing approaches and concepts in criminal justice issues as they relate to victims’ rights and interests;(ز) ينبغي دعوة الدول الأعضاء إلى التماس أساليب لتنسيق النهوج والمفاهيم في مسائل العدالة الجنائية نظرا لاتصالها بحقوق الضحايا ومصالحهم؛
(h) Member States should be invited to incorporate in their responses to the questionnaire available statistics on, for example, applications for victim assistance and requests for mutual legal assistance;(ح) ينبغي دعوة الدول الأعضاء إلى أن تُضمّن ردودها على الاستبيان الإحصاءات المتاحة عن تقديم المساعدة إلى الضحايا على سبيل المثال وعن الطلبات المتعلقة بتبادل المساعدة القانونية؛
(i) In responding to the questionnaire, Member States should be encouraged to consult documents such as the draft convention on justice and support for victims of crime and abuse of power prepared by the International Victimology Institute of the University of Tilburg in the Netherlands and the World Society of Victimology;(ط) ينبغي أن تُشجّع الدول الأعضاء، لدى الرد على الاستبيان، على الاطلاع على وثائق مثل مشروع الاتفاقية المتعلقة بالعدالة وتقديم الدعم إلى ضحايا الإجرام والتعسّف في استعمال السلطة الذي أعده المعهد الدولي لعلم الضحايا التابع لجامعة تيلبورغ في هولندا، والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا؛
(j) Member States should be invited to conduct national assessments on the use and application of United Nations standards and norms related primarily to victim issues;(ي) ينبغي دعوة الدول الأعضاء إلى إجراء تقييمات وطنية بشأن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا؛
(k) Member States should be encouraged to ensure that existing United Nations standards and norms related primarily to victim issues are made available to their populations in their national languages and to that end to consider seeking the assistance of non-governmental organizations;(ك) ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على أن تضمن إتاحة معايير الأمم المتحدة وقواعدها القائمة المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا للسكان بلغاتهم الوطنية وأن تنظر لأجل ذلك في التماس المساعدة من المنظمات غير الحكومية؛
(l) Member States should be encouraged to consider strengthening international mutual legal assistance mechanisms with respect to victim protection and victim assistance;(ل) ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على النظر في تعزيز الآليات الدولية لتبادل المساعدة القانونية فيما يتعلق بحماية الضحايا ومساعدة الضحايا؛
(m) Member States should be encouraged to consider the establishment or designation of a national body or focal point responsible for the use and application of the United Nations standards and norms related primarily to victim issues;(م) ينبغي تشجيع الدول على النظر في إنشاء أو تعيين هيئات أو مراكز تنسيق وطنية تكون مسؤولة عن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا؛
(n) In view of recent developments in the area of victim services and assistance, including the adoption of the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime (Economic and Social Council resolution 2005/20, annex, of 22 July 2005), UNODC may wish to consider updating the Guide for Policy Makers on the Implementation of the United Nations Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power as well as the Handbook on Justice for Victims on the Use and Application of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power.(ن) نظرا للتطورات الحديثة العهد في مجال خدمات الضحايا ومساعدتهم، بما في ذلك اعتماد المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/20، المؤرخ 22 تموز/ يوليه 2005)، ربما يود المكتب أن ينظر في تحديث الدليل الإرشادي لمقرري السياسات بشأن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة الخاص بمبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة،() وكذلك الدليل الخاص بتوفير العدالة للضحايا بشأن استخدام وتطبيق إعلان الأمم المتحدة الخاص بمبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسّف في استعمال السلطة.()
Annex Iالمرفق الأول
Questionnaire on United Nations Standards and Norms Related Primarily to Victim Issuesاستبيان بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا
A. Introductionألف- مقدمة
1. In its resolution of 29 November 1985, the General Assembly adopted the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power (Assembly resolution 40/34, annex, of 29 November 1985), in which it recommended measures to be taken at the national, regional and international levels to improve access by victims to justice and fair treatment and facilitate restitution, compensation and assistance to victims of crime, their families or dependants.1- اعتمدت الجمعية العامة، في قراراها المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985، إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة (مرفق قرار الجمعية 40/34، المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985)، الذي أوصت فيه باتخاذ تدابير على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لتحسين وصول الضحايا إلى العدالة والمعاملة المنصفة، وتسهيل ردّ الحق والإنصاف والمساعدة لضحايا الجريمة أو لأسرهم أو لمعاليهم.
In its resolution 1989/57 of 24 May 1989, the Economic and Social Council recommended that Member States take the necessary steps to give effect to the provisions contained in the Declaration.وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1989/57 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989، بأن تتخذ الدول الأعضاء الإجراءات اللازمة لإنفاذ الأحكام الواردة في الإعلان.
In its resolution 1998/21 of 28 July 1998, the Council requested the Secretary-General to seek the views of Member States on a plan of action for the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power.وطلب المجلس، في قراره 1998/21 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1998، إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن خطة عمل لتنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة.
2. In its resolution 2005/20 of 22 July 2005, the Economic and Social Council adopted the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime and stated that the latter provided a practical framework to achieve the following objectives: (a) to assist in the review of national and domestic laws, procedures and practices so that these ensure full respect for the rights of child victims and witnesses of crime and contribute to the implementation of the Convention on the Rights of the Childa by the parties to that Convention; (b) to assist Governments, international organizations, public agencies, non-governmental and community-based organizations and other interested parties in designing and implementing legislation, policy, programmes and practices that address key issues related to child victims and witnesses of crime; (c) to guide professionals and, where appropriate, volunteers working with child victims and witnesses of crime in their day-to-day practice in the adult and juvenile justice process at the national, regional and international levels, consistent with the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power; and (d) to assist and support those caring for children in dealing sensitively with child victims and witnesses of crime.2- واعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2005/20 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، وأعلن أن تلك المبادئ التوجيهية توفر إطارا عمليا لتحقيق الأهداف التالية: (أ) المساعدة على استعراض القوانين والإجراءات والممارسات الوطنية والداخلية لكي تكفل الاحترام الكامل لحقوق الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها وتسهم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل(أ) من جانب الأطراف في تلك الاتفاقية؛ (ب) مساعدة الحكومات والمنظمات الدولية والأجهزة العمومية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية وغيرها من الأطراف المهتمة على تصميم وتنفيذ تشريعات وسياسات وبرامج وممارسات تتناول المسائل الأساسية ذات الصلة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها؛ (ج) إرشاد المهنيين، وحيثما يكون ذلك مناسبا المتطوّعين، الذين يتعاملون مع الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، في ممارساتهم اليومية في مجال إجراءات العدالة فيما يخص الراشدين والأحداث على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، على نحو يتسق مع إعلان مبادئ العدل الأساسية لضحايا الجريمة والتعسّف في استعمال السلطة؛ (د) تقديم المساعدة والدعم إلى من يُعنَون بالأطفال في مجال التعامل بحس مرهف مع الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
3. In its resolution 2006/20 of 27 July 2006, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to convene an intergovernmental expert group meeting, based on equitable geographical representation and open to observers, in cooperation with the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, to design an information-gathering instrument in relation to United Nations standards and norms related primarily to victim issues and to study ways and means to promote their use and application.3- وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/20 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006، إلى الأمين العام أن يعقد، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، اجتماعا لفريق خبراء حكومي دولي، يقوم على التمثيل الجغرافي العادل، ويكون باب المشاركة فيه مفتوحا للمراقبين، لكي يصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا، ويدرس سبل ووسائل ترويج استخدام تلك المعايير وتطبيقها.
