15-05574_e_15-05574_s_ES
Correct misalignment Change languages order
15-05574_e.pdf (english) 15-05574_s.pdf (spanish)
UNITED NATIONSNACIONES UNIDAS
Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 1958)Convención sobre el Reconocimiento  y la Ejecución de las Sentencias  Arbitrales Extranjeras (Nueva York, 1958)
Further information may be obtained from:Puede obtenerse información adicional solicitándola de:
UNCITRAL secretariat, Vienna International Centre, P.O. Box 500, 1400 Vienna, AustriaUNCITRAL secretariat, Vienna International Centre P.O. Box 500, 1400 Vienna (Austria)
Telephone: (+43-1) 26060-4060 Telefax: (+43-1) 26060-5813 Internet: www.uncitral.org E-mail: uncitral@uncitral.org The United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL)  is a subsidiary body of the General Assembly.Teléfono: (+43-1) 26060-4060 Telefax: (+43-1) 26060-5813 Internet: www.uncitral.org Correo electrónico: uncitral@uncitral.org La Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional  (CNUDMI) es un órgano subsidiario de la Asamblea General.
It plays an important role in  improving the legal framework for international trade by preparing international  legislative texts for use by States in modernizing the law of international trade  and non-legislative texts for use by commercial parties in negotiating  transactions.La CNUDMI desem­ peña una función importante en la mejora del marco jurídico del comercio inter­ nacional, al encargarse de preparar textos legislativos internacionales destinados a  ayudar a los Estados en la modernización del derecho mercantil internacional y  textos no legislativos destinados a facilitar las negociaciones entre las partes en  operaciones comerciales.
UNCITRAL legislative texts address international sale of goods;Los textos legislativos de la CNUDMI versan sobre los  siguientes temas: venta internacional de mercancías;
international commercial dispute resolution, including both arbitration and  conciliation;solución de controversias comer­ ciales internacionales, incluso por vía arbitral y por conciliación;
electronic commerce;comercio electró­ nico;
insolvency, including cross-border insolvency;insolvencia, incluida la insolvencia transfronteriza;
international transport of goods;transporte internacional de  mercancías;
international payments;pagos internacionales;
procurement and  infrastructure development;contratación pública y desarrollo de infraestruc­ turas;
and security interests.y garantías reales.
Non-legislative texts include  rules for conduct of arbitration and conciliation proceedings;Entre los textos no legislativos cabe citar el reglamento de  arbitraje y el reglamento de conciliación;
notes on organizing  and conducting arbitral proceedings;las notas sobre la organización y sustan­ ciación de los procedimientos arbitrales;
and legal guides on industrial construction  contracts and countertrade.y las guías jurídicas sobre los contratos de  obras industriales y el comercio compensatorio.
UNITED NATIONS COMMISSION ON INTERNATIONAL TRADE LAWCOMISIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS  PARA EL DERECHO MERCANTIL INTERNACIONAL
Convention on the Recognition and  Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 1958)Convención sobre el Reconocimiento  y la Ejecución de las Sentencias  Arbitrales Extranjeras (Nueva York, 1958)
UNITED NATIONS  New York, 2015NACIONES UNIDAS Nueva York, 2015
NOTENOTA
Symbols of United Nations documents are composed of capital letters combined with ifgures.Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras  mayúsculas y cifras.
Mention of such a symbol indicates a reference to a United  Nations document.La mención de una de tales signaturas indica que se hace  referencia a un documento de las Naciones Unidas.
The publication reproduced here is a revised version in which part three of  the original publication of 2009 has been removed.La presente publicación es una versión revisada en la que se ha suprimido la  tercera parte de la publicación original de 2009.
Material in this publication may be freely quoted or reprinted, but  acknowledgement is requested, together with a copy of the publication  containing the quotation or reprint.El contenido de esta publicación puede citarse o reproducirse libremente, pero  se solicita que se indique la fuente y que se remita un ejemplar de la publicación  en que aparezca el material citado o reproducido.
iiiiii
ContentsÍndice Página
Page Introduction..Introducción....................................................
11
Part one.Parte I.
United Nations Conference on International Commercial Arbitration, New York, 20 May–10 June 1958..Conferencia de las Naciones Unidas sobre Arbitraje Comercial Internacional, Nueva York, 20 de mayo a 10 de junio de 1958.....................................
55
Excerpts.from.the.Final.Act.of.the.United.Nations.Conference.on.. International.Commercial.Arbitration..Extractos del Acta Final de la Conferencia de las Naciones Unidas  sobre Arbitraje Comercial Internacional..........................
55
Convention.on.the.Recognition.and.Enforcement.of.Foreign.Arbitral.. AwardsConvención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las  Sentencias Arbitrales Extranjeras
88
Part two.Parte II.
Recommendation regarding the interpretation of article II, paragraph 2, and article VII, paragraph 1, of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards..Recomendación relativa a la interpretación del párrafo 2 del artículo II y el párrafo 1 del artículo VII de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras..................................
1515
General.Assembly.resolution.61/33.of.4.December.2006Resolución 61/33 de la Asamblea General, de 4 de diciembre de 2006
1515
Recommendation.regarding.the.interpretation.of.article.II,.paragraph.2,.. and.article.VII,.paragraph.1,.of.the.Convention.on.the.Recognition.and. Enforcement.of.Foreign.Arbitral.Awards,.done.in.New.York,.10.June.. 1958,.adopted.by.the.United.Nations.Commission.on.International..Recomendación relativa a la interpretación del párrafo 2) del  artículo II y del párrafo 1) del artículo VII de la Convención sobre  el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales  Extranjeras, hecha en Nueva York, el 10 de junio de 1958, adoptada  por la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil  Internacional el 7 de julio de 2006, en su 39º período de sesiones
Trade.Law.on.7.July.2006.at.its.thirty-ninth.session..17
171
07-87406_E_main_mm.indd 3 18/01/2008 18:17:01 1 IntroductionIntroducción
ObjectivesObjetivos
Recognizing.the.growing.importance.of.international.arbitration.as.a.means. of.settling.international.commercial.disputes,.the.Convention.on.the.Recognition.and.Enforcement.of.Foreign.Arbitral.Awards.(the.Convention).seeks. to.provide.common.legislative. standards. for.the.recognition.of.arbitration. agreements. and. court.recognition.and. enforcement.of.foreign.and. non-. domestic.arbitral. awards.Reconociendo la importancia creciente del arbitraje internacional como  medio de resolver las controversias comerciales internacionales, la Conven­ ción de las Naciones Unidas sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las  Sentencias Arbitrales Extranjeras (la Convención) trata de establecer normas  legislativas comunes para el reconocimiento de los acuerdos o pactos de  arbitraje y el reconocimiento y la ejecución de las sentencias o laudos arbi­ trales extranjeros y no nacionales.
The.term. “non-domestic”.appears. to.embrace. awards. which,.although.made. in. the.state. of.enforcement,.are. treated. as. “foreign”.under.its.law.because.of.some.foreign.element.in.the.proceedings,. e. g. .another.State’s.procedural.laws.are.applied.Por “sentencias o laudos no nacionales”  se entiende aquellos que, si bien han sido dictados en el Estado en que se  prevé su ejecución, son considerados “extranjeros” por la ley de ese Estado  porque el procedimiento seguido conlleva algún elemento de extranjería, por  ejemplo cuando se apliquen normas procesales de otro Estado.
The.Convention’s.principal. aim. is. that.foreign.and. non-domestic.arbitral. awards. will. not.be.discriminated. against. and. it. obliges.Parties. to.ensure. such.awards. are. recognized.and. generally. capable.of.enforcement.in. their. jurisdiction.in. the.same. way. as. domestic.awards. .An. ancillary. aim. of.the.La ifnalidad principal de la Convención es evitar que las sentencias arbitra­ les, tanto extranjeras como no nacionales, sean objeto de discriminación,  por lo que obliga a los Estados partes a velar por que dichas sentencias  sean reconocidas en su jurisdicción y puedan ejecutarse en ella, en general,  de la misma manera que las sentencias o laudos arbitrales nacionales.
Convention.is. to.require. courts.of.Parties. to.give. full. effect. to.arbitration. agreements. by.requiring. courts.to.deny. the.parties. access. to.court.in. contravention.of.their.agreement.to.refer.the.matter.to.an.arbitral.tribunal.Un  objetivo secundario de la Convención es exigir que los tribunales de los  Estados partes den pleno efecto a los acuerdos de arbitraje negándose a  admitir demandas en las que el demandante esté actuando en violación de  un acuerdo de remitir la cuestión a un tribunal arbitral.
Key provisionsDisposiciones principales
The.Convention.applies.to.awards.made.in.any.State.other.than.the.State.in. which.recognition.and.enforcement.is.sought. .It.also.applies.to.awards.“not. considered.as. domestic.awards”.La Convención se aplica a las sentencias arbitrales dictadas en el territorio  de un Estado distinto de aquel en el que se pida su reconocimiento y eje­ cución.
When.consenting.to.be. bound.by. the.. Convention,.a. State. may. declare. that. it. will. apply. the.Se aplica también a las sentencias arbitrales “que no sean conside­ radas como sentencias nacionales”.
