CAC_COSP_IRG_2015_2_EF
Correct misalignment Corrected by catherine.gentil on 4/27/2015 4:40:35 PM Original version Change languages order
CAC/COSP/IRG/2015/2 V1502030.doc (English)CAC/COSP/IRG/2015/2 V1502031.doc (French)
United NationsNations Unies
CAC/COSP/IRG/2015/2CAC/COSP/IRG/2015/2
Conference of the States Parties to the United Nations Convention against CorruptionConférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption Distr.
Distr.: Generalgénérale
24 March 201524 mars 2015
Original: EnglishFrançais Original: anglais
CAC/COSP/IRG/2015/2CAC/COSP/IRG/2015/2
CAC/COSP/IRG/2015/2CAC/COSP/IRG/2015/2
V.15-02030 (E) 300315 310315V.15-02031 (F) 230415 240415
*1502030**1502031*
<>V1502030<>Groupe d’examen de l’application
<>CAC/COSP/IRG/2015/2<> <><> Implementation Review Group Sixth sessionSixième session
Vienna, 1-5 June 2015Vienne, 1er-5 juin 2015
Item 2 of the provisional agendaPoint 2 de l’ordre du jour provisoire
**
CAC/COSP/IRG/2015/1.CAC/COSP/IRG/2015/1.
Review of implementation of the United Nations Convention against CorruptionExamen de l’application de la Convention des Nations Unies contre la corruption
Progress report on the implementation of the mandates of the Implementation Review GroupRapport sur l’état d’avancement de l’exécution des mandats du Groupe d’examen de l’application
Note by the SecretariatNote du Secrétariat
SummaryRésumé
The present document contains updated informationLe présent document contient des informations actualisées
The information contained in the present document provides an update to section I, subsections A and B, of document CAC/COSP/IRG/2014/4.Le présent document contient une mise à jour des informations figurant aux sous-sections A et B de la section I du document CAC/COSP/IRG/2014/4.
on the conduct of country reviews in the first review cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption and on activities of the Implementation Review Group in the context of its function of overseeing the review process and submitting policy recommendations to the Conference of the States Parties to the Convention for its consideration and approval.sur la conduite des examens de pays réalisés durant le premier cycle du Mécanisme d’examen de l’application de la Convention des Nations Unies contre la corruption et sur les activités menées par le Groupe d’examen de l’application pour s’acquitter de sa fonction de supervision du processus d’examen et présenter des recommandations à la Conférence des États parties à la Convention, pour examen et approbation.
I. Organization and conduct of country reviews in the first to fourth years of the first review cycleI. Organisation et conduite des examens de pays au cours des quatre premières années du premier cycle d’examen
A. Drawing of lotsA. Tirage au sort
In accordance with paragraph 14 of the terms of reference of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, the selection of States parties participating in the review process in a given year of a review cycle should be carried out by the drawing of lots at the beginning of each review cycle.1. Le paragraphe 14 des termes de référence du Mécanisme d’examen de l’application de la Convention des Nations Unies contre la corruption dispose que la sélection des États parties participant au processus d’examen au cours d’une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d’examen.
Furthermore, paragraph 19 of the terms of reference provides that “the selection of the reviewing States parties shall be carried out by the drawing of lots at the beginning of each year of the cycle, with the understanding that States parties shall not undertake mutual reviews”.Le paragraphe 19 des termes de référence prévoit quant à lui que “la sélection des États parties examinateurs se fait par tirage au sort au début de chaque année du cycle, étant entendu que les États parties n’effectuent pas d’examens mutuels”.
In its resolution 4/1, the Conference endorsed the practice followed by the Implementation Review Group with regard to the procedural issues arising from the drawing of lots.2. Dans sa résolution 4/1, la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption a approuvé la pratique que le Groupe d’examen de l’application avait suivie en ce qui concerne les questions de procédure liées au tirage au sort.
At its fourth session, the Group requested the secretariat to prepare a compilation of procedural requirements and practice regarding the drawing of lots, for the Conference at its fifth session (that compilation is contained in document CAC/COSP/2013/16).À sa quatrième session, le Groupe a prié le secrétariat d’établir, pour la Conférence à sa cinquième session, une compilation des conditions de procédure à respecter pour le tirage au sort et de la pratique suivie à cet égard (cette compilation est publiée sous la cote CAC/COSP/2013/16).
