CAC_COSP_IRG_2015_2_ER
Correct misalignment Change languages order
CAC/COSP/IRG/2015/2 V1502030.doc (English)CAC/COSP/IRG/2015/2 V1502032.doc (Russian)
United NationsОрганизация Объединенных Наций
CAC/COSP/IRG/2015/2CAC/COSP/IRG/2015/2
Conference of the States Parties to the United Nations Convention against CorruptionКонференция государств –участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции
Distr.: GeneralDistr.: General
24 March 201524 March 2015
Original: EnglishRussian Original: English
CAC/COSP/IRG/2015/2CAC/COSP/IRG/2015/2
CAC/COSP/IRG/2015/2CAC/COSP/IRG/2015/2
V.15-02030 (E) 300315 310315V.15-02032 (R) 140415 140415
*1502030**1502032*
<>V1502030<><>V1502032<>
<>CAC/COSP/IRG/2015/2<><>CAC/COSP/IRG/2015/2<>
<><><><>
Implementation Review GroupГруппа по обзору хода осуществления
Sixth sessionШестая сессия
Vienna, 1-5 June 2015Вена, 1-5 июня 2015 года
Item 2 of the provisional agendaПункт 2 предварительной повестки дня
**
CAC/COSP/IRG/2015/1.CAC/COSP/IRG/2015/1.
Review of implementation of the United Nations Convention against CorruptionОбзор хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции
Progress report on the implementation of the mandates of the Implementation Review GroupДоклад о ходе осуществления мандатов Группы по обзору хода осуществления
Note by the SecretariatЗаписка Секретариата
SummaryРезюме
The present document contains updated informationВ настоящем документе представлены последние сведения
The information contained in the present document provides an update to section I, subsections A and B, of document CAC/COSP/IRG/2014/4.Информация в настоящем документе дополняет сведения, содержащиеся в подразделах А и В раздела I документа CAC/COSP/2014/4.
on the conduct of country reviews in the first review cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption and on activities of the Implementation Review Group in the context of its function of overseeing the review process and submitting policy recommendations to the Conference of the States Parties to the Convention for its consideration and approval.о проведении страновых обзоров в рамках первого цикла функционирования Механизма обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, а также информация о деятельности Группы по обзору хода осуществления, связанной с выполнением ее функций по наблюдению за процессом обзора и представлению стратегических рекомендаций Конференции государств – участников Конвенции для рассмотрения и утверждения.
I. Organization and conduct of country reviews in the first to fourth years of the first review cycleI. Организация и проведение страновых обзоров в первый – четвертый годы первого цикла
A. Drawing of lotsA. Жеребьевка
In accordance with paragraph 14 of the terms of reference of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, the selection of States parties participating in the review process in a given year of a review cycle should be carried out by the drawing of lots at the beginning of each review cycle.1. В соответствии с пунктом 14 круга ведения Механизма обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции отбор государств-участников, принимающих участие в процессе обзора в конкретном году цикла обзора, осуществляется путем жеребьевки в начале каждого цикла обзора.
Furthermore, paragraph 19 of the terms of reference provides that “the selection of the reviewing States parties shall be carried out by the drawing of lots at the beginning of each year of the cycle, with the understanding that States parties shall not undertake mutual reviews”.Пунктом 19 круга ведения также предусмотрено, что "отбор проводящих обзор государств-участников осуществляется путем жеребьевки в начале каждого года цикла при том понимании, что государства-участники не проводят взаимных обзоров".
In its resolution 4/1, the Conference endorsed the practice followed by the Implementation Review Group with regard to the procedural issues arising from the drawing of lots.2. В резолюции 4/1 Конференция одобрила практику, которой следует Группа по обзору хода осуществления в отношении процедурных вопросов, возникающих в связи с проведением жеребьевки.
At its fourth session, the Group requested the secretariat to prepare a compilation of procedural requirements and practice regarding the drawing of lots, for the Conference at its fifth session (that compilation is contained in document CAC/COSP/2013/16).На четвертой сессии Группа просила секретариат подготовить подборку информации о процедурных требованиях и практике жеребьевки для рассмотрения Конференцией на пятой сессии (подборка информации представлена в документе CAC/COSP/2013/16).