4. The Questionnaire on United Nations Standards and Norms Related Primarily to Victim Issues developed at the Meeting of the Intergovernmental Expert Group is divided into the following 10 sections:4- ويتألّف الاستبيان الخاص بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا، والذي وُضع في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي، من الأبواب العشرة التالية:
I. Legislative measuresالباب الأول- التدابير التشريعية
II. Assistance and support to victimsالباب الثاني- مساعدة الضحايا ودعمهم
III. Informationالباب الثالث- المعلومات
IV. Victims in the framework of the justice processالباب الرابع- الضحايا في إطار إجراءات العدالة
V. Informal mechanisms for the resolution of disputesالباب الخامس- الآليات غير الرسمية لتسوية النـزاعات
VI. Protectionالباب السادس- الحماية
VII. Restitution and compensationالباب السابع- ردّ الحق والتعويض
VIII. Research and education/prevention campaignsالباب الثامن- البحوث والتعليم/الحملات الوقائية
IX. International standards and cooperationالباب التاسع- المعايير الدولية والتعاون الدولي
X. Technical assistance.الباب العاشر- المساعدة التقنية
5. The attention of the respondent is drawn to the fact that some of the principles expressed in the existing United Nations standards and norms related to victims have been incorporated in the provisions of legally binding instruments such as the Rome Statute of the International Criminal Court,b the United Nations Convention against Transnational Organized Crime,c the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime,d and the United Nations Convention against Corruption.5- ويُسترعى انتباه الجهة المُجيبة إلى كون بعض المبادئ المُعرب عنها في معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بالضحايا قد أدرجت في أحكام الصكوك المُلزمة قانونا، مثل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،(ب) واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،(ج) وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،(د) واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
e However, given that these instruments already provide for appropriate mechanisms to monitor their implementation, it was decided to focus the present questionnaire on the use and application of the following non-legally binding standards and norms: General Assembly resolution 40/34 of 29 November 1985, by which the Assembly adopted the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, annexed to the resolution, and Economic and Social Council resolutions 1989/57 of 24 May 1989 on implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, 1998/21 of 28 July 1998 on United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and 2005/20 of 22 July 2005, by which the Council adopted the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime.(هـ) ولكن ونظرا لأن هذه الصكوك تقدم بالفعل آليات مناسبة لرصد تنفيذها، فقد تقرر تركيز الاستبيان التالي على استخدام وتطبيق المعايير والقواعد غير الملزمة قانونا التالية: قرار الجمعية العامة 40/34 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985، الذي اعتمدت الجمعية العامة بموجبه إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة، المرفق بالقرار، وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/57 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989 بشأن تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة، و1998/21 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1998 بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، و2005/20 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، الذي اعتمد المجلس بموجبه المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
6. For ease of reference, the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power and the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime are attached.6- وتسهيلا للإحالة، يرد مرفقا بهذه الوثيقة إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة والمبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
B. Questionnaireباء- الاستبيان
Report of the Government of:تقرير حكومة:
------
Date of receipt of questionnaire:تاريخ استلام الاستبيان:
------
Name of authority:اسم السلطة:
------
Full postal address:العنوان البريدي الكامل:
------
Title or position:اسم الشخص الذي يتعين الاتصال به أو الدائرة التي يتعين الاتصال بها:
------
Telephone number:اللقب أو المنصب:
------
Fax number:رقم الهاتف:
------
E-mail address:رقم الفاكس
------
Website (if available):الموقع على الإنترنت (إن وجد)
------
Part Iالجزء الأول
Legislative measuresالتدابير التشريعية
1. What levels of government in your country have responsibility for legislative measures relating to victims?1- ما هي المستويات الحكومية في بلدكم المسؤولة عن التدابير التشريعية المتعلقة بالضحايا؟
------
2. What is the nature of the legislative measures your country has enacted to protect and assist victims,f including measures to address the needs of special groups of victims (for example, children and victims of terrorism, trafficking, domestic violence, sexual abuse, abuse of power or drug-related crime or other groups of victims)?2- ما هي طبيعة التدابير التشريعية التي سنّها بلدكم لحماية الضحايا ومساعدتهم،(و) بما في ذلك تدابير تلبية احتياجات الفئات الخاصة من الضحايا (كالأطفال وضحايا الإرهاب أو الاتجار أو العنف المنـزلي أو الاعتداء الجنسي أو التعسّف في استعمال السلطة أو ضحايا جرائم المخدرات أو الفئات الأخرى من الضحايا)؟
------
Please provide below examples of legislation dealing with victims of crime enacted in your country.يرجى أن تُقدَّم أدناه أمثلة على التشريعات التي تتناول ضحايا الإجرام التي سنّها بلدكم.
General descriptionالوصف العام العنوان والمرجع
Title and reference---
--- Date of adoptionتاريخ الاعتماد
------
None (لا توجد أي تشريعات (
If none, please explain why no such legislative measures have been enacted in your country, then go to question 6.إن لم تكن هناك أي تشريعات، يُرجى توضيح لماذا لم تُسن تدابير تشريعية من هذا القبيل في بلدكم، ثم الانتقال إلى السؤال رقم 6.
------
3. Do any of the above legislative measures address the special situation of the following types of victim? (Please note that the list of victims provided below is not exhaustive.3- هل يتناول أي تدبير من التدابير التشريعية الواردة أعلاه الحالة الخاصة لفئات الضحايا التالية؟ (يرجى ملاحظة أن قائمة الضحايا الواردة أدناه ليست حصرية.
))
(a) Children(أ) الأطفال (
( (b) Women(ب) النساء (
( (c) Victims of organized crime(ج) ضحايا الجريمة المنظمة (
( (d) Victims of terrorist acts ((د) ضحايا الأعمال الإرهابية (
(e) Victims of human trafficking(هـ) ضحايا الاتجار بالبشر (
( (f) Victims of violence in intimate relationships(و) ضحايا العنف في العلاقات الحميمة (
( (g) Victims of sexual offences(ز) ضحايا الجرائم الجنسية (
( (h) Victims of abuse of power(ح) ضحايا التعسّف في استعمال السلطة (
((ط) ضحايا الفساد (
(i) Victims of corruption(ي) ضحايا الجرائم ضد الإنسانية (
( (j) Victims of crimes against humanity(ك) ضحايا الجرائم المتصلة بالمخدرات (
