E_RES_2005_47_e_E_RES_2005_47_f_EF
Correct misalignment Change languages order
E_RES_2005_47_e.doc (english) E_RES_2005_47_f.doc (french)
E/RES/2005/47 Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS)E/RES/2005/47 Programme commun des Nations Unies sur le virus de l’immunodéficience humaine/syndrome d’immunodéficience acquise (ONUSIDA)
The Economic and Social Council,Le Conseil économique et social,
Recalling its resolution 2003/18 of 22 July 2003,Rappelant sa résolution 2003/18 du 22 juillet 2003,
Having considered the report of the Executive Director of the Joint Programme,Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif du Programme commun,
Recalling the goals and targets set forth in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, adopted by the General Assembly at its twenty-sixth special session in 2001, and the HIV/AIDS-related goals contained in the United Nations Millennium Declaration of 2000,Rappelant les buts et objectifs définis dans la Déclaration d’engagement sur le VIH/sida, adoptée par l’Assemblée générale à sa vingt-sixième session extraordinaire tenue en 2001, ainsi que les objectifs relatifs au VIH/sida de la Déclaration du Millénaire adoptée en 2000,
Reaffirming the importance of the follow-up process prescribed by the Declaration, which included the setting of specific time-bound targets, which fall due in 2005 and 2010, and noting in this regard the high-level meeting of the General Assembly to review progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, held on 2 June 2005,Réaffirmant l’importance du processus de suivi prescrit par la Déclaration, qui comprenait la fixation d’objectifs précis assortis de délais, lesquels viennent à échéance en 2005 et 2010, et notant à cet égard la Réunion de haut niveau de l’Assemblée générale consacrée à l’examen des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements pris aux termes de la Déclaration d’engagement sur le VIH/sida, tenue le 2 juin 2005,
Noting with profound concern that 39.4 million people worldwide are living with HIV/AIDS, that the pandemic claimed 3.1 million lives in 2004, with 4.9 million new HIV infections, and that it has orphaned 15 million children to date,Notant avec une profonde inquiétude que 39,4 millions de personnes à travers le monde vivent avec le VIH/sida et que la pandémie a fait 3,1 millions de morts en 2004, avec 4,9 millions de nouveaux cas de contamination et 15 millions d’orphelins à ce jour,
Deeply concerned that the global HIV/AIDS pandemic has a disproportionate impact on women and girls and that the majority of new infections occur among young people,Profondément préoccupé par le fait que l’épidémie mondiale de VIH/sida frappe de façon disproportionnée les femmes et les filles et que la majorité des nouveaux cas d’infection touchent les jeunes,
Expressing serious concern about the continued global spread of HIV/AIDS, which exacerbates poverty and poses a major threat to economic and social development and to food security in heavily affected regions,Se déclarant vivement préoccupé par le fait que le VIH/sida continue à se propager de par le monde, exacerbant la pauvreté et mettant gravement en péril le développement socioéconomique et la sécurité alimentaire dans les régions particulièrement touchées,
Noting the need for greater coherence and accountability in the responses to the HIV/AIDS pandemic,Constatant qu’il faut améliorer la cohérence et la transparence des moyens mis en œuvre pour lutter contre la pandémie de VIH/sida,
Recognizing the importance of partnerships at the national, regional and international levels as part of the responses to HIV/AIDS, including for prevention, care, support and treatment, as well as the importance of enhanced support for human and institutional capacity development and of considerably increased financial resources,Conscient de l’importance des partenariats, aux niveaux national, régional et international, dans la lutte contre le VIH/sida, notamment en matière de prévention, de soins, d’accompagnement et de traitement, et sachant à quel point il importe de soutenir davantage le développement des capacités humaines et institutionnelles et d’augmenter considérablement les ressources financières,
Welcoming the World Food Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees as the ninth and tenth co-sponsors of the Joint Programme,Accueillant avec satisfaction le Programme alimentaire mondial et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en tant que neuvième et dixième parrains du Programme commun,
1.1.
