2002-13e_2002-13f_EF
Correct misalignment Change languages order
2002-13e.doc (english) 2002-13f.doc (french)
2002/13 Action to promote effective crime prevention2002/13 Mesures visant à promouvoir la prévention efficace du crime
The Economic and Social Council,Le Conseil économique et social,
Bearing in mind its resolution 1996/16 of 23 July 1996, in which it requested the Secretary-General to continue to promote the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice matters,Ayant à l’esprit sa résolution 1996/16 du 23 juillet 1996, par laquelle il priait le Secrétaire général de continuer à promouvoir l’utilisation et l’application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale,
Recalling the elements of responsible crime prevention: standards and norms annexed to its resolution 1997/33 of 21 July 1997, in particular those relating to community involvement in crime prevention contained in paragraphs 14 to 23 of that annex, as well as the revised draft elements of responsible crime prevention prepared by the Expert Group Meeting on Elements of Responsible Crime Prevention: Addressing Traditional and Emerging Crime Problems, held in Buenos Aires from 8 to 10 September 1999,Rappelant les « Éléments d’une prévention du crime judicieuse : règles et normes », annexés à sa résolution 1997/33 du 21 juillet 1997, en particulier les éléments relatifs à la participation de la collectivité en matière de prévention du crime qui y figurent aux paragraphes 14 à 23, ainsi que le projet révisé d’éléments d’une prévention du crime judicieuse, préparé par le Groupe d’experts sur les éléments d’une prévention du crime judicieuse : lutte contre les formes classiques et naissantes de criminalité, réuni à Buenos Aires du 8 au 10 septembre 1999,
Taking note of the international colloquium of crime prevention experts convened in Montreal, Canada, from 3 to 6 October 1999, by the Governments of France, the Netherlands and Canada, in collaboration with the International Centre for the Prevention of Crime in Montreal, as a preparatory meeting for the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders,Prenant note du colloque international d’experts de la prévention du crime, convoqué par les Gouvernements canadien, français et néerlandais, et qui s’est tenu à Montréal (Canada) du 3 au 6 octobre 1999 en collaboration avec le Centre international pour la prévention du crime de Montréal, dans le cadre des préparatifs du dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants,
Noting that the draft elements of responsible crime prevention were considered at the workshop on community involvement in crime prevention held at the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Vienna from 10 to 17 April 2000,Notant que le projet révisé d’éléments d’une prévention du crime judicieuse a été débattu lors de l’atelier sur la participation de la collectivité à la prévention du crime, à l’occasion du dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, tenu à Vienne du 10 au 17 avril 2000,
Acknowledging the need to update and finalize the draft elements of responsible crime prevention,Constatant qu’il faut actualiser le projet d’éléments d’une prévention du crime judicieuse et y mettre la dernière main,
Aware of the scope for significant reductions in crime and victimization through knowledge-based approaches, and of the contribution that effective crime prevention can make in terms of the safety and security of individuals and their property, as well as the quality of life in communities around the world,Conscient que des approches fondées sur la connaissance peuvent considérablement réduire la criminalité et la victimisation, et que la prévention effective du crime peut contribuer à la sûreté et à la sécurité des personnes et de leurs biens, ainsi qu’à la qualité de vie des populations partout dans le monde,
Taking note of General Assembly resolution 56/261 of 31 January 2002, entitled “Plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century”, in particular the action on crime prevention in order to follow up the commitments undertaken in paragraphs 11, 13, 20, 21, 24 and 25 of the Vienna Declaration,Prenant note de la résolution 56/261, en date du 31 janvier 2002, de l’Assemblée générale relative aux plans d’action concernant la mise en oeuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle, en particulier les mesures relatives à la prévention du crime visant à assurer le suivi des engagements pris aux paragraphes 11, 13, 20, 21, 24 et 25 de la Déclaration,
Convinced of the need to advance a collaborative agenda for action with respect to the commitments made in the Vienna Declaration,Convaincu qu’il faut élaborer un programme coopératif d’action concernant les engagements pris dans la Déclaration de Vienne,
Noting with appreciation the work of the Group of Experts on Crime Prevention at their meeting held in Vancouver, Canada, from 21 to 24 January 2002, and the work of the Secretary-General in preparing a report on the results of that interregional meeting, containing revised draft guidelines for crime prevention and proposed priority areas for international action,Prenant note avec satisfaction des travaux du Groupe d’experts sur la prévention du crime lors de la réunion qu’ils ont tenue à Vancouver (Canada), du 21 au 24 janvier 2002, et du rôle du Secrétaire général dans l’élaboration du rapport sur les conclusions de cette réunion interrégionale, rapport qui renferme le projet révisé de Principes directeurs applicables à la prévention du crime et indique les domaines prioritaires pour une action internationale,
Recognizing that each Member State is unique in its governmental structure, social characteristics and economic capacity and that those factors will influence the scope and implementation of its crime prevention programmes,Reconnaissant que chaque État Membre a une structure gouvernementale, des caractéristiques sociales et une capacité économique qui lui sont propres, et que ces facteurs influeront sur la portée et la mise en oeuvre de ses programmes de prévention du crime,
Recognizing also that changing circumstances and evolving approaches to crime prevention may require further elaboration and adaptation of crime prevention guidelines,Reconnaissant aussi que les situations nouvelles et l’évolution des approches de la prévention du crime nécessiteront peut-être un approfondissement et une adaptation des principes directeurs applicables à la prévention du crime,
1.1.