( (k) Victims of drug-related crimes ( (l) Other forms of victimization (please specify) ((ل) أشكال أخرى من الإيذاء (يرجى التحديد) (
4. What, if any, difficulties have been encountered in the implementation of those legislative measures?4- ما هي الصعوبات التي تُواجَه، إن كانت هناك صعوبات، في تنفيذ تلك التدابير التشريعية؟
------
5. Do you have any best practices to report that could help other countries? (Please specify)5- هل لديكم أي ممارسات فضلى للإبلاغ يمكن أن تساعد البلدان الأخرى؟ (يرجى التحديد)
------
Part IIالجزء الثاني
Assistance and support to victimsمساعدة الضحايا ودعمهم
6. (a)6- (أ) إلى أي مدى يتلقى ضحايا الإجرام أنواع المساعدة الوارد وصفها في الجدول أدناه؟
To what extent do victims of crime receive the types of assistance described in the table below?6- (ب) في الحالات التي لا تكون فيها هذه المساعدة مجانية، هل تكون متاحة للعاجزين عن الدفع؟
6. (b) In cases where such assistance is not provided free of charge, is it made available to those who are unable to pay?المساعدة المتاحة للعاجزين عن الدفع (ضع علامة في الخانة المناسبة) تواتر حصول ضحايا الإجرام على المساعدة نوع المساعدة
Type of assistance Frequency of receipt of assistance by victims of crime Assistance available to those unable to pay (tick box)دائما عادة أحيانا نادرا أبدا
Never Rarely Sometimes Usually Always( ( ( ( ( ( المساعدة الفورية في الأزمات
Immediate crisis assistance ( ( ( ( ( (( ( ( ( ( ( الدعم المادي (بما في ذلك الدعم المالي)
Material support (including financial support) ( ( ( ( ( (( ( ( ( ( ( الرعاية الطبية
Medical care ( ( ( ( ( (( ( ( ( ( ( المساعدة النفسية
Psychological assistance ( ( ( ( ( (( ( ( ( ( ( المساعدة الاجتماعية
Social assistance ( ( ( ( ( (( ( ( ( ( ( المساعدة التعليمية
Educational assistance ( ( ( ( ( (( ( ( ( ( ( المساعدة القانونية
Legal assistance ( ( ( ( ( (( ( ( ( ( ( الحماية
Protection ( ( ( ( ( (( ( ( ( ( ( المساعدة الطويلة الأمد (إعادة التأهيل والإدماج، إلخ)
Long-term assistance (rehabilitation, reintegration, etc.) ( ( ( ( ( (( ( ( ( ( ( مساعدة أخرى (يُرجى التحديد)
Other (please specify) ( ( ( ( ( (7- (أ) هل يحصل ضحايا الإجرام في بلدكم على مساعدة قانونية تموّلها الدولة من خلال إجراءات العدالة الجنائية؟
7. (a) Do victims of crime in your country have access to state-funded legal assistance throughout the criminal justice process? Yes ( No (نعم ( لا (
7. (b)7- (ب) هل تتاح تلك المساعدة لغير المواطنين كذلك؟
Is that assistance also available to non-nationals?نعم ( (يُرجى التحديد) لا (
Yes ( (Please specify)---
No (8- إلى أي مدى تتلقى الفئات التالية من الضحايا تدابير مساعدة محددة؟
---دائما عادة أحيانا نادرا أبدا
8. To what extent do the following types of victim receive specific assistance measures?( ( ( ( ( الأطفال
Never Rarely Sometimes Usually Always( ( ( ( ( النساء
Children ( ( ( ( ( Women ( ( ( ( (( ( ( ( ( ضحايا الجريمة المنظمة
Victims of organized crime ( ( ( ( ( Victims of terrorist acts ( ( ( ( (( ( ( ( ( ضحايا الأعمال الإرهابية
Victims of human trafficking ( ( ( ( (( ( ( ( ( ضحايا الاتجار بالبشر
Victims of violence in intimate relationships ( ( ( ( (( ( ( ( ( ضحايا العنف في العلاقات الحميمة
Victims of sexual offences ( ( ( ( (( ( ( ( ( ضحايا الجرائم الجنسية
Victims of abuse of power ( ( ( ( (( ( ( ( ( ضحايا التعسّف في استعمال السلطة
Victims of corruption ( ( ( ( (( ( ( ( ( ضحايا الفساد
Victims of crimes against humanity ( ( ( ( (( ( ( ( ( ضحايا الجرائم ضد الإنسانية
Victims of drug-related crimes ( ( ( ( (( ( ( ( ( ضحايا الجرائم المتصلة بالمخدرات
Other forms of victimization (please specify) ( ( ( ( (( ( ( ( ( اشكال أخرى من الإيذاء (يرجى التحديد)
9. What assistance and information does your country give its nationals (for example, through its embassies and consulates) when they are victims of crime abroad?9- ما هي المساعدة والمعلومات التي يقدّمها بلدكم إلى مواطنيه (عبر سفاراته وقنصلياته على سبيل المثال) عندما يقعون ضحايا للإجرام في الخارج؟
------
10. Are there specialized agencies providing victim assistance services in your country?10- هل هناك وكالات متخصصة تقدّم خدمات المساعدة للضحايا في بلدكم؟
Yes ( No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, what role is the Government playing in this regard (for example, State-run agencies, funding of non-government specialized agencies)? (Please specify)إذا كان الجواب "نعم"، فما هو دور الحكومة في هذا الصدد (مثل الأجهزة التي تديرها الدولة وتمويل الوكالات المتخصصة غير الحكومية)؟ (يرجى التحديد)
------
11. Who are the main providers of these services? (Please tick appropriate box(es).)11- ما هي الجهات الرئيسية التي تقدم تلك الخدمات؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة)
Government institutions/agencies (مؤسسات/أجهزة حكومية (
Non-governmental organizations (منظمات غير حكومية (
Other (please specify) (جهات أخرى (يرجى التحديد) (
12. What mechanisms, if any, are in place at the local or national levels to coordinate the provision of victim assistance services? (Please specify)12- ما هي الآليات القائمة، إن وُجدت، على الصعيدين المحلي أو الوطني لتنسيق تقديم خدمات المساعدة إلى الضحايا؟ (يرجى التحديد)
------
13. Are measures in place in your country to facilitate the exchange of information and expertise between governmental and non-governmental agencies dealing with victims?13- هل تتناول التدابير القائمة في بلدكم والرامية إلى تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بين الأجهزة الحكومية وغير الحكومية مسائل الضحايا؟
Yes ( No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please specify.إذا كان الجواب "نعم"، يرجى التحديد.
------
14. Has your country adopted national policies and/or standards for the delivery of victim assistance?14- هل اعتمد بلدكم سياسات و/أو معايير وطنية لتقديم المساعدة إلى الضحايا؟
Yes ( No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please specify and include the year in which the policies and/or standards were introduced.إذا كان الجواب "نعم"، يرجى التحديد والسنة التي أدرجت فيها السياسات و/أو المعايير.
------
15. In your country, are rules and guidelines in place for the selection and training of staff providing victim support services?15- هل توجد في بلدكم قواعد ومبادئ توجيهية لاختيار وتدريب الموظفين الذين يقدّمون خدمات الدعم للضحايا؟
Yes ( No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please specify.إذا كان الجواب "نعم"، يرجى التحديد.
------
Part IIIالجزء الثالث
Informationالمعلومات
A. General information provided to the publicألف- معلومات عامة مقدّمة إلى الجمهور
16. In your country, have any education or information initiatives been undertaken to raise public awareness on the detrimental effects of crime and the needs of victims?16- هل اتُخِذت في بلدكم أي مبادرات تثقيفية أو إعلامية لإذكاء وعي الجمهور بشأن الآثار الضارة للجرائم وبشأن احتياجات الضحايا؟
Yes ( No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please provide some examples of successful initiatives.إذا كان الجواب "نعم"، يرجى تقديم بعض الأمثلة على المبادرات الناجحة.