Sixty-two country reviews began on 1 July 2013, following the drawing of lots held at the first part of the fourth session of the Implementation Review Group.3. С 1 июля 2013 года по итогам жеребьевки, состоявшейся в ходе первой части четвертой сессии Группы по обзору хода осуществления, началось проведение обзоров в отношении 62 стран.
A drawing of lots was held for two new States parties at the resumed fourth session of the Group, held during the fifth session of the Conference.На возобновленной четвертой сессии Группы, состоявшейся в ходе пятой сессии Конференции, была проведена жеребьевка в отношении двух новых государств-участников. На пятой сессии Группы и затем повторно на возобновленной пятой сессии была проведена жеребьевка для определения государств-участников, которым предстоит в течение четвертого года текущего цикла провести обзор в отношении государств, присоединившихся к Конвенции после пятой сессии Конференции. 4. Таким образом, в течение четвертого года текущего цикла обзор будет проведен дополнительно в отношении восьми государств, для двух из которых обзор начнется на шестой сессии Группы.
Lots were drawn at the fifth session of the Group and again at its resumed fifth session to select the States parties reviewing the States parties under review in the fourth year of the current review cycle that had become party to the Convention since the fifth session of the Conference.Ни одного обзора в рамках текущего цикла до сих пор не провели шесть государств, два из которых лишь недавно стали участниками Конвенции.
Eight additional States are thus under review in the fourth year of the current review cycle, two of which will begin their reviews at the sixth session of the Group.Тридцать два государства провели или проведут до конца цикла по три обзора, что представляет собой максимально возможное число. Этими государствами являются Германия и Южный Судан.
Six States have not yet performed a review in the current cycle, including the two States that had most recently become parties to the Convention.До начала шестой сессии к Конвенции могут присоединиться и другие государства.
Thirty-two States have performed or will have performed the maximum amount of three reviews. Those States are Germany and South Sudan. Other States may become party to the Convention by the sixth session. In accordance with paragraph 21 of the terms of reference, each State party should appoint up to 15 governmental experts for the purposes of the review process.5. В соответствии с пунктом 21 круга ведения Механизма обзора каждое государство-участник назначает до 15 правительственных экспертов для целей процесса обзора.
At the time of writing the present report, five States parties, most of which had recently ratified or acceded to the Convention, had not yet submitted their list of governmental experts or were in the process of updating those lists.На момент подготовки настоящего доклада списки правительственных экспертов не представили или не обновили пять государств-участников, большинство из которых лишь недавно ратифицировали Конвенцию или присоединились к ней.
Communication was ongoing with all of those States.Со всеми этими государствами поддерживаются контакты.
B. Schedule and conduct of country reviewsB. График и порядок проведения страновых обзоров
In its resolution 4/1, the Conference endorsed the guidelines for governmental experts and the secretariat in the conduct of country reviews, which had been finalized by the Implementation Review Group.6. В резолюции 4/1 Конференция одобрила руководство по проведению страновых обзоров для правительственных экспертов и секретариата, окончательный вариант которого был подготовлен Группой по обзору хода осуществления.
The guidelines set out indicative timelines for country reviews in order to ensure the consistency and efficiency of the review process.В руководстве излагается ориентировочный график проведения обзоров для обеспечения последовательности и эффективности данного процесса.
The purpose of the present subsection is to provide updated information on the schedule of country reviews conducted in the first to fourth years.В настоящем подразделе представлена последняя информация о проведении страновых обзоров в первые четыре года.
There were 27 country reviews in the first year, 41 in the second year and 35 in the third year.7. В первый год было проведено 27 обзоров, во второй – 41 обзор, в третий – 35 обзоров.
The 62 States parties under review in the fourth year were officially informed that their reviews began on 1 July 2013.Шестьдесят два государства-участника, отобранных для обзора в течение четвертого года, были официально уведомлены о том, что проведение обзора в отношении них начнется 1 июля 2013 года.
Six further States began their reviews after the fifth session of the Conference.В отношении еще шести государств обзор был начат после пятой сессии Конференции.
Two States have been informed in advance that their reviews will begin with the drawing of lots after the sixth session of the Group.Еще два государства были заблаговременно уведомлены о том, что обзор в отношении них начнется с проведения жеребьевки после шестой сессии Группы.