Accepts the Guidelines for the Prevention of Crime, annexed to the present resolution, with a view to providing elements for effective crime prevention;Accepte les Principes directeurs applicables à la prévention du crime annexés à la présente résolution en vue de fournir les éléments d’une prévention efficace du crime;
2.2.
Invites Member States to draw upon the Guidelines, as appropriate, in the development or strengthening of their policies in the field of crime prevention and criminal justice;Invite les États Membres à mettre à profit les Principes directeurs, comme il convient, pour déterminer ou consolider l’action menée en matière de prévention du crime et de justice pénale;
3.3.
Requests relevant United Nations bodies and other specialized organizations to strengthen inter-agency coordination and cooperation in crime prevention, as set out in the Guidelines, and, to that end, to disseminate the Guidelines widely within the United Nations system;Prie les organismes des Nations Unies compétents et les autres organisations spécialisées de raffermir la coordination et la coopération interinstitutions en matière de prévention du crime, comme énoncé dans les Principes directeurs, et, à cette fin, de diffuser largement ces derniers au sein du système des Nations Unies;
4.4.
Requests the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat, in consultation with Member States, the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network and other relevant entities in the United Nations system, to prepare a proposal for technical assistance in the area of crime prevention, in accordance with the guidelines of the Office for Drug Control and Crime Prevention;Prie le Centre pour la prévention internationale du crime, qui relève de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime du Secrétariat, ainsi que les instituts qui font partie du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et les autres entités du système des Nations Unies d’établir, en concertation avec les États Membres, une proposition d’assistance technique dans le domaine de la prévention du crime, conformément aux principes directeurs de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime;
5.5.
Requests Member States to establish or strengthen international, regional and national crime prevention networks, with a view to developing knowledge-based strategies, exchanging proven and promising practices, identifying elements of their transferability and making such knowledge available to communities throughout the world;Prie les États Membres de mettre sur pied des réseaux internationaux, régionaux et nationaux de prévention du crime, ou d’étoffer ceux qui existent déjà, en vue d’élaborer des stratégies fondées sur la connaissance, de partager des pratiques dont l’efficacité est avérée et qui sont porteuses d’avenir, d’en recenser les éléments qui pourraient faire l’objet d’un transfert, et de mettre ces connaissances à la disposition de la collectivité dans le monde entier;
6.6.
Requests the Secretary-General to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fourteenth session on the implementation of the present resolution.Prie le Secrétaire général de présenter un rapport à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa quatorzième session, sur la suite donnée à la présente résolution.
37th plenary meeting 24 July 200237e séance plénière 24 juillet 2002
Annex Guidelines for the Prevention of CrimeAnnexe Principes directeurs applicables à la prévention du crime
I.I.
IntroductionIntroduction
1.1.
There is clear evidence that well-planned crime prevention strategies not only prevent crime and victimization, but also promote community safety and contribute to the sustainable development of countries.Il apparaît clairement que des stratégies de prévention du crime bien conçues permettent non seulement de prévenir la criminalité et la victimisation mais aussi de favoriser la sécurité collective et de contribuer au développement durable des pays.
Effective, responsible crime prevention enhances the quality of life of all citizens.La prévention du crime, lorsqu’elle est efficace et judicieuse, améliore la qualité de vie de toute la population.
It has long-term benefits in terms of reducing the costs associated with the formal criminal justice system, as well as other social costs that result from crime.Elle procure des avantages à long terme en ce qu’elle réduit les coûts associés au système officiel de justice pénale ainsi que d’autres coûts sociaux induits par la criminalité.
Crime prevention offers opportunities for a humane and more cost-effective approach to the problems of crime.Elle offre la possibilité d’adopter une approche humaine et plus rentable des problèmes liés à la criminalité.
