E_RES_2005_47_e_E_RES_2005_47_r_ER
Correct misalignment Change languages order
E_RES_2005_47_e.doc (english) E_RES_2005_47_r.doc (russian)
E/RES/2005/47 Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS)E/RES/2005/47 Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС)
The Economic and Social Council,Экономический и Социальный Совет,
Recalling its resolution 2003/18 of 22 July 2003,ссылаясь на свою резолюцию 2003/18 от 22 июля 2003 года,
Having considered the report of the Executive Director of the Joint Programme,рассмотрев доклад Исполнительного директора Объединенной программы,
Recalling the goals and targets set forth in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, adopted by the General Assembly at its twenty-sixth special session in 2001, and the HIV/AIDS-related goals contained in the United Nations Millennium Declaration of 2000,ссылаясь на цели и задачи, провозглашенные в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, принятой на двадцать шестой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2001 году, и на цели в области борьбы с ВИЧ/СПИДом, сформулированные в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций 2000 года,
Reaffirming the importance of the follow-up process prescribed by the Declaration, which included the setting of specific time-bound targets, which fall due in 2005 and 2010, and noting in this regard the high-level meeting of the General Assembly to review progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, held on 2 June 2005,подтверждая важность процесса последующей деятельности, предусмотренного Декларацией, включая установление конкретных целевых показателей с оговоренными сроками достижения, которые приходятся на 2005 и 2010 годы, и отмечая в этой связи заседание Генеральной Ассамблеи на высоком уровне для рассмотрения прогресса, достигнутого в выполнении обязательств, изложенных в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, состоявшееся 2 июня 2005 года,
Noting with profound concern that 39.4 million people worldwide are living with HIV/AIDS, that the pandemic claimed 3.1 million lives in 2004, with 4.9 million new HIV infections, and that it has orphaned 15 million children to date,отмечая с глубокой обеспокоенностью, что во всем мире 39,4 миллиона человек инфицированы ВИЧ/СПИДом и что в 2004 году пандемия унесла 3,1 миллиона жизней, при этом было зарегистрировано 4,9 миллиона новых случаев ВИЧ-инфицирования, и к настоящему моменту в результате пандемии сиротами остались 15 миллионов детей,
Deeply concerned that the global HIV/AIDS pandemic has a disproportionate impact on women and girls and that the majority of new infections occur among young people,будучи глубоко обеспокоена тем, что глобальная пандемия ВИЧ/СПИДа в несоразмерной степени затрагивает женщин и девочек и что большинство новых случаев инфицирования происходит в молодежной среде,
Expressing serious concern about the continued global spread of HIV/AIDS, which exacerbates poverty and poses a major threat to economic and social development and to food security in heavily affected regions,выражая серьезную обеспокоенность в связи с продолжающимся распространением ВИЧ/СПИДа в мире, которое усугубляет проблему нищеты и представляет серьезную угрозу для экономического и социального развития, а также для продовольственной безопасности в наиболее пострадавших районах,
Noting the need for greater coherence and accountability in the responses to the HIV/AIDS pandemic,отмечая необходимость усиления последовательности и подотчетности в осуществлении мер реагирования на пандемию ВИЧ/СПИДа,
Recognizing the importance of partnerships at the national, regional and international levels as part of the responses to HIV/AIDS, including for prevention, care, support and treatment, as well as the importance of enhanced support for human and institutional capacity development and of considerably increased financial resources,признавая важность партнерских связей на национальном, региональном и международном уровнях в рамках реагирования на ВИЧ/СПИД, в том числе в целях профилактики, ухода, предоставления поддержки и лечения, а также важность усиления поддержки деятельности по развитию человеческого и институционального потенциала и значительного увеличения объема финансовых ресурсов,
Welcoming the World Food Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees as the ninth and tenth co-sponsors of the Joint Programme,приветствуя Мировую продовольственную программу и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в качестве девятой и десятой организаций — коспонсоров Объединенной программы,
1.1.