Convention.. (a). in. respect. to.awards. made. only.in. the.territory.of.another.Party. and.. (b). only.to.legal. relationships.that.are. considered.“commercial”.under. its. domestic.law.En el momento de adoptar la Conven­ ción, un Estado puede declarar que la aplicará a) a las sentencias arbitrales  dictadas en el territorio de otro Estado parte únicamente y b) solo a las  relaciones jurídicas consideradas “comerciales” por su derecho interno.
The.Convention.contains.provisions.on.arbitration.agreements.La Convención contiene disposiciones sobre los acuerdos o pactos de arbi­ traje.
.This.aspect. was. covered.in. recognition.of.the.fact. that.an. award. could.be.refused.. enforcement.on.the.grounds.that.the.agreement. upon.which.it. was. based. might.not.be.recognized.Este tema se incluyó en ella atendiendo al hecho de que es posible  que se deniegue la ejecución de una sentencia arbitral porque tal vez el  acuerdo de arbitraje en el que se basa no sea reconocido.
.Article.II.(1).provides.that.Parties.shall.recognize. written. arbitration.agreements.El párrafo 1 del  artículo II establece que los Estados partes reconocerán los acuerdos de  arbitraje formulados por escrito.
In. that. respect,. UNCITRAL. adopted,. at. its. thirty-ninth.session.in.2006,.a.Recommendation.that.seeks.to.provide.guidance. to.Parties.on.the.interpretation.of.the.requirement.in.article.II.(2).that.an.arbitration. agreement.be.in.writing.and.to.encourage.application.of.article.VII.(1).to.allow.any. interested.party.to.avail.itself.of.rights.it.may.have,.under.the.law.or.treaties.of. the.country.where.an.arbitration.agreement.is.sought.to.be.relied.upon,.to.seek. recognition.of.the.validity.of.such.an.arbitration.agreement.A este respecto, la Comisión de las Nacio­ nes Unidas para el Derecho Mercantil Internacional aprobó en su 39º período  de sesiones, celebrado en 2006, una recomendación cuyo ifn es orientar a  los Estados partes sobre la interpretación de la disposición contenida en el  párrafo 2 del artículo II, según la cual un acuerdo de arbitraje debe estar  en forma escrita, y fomentar la aplicación del párrafo 1 del artículo VII para  que toda parte interesada pueda hacer valer los derechos que tuviere, en  virtud de la legislación o de los tratados del país en que se invoque un  acuerdo de arbitraje, a que se reconozca la validez de dicho acuerdo.
The.central.obligation.imposed.upon.Parties.is.to.recognize.all.arbitral.awards. within. the. scheme. as. binding. and. enforce. them,. if. requested. to. do. so,. under. the.lex.fori.La obligación fundamental que se impone a los Estados partes es reconocer  el carácter vinculante de todas las sentencias arbitrales contempladas en la  Convención y ejecutarlas, si se les pide que lo hagan, conforme a la lex fori.
.Each.Party.may.determine.the.procedural.mechanisms.that.may.be. followed.where.the.Convention.does.not.prescribe.any.requirement.Cuando la Convención no estipula ningún requisito al respecto, cada  Estado parte decidirá las reglas de procedimiento que proceda seguir.
The.Convention.deifnes.ifve.grounds.upon.which.recognition.and. enforcement.may.be.refused.at.the.request.of.the.party.against.whom.it.is.invoked.La Convención especiifca cinco razones por las que se puede denegar el  reconocimiento y la ejecución de una sentencia arbitral a instancia de la  parte contra la cual es invocada.
The.grounds.include. incapacity. of.the.parties,. invalidity. of.the.arbitration. agreement,. due. process,.scope.of.the.arbitration.agreement,. jurisdiction.of. the.arbitral.tribunal,.setting.aside.or.suspension.of.an.award.in.the.country. in.which,.or.under.the.law.of.which,.that.award.was.made.Tales razones son la incapacidad de las  partes, la invalidez del acuerdo de arbitraje, irregularidades procesales,  extralimitaciones en cuanto al alcance del acuerdo de arbitraje, la incom­ petencia del tribunal arbitral y la anulación o suspensión de una sentencia  en el país en el cual, o conforme a la ley del cual, se ha dictado esa sen­ tencia.
.The.Convention. deifnes. two.additional.grounds.upon.which.the.court.may,. on.its. own.. motion,.refuse. recognition.and. enforcement.of.an. award.La Convención especiifca otras dos razones en virtud de las cuales  un tribunal puede, por iniciativa propia, negarse a reconocer y ejecutar una  sentencia.
Those.grounds. relate.to.arbitrability.and.public.policy.Estas razones se reiferen a la susceptibilidad de arbitraje y al  orden público.
The.Convention.seeks.to.encourage.recognition.and.enforcement.of.awards. in.the.greatest.number.of.cases.as.possible.La Convención trata de fomentar el reconocimiento y la ejecución de las  sentencias o laudos arbitrales en el mayor número posible de casos.
.That.purpose.is.achieved.through. article. VII. (1). of.the.Convention.by.removing.conditions.for.recognition. and.enforcement.in.national.laws.that.are.more.stringent.than.the.conditions. in.the.Convention,.while.allowing.the.continued.application.of.any.national. provisions.that.give.special.or.more.favourable.rights.to.a.party.seeking.to. enforce.an. award.Con  tal ifn, en el párrafo 1 de su artículo VII se excluye la imposición por el  derecho interno de condiciones para su reconocimiento y ejecución que sean  más estrictas que las previstas en la Convención, si bien se acepta que  continúe aplicándose toda disposición del derecho interno que conceda dere­ chos especiales o más favorables a la parte que pida la ejecución de una  sentencia.
That.article. recognizes.the.right.of.any. interested. party. to.avail. itself. of.law. or.treaties. of.the.country.where.the.award. is. sought. to.be.relied.upon,.including.where.such.law.or.treaties.offer.a.regime.more. favourable.than.the.Convention.En dicho artículo se reconoce el derecho de toda parte interesada  a hacer valer la legislación o los tratados del país donde dicha sentencia se  invoque, incluso cuando tal legislación o tales tratados ofrezcan un régimen  más favorable que el de la Convención.
Entry into forceEntrada en vigor
The.Convention.entered.into.force.on.7.June.1959.(article.XII).La Convención entró en vigor el 7 de junio de 1959 (artículo XII).
How to become a partyCómo hacerse parte
The.Convention.is. closed.for.signature. It. is. subject.to.ratiifcation,.and. is. open.to.accession.by.any.La Convención está cerrada a la ifrma.
Member.State. of.the.United. Nations,.any. other. State.which.is.a.member.of.any.specialized.agency.of.the.United.Nations,. or.is.a.Party.to.the.Statute.of.the.International.Court.of.Justice.(articles.VIII. and.IX).Ahora bien, sigue estando sujeta a  ratiifcación y abierta a la adhesión de todo Estado Miembro de las Naciones  Unidas, y de cualquier otro Estado que sea miembro de cualquier organismo  especializado de las Naciones Unidas, o que sea parte en el Estatuto de la  Corte Internacional de Justicia (artículos VIII y IX).
Optional and/or mandatory declarations and notiifcationsDeclaraciones facultativas y declaraciones obligatorias, notiifcaciones
When.signing,.ratifying.or.acceding.to.the.Convention,.or.notifying.a.territorial.extension.under. article. X,. any. State. may. on.the.basis.of.reciprocity. declare.that.it.will.apply.the.Convention.to.the.recognition.and.enforcement. of.awards.made.only.in.the.territory.of.another.Party.to.the.Convention.En el momento de ifrmar o de ratiifcar la Convención, de adherirse a ella  o de hacer la notiifcación de su extensión territorial prevista en el artículo  X, todo Estado podrá declarar que, por razones de reciprocidad, solo aplicará  la Convención al reconocimiento y la ejecución de las sentencias o laudos  arbitrales dictados en el territorio de otro Estado que sea igualmente parte  en la Convención.
.It. may.also.declare.that.it.will.apply.the.Convention.only.to.differences.arising. out.of.legal.relationships,.whether.contractual.or.not,.which.are.considered. as.commercial.under.the.national.law.of.the.State.making.such.declaration. (article.I).Podrá también declarar que solo aplicará la Convención  a los litigios surgidos de las relaciones jurídicas, sean o no contractuales,  consideradas comerciales en su derecho interno (artículo I).
Denunciation/WithdrawalDenuncia/retiro
Any. Party. may. denounce.this.Convention.by.a. written. notiifcation.to.the. Secretary-General.of.the.United.Nations.Todo Estado parte podrá denunciar la Convención mediante notiifcación  escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas.
.Denunciation.shall.take.effect.one. year.after.the.date.of.the.receipt.of.the.notiifcation.by.the.Secretary-General. (article.XIII).La denuncia  surtirá efecto un año después de la fecha en que el Secretario General haya  recibido la notiifcación (artículo XIII).
Part oneParte I
UNITED.NATIoNS.CoNFERENCE.oN.INTERNATIoNAL.. CoMMERCIAL.ARbITRATIoN,.. NEW.YoRk,.20.MAY–10.JUNE.1958CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE  ARBITRAJE COMERCIAL INTERNACIONAL  NUEVA YORK, 20 DE MAYO A 10 DE JUNIO DE 1958
Excerpts from the Final Act of the United Nations Conference on International Commercial Arbitration 1 “1. The.Economic.and.Social.Council.of.the.United.Nations,.by.resolution.Extractos del Acta Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Arbitraje Comercial Internacional 1
604. (XXI). adopted.on.3.“1.