Sixty-two country reviews began on 1 July 2013, following the drawing of lots held at the first part of the fourth session of the Implementation Review Group.3. Soixante-deux examens de pays ont commencé le 1er juillet 2013, après le tirage au sort organisé à la première partie de la quatrième session du Groupe d’examen de l’application.
A drawing of lots was held for two new States parties at the resumed fourth session of the Group, held during the fifth session of the Conference.Deux nouveaux États parties ont été tirés au sort à la reprise de la quatrième session du Groupe, pendant la cinquième session de la Conférence.
Lots were drawn at the fifth session of the Group and again at its resumed fifth session to select the States parties reviewing the States parties under review in the fourth year of the current review cycle that had become party to the Convention since the fifth session of the Conference.Des tirages au sort ont eu lieu à la cinquième session du Groupe et à la reprise de cette session, pour sélectionner les États parties chargés d’examiner, pendant la quatrième année du cycle d’examen en cours, les États qui étaient devenus parties à la Convention depuis la cinquième session de la Conférence.
Eight additional States are thus under review in the fourth year of the current review cycle, two of which will begin their reviews at the sixth session of the Group.4. Huit États supplémentaires sont donc examinés pendant la quatrième année du cycle d’examen en cours, dont deux commenceront leur examen à la sixième session du Groupe.
Six States have not yet performed a review in the current cycle, including the two States that had most recently become parties to the Convention.Six États n’ont pas encore effectué d’examen pendant le cycle en cours, parmi lesquels les deux États qui viennent de devenir parties à la Convention.
Thirty-two States have performed or will have performed the maximum amount of three reviews.Trente-deux États ont effectué ou auront effectué le nombre maximum d’examens, c’est-à-dire trois.
Those States are Germany and South Sudan.Il s’agit de l’Allemagne et du Soudan du Sud.
Other States may become party to the Convention by the sixth session.D’autres États pourraient devenir parties à la Convention avant la sixième session.
In accordance with paragraph 21 of the terms of reference, each State party should appoint up to 15 governmental experts for the purposes of the review process.5. Le paragraphe 21 des termes de référence prévoit que chaque État partie désigne au maximum 15 experts gouvernementaux aux fins du processus d’examen.
At the time of writing the present report, five States parties, most of which had recently ratified or acceded to the Convention, had not yet submitted their list of governmental experts or were in the process of updating those lists.Au moment de la rédaction du présent rapport, cinq États parties, dont la plupart avaient ratifié la Convention ou y avaient adhéré récemment, n’avaient pas encore soumis leur liste d’experts ou étaient en train de l’actualiser.
Communication was ongoing with all of those States.Le secrétariat était en rapport avec tous ces États.
B. Schedule and conduct of country reviewsB. Calendrier et conduite des examens de pays
In its resolution 4/1, the Conference endorsed the guidelines for governmental experts and the secretariat in the conduct of country reviews, which had been finalized by the Implementation Review Group.6. Dans sa résolution 4/1, la Conférence a fait siennes les lignes directrices à l’usage des experts gouvernementaux et du secrétariat pour la conduite des examens de pays, qui avaient été finalisées par le Groupe d’examen de l’application.
The guidelines set out indicative timelines for country reviews in order to ensure the consistency and efficiency of the review process.Ces lignes directrices fixent des délais indicatifs pour les examens afin de garantir la cohérence et l’efficacité du processus.
The purpose of the present subsection is to provide updated information on the schedule of country reviews conducted in the first to fourth years.L’objectif de la présente sous-section est de donner des informations actualisées sur les examens de pays conduits les quatre premières années.
There were 27 country reviews in the first year, 41 in the second year and 35 in the third year.7. Vingt-sept examens de pays ont été menés au cours de la première année, 41 au cours de la deuxième et 35 au cours de la troisième.
The 62 States parties under review in the fourth year were officially informed that their reviews began on 1 July 2013.Les 62 États parties examinés pendant la quatrième année ont été officiellement informés que leur examen commençait le 1er juillet 2013.
Six further States began their reviews after the fifth session of the Conference.Les examens de six autres États ont commencé après la cinquième session de la Conférence.