------
B. Specific information provided to victimsباء- معلومات محددة مقدّمة إلى الضحايا
17. Does your country provide victims with the following data or information? (If this service is not available in your country, please tick “not applicable”.)17- هل يزوّد بلدكم الضحايا بالبيانات أو المعلومات التالية؟ (إذا لم تكن هذه الخدمة متاحة في بلدكم، يرجى وضع علامة في الخانة "لا ينطبق")
Never Rarely Sometimes Always Not applicableلا ينطبق دائما أحيانا نادرا أبدا
Availability of health, psychological, social and other services, as well as means of accessing such services ( ( ( ( (( ( ( ( ( توافر الخدمات الصحية والنفسية والاجتماعية وغير ذلك من الخدمات، وكذلك وسائل الحصول على الخدمات
Availability of legal advice ( ( ( ( (( ( ( ( ( توافر المشورة القانونية
Cost of legal advice, where relevant ( ( ( ( (( ( ( ( ( تكلفة المعونة القانونية، حسب الاقتضاء
Availability of legal aid ( ( ( ( (( ( ( ( ( توافر المعونة القانونية
Cost of legal aid, where relevant ( ( ( ( (( ( ( ( ( تكلفة المعونة القانونية، حسب الاقتضاء
How and in which circumstances to obtain protection ( ( ( ( (( ( ( ( ( كيفية الحصول على الحماية وما هي ظروف الحصول عليها
Possibility of obtaining restitution from the offender ( ( ( ( (( ( ( ( ( إمكانية الحصول على رد الحق من الجاني
Possibility of obtaining compensation from the State, where applicable ( ( ( ( (( ( ( ( ( إمكانية الحصول على تعويض من الدولة، حيثما ينطبق ذلك
Possibility of obtaining emergency financial support, where applicable ( ( ( ( (( ( ( ( ( إمكانية الحصول على دعم مالي طارئ، حيثما ينطبق ذلك
Existing opportunities to obtain restitution from the offender and compensation from the State through civil proceedings or other processes ( ( ( ( (( ( ( ( ( وجود فرص للحصول على رد الحق من الجاني والتعويض من الدولة من خلال إجراءات مدنية أو سبل أخرى
Custodial status of the offender ( ( ( ( (( ( ( ( ( حالة احتجاز الجاني
Existing support mechanisms for the victim when making a complaint and participating in the investigation and court proceedings ( ( ( ( (( ( ( ( ( آليات الدعم القائمة للضحية عندما يقدم شكوى ويشارك في إجراءات التحري والمحاكمة
Other, please specify ( ( ( ( (( ( ( ( ( خدمات أخرى، يُرجى التحديد
18. Please indicate whether victims/witnesses are provided with the types of information listed below.18- يُرجى ذكر ما إذا كان الضحايا/الشهود يزودون بأنواع المعلومات الواردة أدناه:
Victims in general Child victims* Child witnesses*الأطفال الشهود* الأطفال الضحايا* الضحايا عموما
Yes No Yes No Yes Noلا نعم لا نعم لا نعم
The justice process and the victim’s role (status) within it ( ( ( ( ( (( ( ( ( ( إجراءات العدالة ودور الضحية (حالته) داخلها
Availability of protective measures ( ( ( ( ( ( The timing and manner of testimony ( ( ( ( ( ( The timing and manner of remedies ( ( ( ( ( ( The way the questioning will be conducted ( ( ( ( ( ( The specific locations and times of hearings and other relevant events ( ( ( ( ( ( Existing mechanisms for review of decisions affecting victims ( ( ( ( ( ( Progress of proceedings ( ( ( ( ( ( Disposition of the specific case ( ( ( ( ( ( Apprehension and arrest of the suspect ( ( ( ( ( ( Custodial status of the accused and any pending changes to that status ( ( ( ( ( ( Prosecutorial decision and post-trial developments ( ( ( ( ( ( Outcome of the case ( ( ( ( ( ( Other information (please specify) ( ( ( ( ( ( *This may include, as appropriate, their parents, guardians or legal representatives. 19. Are measures in place to ensure that victims in your country receive the information they need in a language and a manner they understand? Yes ( No ( If the answer is “Yes”, please specify. --- 20. Has your country taken measures to ensure that information to victims is transmitted in a timely manner? Yes ( No ( If the answer is “Yes”, please specify.( ( ( ( ( توافر تدابير الحماية
---( ( ( ( ( وقت الشهادة وطريقتها
Part IV( ( ( ( ( وقت سبل الانتصاف وطريقتها
Victims in the framework of the justice processg( ( ( ( ( الأسلوب الذي سيجري به الاستجواب
21. In your country, do the following categories of criminal justice and other officials generally receive specific training on how to deal with victims in general and/or child victims and witnessesh (including interviewing, questioning and cross-examination) so as to avoid secondary victimization?i( ( ( ( ( أماكن وأوقات جلسات الاستماع المحددة وغير ذلك من الأحداث ذات الصلة
Victims in general Child victims and witnesses( ( ( ( ( الآليات القائمة لاستعراض القرارات التي تمس الضحايا
Yes No Yes No( ( ( ( ( سير الإجراءات
Police ( ( ( ( Prosecutors ( ( ( ( Judges ( ( ( (( ( ( ( ( ما تؤول إليه القضية المحددة
Lawyers ( ( ( ( Corrections officials ( ( ( ( Immigration officials ( ( ( (( ( ( ( ( توقيف المتهم واعتقاله
Social workers ( ( ( (( ( ( ( ( حالة احتجاز المتهم وأي تغييرات ينتظر أن تطرأ على تلك الحالة
Medical staff ( ( ( (( ( ( ( ( قرار النيابة العامة والتطورات ذات الصلة التي تحدث بعد المحاكمة
Other (please specify) ( ( ( (( ( ( ( ( نتيجة الدعوى
22. In your country, are support mechanisms widely available to victims in general and/or child victims and witnesses at the stages of the justice process listed below?معلومات أخرى (يُرجى التحديد)
Victims in general Child victims and witnesses Yes No Yes No Making of a complaint (reporting a crime) ( ( ( (* يمكن أن يتضمن ذلك، حسب الاقتضاء، آباءهم أو أولياء أمرهم أو الممثلين القانونيين عنهم.
Investigation ( ( ( ( Court proceedings ( ( ( ( Post-trial procedures ( ( ( (19- هل هناك تدابير كفيلة بأن يحصل الضحايا في بلدكم على المعلومات التي يحتاجونها بلغة وطريقة يفهمونها؟
Correctional proceedings ( ( ( (نعم ( لا (
Other proceedings (please specify) ( ( ( (إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى التحديد
23. Does your country have in place specific measures to facilitate the testimony of child victims and witnesses (for example, support person, videotape testimony, video-link testimony, use of screens, etc.)?---
Yes (20- هل اتخذ بلدكم تدابير لضمان نقل المعلومات إلى الضحايا في الوقت المناسب؟
No ( If the answer is “Yes”, please specify.نعم ( لا (
---إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى التحديد
24. Does your country have in place measures to facilitate the testimony of other vulnerablej victims (for example, support person, videotape testimony, video-link testimony, use of screens, etc.)?---
Yes (الجزء الرابع
No ( If the answer is “Yes”, please specify.الضحايا في إطار إجراءات العدالة(ز)
--- 25. Does your country allow the views and concerns of victims to be presented and considered at appropriate stages of the justice process where their personal interests are affected?21- هل تتلقى، في بلدكم، الفئات التالية من موظفي العدالة الجنائية والموظفين الآخرين عموما تدريبا محددا بشأن كيفية التعامل مع الضحايا عموما و/أو الأطفال الضحايا والشهود(ح) (بما في ذلك إجراء المقابلات والاستجواب واستجواب شهود الخصم) لتفادي الإيذاء ثانية؟(ط)
Yes (الأطفال الضحايا والشهود الضحايا عموما
No ( If the answer is “Yes”, please provide details.لا نعم لا نعم
---( ( ( ( الشرطة
26. Does your country allow victims to provide information through a victim impact statement?k( ( ( ( المدّعون العامون
Yes (( ( ( ( القضاة
No ( If the answer is “Yes”, please provide details.( ( ( ( المحامون
---( ( ( ( المسؤولون عن المؤسسات الإصلاحية
Part V( ( ( ( المسؤولون عن الهجرة
Informal mechanisms for the resolution of disputes( ( ( ( الأخصائيون الاجتماعيون
27. Does your country allow, when appropriate, the use of informal mechanisms for the resolution of disputes, such as mediation, arbitration, customary justice and indigenous practices, in order to facilitate conciliation and redress for victims?( ( ( ( الموظفون الطبيون
Yes ( No (( ( ( ( فئات أخرى (يُرجى التحديد)