May. 1956,. decided. to.convene.a. Conference.of. Plenipotentiaries.for.the.purpose.of.concluding.a.convention.on.the.recognition.and.enforcement.of.foreign.arbitral.awards,.and.to.consider.other.possible.measures.for.increasing.the.effectiveness.of.arbitration.in.the.settlement. of.private.law.disputes.Por su resolución 604 (XXI), aprobada el 3 de mayo de 1956, el  Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas decidió convocar a  una conferencia de plenipotenciarios para concertar una convención sobre  el reconocimiento y la ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras y  examinar otras medidas que pudieran acrecentar la eifcacia del arbitraje para  la solución de las controversias de derecho privado.
“12. The.Economic.and. Social.Council,.by.its. resolution.convening.the.12.
Conference,.requested.it.to.conclude.a.convention.on.the.basis.of.the.draft. convention.prepared.by.the.Committee.on.the.Enforcement.of.International. Arbitral.Awards,. taking. into. account. the. comments. and. suggestions. made. by. Governments.and.non-governmental.organizations,.as.well.as.the.discussion.at. the.twenty-ifrst.session.of.the.Council.En la resolución por la cual convocaba a la Conferencia, el Consejo  Económico y Social pedía a ésta que concertara una convención basándose  en el proyecto de convención redactado por el Comité sobre la Ejecución  de Sentencias Arbitrales Internacionales y tomando en cuenta las observa­ ciones y sugestiones formuladas por los gobiernos y las organizaciones no  gubernamentales, así como las deliberaciones del Consejo en su 21º período  de sesiones.
“13.13.
. on.the.basis.of.the.deliberations,.as.recorded.in.the.reports.of.the.working.parties.and.in.the.records.of.the.plenary.meetings,.the.Conference.prepared. and.opened.for.signature.the.Convention.on.the.Recognition.and.Enforcement. of.Foreign.Arbitral.Awards.which.is.annexed.to.this.Final.Act.A base de las deliberaciones consignadas en los informes de los grupos  de trabajo y en las actas de las sesiones plenarias, la Conferencia preparó  y abrió a la ifrma la Convención sobre el Reconocimiento y Ejecución de  las Sentencias Arbitrales Extranjeras que ifgura como anexo de la presente  Acta Final.
“16. In. addition.the.Conference.adopted,.on.the.basis.of.proposals.made. by.the.Committee.on.other.Measures.as.recorded.in.its.report,.the.following. resolution: 1The.full. text. of.the.Final.1 El texto completo del Acta Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Arbitraje Comercial Internacional (E/CONF.26/8/Rev.1) ifgura en http://www.uncitral.org.
Act. of.the.United.16.
Nations.Conference.on.International.Commercial. Arbitration.(E/CoNF. 26/8Rev. 1).is.available.at.http://www. uncitral. orgLa Conferencia aprobó también, basándose en las propuestas hechas  por la Comisión para el examen de otras medidas, que ifguran en su informe,  la resolución siguiente:
“The Conference,“La Conferencia,
“Believing that,.in. addition.to.the.convention.on.the.recognition.and. enforcement.of.foreign.arbitral.awards.just.concluded,.which.would.contribute.to.increasing.the.effectiveness.of.arbitration.in.the.settlement.of.private. law.disputes,.additional.measures.should.be.taken.in.this.ifeld,Convencida de que además de la Convención sobre el Recono­ cimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras que se  acaba de concertar, y que contribuirá a acrecentar la eifcacia del arbi­ traje como medio de resolver las controversias de derecho privado,  deberían adoptarse en esta materia medidas complementarias,
“Having considered the.able.survey.and.analysis.of.possible.measures. for.increasing.the.effectiveness.of.arbitration.in.the.settlement.of.private.law. disputes.prepared.by.the.Secretary-General.(document.E/CoNF.Habiendo examinado el importante estudio analítico del Secreta­ rio General sobre las medidas que podrían adoptarse para hacer más  eifcaz el arbitraje en la solución de las controversias de derecho privado  (documento E/CONF.26/6),
26/6), “Having given particular attention to.the.suggestions.made.therein.for. possible.ways.in.which.interested.governmental.and.other.organizations.may. make.practical.contributions.to.the.more.effective.use.of.arbitration,Habiendo prestado particular atención a las sugestiones que se  hacen en dicho documento acerca de la manera en que las organiza­ ciones gubernamentales y privadas interesadas pueden contribuir en la  práctica a hacer más eifcaz el arbitraje,
“Expresses the following views with.respect. to.the.principal. matters. dealt.with.in.the.note.of.the.Secretary-General:Expresa las opiniones siguientes respecto a las cuestiones prin­ cipales a que se reifere la nota del Secretario General:
“1.1.
It.considers.that.wider.diffusion.of.information.on.arbitration.laws,. practices. and. facilities. contributes.materially. to.progress.in. commercial.. arbitration;Considera que una mayor difusión de la información sobre  las leyes relativas al arbitraje, así como sobre las prácticas y medios  de arbitraje, contribuiría considerablemente al desarrollo del arbitraje  comercial;
.recognizes.that.work.has.already. been.done.in. this.ifeld. by.. interested.organizations, 2.and.expresses.the.wish.that.such.organizations,.so. far.as.they.have.not.concluded.them,.continue.their.activities.in.this.regard,. with.particular.attention.to.coordinating.their.respective.efforts;reconoce la labor realizada en esta materia por las organi­ zaciones interesadas 2, y expresa el deseo de que dichas organizaciones prosigan las actividades a este respecto que todavía no hayan llevado  a su término, prestando especial atención a la coordinación de sus  respectivos trabajos;
“2.2.
It. recognizes.the.desirability.of.encouraging.where.necessary. the. establishment.of.new.arbitration.facilities.and.the.improvement.of.existing. facilities,.particularly.in.some.geographic.regions.and.branches.of.trade;Reconoce que es recomendable fomentar, cuando sea nece­ sario, la creación de nuevos medios de arbitraje y la mejora de los  medios existentes, en particular en ciertas zonas geográifcas y en cier­ tas ramas de la actividad mercantil;
.and. believes.that.useful.work.may.be.done.in.this.ifeld.by.appropriate.governmental.and.other.organizations,.which.may.be.active.in.arbitration.matters,. due. regard. being.given. to.the.need. to.avoid.duplication.of.effort.and. to. concentrate.upon.those.measures.of.greatest.practical.beneift.to.the.regions. and.branches.of.trade.concerned;y cree que las organizaciones  interesadas, gubernamentales y de otro carácter, que se ocupan de las  cuestiones de arbitraje, pueden hacer una obra útil en esta materia,  cuidando de evitar la duplicación de esfuerzos y de dedicarse sobre  todo a las medidas de más utilidad práctica para las regiones y ramas  de la actividad mercantil interesadas;
“3.3.
It.recognizes.the.value.of.technical.assistance.in.the.development. of.effective.arbitral.legislation.and.institutions;Reconoce el valor de la asistencia técnica para crear y per­ feccionar leyes e instituciones de arbitraje eifcaces;
.and.suggests.that.interested.y sugiere que los
Governments.and.other.organizations.endeavour.to.furnish.such.assistance,. within.the.means.available,.to.those.seeking.it;2 Por ejemplo, la Comisión Económica para Europa y el Consejo Interamericano de Jurisconsultos.
“4. It. recognizes.that.regional.study. groups,.seminars. or.working.. parties. may. in. appropriate.circumstances. have.productive.results; . believes. that.consideration.should.be.given. to.the.advisability.of.the.convening.of.gobiernos y organizaciones interesadas, en la medida de sus posibili­ dades, presten dicha asistencia a quienes la pidan; 4. Reconoce que los grupos de estudio, seminarios o grupos de  trabajo regionales pueden dar buenos resultados cuando las circunstan­ cias sean apropiadas;
2For.example,.the.Economic.Commission.for.Europe.and.the.Inter-American.Council.of.Jurists. such.meetings.by.the.appropriate.regional.commissions.of.the.United.Nations. and.other.bodies,.but.regards.it.as.important.that.any.such.action.be.taken. with.careful.regard.to.avoiding.duplication.and.assuring.economy.of.effort. and.of.resources;cree que debe considerarse la conveniencia de  recomendar a las comisiones regionales competentes de las Naciones  Unidas y otros organismos que organicen tales reuniones; pero estima  igualmente importante que en esa labor se evite cuidadosamente la  duplicación de actividades y se asegure la mayor economía de esfuer­ zos y recursos;
“5.5.