Two States have been informed in advance that their reviews will begin with the drawing of lots after the sixth session of the Group.Deux États ont déjà été informés que leur examen débuterait dès le tirage au sort qui aurait lieu après la sixième session du Groupe.
Initial steps of country reviewsPremières étapes du processus d’examen
Confirmation of readiness to undergo reviewConfirmation de la disposition à être examiné
Although, in accordance with the terms of reference, they could not defer their reviews, some of the 70 States whose reviews were scheduled for the fourth year had expressed their need to delay preparations for their reviews either because they were new States parties or because they wished to take advantage of being reviewing States first in order to gain experience.8. Même si, conformément aux termes de référence, ils ne pouvaient pas différer leur examen, certains des 70 États dont l’examen était prévu pendant la quatrième année ont fait valoir qu’ils avaient besoin d’un délai pour s’y préparer, soit parce qu’ils étaient récemment devenus parties à la Convention, soit parce qu’ils voulaient d’abord mettre à profit leur qualité d’État examinateur pour acquérir une certaine expérience.
Those included two new States parties whose reviews were scheduled for the fourth year and would commence after the sixth session of the Group.Ce groupe comprenait deux nouveaux États parties dont les examens étaient prévus pendant la quatrième année et qui commenceraient après la sixième session du Groupe.
Appointment of a focal point to coordinate the participation of a State party under reviewDésignation d’un point de contact chargé de coordonner la participation de l’État partie examiné
In accordance with paragraph 17 of the terms of reference and paragraph 13 of the guidelines, within three weeks of officially being informed, a State party under review should appoint a focal point, and should inform the secretariat accordingly, to coordinate its participation in the review.9. Conformément au paragraphe 17 des termes de référence et au paragraphe 13 des lignes directrices, dans un délai de trois semaines après avoir été officiellement informé, l’État partie examiné désigne un point de contact chargé de coordonner sa participation à l’examen et informe le secrétariat de cette désignation.
Late nominations of focal points have caused considerable delays in country reviews.La désignation tardive des points de contact a considérablement retardé les examens de pays.
In its resolution 4/1, the Conference urged States parties under review to ensure the timely nomination of their focal points in accordance with the guidelines.Dans sa résolution 4/1, la Conférence a exhorté les États parties examinés à désigner leurs points de contact dans les délais prévus par les lignes directrices.
At the time of writing, two States under review in the fourth year had not yet nominated their focal points (see figure I), and several States parties changed their focal points during the course of the review.Au moment de la rédaction du présent rapport, deux États devant être examinés pendant la quatrième année n’avaient pas encore désigné leurs points de contact (voir fig. 1), et plusieurs États parties les ont modifiés au cours de l’examen.
Some previously nominated focal points had become unresponsive and steps were being taken by the secretariat to re-establish contact or bring the matter to the attention of the States concerned by note verbale.Certains points de contacts préalablement désignés avaient cessé de se manifester et le secrétariat prenait des mesures en vue de rétablir le contact ou de porter la question à l’attention des États concernés par le biais d’une note verbale.
With regard to the background of the focal points, they were from national anti-corruption bodies, ministries of justice and other national authorities, including ministries for foreign affairs or modernization.10. Les points de contact désignés venaient d’organes nationaux de lutte contre la corruption, de ministères de la justice et d’autres autorités nationales, dont des ministères des affaires étrangères ou de la modernisation.
In the second, third and fourth years, several States established interministerial or coordination committees to oversee and conduct the review process at the national level.Les deuxième, troisième et quatrième années, plusieurs États ont créé des comités interministériels ou des comités de coordination chargés de superviser et de conduire le processus d’examen au niveau national.
Several focal points made their contact details available at the national level.Plusieurs points de contact ont communiqué leurs coordonnées au niveau national.
Figure IFigure I
Nomination of focal pointsDésignation des points de contact
Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconferenceCommunication des coordonnées des experts gouvernementaux par les États parties examinateurs et organisation de la téléconférence initiale
Paragraph 16 of the guidelines provides that a telephone conference or videoconference should be held within one month of the State party under review officially being informed of the beginning of the conduct of the country review. The teleconference involves the State party under review, the reviewing States parties and the secretariat staff assigned to the country review.11. Le paragraphe 16 des lignes directrices prévoit la tenue, dans un délai d’un mois après que l’État partie examiné a été officiellement informé du début de l’examen, d’une audioconférence ou d’une visioconférence réunissant l’État partie examiné, les États parties examinateurs et le personnel du secrétariat affecté à l’examen de pays.