Urges the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the organizations and bodies of the United Nations system, within their respective mandates, to intensify their support to Governments, with a view to achieving the goals contained in the United Nations Millennium Declaration,139 as well as the goals and targets contained in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS;138настоятельно призывает Объединенную программу Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и организации и органы системы Организации Объединенных Наций в рамках их соответствующих мандатов оказывать более активную поддержку правительствам в деле достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций139, а также целей и задач, закрепленных в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом138;
2.2.
Encourages Governments to report fully in preparation for the report of the Secretary-General to the sixtieth session of the General Assembly on the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS;призывает правительства представить полную отчетность в контексте подготовки доклада Генерального секретаря шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи об осуществлении Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом;
3.3.
Welcomes the support given by the Programme Coordinating Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS at its fifteenth, sixteenth and seventeenth meetings to the commitment of the Joint Programme to expanding technical support, building capacity and promoting coordinated and comprehensive responses at country level, in particular through the implementation of the “three ones” principle for country-level coordination, and in taking into consideration the recommendations of the Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and International Donors;приветствует выражение Программным координационным советом Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу на его пятнадцатом, шестнадцатом и семнадцатом заседаниях поддержки приверженности Объединенной программы делу расширения технической помощи, наращивания потенциала и содействия скоординированному и комплексному реагированию на страновом уровне, в частности посредством осуществления «триединого» принципа обеспечения координации на страновом уровне, и при уделении внимания рекомендациям Глобальной целевой группы по улучшению координации деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом среди многосторонних учреждений и международных доноров;
4.4.
Also welcomes the intensification of joint regional United Nations action on HIV/AIDS, through improved communications between agencies at the regional level and through initiatives such as the regional support teams established by the Programme to mobilize and leverage technical, financial and political support for the joint country-level efforts by the United Nations, largely through the country offices of the Programme in their respective regions, to assist national HIV/AIDS responses;приветствует также активизацию совместной региональной деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом посредством совершенствования коммуникации между учреждениями на региональном уровне и на основе осуществления таких инициатив, как создание Программой региональных групп поддержки в целях мобилизации и стимулирования технической, финансовой и политической поддержки совместных усилий на страновом уровне, предпринимаемых Организацией Объединенных Наций, главным образом через страновые отделения Программы в их соответствующих регионах, в целях содействия национальным мерам реагирования на ВИЧ/СПИД;
5.5.
Encourages the Programme and the World Health Organization to intensify their work with the international community in achieving the “3 by 5” target;призывает Программу и Всемирную организацию здравоохранения активизировать их работу с международным сообществом по достижению цели «3 к 5»;
6.6.
Also encourages the Programme to continue to promote and support countries in the development of evidence-informed HIV/AIDS strategies, including efforts towards universal access to prevention, treatment and care services, recognizing the importance of a comprehensive approach to HIV/AIDS;призывает также Программу продолжать поощрять и поддерживать страны в деле разработки стратегий по борьбе с ВИЧ/СПИДом на основе имеющейся информации, включая усилия, направленные на обеспечение всеобщего доступа к услугам в областях профилактики, лечения и ухода, при признании важности комплексного подхода к борьбе с ВИЧ/СПИДом;
7.7.
Takes note with interest of the endorsement by the Programme Coordinating Board at its seventeenth meeting, of the policy position paper of the Joint Programme entitled “Intensifying HIV Prevention”, and urges the Programme to strengthen its leadership of global and regional efforts, as appropriate, and support national efforts to intensify HIV prevention as part of a comprehensive, coordinated and coherent response to HIV/AIDS;с интересом отмечает одобрение Программным координационным советом на его семнадцатом заседании позиционного документа Объединенной программы, озаглавленного «Активизация профилактики ВИЧ», и настоятельно призывает Программу укреплять свое лидирующее положение в осуществлении в надлежащем порядке усилий на глобальном и региональном уровнях, и поддержку национальных усилий по активизации профилактики ВИЧ в рамках всеобъемлющего, скоординированного и последовательного реагирования на ВИЧ/СПИД;
8.8.