It.considers.that.greater.uniformity.of.national.laws.on.arbitration. would.further.the.effectiveness.of.arbitration.in.the.settlement.of.private.law. disputes,. notes.the.work.already. done.in. this.ifeld. by. various.existing.. organizations, 3. and. suggests. that.by.way. of.supplementing. the.efforts.of. these.bodies.appropriate.attention.be.given.to.deifning.suitable.subject.matter. for.model.arbitration.statutes.and.other.appropriate.measures.for.encouraging. the.development.of.such.legislation;Considera que una mayor uniformidad en las leyes nacio­ nales relativas al arbitraje haría más eifcaz el arbitraje como medio de  solución de las controversias de derecho privado; toma nota de la labor  realizada en esta materia por diversas organizaciones 3 y sugiere que, para completar la labor de estas entidades, se preste la debida atención  a la deifnición de las materias que se prestan a disposiciones de arbi­ traje modelo y a otras medidas oportunas para fomentar el desarrollo  de esa legislación;
“Expresses the wish that.the.United. Nations,.through.its. appropriate. organs,.take.such.steps. as. it. deems. feasible.to.encourage.further.study. of. measures.for.increasing.the.effectiveness.of.arbitration.in.the.settlement.of. private. law. disputes. through.the.facilities. of.existing. regional.bodies.and. non-governmental.organizations.and.through.such.other.institutions.as.may. be.established.in.the.future;Expresa el deseo de que las Naciones Unidas, por medio de sus  órganos competentes, adopten las disposiciones que consideren opor­ tunas para fomentar el estudio ulterior de las medidas que podrían  adoptarse para acrecentar la eifcacia del arbitraje como medio de resol­ ver los litigios de derecho privado, utilizando con este último ifn los  servicios de los órganos regionales y de las organizaciones no guber­ namentales existentes, así como de todas las demás instituciones que  puedan crearse en el porvenir;
“Suggests that.any. such.steps. be.taken.in. a. manner. that.will. assure. proper.coordination.of.effort,.avoidance.of.duplication.and.due.observance. of.budgetary.considerations;Sugiere que al tomar estas medidas se cuide de asegurar la opor­ tuna coordinación de esfuerzos y de evitar duplicaciones, y se tengan  debidamente en cuenta las consideraciones de orden presupuestario;
“Requests that. the. Secretary-General. submit. this. resolution.to. the.. appropriate.organs.of.the.United.Nations.Pide al Secretario General que comunique esta resolución a los  órganos correspondientes de las Naciones Unidas.”
3For.example,.the.International.Institute.for.the.Uniifcation.of.Private.Law.and.the.Inter-American. Council.of.Jurists.3 Por ejemplo, el Instituto Internacional para la Uniifcación del Derecho Privado y el Consejo Interamericano de Jurisconsultos.
CoNVENTIoN.oN.ThE.RECoGNITIoN.AND.ENFoRCEMENT.. oF.FoREIGN.ARbITRAL.AWARDSCONVENCIÓN SOBRE EL RECONOCIMIENTO Y EJECUCIÓN  DE LAS SENTENCIAS ARBITRALES EXTRANJERAS
Article IArtículo I
1.1.
This.Convention.shall.apply.to.the.recognition.and.enforcement.of. arbitral.awards. made. in. the.territory.of.a. State. other.than.the.State. where. the.recognition.and.enforcement.of.such.awards.are.sought,.and.arising.out. of.differences.between.persons,.whether.physical.or.legal.La presente Convención se aplicará al reconocimiento y la ejecu­ ción de las sentencias arbitrales dictadas en el territorio de un Estado dis­ tinto de aquel en que se pide el reconocimiento y la ejecución de dichas  sentencias, y que tengan su origen en diferencias entre personas naturales  o jurídicas.
.It.shall.also.apply. to.arbitral.awards. not.considered.as. domestic.awards. in. the.State. where. their.recognition.and.enforcement.are.sought.Se aplicará también a las sentencias arbitrales que no sean  consideradas como sentencias nacionales en el Estado en el que se pide su  reconocimiento y ejecución.
2.2.
The.term.“arbitral.awards”.shall.include.not.only.awards.made.by. arbitrators.appointed.for.each.case.but.also.those.made.by.permanent.arbitral. bodies.to.which.the.parties.have.submitted.La expresión “sentencia arbitral” no sólo comprenderá las sen­ tencias dictadas por los árbitros nombrados para casos determinados, sino  también las sentencias dictadas por los órganos arbitrales permanentes a  los que las partes se hayan sometido.
3.3.
When.signing,.ratifying.or.acceding.to.this.Convention,.or.notifying. extension. under. article. X. hereof,. any. State. may. on. the. basis. of. reciprocity.. declare.that.it.will.apply.the.Convention.to.the.recognition.and.enforcement.of. awards. made. only. in. the. territory. of. another. Contracting.En el momento de ifrmar o de ratiifcar la presente Convención,  de adherirse a ella o de hacer la notiifcación de su extensión prevista en el  artículo X, todo Estado podrá, a base de reciprocidad, declarar que aplicará  la presente Convención al reconocimiento y a la ejecución de las sentencias  arbitrales dictadas en el territorio de otro Estado Contratante únicamente.
State. It. may. also.. declare.that.it.will.apply.the.Convention.only.to.differences.arising.out.of.legal. relationships,.whether.contractual.or.not,.which.are.considered.as.commercial. under.the.national.law.of.the.State.making.such.declaration.Podrá también declarar que sólo aplicará la Convención a los litigios sur­ gidos de relaciones jurídicas, sean o no contractuales, consideradas comer­ ciales por su derecho interno.
Article II.Artículo II
1.1.
Each.Contracting.State. shall.recognize.an. agreement. in. writing. under.which.the.parties.undertake.to.submit.to.arbitration.all.or.any.differences.which.have.arisen.or.which.may.arise.between.them.in.respect.of.a. deifned.legal.relationship,.whether.contractual.or.not,.concerning.a.subject. matter.capable.of.settlement.by.arbitration.Cada uno de los Estados Contratantes reconocerá el acuerdo por  escrito conforme al cual las partes se obliguen a someter a arbitraje todas  las diferencias o ciertas diferencias que hayan surgido o puedan surgir entre  ellas respecto a una determinada relación jurídica, contractual o no contrac­ tual, concerniente a un asunto que pueda ser resuelto por arbitraje.
2.2.
The.term. “agreement. in. writing”. shall.include. an. arbitral.clause. in.a.contract.or.an.arbitration.agreement,.signed.by.the.parties.or.contained. in.an.exchange.of.letters.or.telegrams.La expresión “acuerdo por escrito” denotará una cláusula com­ promisoria incluída en un contrato o un compromiso, ifrmados por las partes  o contenidos en un canje de cartas o telegramas.
3.3.
The.court.of.a. Contracting.State,. when.seized. of.an. action.in. a. matter. in. respect. of.which.the.parties. have.made. an. agreement. within.the. meaning.of.this.article,.shall,.at.the.request.of.one.of.the.parties,.refer.the. parties.to.arbitration,.unless.it.ifnds.that.the.said.agreement.is.null.and.void,.. inoperative.or.incapable.of.being.performed.El tribunal de uno de los Estados Contratantes al que se someta un  litigio respecto del cual las partes hayan concluído un acuerdo en el sentido del  presente artículo, remitirá a las partes al arbitraje, a instancia de una de ellas,  a menos que compruebe que dicho acuerdo es nulo, ineifcaz o inaplicable.
Article IIIArtículo III
Each.Contracting.State. shall.recognize.arbitral.awards. as. binding.and. enforce.them.in.accordance.with.the.rules.of.procedure.of.the.territory.where. the.award. is. relied. upon,.under. the.conditions.laid. down.in. the.following. articles.Cada uno de los Estados Contratantes reconocerá la autoridad de la  sentencia arbitral y concederá su ejecución de conformidad con las normas  de procedimiento vigentes en el territorio donde la sentencia sea invocada,  con arreglo a las condiciones que se establecen en los artículos siguientes.
There.shall.not.be.imposed.substantially.more.onerous.conditions. or.higher.fees.or.charges.on.the.recognition.or.enforcement.of.arbitral.awards. to.which.this.Convention.applies. than.are. imposed.on.the.recognition.or. enforcement.of.domestic.arbitral.awards.Para el reconocimiento o la ejecución de las sentencias arbitrales a que se  aplica la presente Convención, no se impondrán condiciones apreciable­ mente más rigurosas, ni honorarios o costas más elevados, que los aplicables  al reconocimiento o a la ejecución de las sentencias arbitrales nacionales.
Article IVArtículo IV
1.1.
To.obtain.the.recognition.and. enforcement.mentioned.in. the.preceding.article,.the.party.applying.for.recognition.and.enforcement.shall,.at. the.time.of.the.application,.supply:. (a). The.duly. authenticated.original.award. or.a. duly. certiifed. copy. thereof;Para obtener el reconocimiento y la ejecución previstos en el artí­ culo anterior, la parte que pida el reconocimiento y la ejecución deberá  presentar, junto con la demanda: a) El original debidamente autenticado de la sentencia o una copia  de ese original que reúna las condiciones requeridas para su autenticidad;
(b). The.original.agreement.referred.to.in.article.II.or.a.duly.certiifed. copy.thereof.b) El original del acuerdo a que se reifere el artículo II, o una copia  que reúna las condiciones requeridas para su autenticidad.
2.2.
If.the.said.award.or.agreement.is.not.made.in.an.ofifcial.language. of.the.country.in. which.the.award. is. relied. upon,.the.party. applying. for. recognition.and.enforcement.of.the.award.shall.produce.a.translation.of.these. documents.into.such.language.Si esa sentencia o ese acuerdo no estuvieran en un idioma oifcial  del país en que se invoca la sentencia, la parte que pida el reconocimiento  y la ejecución de esta última deberá presentar una traducción a ese idioma  de dichos documentos.