Initial steps of country reviewsПервоначальные шаги по проведению страновых обзоров
Confirmation of readiness to undergo reviewПодтверждение готовности к участию в обзоре
Although, in accordance with the terms of reference, they could not defer their reviews, some of the 70 States whose reviews were scheduled for the fourth year had expressed their need to delay preparations for their reviews either because they were new States parties or because they wished to take advantage of being reviewing States first in order to gain experience.8. Хотя в соответствии с кругом ведения государства не вправе откладывать проведение обзоров, некоторые из 70 государств, в отношении которых планировалось провести обзор в течение четвертого года, выразили пожелание отсрочить его проведение либо потому, что они являются новыми государствами-участниками, либо потому, что они хотели бы сначала выступить в роли государства, проводящего обзор, чтобы набраться опыта.
Those included two new States parties whose reviews were scheduled for the fourth year and would commence after the sixth session of the Group.К ним относятся и два новых государства-участника, обзор в отношении которых планируется начать в течение четвертого года после шестой сессии Группы.
Appointment of a focal point to coordinate the participation of a State party under reviewНазначение ответственного для поддержания контактов в целях координации участия государства-участника, в отношении которого проводится обзор
In accordance with paragraph 17 of the terms of reference and paragraph 13 of the guidelines, within three weeks of officially being informed, a State party under review should appoint a focal point, and should inform the secretariat accordingly, to coordinate its participation in the review.9. В соответствии с пунктом 17 круга ведения и пунктом 13 руководства государство-участник, в отношении которого проводится обзор, в течение трех недель после получения официального уведомления назначает ответственного для поддержания контактов в целях координации своего участия в обзоре и информирует об этом секретариат.
Late nominations of focal points have caused considerable delays in country reviews.Задержки с назначением ответственных за поддержание контактов неоднократно приводили к затягиванию процесса обзора.
In its resolution 4/1, the Conference urged States parties under review to ensure the timely nomination of their focal points in accordance with the guidelines.В резолюции 4/1 Конференция настоятельно призвала государства-участники, в отношении которых проводится обзор, обеспечить своевременное назначение ответственных за поддержание контактов в соответствии с руководством. На момент подготовки настоящего доклада ответственных за поддержание контактов не назначили два государства, в отношении которых проводится обзор в течение четвертого года (см.
At the time of writing, two States under review in the fourth year had not yet nominated their focal points (see figure I), and several States parties changed their focal points during the course of the review.рис. I), а еще несколько государств заменили ответственных в процессе обзора.
Some previously nominated focal points had become unresponsive and steps were being taken by the secretariat to re-establish contact or bring the matter to the attention of the States concerned by note verbale.Некоторые из ранее назначенных ответственных за поддержание контактов перестали отвечать на запросы, в связи с чем секретариат предпринимает шаги с целью восстановить контакт или обратить внимание заинтересованных государств на возникшую проблему путем направления вербальной ноты.
With regard to the background of the focal points, they were from national anti-corruption bodies, ministries of justice and other national authorities, including ministries for foreign affairs or modernization.10. Ответственными за поддержание контактов обычно назначаются сотрудники национальных органов по борьбе с коррупцией, министерств юстиции и других национальных органов власти, в том числе министерств иностранных дел или модернизации.
In the second, third and fourth years, several States established interministerial or coordination committees to oversee and conduct the review process at the national level.Во второй, третий и четвертый годы несколько государств создали межведомственные или координационные комитеты для проведения обзора на национальном уровне и наблюдения за данным процессом.
Several focal points made their contact details available at the national level.Несколько ответственных за поддержание контактов опубликовали свои контактные данные на национальном уровне. Рис.