The present Guidelines outline the necessary elements for effective crime prevention.Les présents principes directeurs donnent un aperçu des éléments nécessaires pour que la prévention du crime soit efficace.
II.II.
Conceptual frame of referenceCadre de référence conceptuel
2.2.
It is the responsibility of all levels of government to create, maintain and promote a context within which relevant governmental institutions and all segments of civil society, including the corporate sector, can better play their part in preventing crime.Il incombe aux pouvoirs publics, à tous les niveaux, de créer, gérer et favoriser les conditions permettant aux institutions publiques concernées et à tous les secteurs de la société civile, y compris le secteur privé, de mieux jouer leur rôle dans la prévention du crime.
3.3.
For the purposes of the present Guidelines, “crime prevention” comprises strategies and measures that seek to reduce the risk of crimes occurring, and their potential harmful effects on individuals and society, including fear of crime, by intervening to influence their multiple causes.Aux fins des présents principes directeurs, la « prévention du crime » englobe des stratégies et mesures qui visent à réduire les risques d’infractions et les effets préjudiciables que ces dernières peuvent avoir sur les personnes et sur la société, y compris la peur de la criminalité, et ce en s’attaquant à leurs multiples causes.
The enforcement of laws, sentences and corrections, while also performing preventive functions, falls outside the scope of the Guidelines, given the comprehensive coverage of the subject in other United Nations instruments.La répression, les peines et les châtiments, qui, certes, remplissent également des fonctions préventives, n’entrent pas dans le champ d’application des présents principes, étant déjà largement visés, dans d’autres instruments des Nations Unies.
4.4.
The present Guidelines address crime and its effects on victims and society and take into account the growing internationalization of criminal activities.Les présents principes directeurs traitent de la criminalité et de ses effets sur les victimes et la société et prennent en considération l’internationalisation toujours plus grande des activités criminelles.
5.5.
Community involvement and cooperation/ partnerships represent important elements of the concept of crime prevention set out herein.La participation de la collectivité et l’établissement d’une coopération de partenariats sont des éléments importants de la notion de prévention du crime telle qu’énoncée ici.
While the term “community” may be defined in different ways, its essence in this context is the involvement of civil society at the local level.Si le terme « collectivité » peut être défini de différentes façons, dans ce contexte il signifie fondamentalement la participation de la société civile au niveau local.
6.6.
Crime prevention encompasses a wide range of approaches, including those which:La prévention du crime s’articule sur une grande diversité d’approches dont l’objectif est notamment le suivant :
(a)a)
Promote the well-being of people and encourage pro-social behaviour through social, economic, health and educational measures, with a particular emphasis on children and youth, and focus on the risk and protective factors associated with crime and victimization (prevention through social development or social crime prevention);Favoriser le bien-être des populations et encourager un comportement sociable par l’application de mesures sociales, économiques, sanitaires et éducatives, en privilégiant en particulier les enfants et les jeunes et en mettant l’accent sur les facteurs de risques et de protection associés à la criminalité et à la victimisation (prévention par le développement social ou prévention sociale de la criminalité);
(b)b)
Change the conditions in neighbourhoods that influence offending, victimization and the insecurity that results from crime by building on the initiatives, expertise and commitment of community members (locally based crime prevention);Modifier les conditions locales qui influent sur la délinquance, la victimisation et l’insécurité induite par la criminalité, en mettant à profit les initiatives, l’expertise et l’engagement des membres de la collectivité (prévention du crime à l’échelon local);
(c)c)
Prevent the occurrence of crimes by reducing opportunities, increasing risks of being apprehended and minimizing benefits, including through environmental design, and by providing assistance and information to potential and actual victims (situational crime prevention);Prévenir les infractions en limitant les possibilités de les commettre, en alourdissant le risque d’être arrêté et en réduisant au minimum les avantages escomptés, par le biais notamment de l’aménagement du cadre de vie, et en fournissant assistance et information aux victimes potentielles et effectives (prévention des situations criminogènes);
(d)d)
Prevent recidivism by assisting in the social reintegration of offenders and other preventive mechanisms (reintegration programmes).Prévenir la récidive en aidant les délinquants à se réinsérer socialement et en appliquant d’autres mécanismes de prévention (programmes de réinsertion).
III.III.
Basic principlesPrincipes fondamentaux
Government leadershipRôle moteur des pouvoirs publics
7.7.
All levels of government should play a leadership role in developing effective and humane crime prevention strategies and in creating and maintaining institutional frameworks for their implementation and review.À tous les niveaux, les pouvoirs publics devraient jouer un rôle moteur dans l’élaboration de stratégies efficaces et humaines de prévention du crime et dans la création et la gestion de cadres institutionnels permettant d’exécuter et de contrôler ces stratégies.