.The.translation.shall.be.certiifed.by.an.ofifcial. or.sworn.translator.or.by.a.diplomatic.or.consular.agent.La traducción deberá ser certiifcada por un traductor  oifcial o un traductor jurado, o por un agente diplomático o consular.
Article VArtículo V
1.1.
Recognition.and.enforcement.of.the.award.may.be.refused,.at.the. request.of.the.party.against.whom.it.is.invoked,.only.if.that.party.furnishes. to.the.competent.authority.where.the.recognition.and.enforcement.is.sought,. proof.that:. (a). The.parties. to.the.agreement. referred. to.in. article.Sólo se podrá denegar el reconocimiento y la ejecución de la  sentencia, a instancia de la parte contra la cual es invocada, si esta parte  prueba ante la autoridad competente del país en que se pide el reconoci­ miento y la ejecución: a) Que las partes en el acuerdo a que se reifere el artículo II estaban  sujetas a alguna incapacidad en virtud de la ley que les es aplicable o que  dicho acuerdo no es válido en virtud de la ley a que las partes lo han  sometido, o si nada se hubiera indicado a este respecto, en virtud de la ley  del país en que se haya dictado la sentencia;
II. were,. under. the.law.applicable.to.them,.under.some.incapacity,.or.the.said.agreement.is. not.valid.under.the.law.to.which.the.parties.have.subjected.it.or,.failing.any. indication.thereon,.under.the.law.of.the.country.where.the.award.was.made; . or.o b) Que la parte contra la cual se invoca la sentencia arbitral no ha  sido debidamente notiifcada de la designación del árbitro o del
(b).10
The.party.against.whom.the.award.is.invoked.was.not.given.proper. notice.of.the.appointment.of.the.arbitrator.or.of.the.arbitration.proceedings. or.was.otherwise.unable.to.present.his.case;procedimiento de arbitraje o no ha podido, por cualquier otra razón, hacer  valer sus medios de defensa;
.or. 10 (c).
The.award. deals. with.a. difference. not.contemplated.by.or.not.. falling.within.the.terms.of.the.submission.to.arbitration,.or.it.contains.decisions.on.matters.beyond.the.scope.of.the.submission.to.arbitration,.provided. that,.if. the.decisions.on.matters. submitted.to.arbitration.can. be.separated. from.those.not.so.submitted,.that.part.of.the.award.which.contains.decisions. on.matters.submitted.to.arbitration.may.be.recognized.and.enforced; .or. (d).o c) Que la sentencia se reifere a una diferencia no prevista en el  compromiso o no comprendida en las disposiciones de la cláusula compro­ misoria, o contiene decisiones que exceden de los términos del compromiso  o de la cláusula compromisoria; no obstante, si las disposiciones de la  sentencia que se reiferen a las cuestiones sometidas al arbitraje pueden  separarse de las que no han sido sometidas al arbitraje, se podrá dar reco­ nocimiento y ejecución a las primeras;
The.composition.of.the.arbitral.authority.or.the.arbitral.procedure. was. not.in. accordance.with.the.agreement. of.the.parties,. or,.failing. such. agreement,. was. not.in. accordance.with.the.law. of.the.country.where.the. arbitration.took.place; .or. (e).o d) Que la constitución del tribunal arbitral o el procedimiento arbitral  no se han ajustado al acuerdo celebrado entre las partes o, en defecto de  tal acuerdo, que la constitución del tribunal arbitral o el procedimiento arbi­ tral no se han ajustado a la ley del país donde se ha efectuado el arbitraje;
The.award.has.not.yet.become.binding.on.the.parties,.or.has.been. set. aside. or.suspended. by.a. competent.authority.of.the.country.in. which,. or.under.the.law.of.which,.that.award.was.made.o e) Que la sentencia no es aún obligatoria para las partes o ha sido  anulada o suspendida por una autoridad competente del país en que, o  conforme a cuya ley, ha sido dictada esa sentencia.
2.2.
Recognition.and. enforcement.of.an. arbitral.award. may. also.be.. refused. if. the.competent.authority.in. the.country.where.recognition.and. enforcement.is.sought.ifnds.that:. (a). The.subject.matter. of.the.difference. is. not.capable.of.settlement. by.arbitration.under.the.law.of.that.country;También se podrá denegar el reconocimiento y la ejecución de  una sentencia arbitral si la autoridad competente del país en que se pide el  reconocimiento y la ejecución, comprueba: a) Que, según la ley de ese país, el objeto de la diferencia no es  susceptible de solución por vía de arbitraje;
.or. (b). The.recognition.or.enforcement.of.the.award.would.be.contrary.to. the.public.policy.of.that.country.o b) Que el reconocimiento o la ejecución de la sentencia serían con­ trarios al orden público de ese país.
Article VIArtículo VI
If. an. application.for.the.setting. aside. or.suspension.of.the.award. has. been.made. to.a. competent.authority.referred. to.in. article. V. (1).(e),. the.. authority.before.which.the.award. is. sought.to.be.relied. upon.may,. if. it. considers.it. proper,.adjourn.the.decision.on.the.enforcement.of.the.award. and.may.also,.on.the.application.of.the.party.claiming.enforcement.of.the. award,.order.the.other.party.to.give.suitable.security.Si se ha pedido a la autoridad competente prevista en el artículo V,  párrafo 1 e), la anulación o la suspensión de la sentencia, la autoridad ante  la cual se invoca dicha sentencia podrá, si lo considera procedente, aplazar  la decisión sobre la ejecución de la sentencia y, a instancia de la parte que  pida la ejecución, podrá también ordenar a la otra parte que dé garantías  apropiadas.
Article VIIArtículo VII
1.1.
The.provisions.of.the.present.Convention.shall.not.affect.the.validity. of.multilateral. or.bilateral.agreements. concerning.the.recognition.and. enforcement.of.arbitral.awards. entered. into.by.the.Contracting.States. nor. deprive. any. interested. party. of.any. right.he.may. have.to.avail. himself.of. an.arbitral.award.in.the.manner.and.to.the.extent.allowed.by.the.law.or.the. treaties.of.the.country.where.such.award.is.sought.to.be.relied.upon. 07-87406_E_main_mm.indd 10 18/01/2008 18:17:02 2.Las disposiciones de la presente Convención no afectarán la vali­ dez de los acuerdos multilaterales o bilaterales relativos al reconocimiento  y la ejecución de las sentencias arbitrales concertados por los Estados Contratantes ni privarán a ninguna de las partes interesadas de cualquier  derecho que pudiera tener a hacer valer una sentencia arbitral en la forma  y medida admitidas por la legislación o los tratados del país donde dicha  sentencia se invoque.
The.Geneva.2.
Protocol.on.Arbitration.Clauses. of.1923. and. the.. Geneva. Convention.on.the.Execution.of.Foreign.Arbitral.Awards. of.1927. shall.cease. to.have.effect. between.Contracting.States. on.their.becoming. bound.and.to.the.extent.that.they.become.bound,.by.this.Convention.El Protocolo de Ginebra de 1923 relativo a las cláusulas de arbi­ traje y la Convención de Ginebra de 1927 sobre la ejecución de las Sen­ tencias Arbitrales Extranjeras dejarán de surtir efectos entre los Estados  Contratantes a partir del momento y en la medida en que la presente Con­ vención tenga fuerza obligatoria para ellos.
Article VIIIArtículo VIII
1.1.
This.Convention.shall.be.open.until.31.December.1958.for.signature. on.behalf.of.any.Member.of.the.United.Nations.and.also.on.behalf.of.any.other. State.which.is.or.hereafter.becomes.a.member.of.any.specialized.agency.of.the. United.Nations,.or.which.is.or.hereafter.becomes.a.party.to.the.Statute.of.the.La presente Convención estará abierta hasta el 31 de diciembre  de 1958 a la ifrma de todo Miembro de las Naciones Unidas, así como de  cualquier otro Estado que sea o llegue a ser miembro de cualquier organismo  especializado de las Naciones Unidas, o sea o llegue a ser parte en el Esta­ tuto de la Corte Internacional de Justicia, o de todo otro Estado que haya  sido invitado por la Asamblea General de las Naciones Unidas.
International.Court.of.Justice,.or.any.other.State.to.which.an.invitation.has.been. addressed.by.the.General.Assembly.of.the.United.Nations. 2. This.Convention.shall.be.ratiifed.and.the.instrument.of.ratiifcation. shall.be.deposited.with.the.Secretary-General.of.the.United.Nations.2. La presente Convención deberá ser ratiifcada y los instrumentos  de ratiifcación se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones  Unidas.
Article IXArtículo IX
1.1.
This.Convention.shall.be.open.for.accession.to.all.States.referred. to.in.article.VIII.Podrán adherirse a la presente Convención todos los Estados a  que se reifere el artículo VIII.
2.2.
Accession.shall.be.effected. by.the.deposit.of.an. instrument. of.. accession.with.the.Secretary-General.of.the.United.Nations.La adhesión se efectuará mediante el depósito de un instrumento  de adhesión en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
Article XArtículo X
1.1.