Figure II
Nomination of focal pointsНазначение ответственных за поддержание контактов
Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconferenceЧетвертый год (70 государств)
Paragraph 16 of the guidelines provides that a telephone conference or videoconference should be held within one month of the State party under review officially being informed of the beginning of the conduct of the country review.Второй год (41 государство)
The teleconference involves the State party under review, the reviewing States parties and the secretariat staff assigned to the country review.Третий год (35 государств)
With a view to organizing the initial teleconference, the secretariat requests reviewing States parties to designate contact persons among their governmental experts and to communicate their contact details.Первый год (27 государств)
In most reviews, delays were experienced in the organization of the initial teleconference.До сих пор не назначены
Such delays were due, inter alia, to the late communication of contact details of the governmental experts or changes of reviewing experts after the beginning of the review, and in some cases because of redraws.Более 3 месяцев
Where feasible, introductions took place on the margins of the sessions of the Group, and in some reviews where time differences between the States did not enable direct contact, the teleconferences were replaced by an exchange of e-mails.От 3 недель до 3 месяцев
Self-assessmentДо 3 недель Предоставление контактных данных правительственных экспертов проводящими обзор государствами-участниками и организация первоначальной телефонной конференции 11. В пункте 16 руководства предусмотрено, что в течение месяца после того, как государство-участник, в отношении которого проводится обзор, было официально уведомлено о начале обзора, должна быть проведена телефонная или видеоконференция. В телеконференции участвуют государство-участник, в отношении которого проводится обзор, проводящие обзор государства-участники и сотрудники секретариата, выделенные для участия в обзоре. В целях организации первоначальной телеконференции секретариат просит проводящие обзор государства-участники назначить контактных лиц из числа правительственных экспертов и сообщить их контактные данные. 12. В рамках большинства обзоров возникали задержки с проведением первоначальной телеконференции. Такие задержки происходили, в частности, из-за несвоевременного сообщения контактных данных правительственных экспертов, замены проводящих обзор экспертов после начала обзора, а в нескольких случаях из-за проведения пережеребьевки. По мере возможности ознакомительные встречи проводились во время сессий Группы, а в некоторых случаях из-за разницы во времени между разными государствами, которая затрудняла прямое общение, вместо телеконференций проводился обмен электронными сообщениями. Самооценка
According to paragraph 15 of the guidelines, the State party under review, within two months of being officially informed of the beginning of the conduct of the review, is to provide the secretariat with its response to the comprehensive self-assessment checklist.13. В соответствии с пунктом 15 руководства государство-участник, в отношении которого проводится обзор, в течение двух месяцев после получения официального уведомления о начале обзора направляет секретариату свой ответ на комплексный контрольный перечень вопросов для самооценки.
The date for the submission of the self-assessment checklist is discussed during initial teleconferences.Дата представления ответов на контрольный перечень вопросов оговаривается в ходе первоначальных телеконференций.
In several cases, States parties under review indicated that they would require more time to complete the self-assessment, taking into account, inter alia, technical constraints and the need for inter-agency coordination.В нескольких случаях государства-участники, в отношении которых проводился обзор, сообщили, что им понадобится больше времени на заполнение контрольного перечня, в частности, из-за технических ограничений и необходимости межведомственного взаимодействия.
This was often the case for States under review in the fourth year that had recently become parties to the Convention.Это касалось в первую очередь тех из государств, участвовавших в обзоре в течение четвертого года, которые лишь недавно присоединились к Конвенции.
For the 35 reviews that were initiated in the third year of the current review cycle, two completed responses to the self-assessment checklist were pending at the time of writing this report.14. На момент подготовки настоящего доклада ответы на контрольный перечень вопросов не представили два из 35 государств-участников, обзор в отношении которых был начат в третий год текущего цикла.
For the reviews in the fourth year, 53 responses to the checklist had been received.От государств, участвующих в обзоре в течение четвертого года, получено 53 ответа.
The rest were still pending and active follow-up was being undertaken to ensure their submission, including by providing assistance through United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) field offices and partners.Остальные государства-участники ответов еще не представили, и с ними ведется активная работа с целью обеспечить их представление, в том числе путем оказания необходимой помощи через региональные отделения и партнерские учреждения Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (УНП ООН).
Several States parties had sought assistance from the secretariat in order to complete their checklist responses in accordance with paragraph 16 of the terms of reference.Несколько государств-участников обратились к секретариату с просьбой помочь с заполнением контрольного перечня вопросов в соответствии с пунктом 16 круга ведения.
In 2014, for example, 12 States parties availed themselves of such assistance.В 2014 году, например, такой помощью воспользовались 12 государств.