Socio-economic development and inclusionDéveloppement socioéconomique et intégration
8.8.
Crime prevention considerations should be integrated into all relevant social and economic policies and programmes, including those addressing employment, education, health, housing and urban planning, poverty, social marginalization and exclusion.Les aspects de la prévention du crime devraient être intégrés dans toutes les politiques et tous les programmes sociaux et économiques pertinents, notamment ceux ayant trait à l’emploi, l’éducation, la santé, le logement et l’urbanisme, la pauvreté, la marginalisation sociale et l’exclusion.
Particular emphasis should be placed on communities, families, children and youth at risk.Il faudrait privilégier en particulier les collectivités, les familles, les enfants et les jeunes à risque.
Cooperation/partnershipsCoopération/partenariats
9.9.
Cooperation/partnerships should be an integral part of effective crime prevention, given the wide-ranging nature of the causes of crime and the skills and responsibilities required to address them.Les partenariats devraient faire partie intégrante d’une prévention du crime efficace, compte tenu de la grande diversité des causes de la criminalité et des compétences et responsabilités requises pour s’y attaquer.
This includes partnerships working across ministries and between authorities, community organizations, non-governmental organizations, the business sector and private citizens.Ces partenariats s’exercent notamment entre les différents ministères et entre les autorités compétentes, les organisations communautaires, les organisations non gouvernementales, le secteur privé et les particuliers.
Sustainability/accountabilityDurabilité/obligation de rendre compte
10.10.
Crime prevention requires adequate resources, including funding for structures and activities, in order to be sustained.Pour s’inscrire dans la durée, la prévention du crime doit être dotée de ressources suffisantes, notamment pour financer les structures et les activités nécessaires.
There should be clear accountability for funding, implementation and evaluation and for the achievement of planned results.Il faudrait veiller à la transparence du financement, de l’exécution et de l’évaluation et contrôler la réalisation des résultats escomptés.
Knowledge baseBase de connaissances
11.11.
Crime prevention strategies, policies, programmes and actions should be based on a broad, multidisciplinary foundation of knowledge about crime problems, their multiple causes and promising and proven practices.Les stratégies, politiques, programmes et mesures de prévention du crime devraient reposer sur une base à la fois large et multidisciplinaire de connaissances des problèmes que pose la criminalité, leurs causes multiples et les pratiques prometteuses et éprouvées.
Human rights/rule of law/culture of lawfulnessDroits de l’homme/état de droit/culture de la légalité
12.12.
The rule of law and those human rights which are recognized in international instruments to which Member States are parties must be respected in all aspects of crime prevention.L’état de droit et les droits de l’homme qui sont reconnus par des instruments internationaux auxquels les États Membres sont parties doivent être respectés à tous les niveaux de la prévention du crime.
A culture of lawfulness should be actively promoted in crime prevention.Une culture de la légalité devrait être activement encouragée dans ce domaine.
InterdependencyInterdépendance
13.13.
National crime prevention diagnoses and strategies should, where appropriate, take account of links between local criminal problems and international organized crime.Les stratégies et diagnostics nationaux en matière de prévention du crime devraient, le cas échéant, tenir compte des liens existant entre les problèmes que pose la criminalité au niveau local et la criminalité internationale organisée.
DifferentiationDifférenciation
14.14.
Crime prevention strategies should, when appropriate, pay due regard to the different needs of men and women and consider the special needs of vulnerable members of society.Les stratégies de prévention du crime devraient, lorsqu’il y a lieu, prendre dûment en considération les besoins différents des femmes et des hommes et tenir compte des besoins particuliers des éléments vulnérables de la société.
IV.IV.
Organization, methods and approachesOrganisation, méthodes et approches
15.15.
Recognizing that all States have unique governmental structures, this section sets out tools and methodologies that Governments and all segments of civil society should consider in developing strategies to prevent crime and reduce victimization.Considérant que chaque État a des structures gouvernementales qui lui sont propres, la présente section énumère les outils et méthodes que les pouvoirs publics et tous les secteurs de la société civile devraient prendre en compte pour élaborer des stratégies de prévention du crime et de réduction de la victimisation.
It draws on international good practice.Elle met à profit les bonnes pratiques relevées à l’échelle internationale.
Community involvementParticipation de la collectivité
16.16.
In some of the areas listed below, Governments bear the primary responsibility.La responsabilité de certains des domaines énumérés ci-après incombe principalement aux pouvoirs publics.
However, the active participation of communities and other segments of civil society is an essential part of effective crime prevention.Toutefois, la participation active de la collectivité et d’autres secteurs de la société civile est un élément essentiel de la prévention efficace du crime.