Any. State. may,. at. the.time. of.signature,. ratiifcation.or.accession,. declare.that.this.Convention.shall.extend.to.all.or.any.of.the.territories.for. the.international.relations.of.which.it.is.responsible. .Such.a.declaration.shall. take.effect.when.the.Convention.enters.into.force.for.the.State.concerned.Todo Estado podrá declarar, en el momento de la ifrma, de la  ratiifcación o de la adhesión, que la presente Convención se hará extensiva  a todos los territorios cuyas relaciones internacionales tenga a su cargo, o  a uno o varios de ellos.
2. At.any.time.thereafter.any.such.extension.shall.be.made.by.notiifcation. addressed. to. the.Tal declaración surtirá efecto a partir del momento  en que la Convención entre en vigor para dicho Estado.
Secretary-General. of. the. United. Nations. and. shall. take. effect.as.from.the.ninetieth.day.after.the.day.of.receipt.by.the.Secretary-General. of.the.United.Nations.of.this.notiifcation,.or.as.from.the.date.of.entry.into. force.of.the.Convention.for.the.State.concerned,.whichever.is.the.later.2. Posteriormente, esa extensión se hará en cualquier momento por  notiifcación dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas y surtirá  efecto a partir del nonagésimo día siguiente a la fecha en que el Secretario  General de las Naciones Unidas haya recibido tal notiifcación o en la fecha  de entrada en vigor de la Convención para tal Estado, si esta última fecha  fuere posterior.
3.3.
With.respect. to.those.territories.to.which.this.Convention.is. not. extended. at. the.time. of.signature,. ratiifcation.or.accession,.each.State.. concerned.shall.consider.the.possibility.of.taking.the.necessary.steps.in.order. to.extend. the.application.of.this.Convention.to.such.territories,.subject,. where.necessary. for.constitutional.reasons,.to.the.consent.of.the.Governments.of.such.territories.Con respecto a los territorios a los que no se haya hecho extensiva  la presente Convención en el momento de la ifrma, de la ratiifcación o de  la adhesión, cada Estado interesado examinará la posibilidad de adoptar las  medidas necesarias para hacer extensiva la aplicación de la presente Con­ vención a tales territorios, a reserva del consentimiento de sus gobiernos  cuando sea necesario por razones constitucionales.
Article XIArtículo XI
In. the.case. of.a. federal. or.non-unitary.State,. the.following.provisions. shall.apply:. (a). With.respect.to.those.articles.of.this.Convention.that.come.within. the.legislative. jurisdiction.of.the.federal. authority,.the.obligations.of.the. federal.Government.shall.to.this.extent.be.the.same.as.those.of.Contracting.Con respecto a los Estados federales o no unitarios, se aplicarán las  disposiciones siguientes: a) En lo concerniente a los artículos de esta Convención cuya apli­ cación dependa de la competencia legislativa del poder federal, las obliga­ ciones del gobierno federal serán, en esta medida, las mismas que las de  los Estados Contratantes que no son Estados federales;
States.which.are.not.federal.States; (b).
With.respect.to.those.articles.of.this.Convention.that.come.within. the.legislative.jurisdiction.of.constituent.states.or.provinces.which.are.not,. under. the.constitutional.system. of.the.federation,.bound.to.take.legislative. action,.the.federal. Government.shall.bring.such.articles. with.a. favourable. recommendation.to.the.notice.of.the.appropriate.authorities.of.constituent. states.or.provinces.at.the.earliest.possible.moment;b) En lo concerniente a los artículos de esta Convención cuya apli­ cación dependa de la competencia legislativa de cada uno de los Estados o  provincias constituyentes que, en virtud del régimen constitucional de la  federación, no estén obligados a adoptar medidas legislativas, el gobierno  federal, a la mayor brevedad posible y con su recomendación favorable,  pondrá dichos artículos en conocimiento de las autoridades competentes de  los Estados o provincias constituyentes;
(c). A. federal. State.
Party. to.this.Convention.shall,.at. the.request. of. any.other.Contracting.State.transmitted.through.the.Secretary-General.of.the. United.Nations,.supply.a.statement.of.the.law.and.practice.of.the.federation. and.its.constituent.units.in.regard.to.any.particular.provision.of.this.Convention,.showing.the.extent.to.which.effect.has.been.given.to.that.provision.by. legislative.or.other.action.c) Todo Estado federal que sea Parte en la presente Convención pro­ porcionará, a solicitud de cualquier otro Estado Contratante que le haya sido  transmitida por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas,  una exposición de la legislación y de las prácticas vigentes en la federación  y en sus entidades constituyentes con respecto a determinada disposición  de la Convención, indicando la medida en que por acción legislativa o de  otra índole, se haya dado efecto a tal disposición.
Article XIIArtículo XII
1.1.
This.Convention.shall.come.into.force.on.the.ninetieth.day.following.the.date.of.deposit.of.the.third.instrument.of.ratiifcation.or.accession.La presente Convención entrará en vigor el nonagésimo día siguiente  a la fecha del depósito del tercer instrumento de ratiifcación o de adhesión.
2.2.
For.each.State. ratifying. or.acceding. to.this.Convention.after. the. deposit.of.the.third.instrument.of.ratiifcation.or.accession,.this.Convention. shall.enter.into.force.on.the.ninetieth.day.after.deposit.by.such.State.of.its. instrument.of.ratiifcation.or.accession.Respecto a cada Estado que ratiifque la presente Convención o se  adhiera a ella después del depósito del tercer instrumento de ratiifcación o  de adhesión, la presente Convención entrará en vigor el nonagésimo día  siguiente a la fecha del depósito por tal Estado de su instrumento de rati­ ifcación o de adhesión.
Article XIIIArtículo XIII
1.1.
Any.Contracting.State.may.denounce.this.Convention.by.a.written. notiifcation.to.the.Secretary-General. of.the.United. Nations. .Denunciation.Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención  mediante notiifcación escrita dirigida al Secretario General de las Naciones  Unidas.
shall.take.effect.one.year.after.the.date.of.receipt.of.the.notiifcation.by.the. Secretary-General.La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que el  Secretario General haya recibido la notiifcación.
2.2.
Any. State. which.has.made. a. declaration.or.notiifcation.under.. article.X.may,.at.any.time.thereafter,.by.notiifcation.to.the.Secretary-General. of.the.United.Nations,.declare.that.this.Convention.shall.cease.to.extend.to. the.territory.concerned.one.year.after.the.date.of.the.receipt.of.the.notiifcation.by.the.Secretary-General.Todo Estado que haya hecho una declaración o enviado una noti­ ifcación conforme a lo previsto en el artículo X, podrá declarar en cualquier  momento posterior, mediante notiifcación dirigida al Secretario General de  las Naciones Unidas, que la Convención dejará de aplicarse al territorio de  que se trate un año después de la fecha en que el Secretario General haya  recibido tal notiifcación.
3.3.
This.Convention.shall.continue.to.be.applicable.to.arbitral.awards. in. respect. of.which.recognition.or.enforcement.proceedings.have.been.. instituted.before.the.denunciation.takes.effect.La presente Convención seguirá siendo aplicable a las sentencias  arbitrales respecto de las cuales se haya promovido un procedimiento para  el reconocimiento o la ejecución antes de que entre en vigor la denuncia.
Article XIVArtículo XIV
A. Contracting.State. shall.not.be.entitled. to.avail. itself. of.the.present. Convention.against. other.Contracting.States. except. to.the.extent. that.it. is. itself.bound.to.apply.the.Convention.Ningún Estado Contratante podrá invocar las disposiciones de la pre­ sente Convención respecto de otros Estados Contratantes más que en la  medida en que él mismo esté obligado a aplicar esta Convención.
Article XVArtículo XV
The.Secretary-General. of.the.United. Nations.shall.notify.the.States. contemplated.in.article.VIII.of.the.following:. (a).El Secretario General de las Naciones Unidas notiifcará a todos los  Estados a que se reifere el artículo VIII: a) Las ifrmas y ratiifcaciones previstas en el artículo VIII;
Signatures.and.ratiifcations.in.accordance.with.article.VIII; (b).b) Las adhesiones previstas en el artículo IX;
Accessions.in.accordance.with.article.IX; (c). Declarations.and.notiifcations.under.articles.I,.X.and.XI;c) Las declaraciones y notiifcaciones relativas a los artículos I, X y XI;
(d). The.date.upon.which.this.Convention.enters.into.force.in.accordance.with.article.XII; (e).d) La fecha de entrada en vigor de la presente Convención, en con­ formidad con el artículo XII;
Denunciations.and.notiifcations.in.accordance.with.article.XIII.e) Las denuncias y notiifcaciones previstas en el artículo XIII.
Article XVIArtículo XVI
1.1.
This.Convention,.of.which.the.Chinese,.English,.French,.Russian. and. Spanish.texts. shall.be. equally. authentic,.shall.be. deposited.in. the.. archives.of.the.United.Nations.La presente Convención, cuyos textos chino, español, francés,  inglés y ruso serán igualmente auténticos, será depositada en los archivos  de las Naciones Unidas.
2.2.
The.Secretary-General.of.the.United.Nations.shall.transmit.a.certiifed.copy.of.this.Convention.to.the.States.contemplated.in.article.VIII.El Secretario General de las Naciones Unidas transmitirá una  copia certiifcada de la presente Convención a los Estados a que se reifere  el artículo VIII.