States parties under review in the third and fourth years were taking longer than provided for by the terms of reference and longer than in previous years to complete their responses to the self-assessment checklist (see figure II).15. Государствам-участникам, в отношении которых проводился обзор в течение третьего и четвертого годов, понадобилось больше времени на заполнение контрольного перечня вопросов, чем предусмотрено кругом ведения и чем требовалось в предыдущие годы (см.
However, in general their responses contained more complete information, including case law and statistics.рис. II). Однако в их ответах, как правило, содержатся более полные сведения, включая имеющуюся информацию о судебных решениях и статистические данные.
Several States had set up coordination committees and held drafting and validation workshops for their responses.В нескольких государствах были созданы координационные комитеты и проводились производственные совещания по подготовке и утверждению ответов.
Figure II16. Что касается проведения консультаций с национальными заинтересованными сторонами и публикации ответов на контрольный перечень вопросов, то о проведении таких консультаций секретариату сообщили несколько государств-участников, в отношении которых проводился обзор в течение первых четырех лет.
Self-assessment checklist submissionaЕще несколько государств-участников распространили ответы среди заинтересованных сторон и(или) разместили их на национальных веб-сайтах для получения замечаний либо на веб-сайте УНП ООН.
a The fact that a higher percentage of States parties under review during the fourth year submitted their responses to the self-assessment checklist more than six months after being officially informed of the review was partially due to the fact that substantive work on some reviews had been staggered and was partly conducted during the second half of the year, for instance in the case of new States parties.Ряд государств включили национальные заинтересованные стороны в состав национальных комитетов, созданных для координации процесса обзора и наблюдения за ним.
With regard to consultations with national stakeholders and publication of responses to the comprehensive self-assessment checklist, several States parties under review in the first to fourth years informed the secretariat of such consultations.Рис.
Several more had circulated their responses to relevant stakeholders and/or posted the responses on national websites for comment, or on the UNODC website.II
Several States had included national stakeholders in the national committees set up to coordinate and oversee the review process.Представление ответов на контрольный перечень вопросовa
Desk reviewЧетвертый год (68 государств) Второй год (41 государство) Третий год (35 государств) Первый год (27 государств) Ответов не представлено Более 6 месяцев От 2 до 6 месяцев До 2 месяцев a Тот факт, что в течение четвертого года больший процент государств-участников, в отношении которых проводился обзор, представил ответы на контрольный перечень вопросов по прошествии более шести месяцев с момента своего официального уведомления о начале обзора, отчасти можно объяснить тем, что предметная работа над некоторыми из обзоров велась урывками и частично проводилась лишь во втором полугодии, например в случае новых государств-участников. Кабинетный обзор
According to paragraph 21 of the guidelines, within one month of the receipt of the response to the comprehensive self-assessment checklist and any supplementary information provided by the State party under review, governmental experts should submit to the secretariat the outcome of the desk review.17. В соответствии с пунктом 21 руководства в течение одного месяца после получения ответов на комплексный контрольный перечень вопросов для самооценки и любой дополнительной информации, представленной государством-участником, в отношении которого проводится обзор, правительственные эксперты должны представить секретариату результаты кабинетного обзора.
At the time of writing, a few desk reviews of the responses to the self-assessments for the second and third years were pending, owing, inter alia, to the late submission of information and translation difficulties.На момент подготовки настоящего доклада не был завершен кабинетный обзор нескольких ответов на контрольный перечень, полученных во второй и третий годы, что связано, в частности, с поздним представлением информации и трудностями с переводом.
The desk reviews of responses to the self-assessments for four country reviews in the fourth year were pending even though the responses to the self-assessment checklist had been provided to the experts.Не проведен кабинетный обзор ответов на контрольный перечень, полученных от четырех стран в четвертом году, хотя сами ответы были представлены экспертам.
The desk reviews were increasingly being submitted in the blueprint format, thus allowing the reviewers and the secretariat to work on a single consolidated document.18. В целом кабинетные обзоры все чаще проводятся на основе общей схемы, что позволяет проводящим обзор экспертам и секретариату одновременно работать над одним общим документом.