Communities, in particular, should play an important part in identifying crime prevention priorities, in implementation and evaluation, and in helping to identify a sustainable resource base.La collectivité, en particulier, devrait jouer un rôle important pour ce qui est de définir les priorités en matière de prévention du crime, exécuter et évaluer les activités et aider à recenser une base de ressources viable.
A OrganizationA. Organisation
Government structuresStructures gouvernementales
17.17.
Governments should include prevention as a permanent part of their structures and programmes for controlling crime, ensuring that clear responsibilities and goals exist within government for the organization of crime prevention, by, inter alia:Les pouvoirs publics devraient faire de la prévention un élément permanent de leurs structures et programmes de lutte contre la criminalité, en veillant à ce que les responsabilités et les objectifs concernant l’organisation de la prévention du crime soient bien définis au sein du gouvernement, et à cet effet, notamment :
(a)a)
Establishing centres or focal points with expertise and resources;Créer des centres ou des dispositifs de coordination dotés de l’expertise et des moyens voulus;
(b)b)
Establishing a crime prevention plan with clear priorities and targets;Établir un plan de prévention du crime assorti de priorités et d’objectifs bien précis;
(c)c)
Establishing linkages and coordination between relevant government agencies or departments;Créer des liens et instaurer une coordination entre les organismes ou services publics concernés;
(d)d)
Fostering partnerships with non-governmental organizations, the business, private and professional sectors and the community;Encourager les partenariats avec les organisations non gouvernementales, les milieux d’affaires, le secteur privé, les professions libérales et la collectivité;
(e)e)
Seeking the active participation of the public in crime prevention by informing it of the need for and means of action and its role.Faire en sorte que le public participe activement à la prévention du crime et ce en le sensibilisant au fait qu’il peut agir par certains moyens d’action et que son rôle est nécessaire.
Training and capacity-buildingFormation et renforcement des capacités
18.18.
Governments should support the development of crime prevention skills by:Les pouvoirs publics devraient favoriser le développement des compétences en matière de prévention du crime, et à cet effet :
(a)a)
Providing professional development for senior officials in relevant agencies;Assurer le perfectionnement professionnel des responsables des organismes concernés;
(b)b)
Encouraging universities, colleges and other relevant educational agencies to offer basic and advanced courses, including in collaboration with practitioners;Inciter les universités, les établissements d’enseignement supérieur et d’autres organismes de formation compétents à dispenser un enseignement de base et un enseignement approfondi, notamment en collaboration avec les praticiens;
(c)c)
Working with the educational and professional sectors to develop certification and professional qualifications;Oeuvrer, avec le secteur de l’enseignement et le secteur professionnel, à l’élaboration de critères de validation et de qualifications professionnelles;
(d)d)
Promoting the capacity of communities to develop and respond to their needs.Aider les collectivités à se doter des moyens voulus pour qu’elles puissent se développer et faire face à leurs besoins.
Supporting partnershipsSoutien aux partenariats
19.19.
Governments and all segments of civil society should support the principle of partnership, where appropriate, including:Les pouvoirs publics et tous les secteurs de la société civile devraient, le cas échéant, appuyer le principe du partenariat, et à cet effet, notamment :
(a)a)
Advancing knowledge of the importance of this principle and the components of successful partnerships, including the need for all of the partners to have clear and transparent roles;Faire mieux connaître l’importance de ce principe et les éléments nécessaires au succès des partenariats, y compris la nécessité de définir un rôle clair et précis pour chacun des partenaires;
(b)b)
Fostering the formation of partnerships at different levels and across sectors;Encourager la formation de partenariats à différents niveaux et entre secteurs;
(c)c)
Facilitating the efficient operation of partnerships.Favoriser le bon fonctionnement des partenariats.
SustainabilityViabilité
20.20.
Governments and other funding bodies should strive to achieve sustainability of demonstrably effective crime prevention programmes and initiatives through, inter alia:Les pouvoirs publics et d’autres organismes de financement devraient s’efforcer d’assurer la viabilité des programmes et initiatives de prévention du crime qui sont à l’évidence efficaces, et à cet effet, notamment :
(a)a)
Reviewing resource allocation to establish and maintain an appropriate balance between crime prevention and the criminal justice and other systems, to be more effective in preventing crime and victimization;Contrôler les affectations de ressources pour établir et maintenir un bon équilibre entre la prévention du crime et la justice pénale et d’autres systèmes, afin de prévenir plus efficacement la criminalité et la victimisation;
(b)b)
Establishing clear accountability for funding, programming and coordinating crime prevention initiatives;Veiller à définir clairement les responsabilités en ce qui concerne le financement, la programmation et la coordination des initiatives en matière de prévention du crime;
(c)c)
Encouraging community involvement in sustainability.Encourager la participation de la collectivité aux mesures visant à assurer la viabilité.