Urges the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the organizations and bodies of the United Nations system, within their respective mandates, to intensify their support to Governments, with a view to achieving the goals contained in the United Nations Millennium Declaration,139 as well as the goals and targets contained in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS;138Engage le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et les organismes et organes des Nations Unies, dans le cadre de leurs mandats respectifs, à intensifier l’appui qu’ils fournissent aux gouvernements, en vue d’atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire139, ainsi que les buts et objectifs fixés dans la Déclaration d’engagement sur le VIH/sida138;
2.2.
Encourages Governments to report fully in preparation for the report of the Secretary-General to the sixtieth session of the General Assembly on the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS;Encourage les gouvernements à apporter leur pleine contribution au rapport du Secrétaire général sur la réalisation de la Déclaration d’engagement sur le VIH/sida qu’il doit présenter à l’Assemblée générale à sa soixantième session;
3.3.
Welcomes the support given by the Programme Coordinating Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS at its fifteenth, sixteenth and seventeenth meetings to the commitment of the Joint Programme to expanding technical support, building capacity and promoting coordinated and comprehensive responses at country level, in particular through the implementation of the “three ones” principle for country-level coordination, and in taking into consideration the recommendations of the Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and International Donors;Se félicite que le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida ait apporté son soutien, à ses quinzième, seizième et dix-septième réunions, aux engagements pris par le Programme commun d’amplifier l’assistance technique, de renforcer les capacités et de promouvoir des actions coordonnées et exhaustives au niveau des pays, en particulier par l’application des « trois principes » dans la coordination à ce niveau, et qu’il ait pris en considération les recommandations de l’Équipe spéciale mondiale chargée d’améliorer la coordination entre les institutions multilatérales et les donateurs internationaux dans le domaine de la lutte contre le sida;
4.4.
Also welcomes the intensification of joint regional United Nations action on HIV/AIDS, through improved communications between agencies at the regional level and through initiatives such as the regional support teams established by the Programme to mobilize and leverage technical, financial and political support for the joint country-level efforts by the United Nations, largely through the country offices of the Programme in their respective regions, to assist national HIV/AIDS responses;Se félicite également de l’intensification de l’action que les organismes des Nations Unies mènent conjointement à l’échelle régionale pour lutter contre le sida, grâce à une meilleure communication entre ces organismes au niveau régional et à des initiatives telles que les équipes d’appui régionales créées par le Programme pour mobiliser le soutien technique, financier et politique dont les organismes des Nations Unies ont besoin pour les activités communes au niveau des pays, coordonnées en grande partie par les bureaux de pays du Programme dans leurs régions respectives, afin d’offrir un soutien aux actions nationales de lutte contre le VIH/sida;
5.5.
Encourages the Programme and the World Health Organization to intensify their work with the international community in achieving the “3 by 5” target;Encourage le Programme et l’Organisation mondiale de la santé à multiplier les efforts qu’ils déploient avec la communauté internationale pour atteindre l’objectif consistant à fournir des médicaments antirétroviraux à 3 millions de personnes infectées par le VIH/sida d’ici à la fin de 2005;
6.6.
Also encourages the Programme to continue to promote and support countries in the development of evidence-informed HIV/AIDS strategies, including efforts towards universal access to prevention, treatment and care services, recognizing the importance of a comprehensive approach to HIV/AIDS;Encourage également le Programme à continuer d’encourager et d’aider les pays à élaborer des stratégies contre le VIH/sida à partir de données d’expérience, notamment à prendre des mesures visant à assurer un accès universel aux services de prévention, de traitement et de soins, en reconnaissant l’importance d’une action globale contre le VIH/sida;
7.7.
Takes note with interest of the endorsement by the Programme Coordinating Board at its seventeenth meeting, of the policy position paper of the Joint Programme entitled “Intensifying HIV Prevention”, and urges the Programme to strengthen its leadership of global and regional efforts, as appropriate, and support national efforts to intensify HIV prevention as part of a comprehensive, coordinated and coherent response to HIV/AIDS;Prend note avec intérêt du fait que, à sa dix-septième réunion, le Conseil de coordination du Programme a fait sien le document d’orientation du Programme conjoint intitulé « Intensification de la prévention du VIH », et demande instamment au Programme de dynamiser les efforts mondiaux ou régionaux, selon les cas, et d’appuyer les efforts nationaux visant à améliorer la prévention de l’infection à VIH dans le cadre d’une action globale, coordonnée et cohérente;
8.8.