While that practice was welcomed by States, in cases where the review was carried out in more than one language, maintaining parallel language versions of working documents was at times not practicable.Хотя государства положительно отзываются о такой практике, в тех случаях, когда обзор проводится на нескольких языках, готовить несколько параллельных вариантов рабочих документов на разных языках бывает не всегда целесообразно.
Further means of direct dialogueДругие средства прямого диалога
Pursuant to paragraph 24 of the guidelines, if agreed by the State party under review, the desk review should be complemented by any further means of direct dialogue, such as a country visit or a joint meeting at the United Nations Office at Vienna.19. В соответствии с пунктом 24 руководства, если государство-участник, в отношении которого проводится обзор, дает свое согласие, кабинетный обзор дополняется другими средствами прямого диалога, такими как посещение страны или проведение совместной встречи в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
Out of 173 countries under review, including the 8 additional countries whose reviews had started after the fourth session of the Group, 122 countries that had agreed to further means of direct dialogue had already carried out country visits or joint meetings.20. Из 173 стран, в отношении которых проводился обзор, включая 8 новых стран, обзор в отношении которых был начат после четвертой сессии Группы, посещения и совместные встречи организовали 122 страны, ранее согласившиеся на другие формы прямого диалога.
At the time of writing this report, a further 11 country visits had already been scheduled.На момент подготовки настоящего доклада было запланировано посещение еще 11 стран.
For the 27 States parties under review in the first year, 24 country visits and two joint meetings in Vienna had taken place.В рамках 27 обзоров, проведенных в первый год, было организовано посещение 24 стран и проведены две совместные встречи в Вене.
For the 41 States parties under review in the second year, 34 country visits and three joint meetings in Vienna had taken place, and another four States under review had agreed to further means of direct dialogue, one of which was to be held before the sixth session of the Group.В рамках 41 обзора, проведенного во второй год, было организовано посещение 34 стран и проведены три совместные встречи в Вене, а еще четыре государства согласились также на другие формы прямого диалога, причем одно такое мероприятие должно состояться до шестой сессии Группы.
For the 35 States parties under review in the third year, 26 country visits and three joint meetings had taken place, and most States had agreed to further means of dialogue, of which several were in various stages of planning.В рамках 35 обзоров в течение третьего года было организовано посещение 26 стран и проведены три совместные встречи в Вене, а большинство государств согласилось также на другие формы прямого диалога, которые находятся на разных стадиях планирования.
For States under review in the fourth year, 28 country visits and two joint meetings had taken place (see figure III).В течение четвертого года было организовано посещение 28 стран и проведены две совместные встречи в Вене (см.
Figure IIIрис. III).
Further means of direct dialogue between countriesРис.
In accordance with paragraph 24 of the guidelines, a country visit is planned and organized by the State party under review.III
Focal points draft the agenda and submit it to the reviewers and the secretariat prior to the country visit.Другие средства прямого диалога между странами
Out of all country visits conducted, 85 per cent included sessions with other stakeholders (see figure IV), in accordance with paragraph 30 of the terms of reference.Не применялись
In some cases those sessions were organized in the form of panels that included representatives of civil society, the private sector, academia, trade associations and other national stakeholders.Диалога не установлено
In other cases such stakeholders were represented by members of national coordinating committees.Совместная встреча в Вене Посещение страны Второй год (41 государство) Первый год (27 государств) Четвертый год (68 государств) Третий год (35 государств) 21. Согласно пункту 24 руководства, посещение страны планирует и организует государство-участник, в отношении которого проводится обзор. Ответственные за поддержание контактов составляют программу посещения и представляют ее проводящим обзор экспертам и секретариату до начала поездки. 22. Программа посещения стран в 85 процентах случаев предусматривала встречи с другими заинтересованными сторонами в соответствии с пунктом 30 круга ведения (см. рис. IV). В некоторых случаях такие встречи проводились в форме совещаний за круглым столом с участием представителей гражданского общества, частного сектора, научных кругов, профессиональных объединений и других национальных заинтересованных сторон. В других случаях представители других заинтересованных сторон входили в состав национальных координационных комитетов. Рис.