With a view to organizing the initial teleconference, the secretariat requests reviewing States parties to designate contact persons among their governmental experts and to communicate their contact details.En vue d’organiser cette téléconférence initiale, le secrétariat prie les États parties examinateurs de désigner des interlocuteurs parmi leurs experts gouvernementaux et de lui communiquer leurs coordonnées.
In most reviews, delays were experienced in the organization of the initial teleconference.12. Pour la plupart des examens, la téléconférence initiale n’a pas pu être organisée dans les délais prévus.
Such delays were due, inter alia, to the late communication of contact details of the governmental experts or changes of reviewing experts after the beginning of the review, and in some cases because of redraws.Ces retards étaient dus notamment à la communication tardive des coordonnées des experts gouvernementaux, au remplacement d’experts examinateurs après le début de l’examen ou, dans certains cas, à de nouveaux tirages au sort.
Where feasible, introductions took place on the margins of the sessions of the Group, and in some reviews where time differences between the States did not enable direct contact, the teleconferences were replaced by an exchange of e-mails.Lorsque cela a été possible, les présentations ont eu lieu en marge des sessions du Groupe, et dans le cas de certains examens où le décalage horaire entre les États ne permettait pas de communiquer directement, les téléconférences ont été remplacées par un échange de courriers électroniques.
Self-assessmentAuto-évaluation
According to paragraph 15 of the guidelines, the State party under review, within two months of being officially informed of the beginning of the conduct of the review, is to provide the secretariat with its response to the comprehensive self-assessment checklist.13. Le paragraphe 15 des lignes directrices dispose que, dans un délai de deux mois après avoir été officiellement informé du début de l’examen de pays, l’État partie examiné communique au secrétariat sa réponse à la liste de contrôle détaillée pour l’auto-évaluation.
The date for the submission of the self-assessment checklist is discussed during initial teleconferences.La question du délai de soumission des réponses est abordée lors des téléconférences initiales.
In several cases, States parties under review indicated that they would require more time to complete the self-assessment, taking into account, inter alia, technical constraints and the need for inter-agency coordination.Dans plusieurs cas, les États parties examinés ont indiqué avoir besoin de plus de temps pour fournir leur réponse, en raison notamment de contraintes techniques et de la nécessité d’une coordination interorganismes.
This was often the case for States under review in the fourth year that had recently become parties to the Convention.Cela a été souvent le cas des États examinés pendant la quatrième année qui étaient récemment devenus parties à la Convention.
For the 35 reviews that were initiated in the third year of the current review cycle, two completed responses to the self-assessment checklist were pending at the time of writing this report.14. Sur les 35 États parties pour lesquels un examen a été mis en route pendant la troisième année du cycle d’examen en cours, deux réponses complètes à la liste de contrôle pour l’auto-évaluation n’avaient pas encore été reçues au moment de la rédaction du présent rapport.
For the reviews in the fourth year, 53 responses to the checklist had been received.Concernant les examens de la quatrième année, 53 réponses à la liste de contrôle avaient été reçues.
The rest were still pending and active follow-up was being undertaken to ensure their submission, including by providing assistance through United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) field offices and partners.Les réponses des États restants n’avaient pas encore été reçues, et une action de suivi énergique avait été entreprise pour les obtenir, notamment sous la forme d’une assistance fournie par l’intermédiaire des bureaux extérieurs et des partenaires de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC).
Several States parties had sought assistance from the secretariat in order to complete their checklist responses in accordance with paragraph 16 of the terms of reference.Plusieurs États parties ont demandé au secrétariat de les aider à remplir la liste de contrôle conformément au paragraphe 16 des termes de référence.
In 2014, for example, 12 States parties availed themselves of such assistance.En 2014, par exemple, 12 États parties ont bénéficié d’une telle assistance.