Part twoParte II
RECoMMENDATIoN.REGARDING.ThE.INTERPRETATIoN.. oF.ARTICLE.II,.PARAGRAPh.2,.AND.ARTICLE.VII,.. PARAGRAPh.1,.oF.ThE.CoNVENTIoN.oN.. ThE.RECoGNITIoN.AND.ENFoRCEMENT.. oF.FoREIGN.ARbITRAL.AWARDSRECOMENDACIÓN RELATIVA A LA INTERPRETACIÓN  DEL PÁRRAFO 2 DEL ARTÍCULO II Y EL PÁRRAFO 1  DEL ARTÍCULO VII DE LA CONVENCIÓN SOBRE  EL RECONOCIMIENTO Y LA EJECUCIÓN DE LAS SENTENCIAS ARBITRALES EXTRANJERAS
General Assembly resolution 61/33 of 4 December 2006Resolución 61/33 de la Asamblea General, de 4 de diciembre de 2006
The General Assembly,La Asamblea General,
Recognizing the.value. of.arbitration.as. a. method.of.settling. disputes. arising.in.the.context.of.international.commercial.relations,.Reconociendo el valor del arbitraje como método de solución de las  controversias que surgen en el contexto de las relaciones comerciales  internacionales,
Recalling its. resolution.40/72. of.11.December. 1985. regarding. the.. Model.Law.on.International.Commercial.Arbitration, 1Recordando su resolución 40/72, de 11 de diciembre de 1985, relativa  a la Ley Modelo sobre Arbitraje Comercial Internacional 1,
Recognizing. the.need. for.provisions.in. the.Model.Law. to.conform.to. current. practices. in. international.trade. and. modern.means. of.contracting. with.regard. to.the.form.of.the.arbitration.agreement. and. the.granting. of.. interim.measures,Reconociendo la necesidad de que las disposiciones de la Ley Modelo  se ajusten a las prácticas actuales del comercio internacional y a los medios  modernos de concertación de contratos con respecto a la forma del acuerdo  de arbitraje y al otorgamiento de medidas cautelares,
Believing. that.revised. articles. of.the.Model.Law. on.the.form.of.the. arbitration.agreement.and.interim.measures.relfecting.those.current.practices. will.signiifcantly.enhance.the.operation.of.the.Model.Law,.Convencida de que los artículos revisados de la Ley Modelo relativos  a la forma del acuerdo de arbitraje y las medidas cautelares, por cuanto  relfejan esas prácticas actuales, mejorarán de manera signiifcativa el funcio­ namiento de la Ley Modelo,
Noting.that.the.preparation.of.the.revised.articles.of.the.Model.Law.on. the.form.of.the.arbitration.agreement.and.interim.measures.was.the.subject. of. due. deliberation.and. extensive. consultations.with.Observando que la preparación de los artículos revisados de la Ley  Modelo relativos a la forma del acuerdo de arbitraje y las medidas cautelares  fue objeto de deliberaciones apropiadas y de extensas consultas con los  gobiernos y los círculos interesados, y que contribuirá de manera importante
Governments. and.. interested.circles.and.would.contribute.signiifcantly.to.the.establishment.of. a.harmonized.legal.framework.for.a.fair.and.efifcient.settlement.of.international.commercial.disputes,. 1Ofifcial Records of the General Assembly, Fortieth Session, Supplement No. 17. (A/40/17),.1 Documentos Oifciales de la Asamblea General, cuadragésimo período de sesiones, Suplemento No. 17 (A/40/17), anexo I. 16al establecimiento de un marco jurídico armonizado que permita resolver de  forma equitativa y eifciente las controversias comerciales internacionales,
annex.I.
Believing that,.in. connection.with.the.modernization.of.articles. of.the. Model.Law,. the.promotion.of.a. uniform.interpretation.and. application.of. the.Convention.on.the.Recognition.and. Enforcement.of.Foreign.Arbitral.Convencida de que, con respecto a la modernización de los artículos  de la Ley Modelo, la promoción de una interpretación y aplicación unifor­ mes de la Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sen­ tencias Arbitrales Extranjeras, hecha en Nueva York el 10 de junio de 1958
Awards,.done.at.New.York,.10.June.1958, 2.is.particularly.timely,2, es especialmente oportuna,
1.1.
Expresses its appreciation to.the.United. Nations.Commission.on. International.Trade.Law.for.formulating.and.adopting.the.revised.articles.of. its.Model.Law.on.International.Commercial.Arbitration.on.the.form.of.the. arbitration.agreement.and. interim. measures,.the.text. of.which.is. contained. in.annex.I.to.the.report.of.the.United.Nations.Commission.on.International.Expresa su agradecimiento a la Comisión de las Naciones Unidas  para el Derecho Mercantil Internacional por la formulación y aprobación de  los artículos revisados de su Ley Modelo sobre Arbitraje Comercial Inter­ nacional relativos a la forma del acuerdo de arbitraje y las medidas caute­ lares, cuyo texto ifgura en el anexoIdel informe de la Comisión de las  Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor  realizada en su 39º período de sesiones
Trade.Law.on.the.work.of.its.thirty-ninth.session, 3.and.recommends.that.all. States.give.favourable.consideration.to.the.enactment.of.the.revised.articles. of.the.Model.Law,.or.the.revised.Model.Law.on.International.Commercial. Arbitration.of.the.United.Nations.Commission.on.International.Trade.Law,. when.they.enact.or.revise.their.laws,.in.view.of.the.desirability.of.uniformity. of.the.law. of.arbitral.procedures.and. the.speciifc. needs. of.international. commercial.arbitration.practice;3, y recomienda que todos los Estados adopten una posición favorable a la incorporación al derecho interno de los  artículos revisados de la Ley Modelo, o de la Ley Modelo revisada de la  Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional  sobre Arbitraje Comercial Internacional, cuando aprueben o revisen sus  leyes, habida cuenta de la conveniencia de uniformar el derecho relativo a  los procedimientos de arbitraje y las necesidades concretas de la práctica  en materia de arbitraje comercial internacional;
2.2.
Also expresses its appreciation to.the.United.Nations.Commission. on.International.Trade.Law.for.formulating.and.adopting.the.recommendation.regarding. the.interpretation.of.article.II,. paragraph.2,.and. article.VII,. paragraph.1,.of.the.Convention.on.the.Recognition.and. Enforcement.of.. Foreign.Arbitral.Awards,.done.at.New.York,.10.June.1958, 2.the.text.of.which.Expresa también su agradecimiento a la Comisión de las Naciones  Unidas para el Derecho Mercantil Internacional por la formulación y apro­ bación de la recomendación relativa a la interpretación del párrafo 2 del  artículo II y el párrafo 1 del artículo VII de la Convención sobre el Reco­ nocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras, hecha  en Nueva York el 10 de junio de 19582, cuyo texto ifgura en el anexo II  del informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho   Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 39º período de  sesiones
is.contained.in.annex.II.to.the.report.of.the.United.Nations.Commission.on. International.Trade.Law.on.the.work.of.its.thirty-ninth.session; 33;
3.3.
Requests. the.Secretary-General. to.make.all. efforts.to.ensure. that. the.revised. articles. of.the.Model.Law. and. the.recommendation.become. generally.known.and.available.Pide al Secretario General que haga todo lo posible para que los  artículos revisados de la Ley Modelo y la recomendación sean ampliamente  conocidos y difundidos.
64th plenary meeting 4 December 200664ª sesión plenaria 4 de diciembre de 2006
2United.Nations,.Treaty Series,.vol. .330,.No. .4739.2 Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 330, No. 4739.
3Ofifcial Records of the General Assembly, Sixty-ifrst Session, Supplement No. 17 (A/61/17).3 Documentos Oifciales de la Asamblea General, sexagésimo primer período de sesiones, Suple mento No. 17 (A/61/17).