B MethodsB. Méthodes
Knowledge basePrévention fondée sur la connaissance
21.21.
As appropriate, Governments and/or civil society should facilitate knowledge-based crime prevention by, inter alia:Le cas échéant, les pouvoirs publics et/ou la société civile devraient favoriser la prévention du crime fondée sur la connaissance, et à cet effet, notamment :
(a)a)
Providing the information necessary for communities to address crime problems;Fournir aux collectivités les informations nécessaires pour s’attaquer aux problèmes que pose la criminalité;
(b)b)
Supporting the generation of useful and practically applicable knowledge that is scientifically reliable and valid;Contribuer à la production de connaissances utiles et effectivement applicables, à la fois fiables et valables du point de vue scientifique;
(c)c)
Supporting the organization and synthesis of knowledge and identifying and addressing gaps in the knowledge base;Contribuer à l’organisation et la synthèse des connaissances et recenser les lacunes de la base de connaissances pour y remédier;
(d)d)
Sharing that knowledge, as appropriate, among, inter alia, researchers, policy makers, educators, practitioners from other relevant sectors and the wider community;Veiller, en fonction des besoins, à l’échange de ces connaissances notamment entre les chercheurs, les décideurs, les éducateurs, les praticiens d’autres secteurs compétents et la collectivité dans son ensemble;
(e)e)
Applying this knowledge in replicating successful interventions, developing new initiatives and anticipating new crime problems and prevention opportunities;Appliquer ces connaissances pour reproduire des interventions concluantes, élaborer de nouvelles initiatives et prévoir l’émergence de nouveaux problèmes en matière de criminalité et de nouvelles possibilités de prévention;
(f)f)
Establishing data systems to help manage crime prevention more cost-effectively, including by conducting regular surveys of victimization and offending;Mettre en place des systèmes de données pour aider à gérer la prévention du crime de façon plus rentable, et notamment réaliser périodiquement des enquêtes sur la victimisation et la délinquance;
(g)g)
Promoting the application of those data in order to reduce repeat victimization, persistent offending and areas with a high level of crime.Favoriser l’exploitation de ces données pour lutter contre la répétition des situations de victimisation, faire reculer la délinquance récidiviste et réduire le nombre des zones qui connaissent des taux de criminalité élevés.
Planning interventionsPlanification des interventions
22.22.
Those planning interventions should promote a process that includes:Ceux qui planifient les interventions devraient favoriser un processus comprenant :
(a)a)
A systematic analysis of crime problems, their causes, risk factors and consequences, in particular at the local level;Une analyse systématique des problèmes que pose la criminalité, de leurs causes, des facteurs de risque et des conséquences, en particulier à l’échelon local;
(b)b)
A plan that draws on the most appropriate approach and adapts interventions to the specific local problem and context;Un plan mettant à profit l’approche la plus adéquate, et conçu de manière à adapter les interventions au problème et aux conditions propres à l’échelon local;
(c)c)
An implementation plan to deliver appropriate interventions that are efficient, effective and sustainable;Un plan d’exécution pour matérialiser des interventions adéquates, qui doivent être à la fois efficaces, rationnelles et viables;
(d)d)
Mobilizing entities that are able to tackle causes;La mobilisation des entités capables de s’attaquer aux causes;
(e)e)
Monitoring and evaluation.Le suivi et l’évaluation.
Support evaluationÉvaluation
23.23.
Governments, other funding bodies and those involved in programme development and delivery should:Les pouvoirs publics, les autres organismes de financement et ceux qui participent à l’élaboration et à l’exécution des programmes devraient :
(a)a)
Undertake short- and longer-term evaluation to test rigorously what works, where and why;Procéder à des évaluations à court et à long terme pour déterminer très précisément ce qui fonctionne, où et pourquoi;
(b)b)
Undertake cost-benefit analyses;Effectuer des analyses coûts-avantages;
(c)c)
Assess the extent to which action results in a reduction in levels of crime and victimization, in the seriousness of crime and in fear of crime;Évaluer dans quelle mesure les actions engagées permettent d’abaisser les taux de criminalité et de victimisation, de réduire la gravité des infractions et d’atténuer la peur de la criminalité;
(d)d)
Systematically assess the outcomes and unintended consequences, both positive and negative, of action, such as a decrease in crime rates or the stigmatization of individuals and/or communities.Évaluer systématiquement les résultats obtenus et les effets imprévus, tant positifs que négatifs, des actions engagées, notamment l’abaissement des taux de criminalité ou la stigmatisation de particuliers et/ou de collectivités.