States parties under review in the third and fourth years were taking longer than provided for by the terms of reference and longer than in previous years to complete their responses to the self-assessment checklist (see figure II).15. Les États parties examinés pendant les troisième et quatrième années ont pris plus de temps que prévu par les termes de référence et que les années précédentes pour répondre à la liste de contrôle pour l’auto-évaluation (voir fig. II).
However, in general their responses contained more complete information, including case law and statistics.Cependant, d’une manière générale, leurs réponses étaient plus complètes, citant notamment des décisions de justice et des statistiques.
Several States had set up coordination committees and held drafting and validation workshops for their responses.Plusieurs États avaient créé des comités de coordination et organisé des ateliers pour rédiger et valider leurs réponses.
Figure IIFigure II
Self-assessment checklist submissionaCommunication des réponses à la liste de contrôle pour l’auto-évaluationa
a The fact that a higher percentage of States parties under review during the fourth year submitted their responses to the self-assessment checklist more than six months after being officially informed of the review was partially due to the fact that substantive work on some reviews had been staggered and was partly conducted during the second half of the year, for instance in the case of new States parties.a Le fait que les travaux de fond concernant certains examens avaient été échelonnés et menés en partie pendant le deuxième semestre, notamment dans le cas des nouveaux États parties, explique en partie qu’un pourcentage plus élevé d’États parties examinés pendant la quatrième année aient communiqué leurs réponses à la liste de contrôle pour l’auto-évaluation plus de six mois après avoir été officiellement informé de l’examen.
With regard to consultations with national stakeholders and publication of responses to the comprehensive self-assessment checklist, several States parties under review in the first to fourth years informed the secretariat of such consultations.16. S’agissant des consultations avec les parties prenantes nationales et de la publication des réponses à la liste de contrôle détaillée pour l’auto-évaluation, le secrétariat a été informé de la tenue de telles consultations par plusieurs des États parties examinés au cours des quatre premières années.
Several more had circulated their responses to relevant stakeholders and/or posted the responses on national websites for comment, or on the UNODC website.Plusieurs autres États avaient communiqué les réponses aux parties prenantes ou les avaient publiées sur des sites Web nationaux en vue de recevoir des commentaires, ou sur le site Web de l’ONUDC.
Several States had included national stakeholders in the national committees set up to coordinate and oversee the review process.Plusieurs États avaient nommé des parties prenantes nationales au sein des comités nationaux créés pour coordonner et superviser le processus d’examen.
Desk reviewExamen préalable
According to paragraph 21 of the guidelines, within one month of the receipt of the response to the comprehensive self-assessment checklist and any supplementary information provided by the State party under review, governmental experts should submit to the secretariat the outcome of the desk review.17. Le paragraphe 21 des lignes directrices dispose que, dans un délai d’un mois suivant la réception de la réponse à la liste de contrôle détaillée pour l’auto-évaluation et de toutes informations complémentaires communiquées par l’État partie examiné, les experts gouvernementaux présentent au secrétariat les résultats de l’examen préalable.
At the time of writing, a few desk reviews of the responses to the self-assessments for the second and third years were pending, owing, inter alia, to the late submission of information and translation difficulties.Au moment de la rédaction du présent rapport, quelques examens préalables de réponses à la liste de contrôle pour les deuxième et troisième années étaient toujours en attente, notamment en raison de la soumission tardive des informations et de difficultés de traduction.
The desk reviews of responses to the self-assessments for four country reviews in the fourth year were pending even though the responses to the self-assessment checklist had been provided to the experts.Les examens préalables des réponses à la liste de contrôle de quatre examens de pays pour la quatrième année étaient toujours en attente alors que les réponses avaient déjà été communiquées aux experts.
The desk reviews were increasingly being submitted in the blueprint format, thus allowing the reviewers and the secretariat to work on a single consolidated document.18. Les résultats des examens préalables étaient de plus en plus souvent présentés conformément au modèle, ce qui permettait aux examinateurs et au secrétariat de travailler sur un document unifié.
While that practice was welcomed by States, in cases where the review was carried out in more than one language, maintaining parallel language versions of working documents was at times not practicable.Cette pratique a été saluée par les États, même si, lorsque l’examen était mené dans plusieurs langues, le maintien de versions linguistiques parallèles des documents de travail n’était pas toujours possible.