RECoMMENDATIoN.REGARDING.ThE.INTERPRETATIoN.oF.ARTICLE.II,. PARAGRAPh.2,.AND.ARTICLE.VII,.PARAGRAPh.1,.oF.. ThE.CoNVENTIoN.oN.ThE.RECoGNITIoN.AND.ENFoRCEMENT.oF..RECOMENDACIÓN RELATIVA A LA INTERPRETACIÓN DEL  PÁRRAFO 2) DEL ARTÍCULO II Y DEL PÁRRAFO 1)  DEL ARTÍCULO VII DE LA CONVENCIÓN  SOBRE EL RECONOCIMIENTO Y LA EJECUCIÓN DE LAS
FoREIGN.ARbITRAL.AWARDS,.DoNE.IN.NEW.YoRk,.10.JUNE.1958,. ADoPTED.bY.ThE.UNITED.NATIoNS.CoMMISSIoN.oN.. INTERNATIoNAL.TRADE.LAW.oN.7.JULY.2006..SENTENCIAS ARBITRALES EXTRANJERAS, HECHA EN  NUEVA YORK, EL 10 DE JUNIO DE 1958, ADOPTADA POR  LA COMISIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS  PARA EL DERECHO MERCANTIL INTERNACIONAL  EL 7 DE JULIO DE 2006, EN SU 39º PERÍODO DE SESIONES
AT.ITS.ThIRTY-NINTh.SESSIoN The United Nations Commission on International Trade Law,La Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional,
Recalling General.Assembly.resolution.2205.(XXI).of.17.December.1966,. which.established.the.United.Nations.Commission.on.International.Trade.Law. with.the.object.of.promoting.the.progressive.harmonization.and.uniifcation.of. the.law.of.international.trade.by,.inter.alia,.promoting.ways.and.means.of.ensuring. a. uniform. interpretation. and. application. of. international. conventions. and. uniform.laws.in.the.ifeld.of.the.law.of.international.trade,Recordando la resolución 2205 (XXI) de la Asamblea General, de  17 de diciembre de 1966, por la que fue establecida la Comisión con el  objeto de promover la armonización y uniifcación progresivas del derecho  mercantil internacional, concretamente fomentando métodos y procedimien­ tos para asegurar la interpretación y aplicación uniformes de las convencio­ nes internacionales y de las leyes uniformes en el campo del derecho   mercantil internacional,
Conscious of.the.fact. that.the.different. legal,. social.and. economic.. systems. of.the.world,.together.with.different. levels. of.development,.are. represented.in.the.Commission,Consciente del hecho de que en la Comisión están representados los  diferentes sistemas jurídicos, sociales y económicos del mundo, junto con  los diferentes niveles de desarrollo,
Recalling. successive. resolutions.of.the.General.Assembly.reafifrming. the.mandate. of.the.Commission.as. the.core.legal. body.within.the.United. Nations.system. in. the.ifeld. of.international.trade. law. to.coordinate.legal. activities.in.this.ifeld,.Recordando las sucesivas resoluciones en que la Asamblea General  reaifrmó el mandato de la Comisión como órgano jurídico central del sistema  de las Naciones Unidas en el ámbito del derecho mercantil internacional,  para coordinar las actividades jurídicas en este campo,
Convinced.that.the.wide.adoption.of.the.Convention.on.the.Recognition. and.Enforcement.of.Foreign.Arbitral.Awards,.done.in.New.York.on.10.June. 1958, 4. has.been.a. signiifcant.achievement.in. the.promotion.of.the.rule. of.Convencida de que la amplia adopción de la Convención sobre el  Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras,  hecha en Nueva York el 10 de junio de 1958 4, ha supuesto un logro impor­
law,.particularly.in.the.ifeld.of.international.trade,tante para la promoción de la seguridad jurídica, especialmente en el ámbito  del comercio internacional,
Recalling.that.the.Conference.of.Plenipotentiaries.which.prepared.and. opened.the.Convention.for.signature.adopted.a.resolution,.which.states,.inter. alia,.that.the.Conference.“considers.that.greater.uniformity.of.national.laws. on.arbitration.would.further.the.effectiveness.of.arbitration.in.the.settlement. of.private.law.disputes”,Recordando que la Conferencia de Plenipotenciarios que preparó y  abrió a la ifrma la Convención aprobó una resolución que decía, entre otras  cosas, que la Conferencia “considera que una mayor uniformidad en las  leyes nacionales relativas al arbitraje haría más eifcaz el arbitraje como  medio de solución de las controversias de derecho privado”, 4 Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 330, Nº 4739.
Bearing in mind differing.interpretations.of.the.form.requirements.under. the.Convention.that.result.in.part.from.differences.of.expression.as.between. the.ifve.equally.authentic.texts.of.the.Convention,Teniendo en cuenta las diferentes interpretaciones de los requisitos  de forma que establece la Convención y que obedecen en parte a diferen­ cias de expresión entre los cinco textos igualmente auténticos de la  Convención,
Taking into account article. VII,. paragraph.1,. of.the.Convention,.a.. purpose.of.which.is.to.enable.the.enforcement.of.foreign.arbitral.awards.to. the.greatest. extent,. in. particular. by.recognizing.the.right.of.any. interested. party. to.avail. itself. of.law. or.treaties. of.the.country.where.the.award. is. sought.to.be.relied.upon,.including.where.such.law.or.treaties.offer.a.regime. more.favourable.than.the.Convention,Teniendo en cuenta el párrafo 1) del artículo VII de la Convención,  uno de cuyos objetivos es permitir la ejecución de sentencias arbitrales  extranjeras en la mayor medida posible, en particular reconociendo el dere­ cho de cualquier parte interesada a acogerse a las leyes o los tratados del  país donde la sentencia se invoque, incluidos los casos en que dichas leyes  o tratados ofrezcan un régimen más favorable que el de la Convención,
Considering the.wide.use.of.electronic.commerce,Considerando el extendido uso del comercio electrónico,
Taking into account international. legal. instruments,. such. as. the. 1985.UNCITRAL.Model.Law.on.International.Commercial.Arbitration, 5.as. subsequently.revised,.particularly.with.respect.to.article.7, 6.the.UNCITRAL.Teniendo en cuenta los instrumentos jurídicos internacionales, como  la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional de  1985
Model.Law. on.Electronic.Commerce, 7. the.UNCITRAL. Model.Law. on. Electronic.Signatures 8. and. the.United.
Nations.Convention.on.the.Use. of. Electronic.Communications.in.International.Contracts, 9. Taking into account also.enactments.of.domestic.legislation,.as.well.as. case. law,. more.favourable.than.the.Convention.in. respect. of.form.requirement. governing. arbitration.agreements,. arbitration.proceedings. and. the.. enforcement.of.arbitral.awards,5, y sus revisiones posteriores, en particular con respecto al artículo 7 6, la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico 7, la Ley Modelo de la CNUDMI sobre las Firmas Electrónicas 8 y la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas  en los Contratos Internacionales Teniendo también en cuenta que se han promulgado leyes nacionales  más favorables que la Convención en lo que respecta al requisito de forma  que rige los acuerdos de arbitraje, los procedimientos de arbitraje y la  ejecución de las sentencias arbitrales, que han dado origen a una  jurisprudencia,
Considering that,.in.interpreting.the.Convention,.regard.is.to.be.had.to. the.need.to.promote.recognition.and.enforcement.of.arbitral.awards,Considerando que, al interpretar la Convención, ha de tenerse en  cuenta la necesidad de promover el reconocimiento y ejecución de los laudos  arbitrales,
1.1.
Recommends.that.article.II,.paragraph.2,.of.the.Convention.on.the. Recognition.and.Enforcement.of.Foreign.Arbitral.Awards,.done.in.New.York,. 10.June.1958,.be.applied.recognizing.that.the.circumstances.described.therein.are.not.exhaustive;Recomienda que el párrafo 2) del artículo II, de la Convención  sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Nº 17 (A/40/17), anexo I. La Ley Modelo ha sido editada como publicación de las Naciones Unidas  (Núm. de venta S.95.V.18).
2. Recommends also that.article.VII,.paragraph.1,.of.the.Convention. on.the.Recognition.and.6 Ibíd., sexagésimo primer período de sesiones, Suplemento Nº 17 (A/61/17), anexo I.
Enforcement.of.Foreign.Arbitral.Awards,. done.in. New.York,.10.June.1958,.should.be.applied.to.allow.any.interested.party.to. avail. itself. of.rights.it. may. have,.under. the.law. or.treaties. of.the.country. where.an.arbitration.agreement.is.sought.to.be.relied.upon,.to.seek.recognition.of.the.validity.of.such.an.arbitration.agreement.7 Ibíd., quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento Nº 17 (A/51/17), anexo I. La Ley Modelo y la Guía para la incorporación al derecho interno que la acompaña se han editado como  publicación de las Naciones Unidas (Núm. de venta S.99.V.4). 8 Ibíd., quincuagésimo sexto período de sesiones, Suplemento Nº 17 y corrección (A/56/17 y Corr.3), anexo II.
5Ofifcial Records of the General Assembly, Fortieth Session, Supplement No. 17 (A/40/17),.annex.I,. and.United.Nations.publication,.Sales.No. .E.La Ley Modelo y la Guía para la incorporación al derecho interno que la acompaña  se han editado como publicación de las Naciones Unidas (Núm. de venta S.02.V.8).
95. V. 18. 6Ibid.
,.Sixty-ifrst Session, Supplement No. 17 (A/61/17),.annex.I.9 Resolución 60/21 de la Asamblea General, anexo.
7Ibid. ,.Fifty-ifrst Session,.Supplement No. 17 (A/51/17),.annex.I,.and.United.Nations.publication,. Sales.No. .E.Extranjeras, hecha en Nueva York el 10 de junio de 1958, se aplique reco­ nociendo que las circunstancias que describe no son exhaustivas;
99.2.
V. 4,.which.contains.also.an.additional.article.5.bis,.adopted.in.1998,.and.the.accompanying.Guide.to.Enactment. 8Ibid. ,.Fifty-sixth Session, Supplement No. 17 and. corrigendum.(A/56/17. and.Recomienda que el párrafo 1) artículo VII de la Convención sobre  el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras,  hecha en Nueva York el 10 de junio de 1958, se aplique de forma que  permita a toda parte interesada acogerse a los derechos que puedan corres­ ponderle, en virtud de las leyes o los tratados del país donde se invoque el  acuerdo de arbitraje, para obtener el reconocimiento de la validez de ese  acuerdo de arbitraje.
Corr. 3),. annex.1 000
II,. and. United. Nations.publication,.Sales. No. .E.
02. V. 8,. which.contains.also.the.accompanying.Guide. to. Enactment. 9General.Assembly.resolution.60/21,.annex. 1500
V.15-05576V.15-05579