If the answer is “No”, please go to question 30. If the answer is “Yes”, please provide details.22- هل تتاح في بلدكم، آليات الدعم على نطاق واسع للضحايا عموما و/أو الأطفال الضحايا والشهود في مراحل إجراءات العدالة الواردة أدناه؟
---الأطفال الضحايا والشهود الضحايا عموما
28. Is the recourse to informal mechanisms for the resolution of disputes regulated by appropriate guidelines or standards, such as the basic principles on the use of restorative justice programmes in criminal matters?lلا نعم لا نعم
Yes (( ( ( ( تقديم الشكوى (الإبلاغ عن جريمة)
No ( If the answer is “Yes”, please specify.( ( ( ( التحقيق
---( ( ( ( إجراءات المحكمة
29. Is support provided to victims who participate in the above informal mechanisms?( ( ( ( الإجراءات اللاحقة للمحاكمة
Yes ( No (( ( ( ( الإجراءات الإصلاحية
If the answer is “Yes”, please specify the type of support provided and by whom.( ( ( ( إجراءات أخرى (يُرجى التحديد)
--- Part VI23- هل لدى بلدكم تدابير محددة قائمة لتسهيل شهادة الأطفال الضحايا والشهود (كالأشخاص المسؤولين عن تقديم الدعم، والشهادة المسجلة على أشرطة الفيديو، والإدلاء بالشهادة بواسطة وصلات الفيديو، واستخدام الشاشات، وما إلى ذلك)؟
Protectionنعم ( لا (
30. Does your country have in place measures to protect victims and witnesses against retaliation and intimidation and ensure their safety, as well as that of their families on their behalf (for example, avoiding direct contact between victims and the alleged perpetrators, using restraining orders where appropriate, pre-trial detention of the accused, etc.)?إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى التحديد:
Yes ( No (---
If the answer is “Yes”, please specify.24- هل لدى بلدكم تدابير قائمة لتسهيل شهادة سائر الضحايا المستضعفين(ي) (كالأشخاص المسؤولين عن تقديم الدعم، والشهادة المسجلة على أشرطة الفيديو، والإدلاء بالشهادة بواسطة وصلات الفيديو، واستخدام الشاشات، وما إلى ذلك)؟
---نعم ( لا (
31. Does your country have in place additional measures to protect particularly vulnerable victims/witnesses (for example, children, victims of organized crime, victims of human trafficking, victims of terrorism, victims of drug-related crime, victims of violence in intimate relationships, victims of violence against women, victims of sexual violence)?إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى التحديد:
Yes (---
No (25- هل يسمح بلدكم بأن تُعرض آراء الضحايا وشواغلهم وأن يُنظر فيها في المراحل المناسبة من إجراءات العدالة حيثما تتأثر مصالحهم الشخصية؟
If possible, please specify the nature of such measures.نعم ( لا (
---إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى بيان التفاصيل:
32. Does your country have in place measures to protect the privacy of victims (for example, publication bans, in camera trials)?---
Yes (26- هل يسمح بلدكم بأن يقدم الضحايا معلومات من خلال بيان عن الآثار التي يتعرض لها الضحية؟(ك)
No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please specify.إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى بيان التفاصيل:
------
33. Does your country have in place specific measures to protect the privacy of child victims and witnesses (for example, publication bans, in camera trials)?الجزء الخامس
Yes (الآليات غير الرسمية لتسوية المنازعات
No (27- هل يسمح بلدكم، حسب الاقتضاء، باستخدام آليات غير رسمية لتسوية النـزاعات، مثل الوساطة والتحكيم والعدالة العرفية والممارسات الأصلية، بغية تسهيل التوفيق ورد الحق للضحايا؟
If the answer is “Yes”, please specify.نعم ( لا (
---إذا كان الجواب "لا"، يُرجى الانتقال إلى السؤال رقم 30. إذا كان الجواب "نعم"، يرجى بيان التفاصيل.
34. Are victims (and in the case of child victims, their parents or guardians and legal representatives) given the opportunity to indicate whether they wish their contact information to be passed on to providers of services to victims?---
Yes (28- هل يُنظّم اللجوء إلى الآليات غير الرسمية لتسوية النـزاعات بواسطة مبادئ توجيهية أو معايير مناسبة، مثل المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية؟(ل)
No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please indicate whether the system in place is of an “opting-in” or “opting-out” (automatic referrals) nature. (Please tick appropriate box.)إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى التحديد:
Opting in (---
Opting out ( 35. Have guidelines been adopted in your country for/by the media in order to protect the interests of victims and to curtail victimization?29- هل يُقدم الدعم إلى الضحايا الذين يشاركون في الآليات غير الرسمية المذكورة أعلاه؟
Yes (نعم ( لا (
No ( If the answer is “Yes”, please describe.إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى تحديد نوع الدعم المُقدم والجهة التي تُقدّمه.
------
36. Have specific guidelines been adopted in your country for/by the media in order to protect the interests of child victims and witnesses and to curtail victimization?الجزء السادس
Yes (الحماية
No ( If the answer is “Yes”, please describe.30- هل لدى بلدكم تدابير قائمة لحماية الضحايا والشهود من الانتقام والترهيب ولكفالة سلامتهم، وكذلك سلامة أسرهم بالنيابة عنهم (مثلا تجنب الاتصال المباشر بين الضحايا والجناة المزعومين، واستخدام الأوامر الزجرية، حسب الاقتضاء، واحتجاز المتهم قبل المحاكمة، وما إلى ذلك)؟
---نعم ( لا (
Part VII Restitutionm and compensationnإذا كان الجواب "نعم"، يُرجى التحديد.
37. Does the law of your country allow the victim (and where appropriate, the family and/or dependants of the victim) to obtain restitution from the offender in the context of criminal proceedings? (Please tick the appropriate box(es).)---
Victim31- هل لدى بلدكم تدابير إضافية قائمة لحماية الضحايا/الشهود المعرضين للخطر بوجه خاص (مثل الأطفال، وضحايا الجريمة المنظمة، وضحايا الاتجار بالبشر، وضحايا الإرهاب، وضحايا الجرائم المتصلة بالمخدرات، وضحايا العنف في العلاقات الحميمة، وضحايا العنف ضد المرأة، وضحايا العنف الجنسي)؟
(نعم ( لا (
Family of the victimيُرجى بيان طبيعة تلك التدابير، إذا كان ذلك ممكنا؟
(---
Dependants of the victim32- هل لدى بلدكم تدابير قائمة لحماية خصوصية الضحايا (مثلا فرض حظر على الإفصاح عن هوية المدعي والمحاكمات السرية)؟
(نعم ( لا (
38. Where it is available, can restitution include the following? (Please tick the appropriate box(es).)إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى بيان التفاصيل.
Return of property---
(33- هل لدى بلدكم تدابير قائمة لحماية خصوصية الأطفال الضحايا والشهود (مثلا فرض حظر على الإفصاح عن هوية المدعي أو الشاهد والمحاكمات السرية)؟
Reimbursement of expenses incurredنعم ( لا (
(إذا كان الجواب "نعم"، يرجى التحديد.
Provision of services---
(34- هل يُمنح الضحايا (وفي حالة الأطفال الضحايا، آباؤهم أو أولياء أمرهم أو الممثلون القانونيون عنهم) فرصة للتعبير عما إذا كانوا يرغبون في أن تُحال معلومات الاتصال بهم إلى مقدمي الخدمات للضحايا؟
Restoration of rightsنعم ( لا (
( Payment for harm or loss sufferedإذا كان الجواب "نعم"، يُرجى ذكر ما إذا كان النظام القائم يتسم بطابع "الاختيار الصريح" أو "الاختيار الضمني" (الإحالات التلقائية). (يُرجى وضع علامة في الخانة المناسبة).
(الاختيار الصريح ( الاختيار الضمني (
Other (please specify)35- هل اعتُمدت في بلدكم مبادئ توجيهية لوسائط الإعلام أو بواسطتها بغية حماية مصالح الضحايا والحد من الإيذاء؟
( ---نعم ( لا (
(If the answer is “Yes”, please specify the categories of harm and losses taken into account.)إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى بيان التفاصيل.
--- 39. (a) Does the law of your country allow the victim to present a restitution claim during criminal proceedings?---
Yes ( No ( 39. (b) Does the law of your country recognize restitution orders as an available sentencing option?36- هل اعتمدت في بلدكم مبادئ توجيهية محددة لوسائط الإعلام أو بواسطتها بغية حماية مصالح الأطفال الضحايا والشهود وللحد من الإيذاء؟
Yes (نعم ( لا (
No ( 40. If the answer to any of questions 37, 38 and 39 (a) and (b) is “Yes”, does your country have in place appropriate mechanisms to execute restitution orders?إذا كان الجواب "نعم"، يرجى بيان التفاصيل.