Figure IVIV
Engagement with stakeholders during country visitsВзаимодействие с заинтересованными сторонами в ходе посещения стран
Outcome of the country review processПервый год (24 государства) Взаимодействие обеспечено
Pursuant to paragraph 33 of the terms of reference and paragraph 30 of the guidelines, the reviewing governmental experts are to prepare a country review report, and an executive summary of that report, in close cooperation and coordination with the State party under review and assisted by the secretariat.Взаимодействие не обеспечено
The report should identify successes, good practices and challenges, and make observations for the implementation of the Convention.Четвертый год (28 государств) Третий год (26 государств) Второй год (34 государства) Итоги процесса обзора 23. В соответствии с пунктом 33 круга ведения и пунктом 30 руководства проводящие обзор правительственные эксперты должны подготовить доклад о результатах обзора и его краткое резюме в тесном сотрудничестве и координации с государством-участником, в отношении которого проводится обзор, и при содействии секретариата. В докладе должны быть указаны достигнутые результаты, успешные виды практики и трудности, а также изложены замечания по поводу осуществления Конвенции.
Where appropriate, the report should include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving the implementation of the Convention.В соответствующих случаях в докладе должны быть указаны выявленные потребности в технической помощи, необходимой для более качественного осуществления Конвенции.
A total of 83 executive summaries and 72 country reports had been completed at the time of writing.24. На момент написания настоящего доклада было подготовлено 83 кратких резюме и 72 доклада о результатах обзора.
The executive summaries of the country review reports had been placed online, both as part of the documentation of the Group and on the country profile page (www.unodc.org/unodc/en/treaties/CAC/country-profile/index.html) for ease of reference.Резюме докладов о результатах обзора размещены в Интернете вместе с остальной документацией Группы, а для удобства также на страницах, посвященных отдельным странам (http://www.unodc.org/unodc/en/treaties/CAC/country-profile/index.html).
At the time of writing, 25 executive summaries had been finalized and made available to the Group for the reviews in the first year and the remaining two were in process.На момент подготовки настоящего документа были окончательно доработаны и представлены Группе 25 резюме докладов о результатах обзоров, проведенных в первый год, а работа над последними двумя подходила к концу.
For reviews in the second year, 31 executive summaries had been finalized and made available to the Group, with several more to be submitted for processing.За второй год полностью подготовлено и представлено Группе 31 резюме докладов, а еще несколько резюме передано в работу.
For the third year, 20 executive summaries had been finalized and made available to the Group and several more were to be submitted for processing, and for the fourth year, 8 executive summaries had been finalized and made available and several more were to be submitted for processing.За третий год подготовлено и представлено 20 резюме докладов и несколько находится в работе, а за четвертый год подготовлено и представлено 8 резюме и готовится еще несколько.
In several cases, agreement had been reached on the findings contained in the draft executive summary before finalization of the full country review report.В ряде случаев излагаемые в резюме выводы были согласованы еще до завершения работы над полным вариантом доклада о результатах странового обзора.
The final agreement on the reports had been delayed in some cases by the need for further consultation at the national level, or for validation by parliaments or councils of ministers.В нескольких случаях окончательное согласование докладов затягивалось в связи с необходимостью проведения дополнительных консультаций на национальном уровне или утверждения докладов парламентом или советом министров.
The length of the country review reports, depending on the language and number of annexes, ranged from approximately 100 pages to over 500 pages.25. Объем докладов о результатах странового обзора в зависимости от языка и числа приложений составляет от 100 до более чем 500 страниц.
While many governmental experts agreed to conduct the review in a language other than their preferred language, 105 out of 173 reviews involved at least two official languages of the United Nations.Хотя многие правительственные эксперты согласились проводить обзор не на своем языке, в 105 из 173 обзоров использовано, по меньшей мере, два официальных языка Организации Объединенных Наций.
Of the States that had completed their review, 34 requested the secretariat to post their country review reports on their profile page on the UNODC website, and several more informed the secretariat that they had made their reports available at the national level.Тридцать четыре государства, завершившие обзор, просили секретариат разместить доклады о результатах обзора на посвященной им странице веб-сайта УНП ООН, а еще несколько сообщили о том, что они распространили доклад на национальном уровне.
For details on the cost of translation see CAC/COSP/IRG/2015/4.Более подробную информацию о расходах на перевод см. в документе CAC/COSP/ IRG/2015/4.