E_RES_2005_47_e_E_RES_2005_47_a_EA
Correct misalignment Change languages order
E_RES_2005_47_e.doc (english) E_RES_2005_47_a.doc (arabic)
E/RES/2005/47 Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS)2005/47
The Economic and Social Council,برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
Recalling its resolution 2003/18 of 22 July 2003,إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
Having considered the report of the Executive Director of the Joint Programme,إذ يشير إلى قراره 2003/18 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003، وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي للبرنامج المشترك ()،
Recalling the goals and targets set forth in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, adopted by the General Assembly at its twenty-sixth special session in 2001, and the HIV/AIDS-related goals contained in the United Nations Millennium Declaration of 2000,وإذ يشير إلى الغايات والأهداف المنصوص عليها في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز() الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين في عام 2001، وإلى الغايات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية لعام 2000()،
Reaffirming the importance of the follow-up process prescribed by the Declaration, which included the setting of specific time-bound targets, which fall due in 2005 and 2010, and noting in this regard the high-level meeting of the General Assembly to review progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, held on 2 June 2005,وإذ يؤكد من جديد أهمية عملية المتابعة المحددة في الإعلان، والتي تضمنت وضع أهداف محددة ذات أُطر زمنية، يحل أجلها في عامي 2005 و 2010، وإذ يلاحظ في هذا الصدد اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المكرس لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المعقود في 2 حزيران/يونيه 2005،
Noting with profound concern that 39.4 million people worldwide are living with HIV/AIDS, that the pandemic claimed 3.1 million lives in 2004, with 4.9 million new HIV infections, and that it has orphaned 15 million children to date,وإذ يلاحظ مع القلق الشديد أن 39.4 مليون شخص في جميع أنحاء العالم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن هذا الوباء قد أودى بحياة 3.1 مليون شخص في 2004، إلى جانب حدوث 4.9 ملايين إصابة جديدة بالفيروس، وأنه أدى حتى الآن إلى تيتّم 15 مليونا من الأطفال،
Deeply concerned that the global HIV/AIDS pandemic has a disproportionate impact on women and girls and that the majority of new infections occur among young people,وإذ يقلقه بالغ القلق أن الوباء العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يضر إضرارا غير متناسب بالنساء والفتيات، وأن أغلبية الإصابات الجديدة تحدث بين الشباب،
Expressing serious concern about the continued global spread of HIV/AIDS, which exacerbates poverty and poses a major threat to economic and social development and to food security in heavily affected regions,وإذ يعرب عن قلقه الشديد لاستمرار تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جميع أرجاء العالم، مما يؤدي إلى تفاقم الفقر ويشكل تهديدا جسيما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وللأمن الغذائي في المناطق المنكوبة بشدة،
Noting the need for greater coherence and accountability in the responses to the HIV/AIDS pandemic,وإذ يلاحظ الحاجة إلى المزيد من الترابط والمساءلة في تدابير التصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز،
Recognizing the importance of partnerships at the national, regional and international levels as part of the responses to HIV/AIDS, including for prevention, care, support and treatment, as well as the importance of enhanced support for human and institutional capacity development and of considerably increased financial resources,وإذ يقر بأهمية الشراكات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية كجزء من تدابير التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك ما يتعلق بالوقاية والرعاية والمساندة والعلاج، فضلا عن أهمية تعزيز الدعم المقدم لتنمية القدرات البشرية والمؤسسية وزيادة الموارد المالية زيادة كبيرة،
Welcoming the World Food Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees as the ninth and tenth co-sponsors of the Joint Programme,وإذ يرحب ببرنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باعتبارهما المشاركين التاسع والعاشر في رعاية البرنامج المشترك،
1. Urges the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the organizations and bodies of the United Nations system, within their respective mandates, to intensify their support to Governments, with a view to achieving the goals contained in the United Nations Millennium Declaration,139 as well as the goals and targets contained in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS;1381 - يحث برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة، كل منها في نطاق ولايتها، على تكثيف دعمها للحكومات بغية تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(139)، وكذلك الأهداف والغايات الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(138)؛
2. Encourages Governments to report fully in preparation for the report of the Secretary-General to the sixtieth session of the General Assembly on the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS;2 - يشجع الحكومات على إنجاز عملية الإبلاغ إنجازا وافيا من أجل إعداد التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن تنفيذ إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
3. Welcomes the support given by the Programme Coordinating Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS at its fifteenth, sixteenth and seventeenth meetings to the commitment of the Joint Programme to expanding technical support, building capacity and promoting coordinated and comprehensive responses at country level, in particular through the implementation of the “three ones” principle for country-level coordination, and in taking into consideration the recommendations of the Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and International Donors;3 - يرحب بما قدمه مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في اجتماعاته الخامس عشر والسادس عشر والسابع عشر من دعم لالتزام البرنامج المشترك بتوسيع نطاق الدعم التقني، وبناء القدرات، وتعزيز تدابير التصدي المنسق الشامل على الصعيد القطري، ولاسيما عن طريق تنفيذ مبدأ ’’العناصر الثلاثة‘‘ للتنسيق على الصعيد القطري، ومراعاة توصيات فرقة العمل العالمية المعنية بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين؛