Encourages the activities of the Programme to strengthen, streamline and harmonize monitoring and evaluation efforts at the global, regional and country levels, in particular its efforts to rapidly improve monitoring and evaluation systems in priority countries through the provision of technical support and the posting of specialist staff in these and other countries;поощряет деятельность программы по укреплению, упорядочению и согласованию усилий по мониторингу и оценке на глобальном, региональном и страновом уровнях, особенно своих усилий по оперативному совершенствованию систем мониторинга и оценки в приоритетных странах посредством предоставления технической поддержки и направления специалистов в эти и другие страны;
9.9.
Commends the Programme and its partners for launching the Global Coalition on Women and AIDS, and calls for strengthened and improved action related to women and HIV/AIDS through intensified efforts by Governments, United Nations agencies, civil society and the private sector;выражает признательность Программе и ее партнерам за создание Глобальной коалиции по вопросам женщин и СПИДа и призывает укреплять и совершенствовать деятельность, касающуюся положения женщин и ВИЧ/СПИДа, на основе активизации усилий со стороны правительств, учреждений Организации Объединенных Наций, гражданского общества и частного сектора;
10.10.
Takes note with appreciation of the endorsement of the Programme Coordinating Board, at its seventeenth meeting, of the recommendations of the Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and International Donors, and calls upon the Programme and the wider United Nations system and invites other multilateral institutions to implement the recommendations, as appropriate;с признательностью принимает к сведению одобрение Программным координационным советом на его семнадцатом заседании рекомендаций Глобальной целевой группы по совершенствованию координации деятельности по борьбе со СПИДом среди многосторонних учреждений и международных доноров, и призывает Программу, систему Организации Объединенных Наций в более широком смысле и предлагает другим многосторонним учреждениям осуществлять эти рекомендации в установленном порядке;
11.11.
Supports the efforts of the Programme to advocate that increased resources be devoted to the response to HIV/AIDS and to explore innovative options for expanding the funding base, both nationally and internationally;поддерживает усилия Программы по пропаганде увеличения объема ресурсов, направляемых на цели реагирования на ВИЧ/СПИД, и по изучению новаторских подходов к расширению базы финансирования как на национальном, так и на международном уровнях;
12.12.
Commends the Programme for strengthening the results-based management framework and simplifying the 2006-2007 unified budget and work plan, as requested by the Programme Coordinating Board at its sixteenth meeting;высоко оценивает деятельность Программы по укреплению планов управления, основанного на конкретных результатах, и упрощению сводного бюджета и плана работы на 2006–2007 годы в соответствии с просьбой, высказанной Программным координационным советом на его шестнадцатом заседании;
13.13.
Requests the Secretary-General to transmit to the Economic and Social Council, at its substantive session of 2007, a report prepared by the Executive Director of the Joint Programme, in collaboration with other relevant organizations and bodies of the United Nations system, which should include information on progress made in implementing the coordinated response of the United Nations system to the HIV/AIDS pandemic as well as the decisions, recommendations and conclusions of the Programme Coordinating Board taken subsequent to the substantive session of the Council in 2005.просит Генерального секретаря представить Экономическому и Социальному Совету на его основной сессии 2007 года доклад, который будет подготовлен Исполнительным директором Объединенной программы в сотрудничестве с другими соответствующими организациями и органами системы Организации Объединенных Наций и который должен содержать информацию о прогрессе, достигнутом в деле осуществления скоординированных мер реагирования системы Организации Объединенных Наций на пандемию ВИЧ/СПИДа, а также решений, рекомендаций и выводов Программного координационного совета, принятых в период после основной сессии Совета в 2005 году.
40th plenary meeting 27 July 200540е пленарное заседание 27 июля 2005 года
E/2005/59.E/2005/59.
General Assembly resolution S-26/2, annex.Резолюция S-26/2 Генеральной Ассамблеи, приложение.
See General Assembly resolution 55/2.См. резолюцию 55/2 Генеральной Ассамблеи.