Yes (---
No (الجزء السابع
If the answer is “Yes”, please describe.رد الحق(م) والتعويض(ن)
--- 41. In your country, is there in place a State compensation scheme for victims (and, where appropriate, the family and/or dependants of the victim)? (Please tick appropriate box(es).)37- هل يسمح قانون بلدكم للضحية (وحيثما أمكن ذلك، لأسرة الضحية و/أو معاليها) أن يحصل على رد الحق من الجاني في سياق الإجراءات الجنائية؟
Victims(يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة)
( Family of the victim ( Dependants of the victimالضحية
( If the answer in all three cases is “No”, please go to question 45.(
If the answer is “Yes”, please provide details regarding eligibility (for example, who is entitled to State compensation and for which types of crime).أسرة الضحية (
---مُعالو الضحية (
42. Is State compensation available to nationals of another country who are victimized in your country?38- هل يمكن لرد الحق، حيثما كان متاحا، أن يتضمن ما يلي؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة)
Yes (رد الملكية (
No (تسديد النفقات المتكبدة (
If the answer is “Yes”, is this subject to reciprocity? Please explain.تقديم الخدمات (
---استعادة الحقوق (
43. What kinds of damage qualify for compensation by the State? (Please tick appropriate box(es).) Treatment and rehabilitation for physical injuriesدفع مبلغ من المال لجبر ما وقع من ضرر أو خسارة (
(تدابير أخرى (يرجى التحديد) (
Treatment and rehabilitation for psychological injuries ( Loss of income---
( Funeral expenses(إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى تحديد فئات الأضرار والخسائر التي تؤخذ في الحسبان)
(---
Loss of maintenance for dependents39 (أ) هل يسمح قانون بلدكم للضحية بتقديم مطالبة برد الحق خلال الإجراءات الجنائية؟
( Pain and sufferingنعم ( لا (
( Material damages39 (ب) هل يعترف قانون بلدكم بأوامر رد الحق كخيار من خيارات إصدار الأحكام؟
(نعم ( لا (
Other (please specify)40- إذا كان الجواب على أي من الأسئلة 37 و38 و39 (أ) و39 (ب) هو "نعم"، فهل لدى بلدكم آليات مناسبة قائمة لتنفيذ أوامر رد الحق؟
---نعم ( لا (
44. How is the State compensation scheme funded? (Please tick appropriate box(es).)إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى بيان التفاصيل.
Government funding---
(41- هل توجد في بلدكم خطة تعويض حكومية قائمة لصالح الضحايا، (ولأسرة الضحية و/أو معاليها، حيثما اقتضى الأمر ذلك)؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة.)
Confiscation of offender’s assetsالضحايا
((
Finesأسرة الضحية (
(مُعالو الضحية (
Special taxإذا كان الجواب على الحالات الثلاث هو "لا"، يُرجى الانتقال إلى السؤال رقم 45.
( Surchargeإذا كان الجواب "نعم"، يُرجى تقديم تفاصيل تتعلق بالأهلية (مثلا من يحق له الحصول على تعويض من الدولة، وعن أي فئات من الجرائم يُعوض).
(---
Seized proceeds of crime42- هل التعويض التي تقدّمه الدولة مُتاح لمواطني بلد آخر تعرضوا للأذى في بلدكم؟
(نعم ( لا (
Other source (please specify)إذا كان الجواب "نعم"، هل يخضع ذلك لمبدأ المعاملة بالمثل؟ يُرجى توضيح ذلك.
--- 45. Does your country offer other types of measure to mitigate the negative effects of crime on victims (for example, memorials, formal apologies)?---
Yes ( No ( If the answer is “Yes”, please describe.43- ما هي أنواع الضرر التي تستحق التعويض عنها من جانب الدولة؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة.)
---العلاج وإعادة التأهيل جراء التعرض لإصابات جسدية (
Part VIIIالعلاج وإعادة التأهيل جراء التعرض لإصابات نفسية (
Research and education/prevention campaignsفقدان الدخل (
46. Please indicate below if any victimization surveyso have been conducted in your country in the last 10 years. (Please tick appropriate box(es).)تكاليف الدفن (
Ad hoc victimization survey(s)فقدان إعالة المعالين (
( Periodic victimization survey(s)الألم والمعاناة (
( Continuous victimization surveyالخسائر المادية (
(غير ذلك (يُرجى التحديد) (
Multipurpose surveys with the inclusion of a module on victimization---
(44- كيف يُموّل مخطط التعويض التابع للدولة؟ (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة.)
Violence against women survey(s)التمويل الحكومي (
(مصادرة موجودات الجاني (
Other (please specify)الغرامات ( ضرائب خاصة ( رسوم إضافية ( عائدات الجريمة المصادرة ( مصادر أخرى (يُرجى التحديد) ( --- 45- هل يتيح بلدكم أنواعا أخرى من التدابير للتخفيف من الآثار السلبية التي تخلّفها الجريمة على الضحايا (مثلا الأحداث التذكارية والاعتذارات الرسمية)؟ نعم ( لا (
(---
Noneالجزء الثامن
(البحوث والتعليم/الحملات الوقائية
47. Please indicate below if there are plans to conduct new victimization surveys in the near future. (Please tick appropriate box(es).)46- يُرجى أن يُبيّن أدناه ما إذا أجري في بلدكم أي دراسات استقصائية(س) عن الإيذاء في السنوات العشر الماضية (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة.)
Ad hoc victimization survey(s)دراسة (دراسات) استقصائية مخصصة عن الإيذاء (
(دراسة (دراسات) استقصائية دورية عن الإيذاء (
Periodic victimization survey(s)دراسة استقصائية متواصلة عن الإيذاء (
(دراسات استقصائية متعددة الأغراض تتضمن وحدة عن الإيذاء (
Continuous victimization surveyدراسة (دراسات) استقصائية عن العنف ضد المرأة (
(دراسات أخرى (يُرجى التحديد) (
Multipurpose surveys with theلا توجد أي دراسات (
inclusion of a module on victimization47- يُرجى أن يُبيَّن أدناه ما إذا كان هناك خطط لإجراء دراسات استقصائية جديدة عن الإيذاء في المستقبل القريب (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة.)
(دراسة (دراسات) استقصائية مخصصة عن الإيذاء (
Violence against women survey(s)دراسة (دراسات) استقصائية دورية عن الإيذاء (
(دراسة استقصائية متواصلة عن الإيذاء (
Other (please specify)دراسات استقصائية متعددة الأغراض تتضمن وحدة عن الإيذاء (
(دراسة (دراسات) استقصائية عن العنف ضد المرأة (
Noneدراسات أخرى (يُرجى التحديد) (
(لا توجد أي دراسات (
48. Does your country support research on victim issues?48- هل يدعم بلدكم البحوث بشأن مسائل الضحايا؟
Yes ( No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please specify the type of support provided.إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى تحديد نوع الدعم المقدّم
------
49. Does your country have in place measures to prevent repeat/recurring victimization?p49- هل وضع بلدكم تدابير قائمة لمنع إعادة/تكرر الإيذاء؟(ع)
Yes ( No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please specify.إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى التحديد.
------
50. Does your country have in place measures to prevent the victimization of types of victim known to be at high risk (for example, education or prevention campaigns)?50- هل لدى بلدكم تدابير قائمة لمنع إيذاء فئات من الضحايا تعرف بأنها شديدة التعرض للإيذاء (مثلا التعليم أو الحملات الوقائية)؟
Yes ( No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please specify.إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى التحديد.
------
Part IXالجزء التاسع
International standards and cooperationالمعايير الدولية والتعاون الدولي
51. Is the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power available to the general public in the official language(s) of your country?51- هل يتاح إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة لعامة الناس باللغة (اللغات) الرسمية لبلدكم؟
Yes ( No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please specify.إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى التحديد.
------
52. Are the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime available to the general public in the official language(s) of your country?52- هل تُتاح المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها لعامة الناس باللغة (اللغات) الرسمية لبلدكم؟
Yes ( No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please specify.إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى التحديد.