4. Also welcomes the intensification of joint regional United Nations action on HIV/AIDS, through improved communications between agencies at the regional level and through initiatives such as the regional support teams established by the Programme to mobilize and leverage technical, financial and political support for the joint country-level efforts by the United Nations, largely through the country offices of the Programme in their respective regions, to assist national HIV/AIDS responses;4 - يرحب أيضا بتكثيف عمل الأمم المتحدة الإقليمي المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، عن طريق تحسين الاتصالات بين الوكالات على الصعيد الإقليمي وعن طريق مبادرات من قبيل أفرقة الدعم الإقليمية التي ينشئها البرنامج لتعبئة وحشد الدعم التقني والمالي والسياسي من جانب الأمم المتحدة للجهود المشتركة على الصعيد القطري، لاسيما عن طريق المكاتب القطرية للبرنامج في منطقة كل منها، لمساعدة التدابير الوطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
5. Encourages the Programme and the World Health Organization to intensify their work with the international community in achieving the “3 by 5” target;5 - يشجع البرنامج ومنظمة الصحة العالمية على تكثيف عملهما مع المجتمع الدولي من أجل تحقيق هدف ”3 × 5“؛
6. Also encourages the Programme to continue to promote and support countries in the development of evidence-informed HIV/AIDS strategies, including efforts towards universal access to prevention, treatment and care services, recognizing the importance of a comprehensive approach to HIV/AIDS;6 - يشجع أيضا البرنامج على أن يواصل تشجيع البلدان ودعمها في مجال وضع استراتيجيات مدعومة بالأسانيد بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تعميم إمكانية الحصول على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية، إقرارا بأهمية اتباع نهج شامل إزاء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
7. Takes note with interest of the endorsement by the Programme Coordinating Board at its seventeenth meeting, of the policy position paper of the Joint Programme entitled “Intensifying HIV Prevention”, and urges the Programme to strengthen its leadership of global and regional efforts, as appropriate, and support national efforts to intensify HIV prevention as part of a comprehensive, coordinated and coherent response to HIV/AIDS;7 - يحيط علما مع الاهتمام بإقرار مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه السابع عشر لورقة الموقف على صعيد السياسات، الصادرة عن البرنامج المشترك والمعنونة ”تكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية“، ويحث البرنامج على تعزيز قيادته للجهود العالمية والإقليمية، حسب الاقتضاء، ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى تكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من مبادرة شاملة ومنسقة ومترابطة للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
8. Encourages the activities of the Programme to strengthen, streamline and harmonize monitoring and evaluation efforts at the global, regional and country levels, in particular its efforts to rapidly improve monitoring and evaluation systems in priority countries through the provision of technical support and the posting of specialist staff in these and other countries;8 - يشجع أنشطة البرنامج على تعزيز وتبسيط ومواءمة جهود الرصد والتقييم على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية، ولاسيما جهود البرنامج الرامية إلى التحسين السريع لنظم الرصد والتقييم في البلدان ذات الأولوية عن طريق توفير الدعم التقني وإيفاد موظفين متخصصين إلى هذه البلدان وإلى غيرها؛
9. Commends the Programme and its partners for launching the Global Coalition on Women and AIDS, and calls for strengthened and improved action related to women and HIV/AIDS through intensified efforts by Governments, United Nations agencies, civil society and the private sector;9 - يثني على البرنامج وشركائه لإعلانهم ”التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز“، ويدعو إلى تعزيز وتحسين الإجراءات المتصلة بالمرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق تكثيف الجهود التي تبذلها الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
10. Takes note with appreciation of the endorsement of the Programme Coordinating Board, at its seventeenth meeting, of the recommendations of the Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and International Donors, and calls upon the Programme and the wider United Nations system and invites other multilateral institutions to implement the recommendations, as appropriate;10 - يحيط علما مع التقدير بإقرار مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه السابع عشر لتوصيات فرقة العمل العالمية المعنية بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين، ويدعو البرنامج ومنظومة الأمم المتحدة على نطاق أوسع، وكذلك المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف، إلى تنفيذ تلك التوصيات، حسب الاقتضاء؛
11. Supports the efforts of the Programme to advocate that increased resources be devoted to the response to HIV/AIDS and to explore innovative options for expanding the funding base, both nationally and internationally;11 - يؤيد جهود البرنامج الداعية إلى زيادة الموارد المكرسة للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واستطلاع خيارات مبتكرة لتوسيع قاعدة التمويل، على الصعيدين الوطني والدولي معا؛
12. Commends the Programme for strengthening the results-based management framework and simplifying the 2006-2007 unified budget and work plan, as requested by the Programme Coordinating Board at its sixteenth meeting;12 - يثني على البرنامج لقيامه بتعزيز إطار الإدارة على أساس النتائج وتبسيط الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2006-2007 وفقا لما طلبه مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه السادس عشر؛
13. Requests the Secretary-General to transmit to the Economic and Social Council, at its substantive session of 2007, a report prepared by the Executive Director of the Joint Programme, in collaboration with other relevant organizations and bodies of the United Nations system, which should include information on progress made in implementing the coordinated response of the United Nations system to the HIV/AIDS pandemic as well as the decisions, recommendations and conclusions of the Programme Coordinating Board taken subsequent to the substantive session of the Council in 2005.13 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام 2007، تقريرا يعده المدير التنفيذي للبرنامج المشترك، بالتعاون مع مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، ويشمل معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ تصدي منظومة الأمم المتحدة المنسق لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، إلى جانب ما ينتهي إليه مجلس تنسيق البرنامج من مقررات وتوصيات واستنتاجات بعد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2005.
40th plenary meeting 27 July 2005الجلسة العامة 40 27 تموز/يوليه 2005
E/2005/59.() E/2005/59.
General Assembly resolution S-26/2, annex.() قرار الجمعية العامة د إ 26/2، المرفق.
See General Assembly resolution 55/2.() انظر قرار الجمعية العامة 55/2.