Encourages the activities of the Programme to strengthen, streamline and harmonize monitoring and evaluation efforts at the global, regional and country levels, in particular its efforts to rapidly improve monitoring and evaluation systems in priority countries through the provision of technical support and the posting of specialist staff in these and other countries;Encourage les activités menées par le Programme pour renforcer, simplifier et harmoniser le suivi et l’évaluation aux échelons mondial, régional et national, en particulier celles qui cherchent à améliorer rapidement les systèmes d’évaluation et de suivi dans les pays prioritaires par la prestation de conseils techniques et le recrutement de personnel spécialisé dans lesdits pays et dans d’autres;
9.9.
Commends the Programme and its partners for launching the Global Coalition on Women and AIDS, and calls for strengthened and improved action related to women and HIV/AIDS through intensified efforts by Governments, United Nations agencies, civil society and the private sector;Félicite le Programme et ses partenaires pour le lancement de la Coalition mondiale sur les femmes et le sida, et appelle à une plus grande mobilisation de la part des gouvernements, des organismes des Nations Unies, de la société civile et du secteur privé sur la question des femmes et du VIH/sida;
10.10.
Takes note with appreciation of the endorsement of the Programme Coordinating Board, at its seventeenth meeting, of the recommendations of the Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and International Donors, and calls upon the Programme and the wider United Nations system and invites other multilateral institutions to implement the recommendations, as appropriate;Se félicite qu’à sa dix-septième réunion le Conseil de coordination du Programme ait apporté son soutien aux recommandations de l’Équipe spéciale mondiale chargée d’améliorer la coordination entre les institutions multilatérales et les donateurs internationaux dans le domaine de la lutte contre le sida, demande au Programme et à l’ensemble des organismes des Nations Unies de mettre en œuvre ces recommandations, comme il convient, et invite d’autres institutions multilatérales à faire de même;
11.11.
Supports the efforts of the Programme to advocate that increased resources be devoted to the response to HIV/AIDS and to explore innovative options for expanding the funding base, both nationally and internationally;Appuie les mesures prises par le Programme pour faire valoir la nécessité d’augmenter les ressources allouées à la lutte contre le VIH/sida et chercher des solutions novatrices en vue d’élargir la base de financement, aux niveaux national et international;
12.12.
Commends the Programme for strengthening the results-based management framework and simplifying the 2006-2007 unified budget and work plan, as requested by the Programme Coordinating Board at its sixteenth meeting;Se félicite que le Programme ait renforcé le cadre de gestion axé sur les résultats et simplifié le budget et plan de travail unifié pour 2006-2007, comme le Conseil de coordination du Programme l’a demandé à sa seizième réunion;
13.13.
Requests the Secretary-General to transmit to the Economic and Social Council, at its substantive session of 2007, a report prepared by the Executive Director of the Joint Programme, in collaboration with other relevant organizations and bodies of the United Nations system, which should include information on progress made in implementing the coordinated response of the United Nations system to the HIV/AIDS pandemic as well as the decisions, recommendations and conclusions of the Programme Coordinating Board taken subsequent to the substantive session of the Council in 2005.Prie le Secrétaire général de lui transmettre, à sa session de fond de 2007, un rapport établi par le Directeur exécutif du Programme commun en collaboration avec les autres organismes et organes compétents du système des Nations Unies, qui devrait comprendre des informations sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre d’une action coordonnée du système des Nations Unies pour faire face à la pandémie de VIH/sida, ainsi que sur les décisions, recommandations et conclusions du Conseil de coordination du Programme postérieures à la session de fond tenue par le Conseil en 2005.
40th plenary meeting 27 July 200540e séance plénière 27 juillet 2005
E/2005/59.E/2005/59.
General Assembly resolution S-26/2, annex.Résolution S-26/2 de l’Assemblée générale, annexe.
See General Assembly resolution 55/2.Voir résolution 55/2 de l’Assemblée générale.