------
53. Have the professionalsq who come into contact with victims been made aware of the provisions of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power?53- هل أُطلع المهنيون(ف) الذين هم على اتصال بالضحايا على أحكام إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة؟
Yes ( No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please explain how this was done.إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى بيان كيف تم ذلك:
------
54. Have the professionals who come into contact with child victims and witnesses been made aware of the provisions of the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime?54- هل أُطلع المهنيون الذين هم على اتصال بالأطفال الضحايا والشهود على أحكام المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها؟
Yes ( No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please explain how this was done.إذا كان الجواب "نعم"، يرجى بيان كيف تم ذلك:
------
55. What measures has your country put in place to cooperate with other countries in providing assistance and protection to victims of crime?55- هل وضع بلدكم تدابير للتعاون مع بلدان أخرى في تقديم المساعدة والحماية لضحايا الجريمة؟
Yes ( No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please specify.إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى التحديد.
------
Part Xالجزء العاشر
Technical assistanceالمساعدة التقنية
56. Have you encountered any difficulties in the use and application of United Nations standards and norms related to victims in your country?56- هل واجهتكم أي صعوبات في استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بالضحايا في بلدكم؟
Yes ( No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please provide details.إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى تقديم بيان التفاصيل:
------
57. Are you aware of opportunities for technical assistance in this area that might be available through United Nations agencies?57- هل أنتم على دراية بفرص المساعدة التقنية في هذا المجال التي يُمكن أن تكون متاحة من خلال وكالات الأمم المتحدة؟
Yes ( No (نعم ( لا (
58. Does your country need technical assistance in the use and application of United Nations standards and norms related primarily to victim issues?58- هل يحتاج بلدكم إلى مساعدة تقنية في استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا؟
Yes ( No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please specify.إذا كان الجواب "نعم"، يُرجى التحديد.
------
59. Is your country in a position to provide technical assistance (for example, sharing of good practices) in the use and application of United Nations standards and norms related primarily to victim issues?59- هل بوسع بلدكم أن يقدم مساعدة تقنية (مثل تبادل الممارسات الجيدة) في استخدم وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا؟
Yes ( No (نعم ( لا (
If the answer is “Yes”, please specify.إذا كان الجواب "نعم"، يرجى التحديد.
------
Annex IIالمرفق الثاني
List of participantsقائمة المشاركين
States Members of the United Nationsالدول الأعضاء في الأمم المتحدة
Algeria Lotfi Boufedjiلطفي بوفجِّي الجزائر
Argentina Juan Félix MarteauJuan Félix Marteau الأرجنتين
Bolivia Renato Pardo AnglesRenato Pardo Angles بوليفيا
CanadaJocelyn Sigouin Jean-Francois Noël كندا
Jocelyn SigouinAxel Dessecker ألمانيا
Jean-Francois NoëlKrisztina Lénárd هنغاريا
GermanyAli Hajigholam Saryazdi إيران (جمهورية - الإسلامية)
Axel DesseckerHideyuki Hirosawa Yasushi Toyoda اليابان
Hungaryعلي القيس
Krisztina Lénárdمحمد نصوح الأسعد لبنان
Iran (Islamic Republic of)عبد السلام الإماني المغرب
Ali Hajigholam SaryazdiJavier López Lowery Ivan Lara Palacios نيكاراغوا
JapanPablo Wilfredo Sánchez Velarde بيرو
Hideyuki HirosawaKatarzyna Wencel بولندا
Yasushi Toyoda Lebanon Ali Lakis Mohamed Nassouh El-Asaad Morocco Abdesalam Al Imani Nicaragua Javier López Lowery Ivan Lara Palacios Peru Pablo Wilfredo Sánchez Velarde Poland Katarzyna Wencel Spain Ignacio Baylina RuízIgnacio Baylina Ruíz اسبانيا
South AfricaT. Mary Magoro جنوب أفريقيا
T. Mary Magoroعواد الحموي بشار صافيه الجمهورية العربية السورية
Syrian Arab Republicرياض الصيد تونس
Awad Al-Hamouiعبيد بن تريس القمزي سيد الذباحي طارق جاسم الراشد راشد سعيد الشامسي إياد الياسري الإمارات العربية المتحدة
Bashar SafieyCindy J. Smith الولايات المتحدة الأمريكية
TunisiaLesbia Morales فنـزويلا (جمهورية – البوليفارية)
Riadh Essid United Arab Emirates Obeid Bin Trais Al Qazmi Saeed Al Zabahi Tareq Jassem Al Rasheed Rashec Saeed Al Shamsi Ayad Al Yasiri United States of America Cindy J. Smith Venezuela (Bolivarian Republic of) Lesbia Morales Institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme networkمعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
United Nations Interregional Crime and Justice Research Instituteمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offendersمعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
European Institute for Crime Prevention and Control, affiliated with the United Nationsالمعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة
African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offendersالمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policyالمركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية
Australian Institute of Criminologyالمعهد الأسترالي لعلم الجريمة
Intergovernmental organizations represented by observersالمنظمات الحكومية الدولية التي مثلها مراقبون
Council of Europeمجلس أوروبا
Observers participating in their personal capacityالمراقبون المشاركون بصفتهم الشخصية
Marc GroenhuijsenMarc Groenhuijsen
Cyril LaucciCyril Laucci
Beaty NaudéBeaty Naudé
Vesna Nikolic-RistanovicVesna Nikolic-Ristanovic
* E/CN.15/2007/1.* E/CN.15/2007/1.
United Nations, Office for Drug Control and Crime Prevention, Guide for Policy Makers on the Implementation of the United Nations Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power (New York, 1999).() الأمم المتحدة، مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، الدليل الإرشادي لمقرري السياسات بشأن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة الخاص بمبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة (نيويورك، 1999).
United Nations, Office for Drug Control and Crime Prevention, Handbook on Justice for Victims on the Use and Application of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power (New York, 1999).() الأمم المتحدة، مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، الدليل الخاص بتوفير العدالة للضحايا بشأن استخدام وتطبيق إعلان الأمم المتحدة الخاص بمبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسّف في استعمال السلطة (نيويورك، 1999).
a United Nations, Treaty Series, vol. 1577, No. 27531.(أ) الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1577، الرقم 27531.
b Articles 68 and 75 of the Rome Statute of the International Criminal Court, United Nations, Treaty Series, vol. 2187, No. 38544).(ب) المادتان 68 و75 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 2187، الرقم 38544).
c Article 25 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (General Assembly resolution 55/25, annex I, of 15 November 2000).(ج) المادة 25 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (مرفق قرار الجمعية العامة 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000).
d Articles 6 to 8 of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (General Assembly resolution 55/25, annex II, of 15 November 2000).(د) المواد من 6 إلى 8 من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (المرفق الثاني بقرار الجمعية العامة 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000).
e Article 32 of the United Nations Convention against Corruption (General Assembly resolution 58/4, annex, of 31 October 2003).(هـ) المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (مرفق قرار الجمعية العامة 58/4، المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003).
f “Victims” means persons who, individually or collectively, have suffered harm, including physical or mental injury, emotional suffering, economic loss or substantial impairment of their fundamental rights, through acts or omissions that are in violation of criminal laws operative within Member States, including those laws proscribing criminal abuse of power.(و) يُقصد بمصطلح "الضحايا" الأشخاص الذين أصيبوا بضرر، فرديا أو جماعيا، بما في ذلك الضرر البدني أو العقلي أو المعاناة النفسية أو الخسارة الاقتصادية، أو الحرمان بدرجة كبيرة من التمتع بحقوقهم الأساسية، عن طريق أفعال أو حالات إهمال تشكل انتهاكا للقوانين الجنائية النافذة في الدول الأعضاء، بما فيها القوانين التي تجرم التعسف الإجرامي في السلطة.
A person may be considered a victim regardless of whether the perpetrator is identified, apprehended, prosecuted or convicted and regardless of the familial relationship between the perpetrator and the victim.ويمكن اعتبار شخص ما ضحية، بصرف النظر عما إذا كان مرتكب الفعل قد عرف أو قبض عليه أو قوضي أو أدين، وبصرف النظر عن العلاقة الأسرية بينه وبين الضحية.
The term “victim” also includes, where appropriate, the immediate family or dependants of the direct victim and persons who have suffered harm in intervening to assist victims in distress or to prevent victimization.ويشمل مصطلح "الضحية" أيضا، حسب الاقتضاء، العائلة المباشرة للضحية الأصلية أو معاليها المباشرين والأشخاص الذين أصيبوا بضرر من جرّاء التدخل لمساعدة الضحايا في محنتهم أو لمنع الإيذاء.