C ApproachesC. Approches
24.24.
This section expands upon the social development and situational crime prevention approaches.La présente section est consacrée aux approches permettant de prévenir la criminalité, à savoir la prévention par le développement social et la prévention des situations criminogènes.
It also outlines approaches that Governments and civil society should endeavour to follow in order to prevent organized crime.Elle donne également un aperçu des approches que les pouvoirs publics et la société civile devraient s’employer à suivre pour prévenir la criminalité organisée.
Social developmentDéveloppement social
25.25.
Governments should address the risk factors of crime and victimization by:Les pouvoirs publics devraient s’attaquer aux facteurs de risque de la criminalité et de la victimisation, et à cet effet :
(a)a)
Promoting protective factors through comprehensive and non-stigmatizing social and economic development programmes, including health, education, housing and employment;Favoriser des facteurs de protection au moyen de programmes généraux et non stigmatisants de développement économique et social, y compris dans le domaine de la santé, de l’éducation, du logement et de l’emploi;
(b)b)
Promoting activities that redress marginalization and exclusion;Encourager des activités qui remédient à la marginalisation et à l’exclusion;
(c)c)
Promoting positive conflict resolution;Favoriser le règlement positif des conflits;
(d)d)
Using education and public awareness strategies to foster a culture of lawfulness and tolerance while respecting cultural identities.Mettre à profit des stratégies d’éducation et de sensibilisation du public pour favoriser une culture de la légalité et de la tolérance dans le respect des identités culturelles.
SituationalSituations criminogènes
26.26.
Governments and civil society, including, where appropriate, the corporate sector, should support the development of situational crime prevention programmes by, inter alia:Les pouvoirs publics et la société civile, y compris, le cas échéant, le secteur privé, devraient contribuer à l’élaboration de programmes de prévention des situations criminogènes, notamment par ce qui suit :
(a)a)
Improved environmental design;Un meilleur aménagement des conditions de vie;
(b)b)
Appropriate methods of surveillance that are sensitive to the right to privacy;Des méthodes appropriées de surveillance qui ne portent pas atteinte à la vie privée;
(c)c)
Encouraging the design of consumer goods to make them more resistant to crime;La promotion de la conception de biens de consommation qui offrent moins de prise aux activités criminelles;
(d)d)
Target “hardening” without impinging upon the quality of the built environment or limiting free access to public space;Des mesures de prévention situationnelle qui ne portent pas atteinte à la qualité de l’environnement bâti et ne limitent pas la liberté d’accès aux espaces publics;
(e)e)
Implementing strategies to prevent repeat victimization.La mise en oeuvre de stratégies pour prévenir la victimisation à répétition.
Prevention of organized crimePrévention de la criminalité organisée
27.27.
Governments and civil society should endeavour to analyse and address the links between transnational organized crime and national and local crime problems by, inter alia:Les pouvoirs publics et la société civile devraient s’efforcer d’analyser les liens entre la criminalité transnationale organisée et les problèmes de criminalité à l’échelon national et local et de s’y attaquer, et à cet effet, notamment :
(a)a)
Reducing existing and future opportunities for organized criminal groups to participate in lawful markets with the proceeds of crime, through appropriate legislative, administrative or other measures;Limiter les possibilités actuelles ou à venir que pourraient exploiter les groupes criminels organisés pour participer aux activités des marchés licites à l’aide du produit du crime, moyennant l’adoption de mesures appropriées d’ordre législatif, administratif ou autre;
(b)b)
Developing measures to prevent the misuse by organized criminal groups of tender procedures conducted by public authorities and of subsidies and licences granted by public authorities for commercial activity;Élaborer des mesures pour prévenir l’usage impropre par les groupes criminels organisés des procédures d’appel d’offres menées par des autorités publiques ainsi que des subventions et licences accordées par des autorités publiques pour une activité commerciale;
(c)c)
Designing crime prevention strategies, where appropriate, to protect socially marginalized groups, especially women and children, who are vulnerable to the action of organized criminal groups, including trafficking in persons and smuggling of migrants.Concevoir des stratégies de prévention du crime, le cas échéant, pour protéger les groupes socialement marginalisés, en particulier les femmes et les enfants, qui sont vulnérables face aux agissements des groupes criminels organisés, notamment pour ce qui est de la traite des personnes et du trafic illicite de migrants.
V.V.
International cooperationCoopération internationale
Standards and normsRègles et normes
28.28.