Further means of direct dialogueAutres moyens de dialogue direct
Pursuant to paragraph 24 of the guidelines, if agreed by the State party under review, the desk review should be complemented by any further means of direct dialogue, such as a country visit or a joint meeting at the United Nations Office at Vienna.19. Le paragraphe 24 des lignes directrices prévoit que, lorsque l’État partie examiné y consent, l’examen préalable devrait être complété par d’autres moyens de dialogue direct, comme une visite de pays ou une réunion conjointe à l’Office des Nations Unies à Vienne.
Out of 173 countries under review, including the 8 additional countries whose reviews had started after the fourth session of the Group, 122 countries that had agreed to further means of direct dialogue had already carried out country visits or joint meetings.20. Parmi les 173 pays examinés, y compris les huit pays supplémentaires dont les examens avaient commencé après la quatrième session du Groupe, 122 pays qui avaient accepté d’autres moyens de dialogue direct avaient déjà organisé des visites de pays ou des réunions conjointes.
At the time of writing this report, a further 11 country visits had already been scheduled.Au moment de la rédaction de ce rapport, 11 autres visites de pays avaient déjà été prévues.
For the 27 States parties under review in the first year, 24 country visits and two joint meetings in Vienna had taken place.Pour ce qui est des 27 États parties examinés la première année, 24 visites de pays et deux réunions conjointes à Vienne avaient eu lieu.
For the 41 States parties under review in the second year, 34 country visits and three joint meetings in Vienna had taken place, and another four States under review had agreed to further means of direct dialogue, one of which was to be held before the sixth session of the Group.S’agissant des 41 États parties examinés la deuxième année, 34 visites de pays et trois réunions conjointes à Vienne avaient eu lieu, et quatre autres États examinés avaient accepté d’autres moyens de dialogue direct, dont un devait être organisé avant la sixième session du Groupe.
For the 35 States parties under review in the third year, 26 country visits and three joint meetings had taken place, and most States had agreed to further means of dialogue, of which several were in various stages of planning.Pour ce qui est des 35 États parties examinés la troisième année, 26 visites de pays et trois réunions conjointes avaient eu lieu et la majeure partie des États avaient accepté d’autres moyens de dialogue, dont plusieurs se trouvaient à différents stades de planification.
For States under review in the fourth year, 28 country visits and two joint meetings had taken place (see figure III).S’agissant des États devant être examinés la quatrième année, 28 visites de pays et deux réunions conjointes avaient eu lieu (voir fig. III).
Figure IIIFigure III
Further means of direct dialogue between countriesAutres moyens de dialogue direct entre les pays
In accordance with paragraph 24 of the guidelines, a country visit is planned and organized by the State party under review.21. Selon le paragraphe 24 des lignes directrices, une visite de pays doit être planifiée et organisée par l’État partie examiné.
Focal points draft the agenda and submit it to the reviewers and the secretariat prior to the country visit.Les points de contact en établissent le programme et le soumettent aux examinateurs et au secrétariat avant la visite.
Out of all country visits conducted, 85 per cent included sessions with other stakeholders (see figure IV), in accordance with paragraph 30 of the terms of reference.22. De l’ensemble des visites de pays déjà effectuées, 85 % ont comporté des séances avec d’autres parties prenantes (voir fig. IV), conformément au paragraphe 30 des termes de référence.
In some cases those sessions were organized in the form of panels that included representatives of civil society, the private sector, academia, trade associations and other national stakeholders. In other cases such stakeholders were represented by members of national coordinating committees.Dans certains cas, il s’agissait de tables rondes qui réunissaient des représentants de la société civile, du secteur privé, des milieux universitaires, d’associations professionnelles ainsi que d’autres secteurs au niveau national, tandis que, dans d’autres cas, ces autres parties prenantes étaient représentées par des membres de comités nationaux de coordination.
Figure IVFigure IV
Engagement with stakeholders during country visitsParticipation de parties prenantes lors des visites de pays
Outcome of the country review processRésultats des examens de pays
Pursuant to paragraph 33 of the terms of reference and paragraph 30 of the guidelines, the reviewing governmental experts are to prepare a country review report, and an executive summary of that report, in close cooperation and coordination with the State party under review and assisted by the secretariat.23. Conformément au paragraphe 33 des termes de référence et au paragraphe 30 des lignes directrices, les experts gouvernementaux examinateurs établissent un rapport d’examen de pays, ainsi qu’un résumé analytique de ce rapport, en étroite coopération et en coordination avec l’État partie examiné et avec l’aide du secrétariat.