It also means persons who, individually or collectively, have suffered harm, including physical or mental injury, emotional suffering, economic loss or substantial impairment of their fundamental rights, through acts or omissions that do not yet constitute violations of national criminal laws but of internationally recognized norms relating to human rights (see paras. 1, 2 and 18, of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power (General Assembly resolution 40/34, annex, of 29 November 1985)).ويُقصد بمصطلح "الضحايا" كذلك الأشخاص الذين أصيبوا بضرر فردياً أو جماعياً، بما في ذلك الضرر البدني أو العقلي أو المعاناة النفسية أو الخسارة الاقتصادية، أو الحرمان بدرجة كبيرة من التمتع بحقوقهم الأساسية، عن طريق أفعال أو حالات إهمال لا تشكل حتى الآن انتهاكاً للقوانين الجنائية الوطنية، ولكنها تشكل انتهاكا للمعايير الدولية المعترف بها والمتعلقة باحترام حقوق الإنسان (انظر الفقرات 1 و2 و18 من إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة (مرفق قرار الجمعية العامة 40/34 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985).
g “Justice process” encompasses detection of the crime, making of the complaint, investigation, prosecution and trial and post-trial procedures, regardless of whether the case is handled in a national, international or regional criminal justice system for adults or juveniles, or in a customary or informal system of justice (see para. 9 (c) of the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime (Economic and Social Council resolution 2005/20, annex, of 22 July 2005)).(ز) عبارة "إجراءات العدالة" تشمل الكشف عن الجريمة وتقديم الشكوى والتحقيق والملاحقة القضائية والمحاكمة والإجراءات اللاحقة للمحاكمة، بصرف النظر عما إذا كانت الدعوى تعالج في إطار نظام عدالة جنائية وطني أو دولي أو إقليمي خاص بالراشدين أو الأحداث أو في نظام عدالة عرفي أو غير رسمي (انظر الفقرة 9 (ج) من المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/20، المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005).
h “Child victims and witnesses” denotes children and adolescents, under the age of 18, who are victims of crime or witnesses to crime regardless of their role in the offence or in the prosecution of the alleged offender or group of offenders (see para. 9 (a) of the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime).(ح) عبارة "الأطفال الضحايا والشهود" تعني الأطفال والمراهقين دون سن الثامنة عشرة الذين هم ضحايا للجريمة أو شهود عليها، بصرف النظر عن دورهم في الجرم المرتكب أو في محاكمة المجرم المزعوم أو جماعات المجرمين المزعومين (انظر الفقر 9 (أ) من المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها).
i “Secondary victimization” refers to the victimization that occurs not as a direct result of the criminal act but through the response of institutions and individuals to the victim (see United Nations, Office for Drug Control and Crime Prevention, Handbook on Justice for Victims on the Use and Application of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power (New York, 1999), p. 9.(ط) عبارة "الإيذاء ثانية" تشير إلى الإيذاء الذي لا يحدث كنتيجة مباشرة لفعل إجرامي وإنما من خلال رد المؤسسات والأفراد على الضحايا (انظر الأمم المتحدة، مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، الدليل الخاص بتوفير العدالة للضحايا بشأن استخدام وتطبيق إعلان الأمم المتحدة الخاص بمبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسّف في استعمال السلطة (نيويورك، 1999) الصفحة 9 من النص الإنكليزي).
j For example, victims of organized crime, victims of human trafficking, victims of terrorism, victims of violence in intimate relationships, victims of violence against women and victims of sexual violence.(ي) مثل ضحايا الجريمة المنظمة، وضحايا الاتجار بالبشر، وضحايا الإرهاب، وضحايا العنف في العلاقات الحميمة، وضحايا العنف ضد المرأة، وضحايا العنف الجنسي.
k A “victim impact statement” is usually a form which the victim fills out (often with the assistance of the prosecutor or another authority) in which he or she indicates what impact the offence has had, what property was lost or damaged, what other financial losses resulted and how the event has disrupted his or her life. In other jurisdictions, victims are given the right to deliver in person a statement on the impact that the offence has had on them. It thus provides the victim with an opportunity to inform the court of how the offence has affected him or her physically, mentally or otherwise. See Handbook on Justice for Victims..., p.39.(ك) عبارة "بيان عن الآثار التي يتعرض لها الضحية" هو استمارة يملؤها الضحية (وكثيرا ما يكون ذلك بمساعدة المدعي العام أو سلطة أخرى) ويذكر فيها أثر الجرم عليه، والممتلكات التي فقدت أو أُتلفت، كما يذكر الخسائر المالية الأخرى التي تكبدها وكيف أدى ذلك إلى تعطيل حياته. وفي ولايات قضائية أخرى، يُمنح الضحايا الحق في الإدلاء شخصيا ببيان عن أثر الجريمة عليهم. ويمنح هذا البيان بذلك الضحية فرصة لإبلاغ المحكمة عن كيفية تأثير الجريمة فيه جسديا أو نفسيا أو بشكل آخر. انظر الدليل الخاص بتوفير العدالة للضحايا، الصفحة. 39 (من النص الإنكليزي).
l Economic and Social Council resolution 2002/12, annex, of 24 July 2002.(ل) مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/12 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002.
m “Restitution” means that offenders or third parties responsible for their behaviour should, where appropriate, make fair restitution to victims, their families or dependants.(م) "رد الحق" يعني أنه ينبغي أن يدفع المجرمون أو الغير المسؤولون عن تصرفاتهم، حيثما كان ذلك مناسبا، تعويضا عادلا للضحايا أو لأسرهم أو لمعاليهم.
Such restitution should include the return of property or payment for the harm or loss suffered, reimbursement of expenses incurred as a result of the victimization, the provision of services and the restoration of rights (see para. 8 of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power).وينبغي أن يشمل هذا التعويض إعادة الممتلكات ومبلغا لجبر ما وقع من ضرر أو خسارة، ودفع النفقات المتكبدة نتيجة للإيذاء، وتقديم الخدمات ورد الحقوق (انظر الفقرة 8 من إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة).
n “Compensation” means financial compensation provided by the State when compensation is not fully available from the offender or other sources (see para. 12 of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power).(ن) "التعويض" يعني التعويض المالي الذي تقدمه الدولة حيثما لا يكون من الممكن الحصول على تعويض كامل من المجرم أو من مصادر أخرى (انظر الفقرة 12 من إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة).
o “Victimization surveys” are large-scale studies that ask randomly sampled members of the population about their experiences with crime.(س) "الدراسات الاستقصائية عن الإيذاء" هي دراسات واسعة النطاق تطرح عشوائيا أسئلة على عينة من السكان حول تجاربهم مع الجريمة.
p “Repeat/recurring victimization” occurs when the same person suffers from more than one criminal incident over time.(ع) "إعادة/تكرّر الإيذاء" هو ما يحدث عندما يعاني الشخص ذاته من أكثر من فعل إجرامي على مر الزمن.
q “Professionals” is used in the broader sense to include volunteers (see Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime, para. 9 (b).(ف) عبارة "المهنيون" تستخدم بمفهومها الواسع لتشمل المتطوعين (انظر المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، الفقرة 9 (ب)).
------
2834
29 United Nations33
E/CN.15/2007/3E/CN.15/2007/3
Economic and Social Councilالأمـم المتحـدة
Distr.Distr.
: General: General
1 February 20071 February 2007
Original: EnglishArabic Original: English
V.07-80539 (E) 020307 050307المجلس الاقتصادي والاجتماعي
*0780539*260307 V.07-80537 (A)
<>V0780539<>*0780537* <>V0780537A<>
<>E/CN.15/2007.3<><>E/CN.15/2007/3<>
<><><><>
E/CN.15/2007.3E/CN.15/2007/3
E/CN.15/2007.3E/CN.15/2007/3