In promoting international action in crime prevention, Member States are invited to take into account the main international instruments related to human rights and crime prevention to which they are parties, such as the Convention on the Rights of the Child (General Assembly resolution 44/25, annex), the Declaration on the Elimination of Violence against Women (General Assembly resolution 48/104), the United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (the Riyadh Guidelines) (General Assembly resolution 45/112, annex), the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power (General Assembly resolution 40/34, annex), the guidelines for cooperation and technical assistance in the field of urban crime prevention (resolution 1995/9, annex), as well as the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century (General Assembly resolution 55/59, annex) and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto (General Assembly resolution 55/25, annexes I-III, and resolution 55/255, annex).Dans le cadre d’une action internationale en matière de prévention du crime, les États Membres sont invités à tenir compte des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme et à la prévention du crime auxquels ils sont parties, comme la Convention relative aux droits de l’enfant (résolution 44/25 de l’Assemblée générale, annexe), la Déclaration sur l’élimination de la violence à l’égard des femmes (résolution 48/104 de l’Assemblée générale), les Principes directeurs des Nations Unies pour la prévention de la délinquance juvénile (les Principes directeurs de Riyad) (résolution 45/112 de l’Assemblée générale, annexe), la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d’abus de pouvoir (résolution 40/34 de l’Assemblée générale, annexe), les Orientations pour la coopération et l’assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine (résolution 1995/9, annexe), ainsi que la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle (résolution 55/59 de l’Assemblée générale, annexe) et la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles qui s’y rapportent (résolution 55/25 de l’Assemblée générale, annexes I à III, et résolution 55/255, annexe).
Technical assistanceAssistance technique
29.29.
Member States and relevant international funding organizations should provide financial and technical assistance, including capacity-building and training, to developing countries and countries with economies in transition, communities and other relevant organizations for the implementation of effective crime prevention and community safety strategies at the regional, national and local levels.Les États Membres et les organismes internationaux de financement concernés devraient apporter une assistance financière et technique, y compris dans le domaine du renforcement des capacités et de la formation, aux pays en développement et aux pays à économie de transition, aux collectivités et à d’autres organismes intéressés en vue de mettre en oeuvre des stratégies visant à assurer efficacement la prévention du crime et la sécurité des collectivités à l’échelon régional, national et local.
In that context, special attention should be given to research and action on crime prevention through social development.Dans ce contexte, une attention particulière devrait être accordée à la recherche et aux mesures de prévention du crime par le développement social.
NetworkingRéseaux
30.30.
Member States should strengthen or establish international, regional and national crime prevention networks with a view to exchanging proven and promising practices, identifying elements of their transferability and making such knowledge available to communities throughout the world.Les États Membres devraient créer des réseaux internationaux, régionaux et nationaux de prévention du crime ou étoffer ceux en place, afin de partager des pratiques dont l’efficacité est avérée et qui sont porteuses d’avenir, d’en recenser les éléments transférables et de mettre les connaissances ainsi acquises à la disposition de la collectivité dans le monde entier.
Links between transnational and local crimeLiens entre la criminalité transnationale et la criminalité locale
31.31.
Member States should collaborate to analyse and address the links between transnational organized crime and national and local crime problems.Les États Membres devraient collaborer pour analyser les liens entre la criminalité transnationale organisée et les problèmes que pose la criminalité à l’échelon national et local, et s’y attaquer.
Prioritizing crime preventionPriorité à la prévention du crime
32.32.
The Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat, the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network of affiliated and associated institutes and other relevant United Nations entities should include in their priorities crime prevention as set out in these Guidelines, set up a coordination mechanism and establish a roster of experts to undertake needs assessment and to provide technical advice.Le Centre pour la prévention internationale du crime du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime du Secrétariat, le réseau des instituts qui participent au Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et d’autres organismes compétents des Nations Unies devraient inscrire au nombre de leurs priorités la prévention du crime telle qu’exposée dans les présents principes directeurs, créer un mécanisme de coordination et établir une liste d’experts qui seraient chargés d’évaluer les besoins et de dispenser des conseils techniques.
DisseminationDiffusion
33.33.
Relevant United Nations bodies and other organizations should cooperate to produce crime prevention information in as many languages as possible, using both print and electronic media.Les organismes compétents des Nations Unies et d’autres organisations devraient coopérer pour produire des informations sur la prévention du crime dans le plus grand nombre possible de langues, tant sous forme imprimée que sous forme électronique. 37e séance plénière 24 juillet 2002
11
General Assembly resolution 55/59, annex.Résolution 55/59 de l’Assemblée générale, annexe.
22
E/CN.15/2002/4.E/CN.15/2002/4.
33
See Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice (United Nations publication, Sales No. E.92.IV.1 and corrigendum).Voir Recueil des règles et normes de l’Organisation des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.92.IV.1 et rectificatif).