The report should identify successes, good practices and challenges, and make observations for the implementation of the Convention.Le rapport recense les succès obtenus, les bonnes pratiques adoptées et les problèmes rencontrés dans l’application de la Convention et formule des observations à cet égard.
Where appropriate, the report should include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving the implementation of the Convention. A total of 83 executive summaries and 72 country reports had been completed at the time of writing.Le cas échéant, il détermine l’assistance technique nécessaire pour améliorer l’application de la Convention. 24. Au total, 83 résumés analytiques et 72 examens de pays avaient été effectués au moment de la rédaction de ce rapport.
The executive summaries of the country review reports had been placed online, both as part of the documentation of the Group and on the country profile page (www.unodc.org/unodc/en/treaties/CAC/country-profile/index.html) for ease of reference.Les résumés analytiques des rapports d’examen avaient été publiés en ligne en tant que documents du Groupe, ainsi que sur la page des profils de pays (http://www.unodc.org/unodc/fr/treaties/CAC/ country-profile/index.html), pour en faciliter la consultation.
At the time of writing, 25 executive summaries had been finalized and made available to the Group for the reviews in the first year and the remaining two were in process.Au moment de la rédaction du présent rapport, pour les examens de la première année, 25 résumés analytiques avaient été finalisés et mis à la disposition du Groupe, tandis que deux autres étaient en cours d’élaboration.
For reviews in the second year, 31 executive summaries had been finalized and made available to the Group, with several more to be submitted for processing.Pour la deuxième année, 31 résumés analytiques avaient été finalisés et mis à la disposition du Groupe et plusieurs autres devaient être soumis pour traitement.
For the third year, 20 executive summaries had been finalized and made available to the Group and several more were to be submitted for processing, and for the fourth year, 8 executive summaries had been finalized and made available and several more were to be submitted for processing.Pour la troisième année, 20 résumés analytiques avaient été finalisés et mis à la disposition du Groupe et plusieurs autres devaient être soumis pour traitement, et pour la quatrième année, huit résumés analytiques avaient été finalisés et mis à la disposition du Groupe et plusieurs autres devaient être soumis pour traitement.
In several cases, agreement had been reached on the findings contained in the draft executive summary before finalization of the full country review report.Dans plusieurs cas, un accord avait été trouvé sur les conclusions présentées dans le projet de résumé avant que la version complète du rapport d’examen ne soit établie.
The final agreement on the reports had been delayed in some cases by the need for further consultation at the national level, or for validation by parliaments or councils of ministers.Dans certains cas, l’accord définitif sur le rapport avait été retardé du fait de la nécessité de tenir des consultations plus poussées au niveau national ou d’obtenir la validation du parlement ou du conseil des ministres.
The length of the country review reports, depending on the language and number of annexes, ranged from approximately 100 pages to over 500 pages.25. Selon la langue de rédaction et le nombre d’annexes, la longueur des rapports d’examen de pays varie d’une centaine à plus de 500 pages.
While many governmental experts agreed to conduct the review in a language other than their preferred language, 105 out of 173 reviews involved at least two official languages of the United Nations.Si beaucoup d’experts gouvernementaux ont accepté d’effectuer l’examen dans une langue autre que celle de leur choix, 105 des 173 examens ont été rédigés dans au moins deux langues officielles de l’ONU.
Of the States that had completed their review, 34 requested the secretariat to post their country review reports on their profile page on the UNODC website, and several more informed the secretariat that they had made their reports available at the national level.Parmi les États qui avaient effectué leur examen, 34 ont prié le secrétariat de publier leur rapport d’examen de pays sur la page du site Web de l’ONUDC consacrée aux profils de pays, et plusieurs autres lui ont fait savoir qu’ils avaient mis leurs rapports à disposition au niveau national.
For details on the cost of translation see CAC/COSP/IRG/2015/4.Pour des informations sur les coûts de traduction, voir le document CAC/COSP/IRG/2015/4.